GE 4700P, 4700E, 4800P, 4800E Maintenance Manual

Page 1
GE Oil & Gas
Produits Masoneilan* 4700P/4700E et 4800P/4800E
Manuel de maintenance
Positionneur résistant à la corrosion
Came de rétroaction haute précision
Positionnement exact
Caractéristiques sur demande
Page 2

Garantie

Les produits vendus par GE Oil & Gas sont garantis face à tout défaut de matière et vice de fabrication pour une période d'un (1) an à compter de leur première mise en service ou de dix-huit (18) mois à compter de leur livraison, la date la plus rapprochée étant retenue, sous réserve de leur utilisation conforme aux recommandations de GE. GE Oil & Gas se réserve le droit d'arrêter la fabrication de tout produit ou d'effectuer des changements de matériau, de conception ou de caractéristiques de produit sans préavis.
Le logiciel est garanti pour quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la livraison.
Le présent manuel d'instruction s'applique aux positionneurs 4700P*, 4700E*, 4800P* et 4800E*.

À propos de ce guide

Les informations de ce manuel sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Il est interdit de transcrire ou de copier tout ou partie des informations de ce manuel sans l'autorisation écrite de GE Oil & Gas.
Ce manuel ne garantit nullement la qualité marchande du positionneur ou de son logiciel, ou de son adaptabilité à des besoins spécifiques de clients.
Merci de bien vouloir signaler toute erreur ou faire part de toute question concernant les informations de ce manuel à votre fournisseur local, ou visiter www.ge-energy.com.

Droit d'auteur

La conception et la fabrication des produits décrits constituent une propriété intellectuelle de GE Oil & Gas . Toutes les informations contenues dans le présent document ont été jugées exactes à la date de la publication et pourront être modifiées sans préavis. Les autres marques de commerce et droits d'auteur appartiennent aux entreprises respectives.
Copyright 2014 par GE Oil & Gas. Tous droits réservés. PN 720014889-888- 0000 Rev. B
Version/Date Modifications
B/08-2014 Paragraphe ajouté à la première page de la section Étalonnage concernant

Modifications apportées au document

l'étalonnage après le transport.
Page 3

Sommaire

Garantie..................................................................................................................................................................................... 2
À propos de ce guide........................................................................................................................................................... 2
Droit d'auteur.......................................................................................................................................................................... 2
1: Information de sécurité ................................................................................................................................................................ 9
Symboles de sécurité................................................................................................................................................................... 9
Sécurité des produits 4700P/4700E et 4800P/4800E ................................................................................................10
2: Introduction ......................................................................................................................................................................................13
Description générale et fonctionnement .........................................................................................................................13
Pilote..........................................................................................................................................................................................14
Action directe........................................................................................................................................................................14
Action inverse........................................................................................................................................................................14
Came.........................................................................................................................................................................................14
Robinet de dérivation optionnel (4700P, modèle à action directe seulement)...............................................14
3: Installation ........................................................................................................................................................................................17
Montage et orientation.....................................................................................................................................................17
Dépose du couvercle.................................................................................................................................................................18
Actionneur 87/88.........................................................................................................................................................................20
Montage de versions 4700P et 4700E sur actionneurs de Série 87/88.....................................................22
Actionneur 87U/88U ..................................................................................................................................................................24
Montage de versions 4700P/4800P et 4700E/4800E sur actionneurs de Série 87U/88U................24
Montage et orientation du positionneur ..........................................................................................................................26
Camflex II, Varimax, MiniTork II, Ball II, et HPBV....................................................................................................26
Installation pneumatique ........................................................................................................................................................28
Installation électrique du 4700E/4800E............................................................................................................................31
Installations en zone dangereuse........................................................................................................................................32
Version homologuée Factory Mutual ........................................................................................................................32
Version homologuée CSA (Canadian Standards Association) ......................................................................33
Version homologuée SIRA...............................................................................................................................................34
Fonctionnement en "split range"..........................................................................................................................................39
Montage de l'accouplement de came...............................................................................................................................40
Montage de la came..........................................................................................................................................................40
Orientation du levier de came.......................................................................................................................................40
Changement d'orientation du levier de came.......................................................................................................41
4: Étalonnage ........................................................................................................................................................................................43
Généralités......................................................................................................................................................................................43
Réglage du zéro ...........................................................................................................................................................................44
Réglage de la course .................................................................................................................................................................44
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 3
Page 4
Changement de secteur...........................................................................................................................................................45
Air ouvre/Positionneur à action directe....................................................................................................................45
Air ouvre/Positionneur à action inverse ...................................................................................................................45
Air ferme/Positionneur à action directe....................................................................................................................46
Air ferme/Positionneur à action inverse...................................................................................................................46
Montage sur le terrain et étalonnage complet, actionneurs rotatifs..................................................................47
Air ouvre/Positionneur à action directe....................................................................................................................47
Air ouvre/Positionneur à action inverse ...................................................................................................................47
Air ferme/Positionneur à action directe....................................................................................................................48
Air ferme/Positionneur à action inverse...................................................................................................................49
Montage sur le terrain et étalonnage complet de vannes linéaires utilisant des actionneurs 87/88 50
Air ouvre/Positionneur à action directe....................................................................................................................50
Air ouvre/Positionneur à action inverse (4700P/4800P seulement)............................................................50
Air ferme/Positionneur à action directe....................................................................................................................51
Air ferme/Positionneur à action inverse (4700P/4800P seulement)............................................................52
Réglage de l'amortissement...........................................................................................................................................52
Changement d'action de positionneur (4700P/4800P seulement).......................................................................53
Air ouvre/action directe à Air ouvre/action inverse............................................................................................53
Air ouvre/action inverse à Air ouvre/action directe............................................................................................53
Air ferme/action directe à Air ferme/action inverse ...........................................................................................53
Air ferme /action inverse à Air ferme/action directe..........................................................................................53
Maintenance..................................................................................................................................................................................54
Pilote ..................................................................................................................................................................................................54
Démontage ............................................................................................................................................................................54
Remontage.............................................................................................................................................................................54
Corps..................................................................................................................................................................................................55
Démontage ............................................................................................................................................................................55
Remontage.............................................................................................................................................................................55
Diaphragme...........................................................................................................................................................................56
Module I/P...............................................................................................................................................................................56
Option robinet de dérivation (4700P seulement)..........................................................................................................56
Montage sur le positionneur ..........................................................................................................................................56
Démontage ............................................................................................................................................................................57
Recherche des pannes..............................................................................................................................................................58
Fonctionnement en "split range" - 4700P/4800P.........................................................................................................59
Sélection de secteur et orientation du levier de came ..............................................................................................60
Nomenclature des pièces 4700P/4800P, plages 3-15 e
...............................................................................63
t 6-30
Nomenclature des pièces 4700E/4800E ..........................................................................................................................65
Nomenclature des pièces........................................................................................................................................................67
5: Fiche technique................................................................................................................................................................................69
Caractéristiques du produit....................................................................................................................................................69
6: Plans .....................................................................................................................................................................................................71
4 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 5

Figures

1 Système de numérotation de positionneur Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E........................ 13
2 Dépose du couvercle ........................................................................................................................................................ 18
3 Vanne rotative...................................................................................................................................................................... 19
4 Vanne linéaire ...................................................................................................................................................................... 19
5 Actionneur 87/88................................................................................................................................................................ 21
6 Actionneur 87/88 : Réglage de course sur support de montage................................................................. 23
7 Actionneur 87U/88U ......................................................................................................................................................... 25
8 Camflex II et Varimax ....................................................................................................................................................... 26
9 Ball II et MiniTork II ............................................................................................................................................................. 27
10 Vanne papillon haute performance........................................................................................................................... 27
11 Installation pneumatique................................................................................................................................................ 30
12 Connexion électriques...................................................................................................................................................... 31
13 Installation FM...................................................................................................................................................................... 36
14 Installation CSA.................................................................................................................................................................... 37
15 Installation ATEX ................................................................................................................................................................. 38
16 Commande Split Range................................................................................................................................................... 39
17 Identification de secteur de came.............................................................................................................................. 40
18 Pilote......................................................................................................................................................................................... 57
19 4700P/4800P Plages 3-15 et 6-30.............................................................................................................................. 63
20 4700E/4800E ........................................................................................................................................................................ 65
21 Option à dérivation (4700 seulement)....................................................................................................................... 67
22 Positionneur et boîtier moulé........................................................................................................................................ 71
©2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 5
Page 6
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Page 7
Tableaux
1 Nomenclature des pièces de montage 87/88 ...................................................................................................... 20
2 Nomenclature des pièces de montage 87U/88U................................................................................................ 24
3 Nomenclature des pièces de montage.................................................................................................................... 26
4 Fonctionnement en "split range"................................................................................................................................. 59
5 Nomenclature des pièces 4700P/4800P Plages 3-15 et 6-30 ...................................................................... 63
6 Nomenclature des pièces 4700E/4800E ................................................................................................................. 65
7 Fiche technique................................................................................................................................................................... 69
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 7
Page 8
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Page 9

Informations de sécurité

AT TENTION
AVERTISSEMENT
AT TENTION
REMARQUE
Cette section contient des informations de sécurité et explique le sens des symboles de sécurité de la documentation.
Prière de lire cette section en entier avant de commencer l'installation et l'exploitation.

