3 Introducción
4 Información de seguridad
5 Controles del panel frontal
7 Descripción del Panel Frontal
9 Conexiones del panel posterior
11 Funciones principales del mando a distancia
14 Instalación y Conexiones
17 Configuración del sistema
17Selección de altavoces y colocación
19 Primer encendido y Uso del OSD
19 Ajuste de entrada
19Ajuste de surround
19Ajuste de altavoces
20 Para hacer los ajustes independientes de la
entrada seleccionada
21Ajustes de retardo
22Ajustes de modo Noche
23Uso de Ezset
25Ajuste de nivel de salida manual
25 Funcionamiento
25Funcionamiento Básico
25Selección de fuente
25Controles y Uso de Auriculares
26Carta de Modo Surround
27Reproducción de Audio Digital
29Grabación de cinta
30Ajuste del Trim de Nivel deSalida
30Entrada directa de 6 canales
31Operación del Tuner
32Operación RDS
34 Características avanzadas
34Claridad del display
35Ajuste del Time Out OSD pleno
36 Programación a distancia
36Programación a distancia con códigos
36Código Readout
37Programación Macro
38Función del dispositivo programado
38Volumen Punch-Through
39Control del canal Punch-Through
39Reasignación de los Selectores
deControl del Dispositivo
39Para hacer reset de la memoria a distancia
40 Lista de Función
42 Tabla de Códigos Setup
50 Guía para resolver problemas
51Especificaciones técnicas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Harman Consumer International:
2, route de Tours,
72500 Chateau-du-Loir,
FRANCIA
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que
el producto descrito en este manual del usuario cumple con
las siguientes normas técnicas:
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
11/00
Convenciones tipográficas
Se han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este manual junto con el mando a
distancia, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrita) indica un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de conexión
del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) indica un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
1
- (número en un cuadrado) indica un control del panel frontal
- (número en un círculo) indica una conexión del panel posterior
0
- (número en un óvalo) indica un botón o un indicador del mando a distancia
A
- (letra en un cuadrado) indica un indicador de la pantalla del panel frontal
2 ÍNDICE
Introducción
Gracias por elegir Harman Kardon!
Con la compra de un receptor AVR 2000
Harman Kardon, podrá disfrutar durante muchos
años de la mejor calidad de sonido. El receptor
AVR 2000 se ha diseñado especialmente para
transmitir toda la emoción y detalles de las bandas sonoras de las películas y de toda la música
que elija. Con los sistemas de decodificación
Dolby* Digital y DTS incorporados, el AVR 2000
proporciona seis canales independientes de
audio capaces de leer las pistas sonoras digitales
de los últimos lanzamientos en DVD y LD y de
las emisiones de televisión digital.
Aunque hay complejos sistemas digitales en el
interior del receptor AVR 2000 para realizar
estas funciones, su conexión y funcionamiento
son sencillos. Las conexiones en colores clave y
el mando a distancia programable hacen que
usar el AVR 2000 sea fácil. Si desea obtener las
máximas prestaciones de su nuevo receptor, le
recomendamos que dedique unos minutos a leer
este manual. Así, se asegurará de realizar las
conexiones a altavoces, equipos reproductores y
otros dispositivos externos de manera correcta.
Además, en unos pocos minutos aprenderá las
funciones de los distintos controles y aprovechará toda la potencia del receptor AVR 2000.
Si tiene alguna pregunta en relación con el producto o su instalación y funcionamiento, diríjase
a su mejor fuente de información.
Descripción y funciones.
El AVR 2000 es uno de los receptores de
audio/vídeo más versátiles disponible, e incorpora una amplia gama de opciones de audición.
Además de Dolby Digital y decodificación DTS
para fuentes digitales, también tiene varios
modos de envolvente analógico disponibles para
fuentes como CD,VCR, emisiones de TV, o el
propio sintonizador FM/AM del equipo.Además
de Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo,5 Canales
estéreo y los modos de ecualización Hall y
Theater, los receptores de Harman Kardon también ofrecen Logic 7*, para crear un campo más
ancho y envolvente, y transiciones más definidas.
Finalmente, el AVR 2000 es uno de los pocos
receptores A/C que ofrecen decodificación de
datos MP·, de modo que se puede escuchar las
selecciones de música más reciente directamente desde ordenadores compatibles o reproducir
aparatos con la potencia y la fidelidad que usted
espera de Harman Kardom.
También es exclusivo de Harman Kardon el sistema VMAx™, que crea un campo de sonido
espacioso cuando sólo se utilizan dos altavoces
delanteros por medio de un procesado de tecnología propietaria.
Además de proporcionar una amplia gama de
opciones de escucha, el AVR 2000 es fácil de
configurar, de modo que proporciona los mejores resultados con sus altavoces y su ambiente
de escucha específico.
Para la máxima flexibilidad, el AVR 2000 lleva
conexiones para cinco dispositivos de vídeo,
todos con entradas compuestas y de S-Vídeo.
Tiene dos entradas de audio adicionales, y un
total de seis entradas digitales que hacen que el
AVR 2000 sea capaz de manejar todas las más
recientes fuentes de audio digitales.
También dispone de las salidas digitales coaxiales y ópticas para conexión directa a grabadores
digitales.
El potente amplificador del equipo se sirve de la
tecnología de Harman Kardon para satisfacer el
rango dinámico de cualquier programa que
seleccione.
Harman Kardon inventó el receptor de alta fidelidad hace más de cuarenta y siete años. La circuitería avanzada y el diseño hacen el AVR 2000
es uno de los mejores receptores nunca ofrecido
por Harman Kardon.
■ Decodificación de Dolby Digital y DTS
mediante tecnología Crystal
®
Chip
■ Modos Logic 7 y VMAx exclusivos de
Harman Kardon
■ Decodificación MP3 para Uso con
Ordenadores y Reproductores de Audio
Digital compatibles
■ Entradas Digital del Panel Frontal para
Conexión Fácil a Aparatos Digitales
Portátiles y a las Ultimas Consolas de
Vídeo Juegos
■ Entradas y Salidas Digitales Múltiples
■ Control remoto con programable
PRECAUCION
´
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA
CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER
REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de
flecha, dentro de un triángulo equilátero,
alerta al usuario de la presencia de un
“voltaje peligroso” sin aislar en el interior del
producto, el cual puede ser de la suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de
la existencia de importantes instrucciones sobre funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que
acompa~na al equipo.
INTRODUCCIÓN 3
Información de seguridad
Información de seguridad
importante
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El receptor AVR 2000 se ha diseñado para tensión CA de 220-240 voltios. Si lo conecta a un
voltaje de línea distinto, puede causar riesgo de
incendio o problemas de seguridad, además de
dañar la unidad.
Si no está seguro de los requisitos de tensión de
su modelo, o del voltaje de línea de su localidad,
consulte a su distribuidor autorizado antes de
enchufar la unidad en una toma mural.
