Graff G-7055 Installation Manual

PRESSURE BALANCE TUB & SHOWER
LA DUCHA CON GRIFO DE TINA EQUILIBRANTE DE LA PRESIÓN
This product complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1 and CSA B 125 Standards. Este se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
producto
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Dear Customer Estimado Cliente
ENGLISH
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos your expectations by offering you a wide range of technologically advanced products which directly result from our many years of experience in faucet and fitting production.
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For products
ATTENTION!
Válvula Mezcladora Equilibrante de la Presión para Bañera con Desviador
1-39/64"
2-11/64"
5-15/32" (139mm)
1-11/16"
1/2NPT-14
with decorative finishes please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
Pressure Balanced Bath Mixing Valve with Diverter (Rough Only)
(sólo para empotrar)
1/2NPT-14
(41mm)
SHR
TUB
(55mm)
(43mm)
HOT
3-17/64" (83mm)
(Ø50mm)
Ø1-31/32"
PLASTER GUARD
PROTECTOR DEL YASO
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
~
ESPANOL
satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia variedad de productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los productos con el acabado decorativo hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
ENGLISH
Diverter function requires a minimum of 35 PSI (2.4 bar) to operate.
FLOW RATE INFORMATION
Maximum flow rate at showerhead is 2.5 gpm
(9.5L/min.) at 80 PSI (5.5 bar)
~
ESPANOL
El funcionamiento del desviador requiere 35 PSI (2.4 bares) como mínimo.
INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO
El flujo máximo en la ducha es de 2.5 gpm (9.5 l/min.) con
80 PSI (5.5 bares)
Model
Modelo
ATENCIÓN!
7055
ENGLISH
ESPANOL
For easy installation of your Para la instalación fácil de su producto GRAFF product you will need: de la GRAFF usted necesitará:
to READ ALL the instructions completely before beginning, LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information. LEER TODA la información sobre las advertencias,
To complete the project, you should have: cuidado y mantenimiento.
adjustable wrench, Para la instalación se necesitan las siguientes
adjustable pliers,
combination screw driver,
hammer,
soldering tools,
thread sealant or Teflon tape,
necessary fittings (not supplied).
®
TUB AND SHOWER VALVE
VÁLVULA DE LA BAÑERA Y LA DUCHA
herramientas:
alicates ajustables,
juego de destornilladores,
martillo,
herramientas de soldadura,
sellador de roscas o cinta de Teflon ,
equipamientos necesarios (no suministrados).
®
PLASTER GUARD
PROTECTOR DEL YASO
SHOWER OUTLET
SALIDA DE LA DUCHA
NPT 1/2-14
~
HOT INLET
ENTRADA DEL
AGUA CALIENTE
IOG 2258.98A
NPT 1/2-14
5-23/64" (136mm)
SALIDA DE LA BAÑERA
NPT 1/2-14
TUB OUTLET
COLD INLET
5-15/32" (139mm)
NPT 1/2-14
ENTRADA DEL
AGUA FRÍA
1.1
1
4-7/16" (113mm)
2-13/16" (72mm)
4-1/2" (115mm)
1.2
Rev. 4 August 2016
PRESSURE BALANCE TUB & SHOWER
LA DUCHA CON GRIFO DE TINA EQUILIBRANTE DE LA PRESIÓN
This product complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1 and CSA B 125 Standards. Este se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
producto
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
SHOWER VALVE CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA DE LA DUCHA
ENGLISH
The shower with diverter valve incorporates a ceramic cartridge with a pressure balancing device. This is a safety anti-scald device which maintains pressure and temperature constant during operation. It offers an easy control, a wide range of temperatures and limiting of maximum temperature.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
La ducha con la válvula desviadora incluye un cartucho cerámico con dispositivo para equilibrar la presión. Esto es una seguridad contra­quemaduras, dispositivo que mantiene la presión y la temperatura constantes durante la operación. Este ofrece un control fácil y una amplia gama de temperaturas y limitación de temperatura máxima.
~
ESPANOL
The shower set complies with US standards: ANSI A112.18.1 and ASSE 1016.
SIDE VIEW
VISTA LATERAL
R1 R2R3 R4
SHR
HOT
TUB
TOP VIEW
VISTA DELANTERA
El sistema de la ducha está conforma a los estándares de los E.E.U.U.: ANSI A112.18.1 y ASSE 1016.
R5 R6 A
B
R1
R7
ENGLISH
BODY OF VALVE
R1
CAP
R2
O-RING SEAL
R3
CARTRIDGE COVER (SLEEVE)
R4
CARTRIDGE 1.57” (40mm) Pressure Balancing Cartridge
R5
NUT
R6
CHECK STOP VALVE
R7
PLASTER GUARD
A
PLASTER GUARD SCREWS
B
(2 PCS.)
INSTALLATION OF THE ROUGH VALVE ONLY INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE EMPOTRADO
ENGLISH
CAUTION: Turn off water at main supply.
NOTE: If using a hand shower in place of a tub spout, pipe hand shower to
SHR outlet, and shower head to TUB outlets. Disregard this, if tub spout is used.
2
~
ESPANOL
CUERPO DEL VÁLVULA TAPÓN SELLADOR DEL ANILLO PROTECCIÓN DEL CARTUCHO CARTUCHO 1.57” (40mm) Cartucho Equilibrante de la Presión TUERCA VÁLVULA DE RETENCIÓN PROTECTOR DEL YASO TORNILLOS DE PROTECTOR DEL YASO
CUIDADO: Desconecte el agua de la alimentación.
NOTA: Al usar la la ducha en vez del caño de la bañera, una la ducha de
mano con la salida de ducha, y el cabezal de la ducha con las salidas de la BAÑERA.
No lo tome en cuenta al usar el caño de la bañera.
(2 PIÉZAS)
~
ESPANOL
To assure proper positioning in relation to wall, note roughing-in dimensions on FIG. 3 and MIN.-MAX. label on plaster guard.
IOG 2258.98A
Para asegurar el bien posicionamiento en la pared consulte las dimensiones de empotrado en la FIG. 3 y la etiqueta MIN.-MAX. en el protector.
2
Rev. 4 August 2016
Loading...
+ 4 hidden pages