Symboles de sécurité

Les instructions pour les positionneurs 4700/4800 contiennent les mentions AVERTISSEMENT, AT TE NTI ON et REMARQUE qui ont pour but de vous alerter de tout danger ou de fournir une
information importante. Pour une exploitation sans danger, il est indispensable d'observer entièrement les mentions AVERTISSEMENT et ATTEN TION.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dégâts à des matériels ou à des données.
Indique des faits et conditions importants.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 9
Page 10

Sécurité de produit pour les positionneurs 4700P/4700E et 4800P/4800E

Les positionneurs 4700/4800 sont destinés à fonctionner avec de l'air comprimé ou du gaz naturel uniquement.
REMARQUE Les installations utilisant du gaz naturel sont des installations de
Zone 0 ou de Div 1.
Prendre soin de mettre en place un dispositif de soulagement de la pression approprié si l'application de la pression d'alimentation du système pourrait provoquer le mauvais fonctionnement d'un équipement périphérique. L'installation doit être conforme aux codes locaux et nationaux concernant l'usage de l'air comprimé et d'instruments.
Installation générale, entretien ou remplacement
Les produits doivent être installés conformément à toutes les réglementations et
normes nationales et locales par des agents qualifiés utilisant des pratiques de travail sûres. Un équipement de protection individuel doit être utilisé si les pratiques de travail sûres le prescrivent sur le site.
S'assurer de l'utilisation correcte de l'équipement de protection contre les chutes lors
de travaux en hauteur, conformément aux pratiques de travail sûres. Utiliser des équipements et procédés de sécurité appropriés pour prévenir la chute d'outils ou d'équipements au cours de l'installation.
Tous les tuyaux reliés au dispositif doivent être bien rincés afin d'assurer que tous les
débris soient évacués du système.
Installation en zone dangereuse
Les produits certifiés antidéflagrants ou destinés à servir sur des installations à sécurité intrinsèque DOIVENT ÊTRE :
Installés, mis en service, utilisés et maintenus en conformité avec les réglementations
nationales et locales et en accord avec les recommandations contenues dans les normes pertinentes relatives aux atmosphères potentiellement explosives.
Utilisés uniquement dans les situations qui respectent les conditions de certification
figurant dans ce document et après vérification de leur compatibilité avec la zone d'utilisation prévue et de la température ambiante maximale autorisée.
Installés, mis en service et maintenus par des professionnels qualifiés et compétents
ayant subi une formation appropriée sur l'instrumentation utilisée dans des zones pouvant comporter des atmosphères potentiellement explosives.
AVERTISSEMENT Avant d'utiliser ces produits avec des fluides/gaz comprimés
autres que de l'air ou pour des applications non industrielles, consulter l'usine ou votre représentant local. Ce produit n'est pas destiné à servir sur des équipements de vie.
10 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 11
AVERTISSEMENT Dans certaines conditions d'exploitation, l'emploi d'instruments
endommagés peut causer une dégradation de la performance du système, pouvant entraîner des blessures personnelles ou la mort.
L’installation dans les endroits confinés mal aérés, susceptibles de contenir des gaz autres que l'oxygène, peut conduire à un risque d'asphyxie du personnel.
Utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine fournies par le fabricant, afin de garantir que les produits soient conformes aux exigences essentielles de sécurité des Directives européennes.
Les changements de caractéristiques, de structure, ou de composants utilisés ne nécessitent pas obligatoirement la révision de ce manuel, à moins que ces changements n'affectent directement le fonctionnement et les performances du produit.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 11
Page 12
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Page 13

Introduction

Description générale et fonctionnement

Les positionneurs 4700P/4700E et 4800P/4800E ont pour fonction de rendre le mouvement de l'obturateur de la vanne pilotée proportionnel à un signal de commande pneumatique ou électrique émis par un régulateur, ou de modif ier les caractéristiques d'écoulement naturelles de la vanne par l'emploi d'une came caractérisée. Ils peuvent être configurés pour assurer la commande de vannes en "split-range" et peuvent recevoir des alimentations en air supplémentaires pour commander des vannes lors de chutes de pression accrues à travers ces vannes. Le positionneur pneumatique 4700P/4800P peut également être configuré pour inverser la réponse de la vanne à un signal de commande (ce signal pouvant donc ouvrir ou fermer la vanne). Le positionneur pneumatique 4700E/4800E ne produit pas d'action inverse.
Les positionneurs pneumatiques 4700P/4700E et 4800P/4800E fonctionnent sur le principe de l'équilibre des forces : la pression du signal de commande qui s'exerce sur un diaphragme est opposée par un ressort de rétroaction. À partir d'un état d'équilibre, toute variation du signal pneumatique provoque un mouvement du diaphragme. Ce mouvement provoque à son tour le mouvement du tiroir d'un distributeur (le pilote) auquel s'oppose son ressort de rappel.
En se déplaçant, le tiroir peut mettre la sortie du pilote à l'actionneur en connexion soit avec l'alimentation d'air, soit avec l'échappement d'air et modifier ainsi la pression d'air envoyée à l'actionneur. La came transmet le mouvement de l'obturateur de la vanne au ressort de rétroaction. L'obturateur poursuit son mouvement jusqu'à ce que la force du ressort de rappel du pilote soit en équilibre exact avec la force exercée par le signal de commande sur le diaphragme. À ce nouvel état d'équilibre, la position de l'obturateur de la vanne est en relation programmée avec le signal de commande.
Figure 1 Système de numérotation de positionneur Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E13
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 13
Page 14

Pilote

Le pilote est constitué par un distributeur à trois voies. Le tiroir régule le débit du positionneur vers l'actionneur et de l'actionneur vers l'orifice d'échappement. Établie par le diaphragme, la position du tiroir détermine la pression de sortie du positionneur. Le type d'action du positionneur pneumatique 4700P/4800P peut être inversé en interchangeant les connexions d'alimentation et d'échappement et en changeant le secteur de came et l'orientation du levier de came.

Action directe

Une augmentation de la pression du signal de commande produit une augmentation de la pression de sortie.

Action inverse

Une augmentation de la pression du signal de commande produit une diminution de la pression de sortie.

Came

La came constitue l'élément intermédiaire du mécanisme de rétroaction entre l'actionneur et le ressort de rétroaction. Son profil détermine la relation entre le signal de commande et la position de l'obturateur de la vanne. Il est possible de choisir les caractéristiques de débit de vanne entre linéaire, linéaire en "split-range", et égal pourcentage par sélection du secteur utilisé sur la came d'un positionneur destiné à être monté sur un actionneur Camflex II, Varimax, 87/88 ou 87U/88U. Les cames fournies pour la commande de vannes Ball et Butterfly (tournant sphérique et papillon) n'en modifient pas les caractéristiques de débit. Il est également possible de prévoir des caractéristiques sur demande par commande spéciale.

Vanne à dérivation optionnelle (4700P, modèle à action directe seulement)

En exploitation normale, le signal de commande est appliqué directement au diaphragme du positionneur et la pression d'alimentation régulée est envoyée à l'actionneur ou à l'échappement en passant par le distributeur pilote.
Le module de dérivation permet d'isoler le positionneur de l'alimentation pour la maintenance tout en commandant la vanne directement avec le signal de commande. En amenant le robinet de dérivation en nylon à la position de contournement (la flèche sur le robinet étant alors alignée sur le mot Bypass sur le corps de positionneur), la pression de sortie normale du positionneur vers l'actionneur est bloquée et c'est le signal de commande qui est appliqué à la fois au diaphragme du positionneur et à l'actionneur. La vanne de dérivation ne bloque donc pas la pression d'alimentation vers le pilote. Il faut ainsi couper l'alimentation en air avant de démonter le positionneur.
14 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 15
AVERTISSEMENT Si en raison d'une forte chute de pression à travers une vanne,
celle-ci utilise une pression de plus de 20 psi, le signal de commande de 3 -15 psi pourrait ne pas suffire pour la manœuvrer lorsque le positionneur est contourné. De plus, si un positionneur recevant une forte pression d'alimentation est soudainement contourné, la forte pression de l'actionneur pourrait endommager le diaphragme et/ou le régulateur fournissant le signal de commande. Pour cette raison, on ne doit utiliser le robinet de dérivation que si la pression d'alimentation est située entre les limites de 20 psi (140 kPA ou 1,4 bar) et 35 psi (240 kPA ou 2,4 bar), ou alternativement si le régulateur est capable de commander la vanne directement. En contournant un positionneur, s'assurer que la capacité de sortie du régulateur est égale à l'alimentation requise pour commander la vanne.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 15
Page 16
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Page 17