No utilice cables prolongadores
Para evitar riesgos de seguridad, utilice sólo el
cable de alimentación conectado a la unidad. No
se recomiendan los cables prolongadores con
este producto. Como en los demás dispositivos
eléctricos, no coloque los cables de alimentación
debajo de alfombras, ni sitúe objetos pesados
sobre ellos. Si estos cables están dañados, deben
sustituirse inmediatamente por otros que cumplan las mismas especificaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación
CA con cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del
enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar la
unidad durante un largo espacio de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en
el interior de este producto.Abrir su carcasa
puede causar riesgo de descarga eléctrica y cualquier modificación en el mismo anulará la
garantía. Si entra agua o un objeto metálico
como un clip, un cable o una grapa accidentalmente en la unidad, desconéctela de la toma de
alimentación CA inmediatamente y consulte a
un servicio técnico autorizado.
Lugar de instalación
■ Para que la unidad funcione correctamente y
evitar riesgos de seguridad, colóquela sobre
una superficie firme y nivelada. Si la coloca
sobre una estantería, compruebe que sus partes aguantan el peso del producto.
■ Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre
de ventilación por encima y debajo de la unidad. Si la instala dentro de un gabinete u otro
lugar cerrado, compruebe que haya la suficiente circulación de aire en el interior. En
algunos casos, puede ser necesario un ventilador.
■ No coloque la unidad directamente sobre una
superficie enmoquetada.
■ No la instale en lugares con temperaturas
muy altas o muy bajas, o en áreas expuestas
a luz solar directa o equipos de calefacción.
■ Evite también las zonas con mucha humedad.
■ No obstruya las ranuras de ventilación en la
parte superior de la unidad, ni coloque objetos sobre ellas.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño limpio y seco
cuando tenga suciedad. Si es necesario,humedezca el paño en agua jabonosa y después
enjuáguelo. Seque la unidad con otro paño. NO
utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u
otros limpiadores volátiles.Tampoco utilice limpiadores corrosivos, ya que dañarán el acabado
de las partes metálicas. No pulverice insecticidas
cerca de la unidad.
Transporte de la unidad
Antes de cambiar la unidad de sitio, compruebe
que ha desconectado todos los cables de interconexión con otros componentes y que la ha
desenchufado de la toma de CA.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para
el receptor durante su transporte se han diseñado especialmente para protegerlo de golpes y
vibración. Es aconsejable que guarde la caja y
materiales de embalaje para utilizarlos otra vez
si necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de
embalaje en su lugar de almacenamiento, puede
aplanarla. Para ello, rasque las hendiduras con
cinta en la parte inferior y dóblela. Los demás
insertos de la caja pueden guardarse de la
misma manera. Los materiales que no puedan
plegarse pueden guardarse en una bolsa
plástica.
Si no desea conservar los materiales de embalaje, recuerde que la caja de cartón y otros elementos de protección son reciclables. Respete el
medio ambiente y deshágase de estos materiales en un centro de reciclado.
4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Controles del panel frontal
4
1
3
5
7
8
9
)
!
@
#
$
%
^
*
&
(
29
2
6
Ò
ˆ
Ù
AVR 2000
ı
Û
Ú
Ô
Ó
RDS
RDS
PTY
CT
RT
TA
Interruptor Principal de Encendido
1
Sistema de Control Remoto
2
Indicador de Encendido
3
Conector de Auriculares
4
Botones Selectores
5
Modo de Tono
6
Selector de Modo Surround
7
Selector de Sintonizador
8
Selector de Banda de Sintonizador
9
Selector de Preselección de Emisoras
)
1
Interruptor de encendido principal:
Presiónelo para encender el AVR 2000. Con el
botón introducido, la unidad está en el modo
Standby, como indica el LED ámbar
dor del control de encendido del sistema
2
. El botón DEBE estar introducido para que
funcione la unidad. Para apagarla por completo
y bloquear el uso del mando a distancia, pulse
este botón hasta que vuelva a sobresalir del
panel frontal y se lea ”OFF” en su parte superior.
NOTA: Este conmutador normalmente debe
dejarse en la posición "ON"
3
alrede-
Selector de Fuente de Entrada
!
Botón Selector de RDS
@
Entrada 3 Optica Digital
#
Conector 3 Coax Digital
$
Conector de entrada 4 Vídeo
%
Control de Graves
^
Control de Balance
&
Control de Agudos
*
Control de Volumen
(
Botón Set
Ó
2
Control de encendido del sistema:
Con el interruptor de encendido principal
introducido en ”ON”, pulse este botón para
encender el AVR 2000 y vuelva a pulsarlo para
apagarlo (modo Standby). El indicador de
encendido
color verde cuando la unidad esté en funcionamiento.
3
estar iluminado en color ambar cuando la unidad está en modo Standby para señalar que la
unidad está lista para ser encendida. Cuando la
unidad está en funcionamiento, el indicador se
volverá verde.
4
da del AVR 2000 por unos auriculares.
Asegúrese de que los auriculares tengan una
toma fono estéreo estándar de 6,3 mm. La salida de altavoces se desconectarán automáticamente cuando conecte un auricular al receptor.
3
alrededor del botón será de
Indicador de Encendido: Este LED debe
Toma de auriculares: Sirve para oír la sali-
1
Indicadores de Entrada
Ô
Retardo
Selector de Entrada Digital
Ò
Display Principal de Información
Ú
Botón Selector de Canal
Û
Botón Selector de Altavoz
Ù
Selector de Tono de Test
ı
Indicadores de Modo Surround
ˆ
Ventana del Sensor Remoto
˜
5
Botones selectores: Una vez establecida
la configuración del AVR 2000, estos botones
sirven para seleccionar entre las opciones disponibles, que se mostrarán en la pantalla de
información
6
Modo de Tono: Pulsando este botón se
capacita e incapacita los controles de tono de
Balance, Graves y Agudos.Al pulsar este botón
de modo que aparezcan las palabras
TONE IN en el Display de Información
Principal
sin ninguna alteración de balance
agudos.
Ú
.
Ú
, la señal de salida será "plana",
&
, graves o
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
Controles del panel frontal
7
Selector de modo Surround: Presiónelo
para cambiar el modo de envolvente desplazándose por una lista de los modos disponibles.
Observe que los modos Dolby Digital y DTS sólo
se pueden elegir si se utiliza una entrada digital.
(Consulte la página 24 para más información
acerca de los modos disponibles).
8
Selector del sintonizador: Pulse el lado
izquierdo del botón para sintonizar las emisoras
de menor frecuencia y el lado derecho para las
de mayor frecuencia. Al recibir una emisora con
potencia de señal suficiente, el indicador
TUNED
V
se encenderá en la pantalla de
información
más información sobre sintonización de emisoras).
9
Botón AM/FM: Presiónelo para seleccionar
el sintonizador como fuente de entrada del AVR
2000. Al pulsarlo se oirá la última emisora sintonizada. Presiónelo otra vez para cambiar entre
las bandas AM y FM, manténgalo pulsado para
cambiar entre los modos de recepción estéreo y
mono, o entre sintonización automática y
manual (consulte la página 29 para más información).
)
Selector de Preselección de Emisoras:
Pulse este botón para deslizarse arriba y abajo
por la lista de emisoras que han sido introducidas en la memoria de preselección. (Ver la página 29 para más información sobre la programación del tuner)
!
Selector de fuente de entrada:
Presiónelo para cambiar la entrada desplázandose por una lista de fuentes de entrada seleccionables.
@ Botón de Selección RDS: Pulse este
botón para ver los diferentes mensajes que son
parte del sistema de datos RDS del sintonizador
AVR 2000 (ver la página 30 para más información sobre el RDS).
