de la confiance que vous nous avez
manifestée en achetant un appareil
de notre marque.
Nous vous fournissons une notice
détaillée qui vous facilitera l’utilisation
de cet appareil et vous permettra de
vous familiariser rapidement avec lui.
Vérifiez d'abord que l'appareil n'a
subi aucun dommage durant le
transport. Si vous constatez une
quelconque avarie, veuillez contacter
immédiatement le détaillant chez
qui vous l'avez acheté ou l'entrepôt
régional dont il provient. Vous
trouverez le numéro de téléphone sur
la facture ou le bon de livraison.
La notice d'installation et de
raccordement est fournie
séparément.
La notice d'utilisation est également
disponible sur notre site web:
www.gorenje.com / < http://www.
gorenje.com />
Information importante
Conseil, remarque
SOMMAIRE
4 LE FOUR ÉLECTRIQUE À PYROLYSE
8 Bandeau de commandes
10 Caractéristiques techniques
11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
13 Avant de raccorder le four:
14 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
15 LES ÉTAPES DE LA CUISSON (1 À 6)
15 Étape 1 : MISE EN MARCHE ET RÉGLAGES
16 Étape 2 : CHOIX DU MODE DE CUISSON
18 Étape 3 : CHOIX DES RÉGLAGES
21 Étape 4 : SÉLECTION DES FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES /
EXTRAS
23 Étape 5 : DÉMARRAGE DE LA CUISSON
23 Étape 6 : ARRÊT DU FOUR
24 DESCRIPTION DES MODES DE CUISSON & TABLEAUX DE CUISSON
PRÉSENTATION
PRÉPARATION
DE L'APPAREIL
POUR LA
PREMIÈRE
UTILISATION
ÉTAPES DE LA
CUISSON
38 ENTRETIEN & NETTOYAGE
39 Nettoyage conventionnel
40 Nettoyage automatique du four – pyrolyse
42 Démontage et nettoyage des gradins en fil et des glissières
télescopiques extractibles
43 Installation des parois catalytiques amovibles
44 Démontage et remontage de la porte du four
46 Démontage et remontage des vitres de la porte
47 Remplacement de l'ampoule
48 GUIDE DE DÉPANNAGE
49 MISE AU REBUT
50 TESTS DE CUISSON
ENTRETIEN &
NETTOYAGE
GUIDE DE
DÉPANNAGE
DIVERS
3
492682
LE FOUR ÉLECTRIQUE À
PYROLYSE
(DESCRIPTION DU FOUR ET DE SON ÉQUIPEMENT – EN FONCTION
DU MODÈLE)
L’illustration représente l’un des modèles encastrables. Cette notice a été rédigée pour
plusieurs appareils ayant des équipements différents ; il est donc possible qu’elle décrive
des fonctions et des accessoires qui ne sont pas disponibles sur votre modèle.
Bandeau de
commandes
Interrupteur sur la
4
3
2
1
Porte du four
Poignée de la porte
BOUTONS RÉTRACTABLES
Appuyez légèrement sur le bouton pour le faire ressortir du bandeau de commandes, puis
tournez-le.
Après chaque utilisation, tournez le bouton sur la position "Arrêt" et enfoncezle légèrement pour qu’il reprenne sa position initiale. Le bouton ne peut se mettre en
position rétractée que s'il est sur la position "Arrêt".
porte
Gradins
- Niveaux de
cuisson
492682
4
GRADINS EN FIL
Gradins chromés (couleur argent) et gradins émaillés (noirs).
Avant le nettoyage par pyrolyse, retirez du four les gradins
chromés en fil (couleur argent).
Les gradins en fil permettent de cuire les préparations sur 4 niveaux (veuillez noter que les
niveaux/gradins (ou glissières) sont numérotés de bas en haut).
Les gradins 3 et 4 sont destinés à la cuisson au gril.
GLISSIÈRES TÉLESCOPIQUES EXTRACTIBLES
On peut insérer les glissières télescopiques aux 2ème, 3ème et 4ème niveaux. Elles
peuvent être partiellement ou totalement extensibles.
Avant le nettoyage par pyrolyse, retirez du four les glissières
télescopiques extensibles.
INTERRUPTEUR SUR LA PORTE DU FOUR
L’interrupteur désactive les résistances et le ventilateur lorsqu’on ouvre la porte pendant
la cuisson ; il les remet en marche quand on la referme.
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
L'appareil est équipé d'un ventilateur qui refroidit la carrosserie et le bandeau de
commandes.