Installation

REMARQUE
AT TENTION

Montage et orientation

La vanne de régulation est montée sur la conduite pour fonctionner de l'une ou de l'autre façon :
Air ouvre Air ferme
Fermeture sur défaut d'air Ouverture sur défaut d'air
(Action inverse) (Action directe)
Le choix dépend de l'action souhaitée en cas de défaut d'air. Ce sujet est traité dans des instructions d'actionneur distinctes. Le positionneur peut fonctionner soit par action directe (une augmentation du signal produit une augmentation de la pression de sortie), soit par action inverse (une augmentation du signal produit une diminution de la pression de sortie). Voir les figures 3 et 4.
Le modèle 4700E/4800E n'est pas proposé avec l'action inverse. Donc si l'application nécessite l'action inverse, il faudra utiliser le modèle 4700P/4800P avec un transmetteur I/P externe.
En installant un positionneur sur une vanne, choisir préalablement l'action de vanne et l'action de positionneur qui conviennent. En déposant ou en installant une came, il faut absolument que l'obturateur de la vanne soit au point correspondant à l'extrémité inférieure de la plage de signal. Lorsque l'obturateur est en ce point, la compression du ressort de contre-réaction est la plus faible, ce qui facilitera la dépose ou la mise en place de la came. Avant d'entreprendre toute intervention, lire et bien comprendre la section « Description générale et fonctionnement » à la page 13 et la section « Montage et orientation » à la page 17. Définir les travaux à effectuer et trouver la section appropriée à observer.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 17
Page 18
Les positionneurs de série 4700 ont les mêmes cotes de montage et de liaison que les positionneurs 4600, 4600A, 4600B et 4700B mais la disposition de leurs connexions pneumatiques est différente. Ils peuvent remplacer les modèles plus anciens si les exigences opérationnelles sont les mêmes et si les connexions pneumatiques sont modifiées. Les détails de montage dans la présente notice ne couvrent que les vannes et actionneurs les plus fréquemment utilisés.

Dépose du couvercle

Les couvercles clipsants doivent être déposés pour régler le zéro et la course et pour monter le positionneur sur la vanne.
Pour déposer le couvercle (Figure 2), pousser le verrou vers l'intérieur comme illustré ci-dessous, retirer le couvercle hors du corps jusqu'à ce que la languette de maintien soit dégagée, puis tirer le long du corps pour le dégager des deux languettes supérieures.
18 | =GE Oil & Gas
Figure 2 Dépose du couvercle
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 19
Figure 3 Vanne rotative
Figure 4 Vanne linéaire
Sur le modèle 4700P/4800P uniquement, l'action du positionneur peut être inversée simplement en utilisant le secteur voulu de la came et en inversant la position du levier (repères 1 et 2 ci-dessus), et en inversant les connexions d'alimentation et d'échappement (repère 3).
* Option 4700P seulement
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 19
Page 20

Actionneur 87/88

Tableau 1 Nomenclature des pièces de montage 87/88
Repère Désignation Repère Désignation Repère Désignation
100 Raccord 110 Tube 29 Vis,.312-18 x 1.25
101 Vis de tendeur 111 Positionneur 30 Rondelle indesserrable
102Chape 112Connecteur mâle 37 Circlip
103 Levier de transmission 113 Vis d'assemblage 38 Vis d'assemblage
104 Axe de chape 114 Rondelle-frein 39 Rondelle-frein
105 Circlip 115 Support de montage 40 Rondelle, dia. int. 531
106 Tendeur 122 Rondelle 41 Palier
107 Écrou de blocage 26 Came 42 Arbre de came
108 Écrou de blocage 27 Rondelle 135 Plaque d'instructions
109 Coude 28 Vis à tête cylindrique
Les pièces 109, 110 et 112 ne sont pas comprises dans le kit de montage.
20 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 21
Figure 5 Actionneur 87/88
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 21
Page 22

Montage de versions 4700P et 4700E sur actionneurs de Série 87/88

1. Au moyen des vis (113) et rondelles-freins (114), monter le support (115) sur l'actionneur, l'ouverture étant située à droite du support (Figure 5).
2. Installer l'arbre (42) dans le palier, en plaçant une rondelle (40) à chaque extrémité du palier et le circlip (37) à l'extrémité came.
3. Monter le levier de transmission 8103) sur l'arbre à l'aide de la vis (38) et de la rondelle-frein 839).
4. Installer la chape (102), l'axe de chape (104), la rondelle (122) et le circlip (105) à l'emplacement correct sur le levier de transmission. L'emplacement est déterminé par la course de vanne requise.
5. Se reporter à la Figure 6 pour établir l'emplacement correct du positionneur sur le support.
6. Monter le positionneur sur le support l'aide des vis à tête creuse (29) et des rondelles-freins (20).
REMARQUE Le levier de transmission doit être derrière le support.
7. Monter la came (26) sur son arbre en utilisant la rondelle (27) et la vis (28), le secteur souhaité étant appliqué contre le levier de came. (Ne pas monter la came si le positionneur est à action inverse).
8. Connecter le tendeur (106), l'écrou de blocage (107), la vis de tendeur (101), l'écrou de blocage (108), et le raccord (100).
Modèle Course (mm) Course (in) Position du trou
4700 20.3 .8 A
4700 25.4 1.0 B
4700/4800 38.1 1.5 C
4700/4800 50.8 2.0 D
4700/4800 63.5 2.5 E
REMARQUE Les courses inférieures à 20,3 mm (0,8 pouce) nécessitent un kit de
montage spécial. Consulter l'usine pour obtenir des précisions.
22 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 23
Figure 6 Actionneur 87/88 Réglage de course sur support de montage
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 23
Page 24

Actionneur 87U/88U

Montage de versions 4700P/4800P et 4700E/4800E sur actionneurs de Série 87U/88U

1. Monter le levier (1U) entre les deux écrous de blocage (11U) sur la tige de la vanne (Figure
7).
2. Visser la vis de tendeur (101) au levier (1U).
3. Visser l'écrou de blocage (107) sur la chape (102). Monter la chape sur la vis de tendeur (101).
4. Installer l'arbre (42) dans le palier, en plaçant une rondelle (40) à chaque extrémité du palier et le circlip (37) à l'extrémité came.
5. Monter le levier de transmission (103) sur l'arbre à l'aide de la vis (38) et de la rondelle-frein (39).
6. Monter le support (5U) sur le positionneur avec les vis (29) et les rondelles-freins 830).
7. Monter l'ensemble positionneur et support sur l'arcade de la vanne à l'aide des vis d'assemblage (12U) et des rondelles-freins (30).
8. Monter la chape (102) sur le levier de transmission (103) en utilisant l'axe de chape (104), le circlip (105) et la rondelle (122).
9. Monter la came (26) sur son arbre en utilisant la rondelle (27) et la vis (28), le secteur souhaité étant appliqué contre le levier de came.
Tableau 2 Nomenclature des pièces de montage 87U/88U
Repère Désignation Repère Désignation
1U Levier 39 Rondelle-frein
5U Support de montage 40 Rondelle, dia. int. 531
11U Écrou 42 Arbre de came
12U Vis d'assemblage 101 Vis de tendeur
26 Came 102 Chape
27 Rondelle 103 Levier de transmission
28 Vis à tête cylindrique 104 Axe de chape
29 Vis 105 Circlip
30 Rondelle-frein 107 Écrou de blocage
37 Circlip 122 Rondelle
24 | =GE Oil & Gas
38 Vis d'assemblage 135 Plaque d'instructions
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 25
Figure 7 Actionneur 87U/88U
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 25
Page 26

Montage et orientation du positionneur

Camflex II, Varimax, MiniTork II, Ball II, et HPBV

Le positionneur est monté sur une plaque intermédiaire (171) au moyen de deux vis (29) et rondelles-freins (30). Sur les modèles pour Camflex et Varimax (Figure 8), les manomètres sont contigus à l'actionneur, tandis que sur les modèles pour Ball II (Figure 9) et MiniTork II (Figure 9), et HPBV (Figure 10), ils font saillie par rapport à l'actionneur. La plaque de montage intermédiaire (171) est maintenue au support par deux vis à tête plate (172).
REMARQUE Le trou de passage de commande de came doit être aligné
sur l'arbre de vanne.
Tableau 3 Nomenclature des pièces
Repère Désignation Repère Désignation
29 Vis à tête creuse 172 Vis de plaque de montage
171 Plaque de montage 30 Rondelles-freins
REMARQUE Utiliser les pièces restantes du kit de montage avant de serrer
les vis de montage et d'assembler la came à l'actionneur. Voir « Montage de l'accouplement de came » à la page 40.
26 | =GE Oil & Gas
Figure 8 Camflex II et Varimax
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 27
Figure 9 Ball II et MiniTork II
La Figure 8 représente les pièces de montage de positionneur en détail.
Figure 10 Vanne papillon haute performance (HPBV)
La Figure 8 représente les pièces de montage de positionneur en détail.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 27
Page 28