#
Entrada Optica Digital 3: Conecte la sali-
da de audio digital óptica de un producto de
audio o vídeo a este conector. Cuando la
Entrada no está en uso, debe comprobar que
tenga la tapa de plástico instalada para evitar
que se ensucie por el polvo, lo que podría degradar el funcionamiento futuro.
Ú
(consulte la página 29 para
$
Conectores Coax Digital 3: Este jack se
usa normalmente para conectar a la salida de
aparatos de audio portátiles, consolas de vídeo
juegos, u otros productos que tengan un conector coax digital.
%
Conectores de Entrada de Vídeo 4:
Estos conectores de audio/vídeo pueden usarse
para la conexión temporal a los vídeo juegos o
productos portátiles de audio/vídeo como camcorders o reproductores de audio portátiles.
^
Control de graves: Gírelo para cambiar la
salida de baja frecuencia de los canales izquierdo y derecho hasta ±10dB como máximo.Ajuste
este control según sus preferencias o la acústica
de la habitación.
&
Balance: Gírelo para cambiar el volumen
relativo de los canales frontales izquierdo/
derecho.
NOTA: Para una mejor función del modo
surround, este control deberá estar en su punto
medio o en la posición “las 12 en punto“.
*
Control de agudos: Gírelo para cambiar la
salida de alta frecuencia de los canales izquierdo
y derecho hasta ±10dB como máximo.Ajuste
este control según sus preferencias o la acústica
de la habitación.
(
Volumen: Gire este dial de izquierda a
derecha para aumentar el volumen y en sentido
contrario para reducirlo.Si se ha silenciado el
sonido de la unidad, al ajustar el volumen volverá a oírse.
Ó
Botón Set: Presiónelo cuando elija opcio-
nes en el proceso de ajuste y configuración, a fin
de introducir los valores correctos, mostrados en
la pantalla de información
ria del AVR 2000. Este botón también sirve para
cambiar el brillo de la pantalla. (Consulte la
página 28).
Ú
, en la memo-
Ô
Indicadores de entradas: Se enciende un
LED verde delante de la entrada elegida como
fuente del AVR 2000.
Selector ”Delay”: Pulse este botón para
empezar la secuencia necesaria de introducción
de tiempos de retraso (consulte las página 20
para información detallada sobre los tiempos de
retraso).
Ò
Selector de entrada digital: Presiónelo
cuando reproduzca una fuente que tenga una
salida digital para seleccionar entre las entradas
digitales Optical
(Consulte la página 25-27 para más información
sobre audio digital).
Ú
Display de Información Principal:
Muestra mensajes e indicaciones de estado que
ayudan a utilizar el receptor (consulte la página
7-8 para una explicación completa de esta pantalla).
Û
Selector de canales: Presiónelo para ini-
ciar el proceso de afinar los niveles de salida de
canales de una fuente de audio externa. (Para
más información sobre el ajuste fino del nivel de
salida, consulte la página 28).
Ù
Botón selector de altavoces: Presiónelo
para empezar el proceso de selección de las
posiciones de altavoz que se utilizarán en la
habitación (consulte la página 19 para más
información sobre este ajuste y configuración).
ı
Selector de tono de prueba: Presiónelo
para empezar el ajuste de los niveles de salida
de canales por medio de un tono de prueba
interno como referencia. (Para más información
sobre los ajustes del nivel de salida, consulte la
página 21).
ˆ
Indicadores de modo Surround: Se
encenderá un LED verde delante del modo de
envolvente que esté actualmente seleccionado.
˜
Sensor remoto: El sensor detrás de esta
ventana recibe las señales infrarrojas del mando
a distancia. Apunte este mando hacia el área del
sensor, que no debe taparse o cubrirse a menos
que se haya instalado otro externo.
#
y Coaxial
$
.
6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Pantalla de información del panel frontal
COAXIAL
THEATER
5 CH STEREO
HALL
3
-
STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
DTS
DOLBY D
PCM
MP3
NIGHT
OPTICAL
ANALOG
LFE
0CL0
1 2 3
1 2 3
MEMORYPRESET
SLEEP
AUTO
5.1 LOGIC 7 CM
VMAx NF
MUTE
TUNEDST
A
B
D
E
M
N
K
L
S
T
R
QP
X
W
V
U
F
H
I
J
O
O
R
O
O
LS
O
O
RS
O
O
C
G
RDS
AE
PTY
ADCTACRTABTAAA
O
A
Indicadores Bitstream
B
Indicadores de Fuente Optica
C
Indicador de Modo DTS
D
Indicador Dolby Digital
E
Indicadores de Fuente Coaxial
F
Indicador Dolby Digital
G
Indicadores de fuente Coaxial
H
Indicador Dolby Pro Logic
I
Indicador de entrada analógica
J
Indicador Modo Vmax
A
Indicadores Bistream TM : Cuando la
entrada es una fuente digital, uno de estos indicadores se encenderá para mostrar el tipo específico de señal en uso.
B
Indicadores de Fuente Optica: Estos
indicadores se encienden para mostrar cuando
se ha seleccionado una Entrada de Optica
Digital.
C
Indicador de Modo DTS: Este indicador
se ilumina al seleccionar el modo DTS
D
Indicador Dolby Digital: Este indicador se
enciende cuando se selecciona Dolby Digital
E
Indicadores de Fuente Coaxial: Este
indicador se enciende para indicar que se ha
seleccionado una Entrada Digital Coaxial.
F
Indicador Dolby Pro Logic: Este indicador
se enciende cuando se selecciona el modo Dolby
Pro Logic.
K
Indicaores de Modo Logic 7
L
Indicador de Modo Sala
M
Indicador de Modo Teathre
N
Indicador de Modo Noche
O
Indicador Mute
P
Indicadores Canal de entrada/Altavoz
Q
Indicadores Numero Preset/Temporizador
R
Sleep
Indicador Preset
S
Indicador Sleep
G
Indicador de Entrada Analógico: Este
indicador se enciende al seleccionar la fuente de
entrada analógica.
H
Indicador Dolby 3 Estéreo: Este indicador
se enciende al seleccionar Dolby 3 Estéreo .
I
Indicador de Modo VMAx: Este indicador
se ilumina para mostrar que el modo VMAx está
en uso. VMAxF aparece cuando se seleccio-
na el modo Far Field VMAx: VMAx N aparece
cuando se selecciona el modo Field VMAx. (Ver
la página 24 para tener una descripción de los
modos VMAx.
J
Indicador Estéreo de 5 canales: Este
indicador se enciende al seleccionar el modo
Estéreo de 5 canales.
K
Indicadores del modo Logic 7: Se
enciende cuando están activados los modos
Logic 7. Se visualizará LOGIC7C con la versión Cinema, y LOGIC7M con la versión
Music del modo Logic 7. (ver la página 24 para
una descripción sobre los modos Logic 7).
T
Indicador de Memoria
U
Indicador de modo Hall
V
Indicador Tuned
W
Indicador AUTO
X
Display de Información Principal
AA
Indicador de Avisos de Tráfico TA
AB
Indicador RT Text
AC
Indicador de Tiempo Clock
AD
Indicador PTY
AE
Indicador RDS
L
Indicadores de modo Hall: Este indicador
se ilumina cuando el modo Hall ha sido seleccionado.