ACTIVITÉ PROLONGÉE DU VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT
Le ventilateur fonctionne encore quelques instants après l'arrêt du four pour accélérer le
refroidissement de l’appareil.
492682
5
ÉQUIPEMENTS ET ACCESSOIRES DU FOUR
Avant le nettoyage par pyrolyse, retirez du four tous les
accessoires, sauf la plaque à pâtisserie et la lèchefrite pyrolysables.
Le PLAT À RÔTIR EN VERRE peut être
utilisé avec tous les modes de cuisson ; il
peut aussi faire office de plat de service.
La GRILLE est prévue pour la cuisson
au gril. Vous pouvez aussi y poser les
plats, cocottes ou moules contenant les
préparations à cuire.
La grille comporte un taquet de
sécurité. Il faut donc la soulever légèrement
à l'avant pour la sortir du four.
La PLAQUE À PÂTISSERIE est prévue pour
la cuisson des gâteaux.
Le PLAT MULTI-USAGE PROFOND sert à la
cuisson de la viande et des gâteaux contenant
beaucoup de liquide. Vous pouvez aussi
l’utiliser en tant que lèchefrite pour recueillir la
graisse des aliments cuisant directement sur
la grille.
492682
Lorsque vous cuisez vos préparations
dans le plat multi-usage, ne le placez
jamais sur le premier gradin, en bas du four.
Vous pouvez le mettre au premier niveau
uniquement lorsqu'il vous sert de lèchefrite
durant la cuisson au gril ou à la broche.
LÈCHEFRITE ET PLAQUE À PÂTISSERIE
PYROLYSABLES
Ces deux ustensiles sont renflés au milieu et
peuvent être nettoyés par pyrolyse.
6
Vous devez insérer la grille, la plaque à
pâtisserie, le plat en verre et la lèchefrite
dans l'espace situé entre les deux fils
formant le gradin.
Si votre four est équipé de glissières
télescopiques extensibles, faites d’abord
coulisser une paire de glissières (la gauche
4
3
2
et la droite) hors du four, puis posez la
grille ou la plaque à pâtisserie sur les deux
glissières. Ensuite, poussez l’ensemble à
l’intérieur du four avec votre main, aussi loin
que possible.
Refermez la porte du four lorsque les
glissières télescopiques sont bien enfoncées
jusqu’au fond.
Les PAROIS AMOVIBLES FACILES NETTOYER empêchent les projections de
graisse d’atteindre les parois inamovibles du
four.
Le TOURNEBROCHE sert à rôtir la viande.
Il se compose d'une broche avec manche
amovible et de deux fourches avec vis.
Durant la cuisson, l'appareil et certains de ses éléments
accessibles sont très chauds. Mettez des gants de cuisine ou
utilisez une manique.
492682
7
BANDEAU DE COMMANDES
SÉLECTEUR DE
1
FONCTION /
MODE DE CUISSON
NOTE :
Les icônes représentant le mode de cuisson peuvent être gravés sur le sélecteur ou sur le
bandeau de commandes (en fonction du modèle).
492682
8
TOUCHE
2
SÉCURITÉ
ENFANTS
TOUCHE
3
VALEURS
DÉCROISSANTES
TOUCHE
4
HORLOGE /
PROGRAMMATEUR
TOUCHE
5
VALEURS
CROISSANTES
NOTE :
Les touches réagiront mieux si vous les effleurez avec une surface large de votre doigt.
Chaque fois que vous en touchez une, un signal sonore bref retentit.
TOUCHE
6
DÉPART/
STOP pour lancer
ou interrompre un
programme
SÉLECTEUR DE
7
TEMPÉRATURE8
AFFICHAGE DE
L'HEURE / DE LA
DURÉE
492682
9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(EN FONCTION DU MODÈLE)
xxxxxx
TIP:
XXXXXX
ART. Nr:
SER. Nr: XXXXXX
La plaque signalétique indiquant
les principales caractéristiques
techniques est apposée sur
le bord intérieur du four. Elle
est visible lorsque la porte est
ouverte.
220-240V ~
220V-240V, 50/60Hz
Pn :
max
3.5 kW
TN XXXXX
492682
10
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE ET
GARDEZ-LA À PORTÉE DE MAIN POUR LA CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser cet
appareil à condition de rester sous la surveillance d'un adulte
responsable, d'avoir reçu des instructions préalables sur la
manière de s'en servir en toute sécurité, et d'avoir compris les
risques auxquels ils s'exposent. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l'appareil ; surveillez-les s'ils procèdent à son nettoyage
ou à son entretien.