Installation pneumatique

REMARQUE Les connexions de sortie et d'alimentation des modèles 4700E/P
Ces positionneurs ne doivent fonctionner qu'avec de l'air propre, sec, de qualité instrument suivant ANSI/ASA-57.3 1975 (R1981) ou ISA-S7.3-1075 (R1981).
Point de rosée Au moins 10 °C en dessous de la température ambiante
minimum anticipée.
et 4800E/P sont différentes de celles du 4600A.
Matière particulaire
Teneur en huile Inférieure à 1 ppm p/p ou v/v
Contaminants Exempt de tous contaminants corrosifs et gaz dangereux,
Filtrée à moins de 5 microns
inflammables ou toxiques
Les connexions de signal des 4700P et 4800P et les connexions de sortie et d'alimentation des 4700P et 4700E sont taraudées 1/4” NPT. Les connexions de sortie et d'alimentation des 4800P et 4800E sont taraudées 3/8” NPT.
Une connexion d'échappement est également aménagée, avec un bouchon carré en plastique. Si l'action du positionneur est inversée, sur les modèles 4700P/4800P uniquement, les connexions d'alimentation et d'échappement doivent être interchangées. Pour une action inverse, le manomètre d'
alimentation
doit être déposé et remplacé par un bouchon 1/8” NPT monté dans la connexion d'alimentation. Comme la nouvelle connexion d'alimentation n'a pas d'orifice pour manomètre, connecter le manomètre d'
alimentation
au régulateur à filtre afin d'afficher la pression de sortie du régulateur.
La Figure 11 montre les connexions pneumatiques pour les positionneurs 4700P/4800P et 4700E/4800E. Noter que sur le 4700E/4800E, l'orifice instrument est obturé par un bouchon 1/ 4” NPT. Ne pas retirer ce bouchon ou effectuer toute autre connexion sur cet orifice.
L'emploi d'un régulateur à filtre 5 microns se recommande sur l'alimentation en air. La tuyauterie entre le régulateur à filtre, le positionneur et l'actionneur doit être de 1/4” au moins, un diamètre de 3/8” devant être utilisé pour les actionneurs de plus grande taille pilotés par un positionneur 4700P/4800E.
28 | =GE Oil & Gas
AT TENTION Ne pas utiliser de rubans d'étanchéité de filetage de tuyau sur les
raccords pneumatiques, car ces rubans tendent à libérer de petites particules pouvant provoquer le mauvais fonctionnement d'instruments.
Il est recommandé d'utiliser un produit d'étanchéité hydraulique anaérobie à prise tendre, tel que du Loctite Hydraulic Seal 542. Suivre les consignes du fabricant.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 29
AT TE NT ION Ne pas utiliser de quantité excessive, car la prise ne sera pas
complète et le produit pourrait migrer dans l'instrument.
Les plages de signal d'entrée pneumatique sont de 3-15 psi (20-100 kPa ou 207-1034 mbar), 6-30 psi 840-200 kPA ou 414-2068 mbar), et 3-27 psi (20-180 kPA ou 207-1862 mbar). Le fonctionnement en cascade (split range) est possible.
Les positionneurs à plage de signal de 24 psi (soit 6-30 psi et 3-27 psi) nécessitent un diaphragme différent de celui représenté à la Figure 19 de la page 63.
La pression d'air maximum admissible au positionneur varie en fonction de l'actionneur, de la taille de la vanne et du type de la vanne. Se reporter aux tables de chute de pression sur le catalogue des vannes afin d'établir la pression d'alimentation correcte d'un positionneur.
AVERTISSEMENT Ne jamais dépasser la pression maximum d'alimentation d'un
actionneur ou d'un positionneur. Cela pourrait entraîner des dommages à l'équipement ou des blessures aux opérateurs.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 29
Page 30
Figure 11 Installation pneumatique
30 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 31

Installation électrique du 4700E/4800E

Établir les connexion électriques comme illustré sur la Figure 12. Les bornes reçoivent des calibres montant à AWG 14.
Le régulateur à boucle entraînant le positionneur doit pouvoir livrer 4-20 mA et assurer une conformité de tension de sortie d'au moins 5 Vcc.
La tension de sortie disponible d'une source de courant est réduite par la résistance de la boucle. On peut le vérifier en connectant une résistance de valeur (250 Ohms + résistance de boucle) aux bornes du régulateur et en s'assurant que pour une sortie de contrôleur à 100 %, un courant de 20 mA est disponible.
AT TE NT ION Ne pas utiliser une source de tension pour entraîner le
positionneur car il peut en résulter des dommages permanents.
AT TE NT ION Le positionneur doit être installé en conformité avec les codes
pratiques locaux et nationaux à la fois pour les zones générales et les zones dangereuses. Les composants électriques sont totalement isolés de la terre, de sorte que la mise à la terre n'est pas nécessaire d'un point de vue fonctionnel. Elle peut toutefois s'imposer pour satisfaire à des codes d'installation.
Le positionneur est normalement fourni avec un taraudage 1/2” NPT pour recevoir une gaine. (M20 est optionnel). Des bornes de mise à la terre interne et externe sont prévues pour le cas où la mise à la terre serait exigée.
Figure 12 Connexions électriques
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 31
Page 32

Installations dans des zones dangereuses

Le positionneur est proposé dans des versions convenant pour une exploitation en zone dangereuse. L'étiquetage du positionneur précise les zones convenant pour son exploitation.
AVERTISSEMENT L'installation de tout équipement pour zone dangereuse doit se
faire en accord avec les codes appropriés d'installation en zone dangereuse, dans le respect des consignes d'installation et d'utilisation du fabricant. Ne jamais modifier ou tenter de réparer un instrument certifié, car cela invalidera la certification. En cas de défaillance d'un instrument certifié, le retourner au fabricant pour réparation.
Pression maximum 150 psi.

Version homologuée Factory Mutual

AVERTISSEMENT La substitution de composants pourrait affecter la sécurité
intrinsèque.
Antidéflagrant Classe I, Division 1, Groupes B, C et D.
Classification de température T6 à 75 °C ambiant, T5 à 85 °C ambiant, zones dangereuses (classées) en intérieur et extérieur (Type 4X NEMA)
AVERTISSEMENT Ne pas ouvrir en présence d'une atmosphère explosive.
Résistant aux flambées de poussière
12 V V
Classe II / III, Division 1, Groupes E, F, et G.
Classification de température : T6 à 75 °C ambiant, T5 à 85 °C
max
30 V, I
= 96 mA, Ci = 0, Li = 3.7 mH
max
ambiant.
Puissance max. = 0,8 W. Température ambiante : -40 °C à +85 °C.
Installer suivant le plan 97-055 (Figure 22 à la page 71).
Non-incendiaire Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, et D ; S : Classe II et III, Division 2,
Groupes F et G.
Classification de température : T4 à 40 °C ambiant, T3B à 70 °C ambiant, T3A à 85 °C ambiant
32 | =GE Oil & Gas
L'installation doit remplir les exigences de l'édition courante du National Electrical Code ANSI/NFPA-70, de tout code local applicable, ainsi que des instructions du fabricant.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 33
À sécurité intrinsèque Classe I/II/III, Division 1, Groupes A, B, C, D, E, F et G, zones
dangereuses intérieures/extérieures NEMA 4X.
Classification de température T4 à 40 °C ambiant, T3B à 70 °C ambiant, T3A à 85 °C ambiant.
L'installation doit remplir les exigences de l'édition courante du National Electrical Code ANSI/NFPA-70, ANSI/ISA RP 12.6 « Installation of Intrinsically Safe Instrument Systems in Class I Hazardous (Classified) Locations », être conforme à la Figure 13 de la page 36, et aux instruction du fabricant.

Version homologuée CSA (Canadian Standards Association)

AVERTISSEMENT La substitution de composants pourrait affecter la sécurité
intrinsèque.
Antidéflagrant Classe I, Groupes B, C et D Classe II, Groupes E, F et G et Classe III, à
valeurs nominales de 30 mA maximum et 28 Vcc maximum, et à code de température T6 à 75 °C, T5 à 85 °C, enceinte de type 4X.
Non-incendiaire Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C et D, à code de température T6 à
75 °C, T5 à 85 °C.
Installer suivant le plan 97-055 (Figure 22 à la page 71).
L'installation doit remplir les exigences de l'édition courante du National Electrical Code, partie I, de tout code local applicable, ainsi que des instructions du fabricant.
À sécurité intrinsèque Classe I, Groupes A, B, C et D Classe II, Groupes E, F et G et Classe III,
à valeurs nominales de 30 mA maximum et 28 Vcc maximum. T6 à 55 °C ambiant, T4A à 85 °C ambiant, enceinte de type 4X. L'installation doit remplir les exigences de l'édition courante du National Electrical Code, partie I, Figure 14 à la page 37, ainsi que des instructions du fabricant.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 33
Page 34