M
Indicador de modo ”Theater”:
Se enciende al utilizar el modo de sonido de sala
de cine.
N
Indicador de modo ”Night”: Se enciende
cuando el receptor entra en el modo nocturno,
que preserva el rango dinámico de los programas de señal digital a un volumen bajo.
O
Indicador de silenciamiento: Se enciende
para recordarle que la salida de sonido del
receptor se ha silenciado con el botón ”Mute”
. Pulse este botón otra vez si desea volver al
volumen de salida anterior.
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL PANEL FRONTAL 7
Pantalla de información del panel frontal
P
Indicadores de entrada de altavoces/
canales: Tienen varias funciones, señalando el
tipo de altavoz elegido para cada canal, o la
configuración de la señal de datos entrante.El
indicador de altavoces izquierdo, central y derecho consta de tres luces, al igual que el indicador de altavoces de envolvente izquierdo y derecho, mientras que el del subwoofer es de una luz.
La luz central se enciende al seleccionar un altavoz “pequeño”, mientras que las dos luces
externas se encienden al seleccionarlo “grande”.
Si no se enciende ninguno de estos indicadores
de canal central, de envolvente o de subwoofer,
se deberá a que no hay altavoces elegidos para
esas posiciones. (Consulte la página 18 para
más información sobre la configuración de altavoces). Las letras dentro de cada luz indicadora
central son los canales de entrada activos.En las
entradas analógicas estándar sólo se encienden
L y R, por lo que se trata de una entrada estéreo.
Cuando se reproduce una fuente digital, estos
indicadores se encienden mostrando los canales
recibidos en la entrada digital. Si las letras destellan, significa que se ha interrumpido la señal
en la entrada. Consulte la página 28 para más
información sobre los indicadores de canales.
Q
Numero Preset/Temporizador Sleep:
Cuando el sintonizador está en uso, estos números indican que la localización de memoria de
preselección está en uso. (Ver la página 29 para
más información sobre las emisoras preseleccionadas). Cuando está en uso la función Sleep,
estos números muestran los minutos que quedan antes de que la unidad pase a modo
Standby.
R
Indicador de preajuste: Se enciende
mientras se utiliza el sintonizador para indicar
que el número de preajuste/temporizador
de reposo
preprogramada. (Consulte la página 29 para
más información sobre los preajustes del sintonizador).
S
activada la función de desconexión automática.
El número que aparece en el visor son los minutos que faltan para que el AVR 2000 regrese al
modo de espera (Standby) (Consulte la página
23 para más información de la función Sleep).
T
se introducen emisoras preajustadas y otros
datos en la memoria del sintonizador.
U
al sintonizar una emisora de FM con sonido
estéreo.
V
al recibirse una emisora con la suficiente potencia de señal para una audición aceptable.
W
utiliza el modo Auto del sintonizador.
X
Muestra mensajes relativos al estado, la fuente
de entrada, el modo de sonido envolvente, el
sintonizador, el volumen y otros aspectos de funcionamiento de la unidad.
Q
muestra el número de emisora
Indicador SLEEP: Se enciende cuando está
Indicador de memoria: Destella cuando
Indicador de modo estéreo: Se enciende
Indicador de sintonización: Se enciende
Indicador de Auto: Se enciende cuando se
Pantalla de información principal:
AA
Indicador de Avisos de Tráfico TA: Este
indicador se ilumina si la emisora RDS sintonizada transmite a veces información de tráfico (ver
la página 32 para más información sobre RDS)
AB
Indicador RT Text: Este indicador se ilumi-
na cuando la emisora RDS sintonizada transmite
datos de radiotexto (RT).
AC
Indicador de Tiempo Clock: Este indica-
dor se ilumina cuando la emisora RDS sintonizada transmite el código CT (clock time), indicando
el tiempo actual del día.
AD
Indicador PTY: Este indicador se ilumina
cuando la emisora RDS sintonizada está transmitiendo datos de programa tipo o durante una
búsqueda PTY.
AE
Indicador RDS: Este indicador se ilumina
cuando la emisión sintonizada transmite datos
RDS.
8 PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL PANEL FRONTAL
Conexiones del panel posterior
AC INPUT
~230V/50HZ A
TAPE
FRONT SPKRS (8Ω)
RIGHTLEFT
CENTER
SPKR (8Ω)
ANTENNA
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
VID 3VID 3
REMOTE
VID 2VID 2
OPT
OPT
COAX
COAX
VID 1VID 1
DVDDVD
CD
MON.
OUT
IN
OUT
AM
GND
FM
75Ω
IN
OUT
1
2
1
2
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
L RL R
VIDEO S-VIDEO
+
–
+
–
SURR. SPKRS (8Ω)
SERIAL NO.
RIGHTLEFT
‚
⁄
¤
‹
›
fl
°
·
a
b
c
d
e
j
fi
¢
§
•
SUBWOOFER
IN
OUT
f
i
ª
¡
™
£
∞
¶
g
‡
MODEL NO. AVR 2000
NORTHRIDGE
CALIFORNIA, USA
MADE IN CHINA
AC OUTLETS
~230V/50Hz
UNSWITCHED / 100W MAX
SWITCHED / 50W MAX
h
Entradas de Cinta
Salidas de Cinta
Entradas de Audio Vídeo 1
Antena AM
Salidas de Audio Vídeo 1
Entrada de Audio DVD
Antena FM
Entradas de CD
Salidas Audio Digital
Salida Subwoofer
Entradas de Cinta: Se conectan a las
tomas PLAY/OUT de un equipo grabador de
audio.
Salidas Cinta: Conecte estos jacks a los
jacks RECORD/INPUT de una grabadora de
audio.
Entradas de Audio Vídeo 1: Conecte
estos jacks a los jacks de audio PLAY/OUT en el
VCR de otra fuente de vídeo .
antena de bucle AM suministrada con el receptor. Si utiliza una antena de AM externa, conecte
los terminales AM y GND (masa) de acuerdo
con las instrucciones de la antena.
Antena AM: Conecte a estos terminales la
Salidas de Monitor de Vídeo
Salidas de Altavoz Frontal/Central
Salidas de Altavoz Surround
Outlet Accesorio conmutado AC
Outlet Accesorio no conmutado AC
Cable de corriente AC
Salida IR remota
Entrada IR remota
Entradas de Vídeo DVD
Salidas de Vídeo Vídeo 1
Salidas de Audio Vídeo 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio RECORD/INPUT en
un VCR u otro grabador de Audio.
Entrada de Audio DVD: Conecte estos
jacks a la salida de audio analógico de el DVD u
otra fuente de vídeo.
Antena FM: Conecte la antena de FM de
interior suministrada o una antena de FM de
exterior opcional.
Entradas CD: Conéctelas a la salida analó-
gica de un reproductor o cargador de discos
compactos.
Entradas de Vídeo Vídeo 3
Entradas de Vídeo Vídeo 2
Salidas de Vídeo Vídeo 2
Entradas de Vídeo Vídeo 1
Entradas Digital Optica
Entradas Digital Coaxial
Entradas de Audio Vídeo 3
Entradas de Audio Vídeo 2
Salidas de Audio Vídeo 2
Salidas de audio digital: Conecte estas
salidas al conector de entrada digital correspondiente de una grabadora digital, por ejemplo, de
CD-R o MiniDisc.