ATTENTION : durant la cuisson, le four et certains de ses
éléments accessibles peuvent être brûlants. Faites très
attention à ne pas toucher les résistances. Surveillez en
permanence les enfants de moins de 8 ans.
Durant la cuisson, le four est très chaud. Veillez à ne pas
toucher les résistances.
ATTENTION : durant la cuisson, certains éléments accessibles
du four peuvent être brûlants. Faites très attention à ne pas
toucher les résistances et empêchez les enfants de s'approcher
du four.
Utilisez exclusivement la sonde thermométrique recommandée
pour ce four.
492682
11
ATTENTION : avant de remplacer l'ampoule, mettez l'appareil
hors tension afin de prévenir tout risque de choc électrique.
Pour nettoyer le four, n'utilisez pas de détergents abrasifs
ou de raclettes métalliques tranchantes qui pourraient rayer
sa surface ou son revêtement protecteur en émail. Ces
dommages pourraient entraîner des fêlures sur le verre.
Ne nettoyez jamais le four avec un appareil à vapeur ou à haute
pression, car cela pourrait produire un choc électrique.
L'appareil n'est pas prévu pour fonctionner avec un programmateur
externe ou des systèmes de commandes spéciaux.
L'appareil est destiné à un usage domestique.
Ne vous en servez pas à d'autres fins, par
exemple pour chauffer la pièce, sécher les
animaux (de compagnie ou autres), le papier,
les textiles, les plantes aromatiques, etc. car
cela pourrait entraîner des blessures ou un
risque d'incendie.
Si vous utilisez d'autres appareils électriques
à proximité de l'enceinte de cuisson, veillez
à ce que leur cordon d'alimentation ne se
coince pas entre la cavité et la porte du four,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Par conséquent, maintenez les cordons
secteur des autres appareils à une distance
convenable.
Si le cordon secteur est endommagé, il faut
le faire remplacer – afin d’éviter tout danger
– par le fabricant ou un technicien du service
après-vente.
Ne tapissez pas le four avec des feuilles
d'aluminium et évitez de poser des plats
ou des moules directement sur la sole.
En empêchant l'air de circuler, la feuille
d'aluminium nuirait à une cuisson convenable
et abîmerait le revêtement en émail.
Lorsque le four est en service, la porte
chauffe. Pour améliorer la protection et
réduire la température de la face externe de
la porte, une troisième vitre a été intégrée
(uniquement sur certains modèles).
Les charnières de la porte du four peuvent
s'abîmer en cas de surcharge ; ne posez
aucun récipient lourd sur la porte ouverte et
ne vous y appuyez pas quand vous nettoyez
l’intérieur du four. Ne montez pas sur la
porte ouverte et ne laissez pas les enfants s’y
asseoir dessus.
Veillez à ce que les fentes d'aérations ne
soient jamais recouvertes ni obstruées
d'aucune manière.
492682
12
Sécurité d'utilisation du four durant la pyrolyse
Avant d’activer la fonction de nettoyage automatique par
pyrolyse, retirez la grille, le combiné tournebroche, le plat en
verre, la sonde thermométrique et tous vos plats et moules
qui ne font pas partie de l’équipement du four.
Durant la pyrolyse, l'extérieur du four est très chaud. Risque
de brûlure ! Ne laissez pas les enfants s’approcher de
l’appareil.
Avant de lancer le nettoyage automatique
par pyrolyse, lisez et respectez
scrupuleusement les consignes figurant
dans le chapitre Nettoyage et entretien qui
explique comment utiliser correctement
cette fonction en toute sécurité.
Ne placez jamais rien sur la sole du four.
Les résidus d’aliment, les éclaboussures
de graisse et de jus peuvent s’enflammer
pendant la pyrolyse.
Risque d’incendie ! Retirez les plus gros
débris alimentaires et autres salissures
avant de lancer le nettoyage par pyrolyse.
N’essayez pas d’ouvrir la porte du four
lorsque la pyrolyse est en cours.
Assurez-vous qu’aucun résidu n’obstrue la
fente dans laquelle s’encliquette le crochet
de fermeture, car cela pourrait empêcher le
verrouillage automatique de s’enclencher
lors de la pyrolyse.