Version homologuée SIRA

L'installation doit remplir les exigences de l'édition courante de tout code local applicable ainsi que des instructions du fabricant.
Pression maximum 150 psi.
À sécurité intrinsèque L'installation doit remplir les exigences de l'édition courante de tout
AVERTISSEMENT Ne pas ouvrir si sous tension. Ne pas ouvrir en présence d'une
Pour un appareil ininflammable (concept de protection Ex d) :
Le marquage de l'équipement doit inclure :
code local applicable, Figure 15 à la page 38, ainsi que des instructions du fabricant. Classement IP 66 de protection par le boîtier.
atmosphère explosive. Utiliser des câbles à tenue nominale ≥5 °C de la température ambiante.
Sira 02ATEX1274
II 2GD
Ex d IIC T6 Gb T
Ex d IIC T5 Gb T
Ex d IIC T4 Gb T
Ex t IIIC T90 ° Db T
= -40 °C to +55 °C
a
= -40 °C to +70 °C
a
= -40 °C to +85 °C
a
= -40 °C to +55 °C
a
Pour un appareil à sécurité intrinsèque (conception de protection Ex ia) :
Sira 02ATEX2277X
II 1GD
Ex ia IIC T4 Ga T
Ex ia IIC T6 Ga T
= -40 °C à +80 °C, Pi = 1.1 W
a
= -40 °C à +55 °C, Pi = 0.33 W
a
34 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 35
Ex ia IIIC Da T90 °C Ta = -40 °C à +80 °C, Pi = 1.1 W
Conditions spéciales pour une exploitation sécurisée (dénotées par X après la référence de certification)
Cette enceinte est fabriquée en métal léger qui pourrait provoquer un allumage par suite d'un impact. Cela sera pris en considération si l'appareil doit être installé dans un endroit nécessitant spécifiquement des niveaux de protection d'équipement Ga ou Da.
Si un convertisseur I/P Modèle 4000 est monté avec l'axe de la chicane en plastique montée verticalement et la chicane en position supérieure, la protection requise contre la pénétration d'eau est invalidée. L'appareil ne sera donc installé que si cette orientation à son emplacement assure une protection contre des retombées d'eau.
Pour appareil de type n (concept de protection Ex nL, nA) :
Sira 02ATEX4279X
II 3 G
Ex nA nL IIC T4 Gc T
Conditions spéciales pour une exploitation sécurisée
= -40 °C à+80 °C
a
Des dispositions seront prises extérieurement pour limiter les fluctuations transitoires de l'alimentation à 40 % de la tension d'entrée nominale (30 V).
Si un convertisseur I/P Modèle 4000 est monté avec l'axe de la chicane en plastique montée verticalement et la chicane en position supérieure, la protection requise contre la pénétration d'eau est invalidée. L'appareil ne sera donc installé que si cette orientation à son emplacement assure une protection contre des retombées d'eau.
L'installateur veillera à ce que le convertisseur I/P modèle 4000 soit installé dans un emplacement ne présentant qu'un faible risque d'impact mécanique avec la chicane en plastique.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 35
Page 36
Figure 13 Installation FM
36 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 37
Figure 14 Installation CSA
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 37
Page 38
II
CERTIFIED PRODUCT
SIRA
μ
μ
38 | =GE Oil & Gas
Figure 15 Installation ATEX
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 39

Fonctionnement en "split range"

Le fonctionnement en "split range" (plage répartie) permet de commander deux vannes consécutivement à partir d'un seul signal de commande 4-20 mA. Pour le mettre en œuvre avec le 4700E/4800E, les deux positionneurs sont connectés en série comme représenté à la Figure 16, la répartition des plages étant effectuée par la sélection correcte de secteurs de came en consultant la section « Sélection de secteur et orientation de levier de came » à la page 60.
REMARQUE Dans cette configuration, la charge en tension du régulateur
4-20 mA est de 10 V au lieu de 5 V.
Figure 16 Split Range
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 39
Page 40

Montage de l'accouplement de came

Se reporter à la Figure 19 à la page 63 et à la Figure 20 à la page 65.
L'accouplement de came (34) utilisé sur un actionneur rotatif est positionné sur l'arbre, la clavette engagée dans la rainure d'arbre et les vis d'arrêt (35) posée sur le haut et le côté. La vis de maintien (32) de l'accouplement avec sa rondelle-frein (33) est serrée au couple de 125 inch-lbs.

Montage de la came

Le porte-came (36) et la came (26) sont positionnés sur l'accouplement de came (34) de manière à ce que le trait de signal bas du secteur désiré soit correctement calé sur le levier de came (suiveur de came) (4A). Un réglage correct est atteint quand :
Le trait de signal bas du secteur voulu est aligné sur la nervure de référence sur le
positionneur (Figure 19 à la page 63).
La came est centrée entre les deux bras du levier de came (3) (Figure 19 à la page 63).

Orientation du levier de came

Voir « Montage sur le terrain et étalonnage complet de vanne rotative » à la page 47 et « Montage sur le terrain et étalonnage complet de vanne linéaire utilisant un actionneur 87/88 » à la page 50).
La position relative du levier de came (3) pour le secteur de came sélectionné doit être correcte. Le levier de came peut être monté avec le pivot situé à gauche ou à droite du centre de la came.
40 | =GE Oil & Gas
Figure 17 Identification de secteur
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 41

Changement d'orientation du levier de came

Voir « Montage sur le terrain et étalonnage complet de vanne rotative » à la page 47 et « Montage sur le terrain et étalonnage complet de vanne linéaire utilisant un actionneur 87/88 » à la page 50).
S'il est nécessaire de changer le levier de came (3), déposer la vis (28) et la rondelle (27), puis la came (26) de l'arbre de la came. Déposer le circlip (17) et la rondelle plate (16). Déposer le levier de came (3) de son pivot. Soulever et tourner le levier de came (3) sur l'embout de ressort de 180° pour atteindre la position souhaitée. (Ne pas tourner l'embout de ressort ; la vis à tête creuse sur le ressort doit être tournée vers l'extérieur.) Replacer la rondelles plates (16) et le circlip (17) sur le pivot.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 41
Page 42
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Page 43

Étalonnage

AVERTISSEMENT
AT TENTION

Généralités

Avant d'entreprendre une procédure quelconque d'étalonnage ou de maintenance sur ces positionneurs, s'assurer que la vanne commandée est isolée du process concerné et que la zone est véritablement non dangereuse.
Les positionneurs 4700P/4700E et 4800P/4800E, quand ils sont montés en usine, ont été étalonnés pour la vanne à piloter et de manière à obtenir l'action voulue de vanne et de positionneur. Si pour une raison quelconque le réglage du porte-came (36) a été dérangé (par exemple lors d'un changement d'action de positionneur, d'un montage sur le terrain, d'une intervention de maintenance, etc.) il sera nécessaire de suivre toutes les étapes des consignes d'étalonnage selon l'action requise d'actionneur et de positionneur.
©2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Pour obtenir un bon fonctionnement lorsque la vanne est installée, étalonner le positionneur lors de la procédure d'installation normale. Il peut arriver que le transport, la manutention et l'installation provoquent certains changements de l'étalonnage.
Un étalonnage peut ne nécessiter qu'un simple réglage, ou bien un remontage complet sur le terrain. Il faudra donc établir l'étendue du travail à entreprendre et suivre les sections applicables.
Ne pas tenter de déposer une came s'il elle n'est pas à la position signal bas du secteur (extrémité inférieure de la plage). Se reporter aux consignes d'étalonnage pour obtenir l'action de vanne et de positionneur voulue avant de déposer ou de remplacer une came, et serrer les vis de serrage (35) au couple correct.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 43
Page 44

Réglage du zéro

Se reporter à Figure 19 à la page 63 et Figure 20 à la page 65.
Utiliser pour cela l'écrou de réglage du zéro (4B). Sur un positionneur installé et relié au circuit pneumatique, appliquer le signal bas (soit, 3 psi pour 4700P/4800P, 4 mA pour 4700E/4800E), desserrer le contre-écrou (4C) et tourner l'écrou de réglage du zéro (4B) pour amener l'obturateur à la position voulue (ouverte ou fermée). Puis serrer le contre-écrou (4C).
REMARQUE Ne pas modifier la position de l'écrou de réglage du zéro si le
signal est au-dessus de l'extrémité inférieure de sa plage. Si l'obturateur porte sur son siège lorsque le signal est à l'extrémité inférieure de sa plage, après avoir effectué le réglage du zéro, réduire le signal en dessous de l'extrémité inférieure de sa plage puis lentement l'augmenter pour s'assurer que l'obturateur décolle de son siège à la valeur souhaitée du signal. Si l'obturateur s'ouvre au moment où le signal est à l'extrémité inférieure de sa plage, régler le zéro de manière à ce que la vanne affiche Ouverte sur l'échelle indicatrice de déplacement.
Lire les instructions de montage sur le terrain et d'étalonnage (vannes ΣF ou rotatives) avant de tenter de régler le zéro.

Réglage de la course

Se reporter à Figure 19 à la page 63 et Figure 20 à la page 65.
Si l'obturateur de la vanne n'accomplit pas toute sa course lorsque le signal parcourt sa plage entière, cela signifie que la raideur du ressort est trop élevée. Desserrer la vis (8) et tourner le ressort (5) sur son embout (4) de manière à accroître le nombre de spires active et de réduire la raideur du ressort. Inversement, si la course totale est accomplie avant que le signal ne parcoure sa plage entière, tourner le ressort pour réduire le nombre de spires actives et augmenter sa raideur.
L'exécution de plus ou moins un quart de tour sur le ressort modifie la raideur de plus ou moins 10 %.
Une fois le réglage du ressort effectué, il sera nécessaire de rétablir le zéro. Pour cela tourner l'écrou de réglage (4B) et serrer le contre écrou (4C).
Exemple : Si on augmente le nombre de spires actives, ce qui allonge le ressort, il sera nécessaire de réajuster l'écrou de réglage du zéro pour compenser l'allongement du ressort.
Lorsque le réglage de la course a été achevé, resserrer la vis à tête creuse (8) de blocage du ressort.
AT TENTION En installant le positionneur muni de sa came, vérifier la position
du ressort (5) sur le diaphragme (9) pour s'assurer qu'il est centré sur celui-ci.
44 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 45

Changement de secteur

S'il est nécessaire de changer uniquement le secteur utilisé de la came (sans modifier l'action de l'actionneur ou du positionneur), procéder comme suit :
REMARQUE Ne pas modifier le réglage du porte-came (36) sur les actionneurs
rotatifs [donc ne pas toucher les vis de serrage (35)]
AT TE NT ION Si la came n'est pas calée sur le trait de signal bas (extrémité
inférieure de la plage), ne pas tenter de la déposer. La came doit être calée sur le trait de signal bas. Sélectionner l'action voulue d'actionneur et de positionneur et procéder comme suit.