Salida de subwoofer: Conéctela a la
entrada de nivel de línea de un subwoofer
amplificado. Si se utiliza un amplificador externo
para este altavoz, conecte esta salida a la entrada del mismo.
Salidas de vídeo TV Monitor: Conecte
estos jacks al compuesto y/o a la entrada
S-video de un monitor de TV o un proyector de
vídeo para visualizar la salida de cualquier fuente
de vídeo seleccionada por el interruptor del
receptor de vídeo.
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 9
Conexiones del panel posterior
Salidas de Altavoz Frontal/Central:
Conecte estas salidas a los terminales correspondientes + o – en sus altavoces frontal/central.Al
hacer conexiones de altavoz, debe asegurarse que
mantenga la polaridad correcta conectando los
terminales (+) rojos en el AVR 2000 a los terminales rojos (+) en el altavoz y los terminales
negros (-) en el AVR 2000 a los terminales negros
(-) en los altavoces. (Ver la página 14 para más
información sobre la polaridad de altavoz).
Salidas de Altavoz Surround: Conecte
estas salidas a los terminales + y – correspondientes de sus altavoces de surround izquierdo y
derecho. Cuando realice conexiones de altavoces
debe siempre asegurarse de que guarda la polaridad correcta conectando los terminales rojos
(+) en el AVR 2000 a los terminales rojos (+) en
sus altavoces y los terminales negros (-) en el
AVR 2000 a los terminales negros (-) en sus
altavoces. (vea la página 14 para más información sobre la polaridad).
Salida de CA conmutada: Sirve para la ali-
mentación eléctrica de cualquier equipo que
desee encender al mismo tiempo que la unidad
con el control de encendido del sistema
Salida de CA no conmutada: Sirve para
la alimentación eléctrica de cualquier dispositivo
de CA. El dispositivo conectado a esta salida
permanece encendido con independencia de que
el AVR esté encendido o apagado (en modo
Standby), siempre que esté encendido el
interruptor de encendido principal
NOTA: El consumo total de todos los aparatos
conectados a los outlets accesorios no puede
exceder de 100 watios desde el Outlet no conmutado
y 50 desde Outlet Conmutado .
1
2
.
.
Cable de alimentación CA: Conecte el
enchufe de este cable a una toma mural de CA
no conmutada.
Salida de Remote IR: Permite que el sen-
sor IR del receptor sirva para otros dispositivos
controlados por el mando a distancia. Conecte
esta salida a la entrada ”IR IN” de equipos
Harman Kardon o compatibles.
Entrada de Remote IR: Si el sensor IR en
el panel frontal del AVR 2000 queda tapado por
las puertas de un gabinete u otros objetos, se
puede utilizar un sensor IR externo. Conecte la
salida de ese sensor a esta entrada.
Entradas DVD Vídeo: Conecte estos jacks
al los jacks de salida S-Vídeo o compuesto en un
reproductor DVD u otra fuente de vídeo.
Salidas de Vídeo Video 1: Conecte estos
jacks al compuesto RECORD/INPUT o al conector S-Vídeo en un VCR.
Entradas de Vídeo Vídeo 3: Conecte
estos jacks al compuesto PLAY/OUT o al conec-
tor S-Vídeo en cualquier fuente de vídeo.
Entradas de Vídeo Vídeo 2: Conecte
estos jacks al compuesto PLAY/OUT o a los
conectores S-Vïdeo en un segundo VCR u otra
fuente de vídeo.
Salida de Vídeo Vídeo 2: Conecte estos
terminales a los terminales RECORD/INPUT de
S-Vídeo o Vídeo compuesto del segundo VCR.
Entrada de Vídeo Vídeo 1: Conecte estos
terminales a los terminales PLAY/OUT de S-
Vídeo o Vídeo compuesto de un VCR u otra
fuente de vídeo.
Entradas digitales ópticas: Conéctela a la
salida digital óptica de un reproductor de DVD,
reproductor de MD, receptor de HDTV, o reproductor de CD o LD. La señal puede ser Dolby
Digital, DTS o una fuente digital PCM estándar.
Entradas Digital Coaxial: Conecte este
terminal a la salida digital coaxial de un DVD, un
receptor HDTV, un Laser Disc, un Mini Disc ó un
CD. La señal puede ser Dolby Digital,DTS ó PCM
estándar. No conecte salidas digitales RF de salida de un reproductor de LD a estos terminales.
Entradas de Audio Vídeo 3: Conecte
estos terminales a los terminales PLAY/OUT de
audio de cualquier fuente de vídeo.
Entradas de Audio Vídeo 2: Conecte
estos terminales a los terminales PLAY/OUT de
audio de un VCR o cualquier otra fuente de
vídeo.
Salidas de Audio Vídeo 2: Conecte estos
terminales a los terminales RECORD/INPUT de
audio de un VCR o cualquier otra fuente de
vídeo.
NOTA: Las salidas de Vídeo y S-Vídeo de cualquier fuente S-Vídeo no deben ser conectadas al
AVR 2000 en paralelo, ya que pueden producirse
defectos en la señal.
10 CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Funciones principales del mando a distancia
POWER
AVR
AM/FM
VCR
OFF
ON
SLEEP
SURR.
PR
C
H
.
D
I
G
I
T
A
L
M
E
N
U
S
P
K
R
N
O
R
M
A
L
D
E
L
A
Y
SET
TUN-M
MEM
RDS
DIRECT
TUNING
PRESET
CLEAR
DWN
UP
TEST
NIGHT
2000
SKIP
a
bc
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
o
n
p
m
r
q
s
t
u
y
30
28
`
DVD
CD
TAPE
VID 2
TV
CBL/SAT
VID 4VID 1
VID 3
1
2
3
4
7
6
5
9
0
8
M2
M3
M4
M1
z
VOL.
33
32
31
29
34
y
v
w
0
Botón de encendido
1
Ventana del transmisor IR
2
Indicador Programa
3
Botón de apagado
4
Selectores de entrada
5
Selector AVR
6
Selección de sintonizador AM/FM
7
Botón de Test
8
Botón Sleep
9
Selector de Modo Surround
A
Modo Noche
B
Botón de Selección de Canal
C
Botones Arriba/Abajo
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
!
"
#
‹
Botón
Botón de Ajuste
Selección Digital
Teclas numéricas
Modo Sintonizador
Botón Directo
Sintonía Arriba / Abajo
Botones Macro
Controles de Transporte
Botones de salto Arriba / Abajo
Botón de Selección RDS
Preset Arriba / Abajo
Botón de Borrado
Botón Memoria
Retardo / canal Previo
NOTA: Los nombres de función mostrados aquí
corresponden a las funciones de cada botón
cuando se usa el mando con el AVR 2000.
Muchos botones tienen otras funciones cuando
se usan con otros dispositivos. Consulte la
página 36 para ver una lista de estas funciones.
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 11
Funciones principales del mando a distancia
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
NOTA IMPORTANTE: El mando a distancia del
AVR 2000 puede ser programado para controlar
hasta 7 aparatos, incluyendo el propio AVR
2000. Antes de utilizar el mando es importante
que recuerde pulsar el Botón Selector de
Entrada
4
que corresponde a la unidad con
la que desea trabajar. Además, el mando del AVR
2000 viene programado de fábrica para poder
ser usado con el AVR 2000 y la mayoría de
reproductores de CD y DVD y pletinas de cassette Harman Kardon. El mando es también capaz
de operar con un gran número de aparatos
usando los códigos almacenados en la memoria
interna. Antes de utilizar el mando con otros
aparatos, siga las instrucciones de la página 32
para programar los códigos adecuado.