En cas de coupure d'électricité durant la
pyrolyse, le programme s'interrompt au
bout de deux minutes, mais la porte du
four reste verrouillée. Elle se déverrouille
environ 30 minutes après le rétablissement
du courant, indépendamment du fait que le
four ait refroidi ou non entre-temps.
Ne touchez aucun élément métallique de
l'appareil durant le nettoyage par pyrolyse !
Il est possible que l’intérieur du four et les
accessoires pyrolysables se décolorent
légèrement et ternissent un peu durant le
nettoyage par pyrolyse.
AVANT DE RACCORDER LE FOUR:
Lisez attentivement la présente notice d'utilisation avant de
raccorder l'appareil. Les réparations ou réclamations résultant
d'une utilisation ou d'un raccordement non conforme ne sont
pas couvertes par la garantie.
492682
13
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
Après avoir reçu l'appareil, enlevez tout ce qui est à l'intérieur, y compris les protections
de transport.
Nettoyez tous les accessoires et ustensiles à l'eau chaude avec un détergent usuel.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Lorsque le four chauffe pour la première fois, il dégage l'odeur caractéristique d'un
produit neuf. Aérez bien la pièce lors de la première utilisation.
492682
14
LES ÉTAPES DE LA CUISSON
(1 À 6)
ÉTAPE 1 : MISE EN MARCHE ET RÉGLAGES
Dès que le four est raccordé au réseau électrique, ou après une coupure de courant
prolongée, 12:00 clignote sur l'afficheur et l'icône s'allume.
Mettez l'horloge à l'heure.
MISE À L'HEURE DE L'HORLOGE
Effleurez les touches et pour mettre
1
l'horloge à l'heure.
Si vous maintenez votre doigt sur la
touche de réglage des valeurs, les chiffres
défileront plus vite.
MODIFICATION DU RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Vous pouvez modifier le réglage de l'horloge si aucune fonction du programmateur
n'est en cours. Pour régler l'heure, effleurez plusieurs fois la touche HORLOGE pour
sélectionner l'icône .
492682
15
ÉTAPE 2 : CHOIX DU MODE DE CUISSON
Pour sélectionner le mode de cuisson, tournez le sélecteur vers la
gauche ou la droite (voir le tableau des programmes)
Vous pouvez modifier vos réglages pendant la cuisson.
492682
MODEDESCRIPTIONTEMPÉRATURE
MODES DE CUISSON
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE
Utilisez cette fonction pour faire chauffer le four le plus
rapidement possible à la température désirée. Cette fonction
ne convient pas à la cuisson. Lorsque l'appareil a atteint la
température voulue, il s'arrête de chauffer.
CONVECTION NATURELLE
Les résistances de voûte (en haut) et de sole (en bas)
chauffent simultanément, et la chaleur irradie à l'intérieur du
four en se répartissant régulièrement. La cuisson des viandes
ou des gâteaux n’est possible que sur un seul niveau à la fois.
GRIL
Seul le gril (qui est un élément du gril double) est en marche.
Ce mode de cuisson sert à faire griller les toasts, garnis ou
non, et les saucisses en petites quantités.
GRIL DOUBLE
La résistance de voûte et le gril sont en marche. La chaleur
provient directement du gril installé en haut du four. Le
fonctionnement simultané de la résistance de voûte permet
d’augmenter l’effet de la chaleur.
Ce mode de cuisson sert à faire griller la viande, les toasts
(garnis ou non) et les saucisses.
GRIL VENTILÉ
Le gril et le ventilateur fonctionnent simultanément. Ce mode
est surtout adapté à la cuisson des grosses pièces de viande
et des volailles, sur un seul niveau. Il est aussi conseillé pour
les gratins ou pour obtenir une croûte dorée.
CHALEUR TOURNANTE ET SOLE
La résistance de sole fonctionne en même temps que le
ventilateur et la résistance circulaire. Ce mode convient bien
aux pizzas, aux pâtisseries contenant beaucoup de liquide,
aux gâteaux aux fruits, à la pâte confectionnée avec de la
levure boulangère et à la pâte brisée. La cuisson est possible
sur plusieurs niveaux à la fois.
CHALEUR TOURNANTE
La résistance circulaire et le ventilateur fonctionnent
simultanément. Le ventilateur situé au fond du four fait
circuler autour du rôti ou du gâteau la chaleur produite par
la résistance circulaire. Ce mode convient à la cuisson des
viandes ou des gâteaux sur plusieurs niveaux à la fois.
PRÉCONISÉE (°C)
160
200
240
240
170
200
180
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.