Air ouvre/Positionneur à action directe

Se reporter à Figure 19 à la page 63 et Figure 20 à la page 65.
1. Couper la pression d'alimentation et le signal au positionneur. La vanne est maintenant fermée et la came (26) est calée sur le trait de signal bas du secteur.
2. La came étant calée sur le trait de signal bas, déposer la vis (28) et la rondelle (27). Prendre note de la position relative du secteur en cours de changement, puis déposer la came (26).
3. Sélectionner le secteur voulu et remettre la came (26) sur son arbre, le trait de signal bas du secteur voulu appliqué contre le galet suiveur de came. S'assurer que le secteur nouvellement sélectionné est à la même position relative que le secteur noté à l'étape 2.
4. Remettre en place la rondelle (27) et la vis (28). Ouvrir la pression d'alimentation et le signal au positionneur. Vérifier le réglage du zéro et de la course. Se reporter à « Réglage du zéro » à la page 44 et « Réglage de la course » à la page 44.

Air ouvre/Positionneur à action inverse

Se reporter à Figure 19 à la page 63.
1. Couper la pression d'alimentation et le signal au positionneur. La vanne est maintenant fermée et la came (26) est calée sur le trait de signal haut du secteur. Ne pas déposer.
2. Introduire une ligne d'air comprimé régulé indépendante vers l'actionneur à la place de la ligne de sortie d'air du positionneur. Lentement appliquer la pression d'air correcte à travers le régulateur pour ouvrir la vanne. Ne pas dépasser la pression d'alimentation prescrite. (On pourra utiliser le volant pour ouvrir la vanne à la place de la ligne d'air régulé). Aligner l'indicateur de déplacement sur l'extrémité déplacement. La came est maintenant calée sur le trait de signal bas sur le secteur.
Ouverte
de l'échelle de déplacement. Ne pas excéder la limite de
3. La came étant calée sur le trait de signal bas, déposer la vis (28) et la rondelle (27). Prendre note de la position relative du secteur en cours de changement, puis déposer la came (26).
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 45
Page 46
4. Sélectionner le secteur voulu et remettre la came (26) sur son arbre, le trait de signal bas du secteur voulu appliqué contre le galet suiveur de came. S'assurer que le secteur nouvellement sélectionné est à la même position relative que le secteur noté à l'étape 3.
5. Remettre en place la rondelle (27) et la vis (28). Réduire à zéro la pression appliquée lors de l'étape 2 (tourner le volant dans l'autre sens si celui-ci est utilisé). Déconnecter la ligne d'air régulé indépendante de l'actionneur et reconnecter la ligne de sortie du positionneur. Couper la pression d'alimentation et le signal au positionneur. Vérifier le réglage du zéro et de la course. Se reporter à « Réglage du zéro » à la page 44 et « Réglage de la course » à la page 44.

Air ferme/Positionneur à action directe

Se reporter à Figure 19 à la page 63 et Figure 20 à la page 65.
1. Couper la pression d'alimentation et le signal au positionneur. La vanne est maintenant fermée et la came (26) est calée sur le trait de signal bas du secteur.
2. La came étant calée sur le trait de signal bas, déposer la vis (28) et la rondelle (27). Prendre note de la position relative du secteur en cours de changement, puis déposer la came (26).
3. Sélectionner le secteur voulu et remettre la came (26) sur son arbre, le trait de signal bas du secteur voulu appliqué contre le galet suiveur de came. S'assurer que le secteur nouvellement sélectionné est à la même position relative que le secteur noté à l'étape 2.
4. Remettre en place la rondelle (27) et la vis (28). Vérifier le réglage du zéro et de la course. Se reporter à « Réglage du zéro » à la page 44 et « Réglage de la course » à la page 44.

Air ferme/Positionneur à action inverse

Se reporter à Figure 19 à la page 63.
1. Couper la pression d'alimentation et le signal au positionneur. La vanne est maintenant fermée et la came (26) est calée sur le trait de signal bas du secteur. Ne pas déposer.
2. Introduire une ligne d'air comprimé régulé indépendante vers l'actionneur à la place de la ligne de sortie d'air du positionneur. Lentement appliquer la pression d'air correcte à travers le régulateur pour fermer la vanne. Ne pas dépasser la pression d'alimentation prescrite. (On pourra utiliser le volant pour fermer la vanne à la place de la ligne d'air régulé). Aligner l'indicateur de déplacement sur l'extrémité Fermée de l'échelle de déplacement. La came est maintenant calée sur le trait de signal bas sur le secteur.
3. La came étant calée sur le trait de signal bas, déposer la vis (28) et la rondelle (27). Prendre note de la position relative du secteur en cours de changement, puis déposer la came (26).
4. Sélectionner le secteur voulu et remettre la came (26) sur son arbre, le trait de signal bas du secteur voulu appliqué contre le galet suiveur de came (4A). S'assurer que le secteur nouvellement sélectionné est à la même position relative que le secteur noté à l'étape 3.
5. Remettre en place la rondelle (27) et la vis (28). Réduire à zéro la pression appliquée lors de l'étape 2 (tourner le volant dans l'autre sens si celui-ci est utilisé). Déconnecter la ligne d'air régulé indépendante de l'actionneur et reconnecter la ligne de sortie du positionneur. Couper la pression d'alimentation et le signal au positionneur. Vérifier le réglage du zéro et de la course. Se reporter à « Réglage du zéro » à la page 44 et « Réglage de la course » à la page 44.
46 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 47

Montage sur le terrain et étalonnage complet, actionneurs rotatifs

Suivre les instructions ci-dessous pour le montage et l'étalonnage de positionneurs 4700P/ 4700E et 4800P/4800E. Définir l'action de vanne et l'action de positionneur voulues. Si le positionneur n'est pas sur la vanne, se reporter à Figure 20 à la page 65 pour le montage du positionneur et l'accouplement de la came. Le positionneur étant monté sur la vanne et l'accouplement étant sur l'arbre de la vanne, passer à la section appropriée ci-dessous.

Air ouvre/Positionneur à action directe

Se reporter à Figure 19 à la page 63 et Figure 20 à la page 65.
1. Ne pas connecter l'alimentation d'air ou le signal au positionneur. La vanne est fermée.
2. Amener le levier (3) sur le côté correct (droit ou gauche) tel que prévu par le tableau de sélection de came pour la vanne en question.
3. La vanne en position fermée, poser le porte-came (36) et le jonc d'arrêt Truarc (37) dans l'accouplement de came (34).
4. Placer la came (26) sur le porte-came (36) de manière à ce que le secteur sélectionné soit tourné vers l'avant et repose sur le galet suiveur de came. (Se reporter au tableau de sélection de came.) Solidariser la came et le porte-came avec la rondelle (27) et la vis (28). Serrer la vis (28) tout en maintenant la came (26).
5. La vanne étant fermée, amener le trait de signal bas du secteur souhaité contre le galet suiveur de came (4A). Le trait de signal bas reposant contre le galet suiveur de came, observer la face de la came entre le galet et la nervure de référence sur le boîtier du positionneur et les aligner. (Trait de signal bas et nervure de référence.) Centrer la came entre les deux bras du levier (3) puis serrer les vis de serrage (35) au couple de 87 inch-lbs (9,8 Nm) (Se reporter à Figure 19 à la page 63 pour le montage de la came.)
6. Connecter l'alimentation d'air et le signal au positionneur. Connecter la sortie du positionneur à l'actionneur. Se reporter au diagramme des connexions. Amener le signal à l'extrémité inférieure de sa plage (3 psi pour un 4700P/4800P à plage de 3-15 psi ; 4 mA pour un 4700E/4800E à plage de 4-20 mA).
7. Régler le zéro et la course. Se reporter à « Réglage du zéro » à la page 44 et « Réglage de la course » à la page 44.