También es importante recordar que muchos de
los botones del mando a distancia adoptan distintas funciones, según el producto seleccionado
mediante los Botones de selección de entrada.
Las siguientes descripciones se refieren principalmente a las funciones del mando a distancia
cuando se usa con el AVR 2000 (consulte la
página 36 para más información sobre las funciones alternativas de los botones del mando a
distancia).
0
Botón de Encendido: Pulse este botón
para activar el dispositivo seleccionado con el
Selector de Entrada
1
Visor de Infrarrojos: Apunte este visor
4
.
hacia el AVR 2000 cuando pulse los botones del
mando a distancia para comprobar que las instrucciones son recibidas adecuadamente.
2
Indicador Programa: Este indicador de
tres colores sirve para guiarle en el proceso de
programación del control remoto y consulte la
página 32 para ver información sobre la programación del mando a distancia.
3
Botón de Apagado: Pulse este botón
para pasar a estado de espera al AVR 2000 o
cualquier otro aparato seleccionado.
4
Selectores de entrada CD/Tape/DVD:
Al pulsar uno de estos botones, se realizan tres
acciones al mismo tiempo. Primero, la unidad se
enciende en caso de estar apagada. Segundo,se
selecciona la fuente indicada por el botón como
señal de entrada del AVR. Finalmente, conmuta
el mando a distancia para que controle el dispositivo seleccionado. Después de pulsar uno de
estos botones, deberá pulsar el selector AVR
5
de nuevo para controlar las funciones del
AVR con el mando a distancia.
5
Selector AVR: Al pulsar este botón, el
mando a distancia pasa a controlar las funciones
del AVR 2000. Si la unidad está en el modo
Standby, también se encederá al pulsar este
botón.
6
Selector de AM/FM: Pulse este botón
para seleccionar el sintonizador del AVR 2000
como opción de sonido. Si lo pulsa cuando esté
utilizando el sintonizador, cambiará entre las
bandas de AM y FM.
7
Tono de Test: Pulse este botón para
comenzar la secuencia para ajustar los niveles
de salida del AVR 2000. (Vea la página 21 para
más información).
8
Botón Sleep: Presiónelo para que la uni-
dad entre en el modo Sleep.Al transcurrir el
tiempo mostrado en la pantalla, el AVR 2000
entrará automáticamente en el modo Standby.Si
lo sigue pulsando, el tiempo restante se acortará
en el siguiente orden hasta que la unidad se
apague:
Mantenga pulsado el botón durante dos segundos para desactivar el modo Sleep.
Tenga en cuenta que este botón también se utiliza para cambiar los canales en su TV,VCR y
Receptor SAT cuando esté seleccionado.
9
Botón Selector de Modo Surround:
Pulse este botón para comenzar el proceso de
cambio al modo Surround. Una vez pulsado el
botón, use los botones
⁄/¤
C
para seleccionar el modo surround deseado (vea la página 25
para más información).Tenga en cuenta que
este botón también se emplea para sintonizar
canales cuando TV,VCR y receptores SAT
se seleccionan usando el Selector de
dispositivo
4
.
A
Botón de Modo Noche: Pulse este botón
para activar el modo nocturno (Night). Este
modo es disponible únicamente con fuentes
digitales codificadas con Dolby Digital preservando el nivel de los diálogos de forma inteligente (canal central) a niveles bajos de volumen
(para más información ver página 27).
B
Botón de selección de canal: Este
botón se utiliza para iniciar el proceso de ajuste
de los niveles de salida del AVR 2000 con una
fuente externa. Después de pulsarlo,utilice los
⁄/¤
botones
C
para seleccionar el canal que
quiere ajustar y luego pulse el botón de ajuste
Set
E
seguido de los botones
⁄/¤
C
de
nuevo para cambiar el ajuste de nivel (consulte
la página 28 para más información).
C
Botones
⁄/¤
: Son botones con varias
funciones. Su uso más frecuente es para cambiar
el modo de sonido envolvente. Estos botones
también se utilizan para aumentar o disminuir el
nivel de salida cuando se configura la unidad,
para seleccionar la configuración del altavoz o
para seleccionar las entradas digitales.También
se usan para establecer tiempos de retardo después de haber pulsado el botón Retardo
.
Cuando esté programando el mando a distancia
para los códigos de otro dispositivo, este botón
también se utiliza durante la "búsqueda automática" (véase la página 32 para más información sobre la programación del mando a
distancia).
D
Botón ‹ : Este botón no tiene ninguna fun-
ción en AVR 2000. Cuando se selecciona un proyector de DVD o TV, se puede utilizar para navegar por los menús de estos aparatos.
E
Botón de ajuste Set: Sirve para introducir
ajustes en la memoria del AVR 2000. También se
utiliza en los procedimientos de configuración de
los tiempos de retraso, los altavoces y el nivel de
salida de los canales.
F
Botón de selección Digital: Presiónelo
para asignar una de las entradas digitales
#$
a una fuente de sonido (consulte
la página 26 para más información sobre la
selección de entradas digitales).
G
Teclas numéricas: Sirven como teclado
numérico de diez botones para introducir posiciones preajustadas en el sintonizador. También
sirven para seleccionar los números de canal
cuando se selecciona TV, VCR, o receptor de
cable o satélite en el mando a distancia, o para
elegir los números de tema en un reproductor de
CD, DVD o LD, según la programación del
mando.
12 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
Funciones principales del mando a distancia
H
Modo sintonizador: Pulse este botón
cuando esté usando el sintonizador para escoger
entre sintonización manual y automática. Cuando se pulsa de forma que se apaga el indicador
AUTO
W
, los botones de sintonización
J8permiten mover la frecuencia arriba o
abajo en incrementos de un paso. Cuando se
está utilizando la banda FM y está encendido el
indicador AUTO
W
, pulsando este botón se
cambia a recepción monofónica haciendo que
las estaciones más débiles sean audibles. (consulte la página 29 para más información).
I
Botón Directo: Pulse este botón cuando
esté utilizando el sintonizador para entrar directamente la frecuencia de la emisora.Tras pulsar
el botón, pulse en las Teclas Numéricas
G
frecuencia de la emisora deseada (Vea la página
29 para más información).
J
Botones de sintonización arriba/
abajo: Cuando se está usando el sintonizador,
estos botones permiten avanzar y retroceder en
la banda de frecuencia seleccionada. Si se ha
pulsado el botón de modo de sintonizador
H
de forma que esté encendido el indicador
AUTO
W
, estos botones activan la búsqueda de
la siguiente emisora con una señal de calidad
aceptable. Cuando el indicador AUTO
W
, está
apagado, permiten sintonizar emisoras en incrementos de un paso (consulte la página 29 para
más información).
K
Botones Macro: Pulse estos botones para
almacenar o recuperar una "Macro", que es una
secuencia de comandos pre – programada almacenada en el mando a distancia. (Vea la página
33 para más información).
L
Botones de transporte avance/
retroceso: Estos botones no tienen ninguna fun-
ción para el AVR 2000, pero se pueden programar
para la función de avance/retroceso de reproducción en una amplia gama de reproductores de CD
o DVD y grabadoras de cinta de audio o vídeo
(consulte la página 32 para más información sobre
la programación del mando a distancia).
M
Botones de Salto Arriba/Abajo: Estos
botones no tienen una función directa con el
AVR 2000, pero al ser usado con en cambiador
de DVD permite saltar de disco o de pista.
N
Botón de Selección RDS: Pulse este
botón para visualizar los mensajes varios que
son parte del sistema RDS del sintonizador del
AVR 2000. (Vea la página 30 para más información).
O
Preset Arriba / Abajo: Cuando esté utili-
zando el sintonizador, pulse estos botones para
moverse por las emisoras almacenadas en la
memoria del AVR 2000. Cuando esté seleccionado CD o DVD con el Botón de Selección de
Entrada
4
, estos botones funcionan como
Avance /Retroceso lento (DVD) ó "+10" (CD).
P
Botón de Borrado: Pulse este botón para
borrar las entradas no correctas al usar el
mando para entrar directamente la frecuencia de
sintonía de una emisora.
Q
Botón Memoria: Presiónelo para introdu-
cir una emisora de radio en el sistema de memoria preajustada del AVR 2000. Después de pulsarlo, el indicador MEMORY
la
se dispone de cinco segundos para introducir
T
una posición de memoria preajustada mediante
las teclas numéricas
G
(consulte la página
29 para más información).
Botón retardo/Canal Previo: Pulse este
botón para comenzar el proceso de ajuste de los
tiempos de retraso usados por el AVR 2000 al
procesar el sonido envolvente. Después de pulsarlo, se introducen los tiempos de retraso pulsando el botón de ajuste Set
después los botones
⁄/¤
E
C
para cambiar el
ajuste. Pulse el botón de ajuste de nuevo para
completar el proceso (consulte la página 20 para
más información).
Botón›: Este botón no tiene ninguna
función en AVR 2000. Cuando se selecciona un
proyector de DVD o TV, se puede utilizar para
navegar por los menús de estos aparatos.
Selector de altavoces: Pulse este botón
para comenzar el proceso de configuración del
sistema de control de graves (Bass Management
System) del AVR 2000 para los tipos de altavoz
que utilice en su sistema. Una vez pulsado este
botón, emplee los botones
⁄/¤
cionar el canal que quiera configurar. Pulse el
botón de ajuste Set
F
y después seleccione el
tipo de altavoces que corresponda (consulte la
página 18 para más información).
!
Botón Spare: este botón no tiene ninguna
función en el AVR 2000, aunque puede conectar
o desconectar otros aparatos Harman/Kardon
con esta posibilidad en un sistema multiroom y
la función Sub en un reproductor DVD.
parpadeará y
y usando
C
para selec-
"
Botón de volumen
⁄/¤
: Pulse estos
botones para elevar o disminuir el volumen del
sistema.
#
Botón TV/Vídeo: este botón no tiene una
función directa en el AVR 2000, pero al ser
usada cion un DVD,VCR ó receptor de satélite
programado, al serr pulsado conmuta entre la
salida del reproductor o receptor y la entrada de
vídeo externa de ese reproductor. Consulte el
manual de instrucciones del reproductor o
receptor específico para más detalles.
Botón Mute: Presiónelo para silenciar
temporalmente el AVR 2000 o el televisor que
esté controlando, según el dispositivo seleccionado.
Cuando el mando del AVR 2000 ha sido programado para manejar otro aparato,este botón se
pulsa junto con el botón de Selección de
Entrada
4
para comenzar el proceso de programación.
(Vea la página 32 para más información sobre la
programación del mando a distancia).
NOTA: Si alguno de los botones pulsados en el
mando a distancia son activos con el aparato
seleccionado, el correspondiente Botón
Selector
45
parpadeará brevemente para
confirmar la selección.
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 13
Instalación y conexiones
Después de desempaquetar la unidad y de colocarla sobre una superficie sólida que pueda
aguantar su peso, deberán realizarse las conexiones con los demás equipos de audio y vídeo.
Conexión de equipos de audio
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad
las conexiones con los equipos de fuente de
sonido y grabación, para preservar la integridad
de las señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los
altavoces, es recomendable desenchufar la unidad de la toma mural de CA. Esto impide cualquier posibilidad de enviar señales de audio o
transitorios eléctricos que puedan dañar los altavoces.
1. Conecte la salida analógica de un reproductor
de CD a las entradas CD
NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas de
audio fijas y variables, es mejor utilizar las salidas fijas, a menos que la entrada al receptor sea
tan baja que el sonido sea ruidoso, o tan alta
que la señal se distorsione.
2. Conecte los terminales analógicos Play/Out de
una pletina de cassette, MD, CD-R u otor aparato grabador a los terminales Tape Input
Conecte los terminales analógicos Record/In de
la grabadora a los terminales Tape Output
3. Conecte la salida de las fuentes digitales que
utilice a las conexiones de entrada correspondientes en el panel frontal o posterior del AVR
2000. Tenga en cuenta que las entradas Optical
y Coaxial
una fuente de Dolby Digital o DTS, o con la salida PCM (S/P-DIF) de un reproductor de CD, MD
o LD convencional.
4. Conecte las salidas digitales coaxiales u
ópticas
correspondientes entradas digitales de un grabador de CD-R o un grabador de minidiscos.
5. Monte la antena tipo bucle de AM suministrada con la unidad según se muestra a continuación. Conéctela a los terminales atornillados AM
y GND
#$
en el panel posterior del AVR a las
.
.
pueden utilizarse con
.
6. Conecte la antena de FM suministrada a la
conexión FM (75 ohm)
utilizar una antena exterior en el tejado, una
interior eléctrica, una de cable o la conexión de
un sistema de TV por cable. Tenga en cuenta que
si la antena o la conexión utilizan un hilo de par
trenzado de 300 ohmios, necesitará el adaptador de 300 ohmios a 75 ohmios que se suministra con la unidad para esta conexión.
7. Conecte las salidas
les, centrales y de sonido envolvente a los altavoces correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a
los altavoces sin perder claridad o resolución, es
aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay
disponibles muchas marcas comerciales distintas, y en su elección puede considerarse la distancia entre los altavoces y el receptor, el tipo de
altavoz, las preferencias del usuario y otros factores. Su distribuidor o su instalador serán una
valiosa fuente de información a la hora de seleccionar el cable adecuado.
Independientemente de la marca de cable que
se haya seleccionado le recomendamos que utilice un cable de cobre multihilo fino y con un diámetro superior a 2 mm
Se puede utilizar cable de 1,5 mm2de diámetro
para los recorridos cortos de menos de 4 m. No
.
se recomienda un cable de menos de 1 mm
diámetro debido a la pérdida de potencia y rendimiento que ocurrirá.
Los cables que se tiendan por el interior de la
pared deberán llevar las marcas correspondientes que indiquen su aprobación según las normas de la organización de estandarización que
corresponda. Puede consultar al instalador, o a
un electricista que conozca los códigos de edificación aplicables en su localidad, acerca de la
instalación de cables por el interior de paredes.
Observe la polaridad correcta al conectar los
cables de los altavoces.Acuérdese de unir el hilo
”negativo” o ”negro” al mismo terminal tanto
en el receptor como en el altavoz. El hilo ”positivo” o ”rojo” también se deberá unir a los mismos terminales del AVR 2000 y el altavoz.