Air ouvre/Positionneur à action inverse

Se reporter à Figure 19 à la page 63.
1. Ne pas connecter l'alimentation d'air ou le signal au positionneur. La vanne est fermée.
2. Amener le levier (3) sur le côté correct (droit ou gauche) tel que prévu par le tableau de sélection de came pour la vanne en question.
3. Introduire une ligne d'air comprimé régulé indépendante vers l'actionneur à la place de la ligne de sortie d'air du positionneur. Lentement appliquer la pression d'air correcte à travers le régulateur pour ouvrir la vanne. (On pourra utiliser le volant pour ouvrir la vanne à la place de la ligne d'air régulé). Aligner l'indicateur de déplacement sur l'extrémité Ouverte de l'échelle de déplacement. Ne pas excéder la limite de déplacement.
4. Poser le porte-came (36) et le jonc d'arrêt Truarc (37) dans l'accouplement de came (34).
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 47
Page 48
5. Placer la came (26) sur le porte-came (36) de manière à ce que le secteur sélectionné soit tourné vers l'avant et repose sur le galet suiveur de came. (Se reporter au tableau de sélection de came) Solidariser la came et le porte-came avec la rondelle (27) et la vis (28). Serrer la vis (28) tout en maintenant la came (26).
6. La vanne étant ouverte, placer le trait de signal bas du secteur souhaité contre le galet suiveur de came (4A). Le trait de signal bas reposant contre le galet suiveur de came, observer la face de la came entre le galet et la nervure de référence sur le boîtier du positionneur et les aligner. (Trait de signal bas et nervure de référence.) Centrer la came entre les deux bras du levier (3) puis serrer les vis de serrage (35) au couple de 87 inch-lbs (9,83 Nm) (Se reporter à Figure 19 à la page 63 pour le montage de la came.)
7. Lentement réduire à zéro la pression appliquée lors de l'étape 3. (Si le volant a été utilisé pour placer la vanne en position ouverte, le tourner totalement dans l'autre sens). La came est calée sur le trait de signal haut du secteur.
8. Déconnecter la ligne d'air régulé indépendante de l'actionneur et reconnecter la ligne de sortie du positionneur. Couper la pression d'alimentation et le signal au positionneur.
9. Amener le signal à l'extrémité inférieure de sa plage (3 psi pour un 4700P/4800P à plage de 3-15 psi ; 4 mA pour un 4700E/4800E à plage de 4-20 mA). Régler le zéro et la course. Se reporter à « Réglage du zéro » à la page 44 et « Réglage de la course » à la page 44.

Air ferme/Positionneur à action directe

Se reporter à Figure 19 à la page 63 et Figure 20 à la page 65.
1. Ne pas connecter l'alimentation d'air ou le signal au positionneur. La vanne est maintenant ouverte.
2. Noter la position de la vanne. L'indicateur de déplacement doit être approximativement aligné sur l'extrémité Ouverte de l'échelle de déplacement. Si cet alignement n'est pas réalisé, consulter les instructions pour la vanne correcte afin de régler la course.
3. La vanne étant ouverte, placer le levier (3) sur le côté correct (droit ou gauche), tel qu'indiqué dans le tableau de sélection de came pour la vanne en question.
4. Poser le porte-came (36) et le jonc d'arrêt Truarc (37) dans l'accouplement de came (34).
5. Placer la came (26) sur le porte-came (36) de manière à ce que le secteur sélectionné soit tourné vers l'avant et repose sur le galet suiveur de came. Solidariser la came et le porte-came avec la rondelle (27) et la vis (28). Serrer la vis (28) tout en maintenant la came (26).
6. La vanne étant ouverte, placer le trait de signal bas du secteur souhaité contre le galet suiveur de came. Le trait de signal bas reposant contre le galet suiveur de came, observer la face de la came entre le galet et la nervure de référence sur le boîtier du positionneur et les aligner. (Trait de signal bas et nervure de référence.) Centrer la came entre les deux bras du levier (3) puis serrer les vis de serrage (35) au couple de 87 inch-lbs (9,83 Nm). (Se reporter à Figure 19 à la page 63 pour le montage de la came.)
7. Connecter l'alimentation d'air et le signal au positionneur. Connecter la sortie du positionneur à l'actionneur. Se reporter au diagramme des connexions pour la vanne en question. Amener le signal à l'extrémité inférieure de sa plage (3 psi pour un 4700P/4800P à plage de 3-15 psi ; 4 mA pour un 4700E/4800E à plage de 4-20 mA). Régler le zéro et la course. Se reporter à « Réglage du zéro » à la page 44 et « Réglage de la course » à la page 44.
48 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 49

Air ferme/Positionneur à action inverse

Voir Figure 19 à la page 63.
1. Ne pas connecter l'alimentation d'air ou le signal au positionneur. La vanne est maintenant ouverte.
2. Noter la position de la vanne. L'indicateur de déplacement doit être approximativement aligné sur l'extrémité Ouverte de l'échelle de déplacement. Si cet alignement n'est pas réalisé, consulter les instructions pour la vanne correcte afin de régler le déplacement.
3. Amener le levier (3) sur le côté correct (droit ou gauche) tel que prévu par le tableau de sélection de came pour la vanne en question.
4. Introduire une ligne d'air comprimé régulé indépendante vers l'actionneur à la place de la ligne de sortie d'air du positionneur. Lentement appliquer la pression d'air correcte à travers le régulateur pour fermer la vanne. Ne pas dépasser la pression d'alimentation prescrite. (On pourra utiliser le volant pour fermer la vanne à la place de la ligne d'air régulé).
5. La vanne en position fermée, poser le porte-came (36) et le jonc d'arrêt Truarc (37) dans l'accouplement de came (34).
6. Placer la came (26) sur le porte-came (36) de manière à ce que le secteur sélectionné soit tourné vers l'avant et repose sur le galet suiveur de came. Solidariser la came et le porte-came avec la rondelle (27) et la vis (28). Serrer la vis (28) tout en maintenant la came (26).
7. La vanne étant fermée, amener le trait de signal bas du secteur souhaité contre le galet suiveur de came. Le trait de signal bas reposant contre le galet suiveur de came, observer la face de la came entre le galet et la nervure de référence sur le boîtier du positionneur et les aligner. (Trait de signal bas et nervure de référence.) Centrer la came entre les deux bras du levier (3) puis serrer les vis de serrage (35) au couple de 87 inch-lbs (9,83 Nm). (Se reporter à Figure 19 à la page 63 pour le montage de la came.)
8. Lentement réduire à zéro la pression appliquée lors de l'étape 4. (Si le volant a été utilisé pour placer la vanne en position fermée, le tourner totalement dans l'autre sens). La vanne est maintenant ouverte. La came est calée sur le trait de signal haut du secteur.
9. Déconnecter la ligne d'air régulé indépendante de l'actionneur et reconnecter la ligne de sortie du positionneur. Couper la pression d'alimentation et le signal au positionneur.
10. Amener le signal à l'extrémité inférieure de sa plage (3 psi pour un 4700P/4800P à plage de 3-15 psi ; 4 mA pour un 4700E/4800E à plage de 4-20 mA). Régler le zéro et la course. Se reporter à « Réglage du zéro » à la page 44 et « Réglage de la course » à la page 44.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 49
Page 50

Montage sur le terrain et étalonnage complet de vanne linéaire utilisant des actionneurs 87/88

Définir l'action de vanne et l'action de positionneur voulues. (Le positionneur 4700E/4800E est à action directe seulement). Si le levier (3) n'est pas sur le côté correct (droit ou gauche) tel que prévu par les données de « Sélection de secteur et orientation du bras de levier » à la page 60, le mettre à la position correcte. Se reporter à « Changement d'orientation du levier de came » à la page 41. Si le positionneur n'est pas monté sur la vanne, consulter Figure 5 à la page 21 à Figure 10 à la page 27 pour établir les procédures de montage et de raccordement des éléments mécaniques. Si le positionneur est à action inverse (4700P/4800P seulement), ne pas encore monter la came sur son arbre. Établir les connexions pneumatique suivant Figure 11 à la page 30 pour l'action souhaitée (4700P/4800P), ou les connections électriques et pneumatiques pour 4700E/4800E (action directe seulement). Passer à la section appropriée ci-dessous.

Air ouvre/Positionneur à action directe

Se reporter à Figure 19 à la page 63 et Figure 20 à la page 65.
1. Appliquer la valeur bas du signal. (c'est-à-dire 3 psi dans le cas d'un 4700P/4800P à 3-15 psi ou 4 mA dans le cas d'un 4700E/4800E à 4-20 mA).
2. Desserrer le contre-écrou de réglage du zéro (4C) et l'écrou de blocage de tendeur (107). Régler le zéro en tournant à la fois l'écrou de réglage du zéro (4B) et le tendeur (106) jusqu'à ce que le trait de signal bas de la came soit aligné sur la nervure de référence sur le boîtier de positionneur et que l'indicateur de déplacement soit sur la position Fermée. Resserrer le contre-écrou et l'écrou de blocage.
3. Appliquer le signal de pleine échelle (soit, 15 psi ou 20 mA) et noter la position de l'indicateur de déplacement. Si le déplacement n'est pas correct, effectuer un réglage de la course. Se reporter à « Réglage de la course » à la page 44.
4. Répéter les réglages du zéro et de la course conformément à « Réglage du zéro » à la page 44 et « Réglage de la course » à la page 44 jusqu'à ce que la course soit correcte. Lorsque les réglages seront satisfaisants, resserrer la vis de blocage de ressort (8), le contre-écrou de réglage du ressort (4C) et l'écrou de blocage de tendeur (107).