NOTA: La mayoría de fabricantes siguen la convención de utilizar el color negro para los terminales negativos y rojo para los positivos, aunque
otros pueden variar esta configuración. Para
obtener las fases correctas y el mejor rendimiento, consulte la placa de identificación o el
manual del altavoz para verificar la polaridad. Si
no conoce la polaridad de los altavoces, pida a
su distribuidor más información antes de proceder o consulte al fabricante del altavoz.
También es aconsejable que los cables utilizados
para conectar los pares de altavoces tengan la
misma longitud. Por ejemplo, los altavoces fron-
. También se puede
de altavoces fronta-
2
tal-izquierdo y frontal-derecho, o envolventeizquierdo y envolvente-derecho, deben conectarse con cables de idéntica longitud, aunque estén
a distancias distintas del AVR 2000.
8. Las conexiones a un subwoofer se realizan
normalmente con una conexión de audio de
nivel de línea entre la salida de subwoofer
y la entrada del subwoofer con amplificador
integrado. Si se utiliza un subwoofer pasivo, la
conexión va primero al amplificador, que puede
estar conectado a más de un altavoz. Si se utiliza un subwoofer con amplificador que no tiene
conexiones de nivel de entrada, siga las instrucciones del altavoz para realizar la conexión.
NOTA: Un sistema de altavoces con dos satélites frontales y un subwoofer pasivo debe conectarse a las salidas de los altavoces fronta-
les
y no a la salida de subwoofer.
Conexión de equipos de vídeo
Los equipos de vídeo se conectan de la misma
manera que los componentes de audio.También
se recomienda el uso de cables de interconexión
de alta calidad para mantener la calidad de la
señal.
1. Conecte los terminales de audio y vídeo
Play/Out del VCR a los terminales Vídeo 1 ó
2
de
Vídeo 2
terminales de audio y vídeo Record/In del VCR
han de conectarse a los terminales Vídeo 1 ó
Vídeo 2
2. Conecte las salidas analógicas de audio y
vídeo de un receptor de satélite, decodificador
de TV por cable, televisor o cualquier otra fuente
de vídeo a las entradas Video 2 In
not in use) o Video 3
3. Conecte las salidas analógicas de audio y
vídeo de un reproductor de DVD o LD a las
entradas DVD
4. Conecte las Salidas de vídeo TV Monitor
to de un monitor de televisión o un proyector de
vídeo.
Notas sobre conexión de vídeo:
• Las señales de S-Vídeo o Vídeo Compuesto
del receptor a la entrada de vídeo compues-
solo pueden ser visualizadas en su formato
nativo y no pueden ser convertidas a otro
formato.
del panel trasero. Los
del AVR 2000.
.
jacks.
(in
14 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Black
Yellow
Red
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Black
Yellow
Red
Rot
Schwarz
S-Video In
Schwarz
Rot
BlauGelb
S-Video In
S-Video Out
Rot
Schwarz
S-Video Out
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado
anterior, el dispositivo de vídeo necesita conectores RCA (Cinch) o/y conectores de S-Video
para todas las señales de audio y vídeo: cualquier dispositivo de vídeo normal (que no sea ni
SVHS ni High 8) sólo para reproducción necesita
3 conectores RCA; los VCR para grabación y
reproducción hasta 6 conectores RCA. Cualquier
dispositivo de S-Video (SVHS o High 8) necesita
2 conectores RCA (audio) y 1 conector de SVideo (vídeo), si es una unidad de reproducción,
o 4 conectores RCA (entrada y salida de audio) y
2 de S-Video (entrada y salida de vídeo), si es un
VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están
equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo
parcialmente, no para todas las entradas/salidas
de audio y vídeo arriba descritas, pero sí disponen de un conector conocido como “Scart” o
“Euro-AV” (un terminal casi rectangular con 21
pins, vea dibujos en esta página).
En ese caso, se necesitan los siguientes adaptadores o cables de Scart a Cinch:
• Unidades de reproducción, como receptores
de satélite, videograbadoras, convertidores de TV
por cable, o reproductores de DVD y LD, necesitan un adaptador de Scart a 3 clavijas RCA en el
caso de dispositivos de vídeo normales (figura
1), o de Scart a 2 clavijas RCA + 1 clavija de
S-Video en el caso de dispositivos de S-Video
(figura 4).
• Las unidades VCR HiFi necesitan adaptadores
de Scart a 6 clavijas RCA para vídeo normal
(figura 3), o de Scart a 4 clavijas de audio y + 2
clavijas de S-Video para S-Video. Lea con atención las instrucciones del adaptador para averiguar qué clavijas son para la señal de grabación
que llega al VCR (conectar con los conectores
Video Out del AVR) y para la de reproducción
que sale del VCR (conectar con los conectores
Video In del AVR). Distinga entre las señales de
audio y vídeo. Consulte a su proveedor en caso
de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo normales, el monitor de TV necesita sólo un adaptador
de 3 clavijas RCA a Scart (figura 3). Si también
se usan dispositivos de S-Video, se necesita además un adaptador de 2 clavijas RCA + 1 de SVideo a Scart (figura 6) conectado a la entrada
Scart del televisor.
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo
(la clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de
S-Video en la figura 6) debe conectarse a la
Salida TV Monitor
del televisor debe estar al mínimo.
del AVR, y el volumen
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción;
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y graba-
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción;
Adaptador SCART/S-Video
para reproducción;
Adaptador SCART/S-Video
para reproducción y graba-
Adaptador SCARTS/S-Video
para reproducción;
Figura 1:
flujo de señal:
→
SCART
SCART ↔ Cinch
SCART
Cinch
SCART ↔ Cinch
Cinch
Cinch
Figura 2:
Figura 3:
→
Cinch
Figura 4:
→
SCART
Figura 5:
Figura 6:
→
SCART
ción;
ción;
flujo de señal:
flujo de señal:
flujo de señal:
flujo de señal:
flujo de señal:
Salida de S-Vide
Nota importante sobre cables
adaptadores:
Si los conectores Cinch del adaptador empleado
están etiquetados, conecte siempre las clavijas
de audio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de
audio y vídeo ”In” correspondientes del AVR
2000. Si no llevan etiquetas, preste atención a
las direcciones del flujo de señal mostradas en
los diagramas anteriores y en las instrucciones
del adaptador. Si tiene alguna duda, consulte a
su proveedor.
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Entrada de
S-Vide
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de S-Vide
Salida de S-Vide
Rojo
Negro
NOTAS IMPORTANTES PARA CONEXIONES
DE S-VIDEO:
1. Sólo deben conectarse los conectores S-Video
In/Out (entrada/salida) de los dispositivos
S-Video al AVR 2000, pero NUNCA los conectores de entrada y salida de vídeo normal y
S-Video al mismo tiempo (excepto para TV,consulte el punto 2).
2. Como la mayoría de unidades AV, el AVR
2000 no convierte la señal de Vídeo a S-Vídeo o
viceversa. Por ello, es necesario realizar las dos
conexiones entre el AVR 2000 y el televisor, si
van a utilizarse fuentes de vídeo y de S-Video,
además de seleccionar la correspondiente entrada del televisor.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.