Air ouvre/Positionneur à action inverse (4700P/4800P seulement)

Figure 19 à la page 63.
1. Déconnecter la ligne d'air du positionneur vers l'actionneur au niveau de l'actionneur. Introduire une ligne d'air régulé indépendante vers l'actionneur. Lentement appliquer la pression d'air correcte à travers le régulateur pour ouvrir la vanne. (On pourra utiliser le volant pour ouvrir la vanne à la place de la ligne d'air régulé). Aligner l'indicateur de déplacement sur l'extrémité Ouverte de l'échelle de déplacement. Ne pas dépasser la course limite.
50 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 51
2. Placer la came (26) sur son arbre, le secteur sélectionné tourné vers l'avant et le trait de signal bas approximativement aligné sur la nervure de référence sur le boîtier du positionneur. Fixer la came sur l'arbre à l'aide de la rondelle (27) et de la vis (28).
3. Lentement réduire à zéro la pression appliquée à l'actionneur (tourner le volant totalement dans l'autre sens si celui-ci est utilisé). La came est maintenant calée sur le trait de signal haut du secteur.
4. Déconnecter la ligne d'air régulé indépendante de l'actionneur et reconnecter la ligne de sortie du positionneur à l'actionneur. Connecter la pression d'alimentation et le signal au positionneur.
5. Appliquer la valeur bas du signal. (3 psi pour une plage de signal de 3-15 psi) Desserrer le contre-écrou de réglage du zéro (4C) et l'écrou de blocage de tendeur (107). Régler le zéro en tournant à la fois l'écrou de réglage du zéro (4B) et le tendeur (106) jusqu'à ce que le trait de signal bas de la came soit aligné sur la nervure de référence sur le boîtier de positionneur et que l'indicateur de déplacement soit sur la position Ouverte. Se reporter à Figure 5 à la page 21 et Figure 19 à la page 63. Resserrer le contre-écrou et l'écrou de blocage.
6. Appliquer le signal de pleine échelle (soit, 15 psi) et noter la position de l'indicateur de déplacement. Si le déplacement n'est pas correct, effectuer un réglage de la course. Se reporter à « Réglage de la course » à la page 44.
7. Répéter les réglages du zéro et de la course conformément à « Réglage du zéro » à la page 44 et « Réglage de la course » à la page 44 jusqu'à ce que la course soit correcte. Lorsque les réglages seront satisfaisants, resserrer la vis de blocage de ressort (8), le contre-écrou de réglage du ressort (4C) et l'écrou de blocage de tendeur (107).

Air ferme/Positionneur à action directe

Se reporter à Figure 19 à la page 63 et Figure 20 à la page 65.
1. Appliquer la valeur bas du signal (c'est-à-dire 3 psi dans le cas d'un 4700P/4800P à 3-15 psi ou 4 mA dans le cas d'un 4700E/4800E à 4-20 mA).
2. Desserrer le contre-écrou de réglage du zéro (4C) et l'écrou de blocage de tendeur (107). Régler le zéro en tournant à la fois l'écrou de réglage du zéro (4B) et le tendeur (106) jusqu'à ce que le trait de signal bas de la came soit aligné sur la nervure de référence sur le boîtier de positionneur et que l'indicateur de déplacement soit sur la position Ouverte. Se reporter à Figure 5 à la page 21 et Figure 19 à la page 63. Resserrer le contre-écrou et l'écrou de blocage.
3. Appliquer le signal de pleine échelle (soit, 15 psi ou 20 mA) et noter la position de l'indicateur de déplacement. Si le déplacement n'est pas correct, effectuer un réglage de la course. Se reporter à « Réglage de la course » à la page 44.
4. Répéter les réglages du zéro et de la course conformément à « Réglage du zéro » à la page 44 et « Réglage de la course » à la page 44 jusqu'à ce que la course soit correcte. Lorsque les réglages seront satisfaisants, resserrer la vis de blocage de ressort (8), le contre-écrou de réglage du ressort (4C) et l'écrou de blocage de tendeur (107).
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 51
Page 52

Air ferme/Positionneur à action inverse (4700P/4800P seulement)

Se reporter à Figure 19 à la page 63.
1. Déconnecter la ligne d'air du positionneur vers l'actionneur au niveau de l'actionneur. Introduire une ligne d'air régulé indépendante vers l'actionneur. Lentement appliquer la pression d'air correcte à travers le régulateur pour fermer la vanne. (On pourra utiliser le volant pour ouvrir la vanne à la place de la ligne d'air régulé). Aligner l'indicateur de déplacement sur l'extrémité
Fermée
2. Placer la came (26) sur son arbre, le secteur sélectionné tourné vers l'avant et le trait de signal bas approximativement aligné sur la nervure de référence sur le boîtier du positionneur. Fixer la came sur l'arbre à l'aide de la rondelle (27) et de la vis (28).
3. Lentement réduire à zéro la pression appliquée à l'actionneur (tourner le volant totalement dans l'autre sens si celui-ci est utilisé). La came est maintenant calée sur le trait de signal haut du secteur.
4. Déconnecter la ligne d'air régulé indépendante de l'actionneur et reconnecter la ligne de sortie du positionneur à l'actionneur. Connecter la pression d'alimentation et le signal au positionneur.
5. Appliquer la valeur bas du signal. (3 psi pour une plage de signal de 3-15 psi) Desserrer le contre-écrou de réglage du zéro (4C) et l'écrou de blocage de tendeur (107). Régler le zéro en tournant à la fois l'écrou de réglage du zéro (4B) et le tendeur (106) jusqu'à ce que le trait de signal bas de la came soit aligné sur la nervure de référence sur le boîtier de positionneur et que l'indicateur de déplacement soit sur la position page 21 et Figure 19 à la page 63. Resserrer le contre-écrou et l'écrou de blocage.
de l'échelle de déplacement. Ne pas dépasser la course limite.
Fermée
. Se reporter à Figure 5 à la
6. Appliquer le signal de pleine échelle (soit, 15 psi) et noter la position de l'indicateur de déplacement. Si le déplacement n'est pas correct, effectuer un réglage de la course. Se reporter à « Réglage de la course » à la page 44.
7. Répéter les réglages du zéro et de la course conformément à « Réglage du zéro » à la page 44 et « Réglage de la course » à la page 44 jusqu'à ce que la course soit correcte. Lorsque les réglages seront satisfaisants, resserrer la vis de blocage de ressort (8), le contre-écrou de réglage du ressort (4C) et l'écrou de blocage de tendeur (107).
REMARQUE Bien que cette procédure soit rédigée pour des actionneurs 87/88,

Réglage de l'amortissement

Le débit d'air vers l'actionneur peut être réduit en tournant la vis (20) dans le sens antihoraire. Ce réglage peut s'imposer sur des actionneurs de plus petit volume si de l'instabilité est observée. Tourner la vis dans le sens horaire jusqu'à obtention de la stabilité souhaitée.
AT TENTION Ne jamais déserrer des vis au-delà du point où elles sont à niveau
elle s'applique généralement à l'étalonnage d'un actionneur linéaire quelconque.
avec la surface du boîtier.
52 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 53

Changement d'action de positionneur (4700P/4800P seulement)

S'il devient nécessaire de modifier l'action du positionneur, pour l'amener de directe à inverse ou d'inverse à directe, il importe d'être au fait des étapes suivantes.
Pour déposer ou installer la came en toute sécurité, la position de l'obturateur doit correspondre au trait de signal bas sur le secteur.
La ligne d'alimentation du positionneur, la purge d'air et le levier doivent être inversés.

Air ouvre/action directe à Air ouvre/action inverse

1. Exécuter les étapes 1 et 2 de « Changement de secteur » à la page 45 pour Air ouvre/ Positionneur à action directe. La came est maintenant déposée.
2. Passer à la section Montage et étalonnage sur le terrain pour la situation Air ouvre/ positionneur à action inverse et procéder de la manière indiquée.

Air ouvre/action inverse à Air ouvre/action directe

1. Exécuter les étapes 1, 2 et 3 de « Changement de secteur » à la page 45 pour Air ouvre/ Positionneur à action inverse. La came est maintenant déposée.
2. Lentement réduire à zéro la pression appliquée à l'actionneur. (Si le volant a été utilisé pour placer la vanne en position fermée, le tourner totalement dans l'autre sens). La vanne est maintenant fermée. Déposer la ligne d'air comprimé régulé indépendante de l'actionneur.
3. Passer à la section Montage et étalonnage sur le terrain pour la situation Air ouvre/ positionneur à action directe et procéder de la manière indiquée.

Air ferme/action directe à Air ferme/action inverse

1. Exécuter les étapes 1 et 2 de « Changement de secteur » à la page 45 pour Air ferme/ Positionneur à action directe. La came est maintenant déposée.
2. Passer à la section Montage et étalonnage sur le terrain pour la situation Air ferme/ positionneur à action inverse et procéder de la manière indiquée.

Air ferme/action inverse à Air ferme/action directe

1. Exécuter les étapes 1, 2 et 3 de « Changement de secteur » à la page 45 pour Air ferme/ Positionneur à action directe. La came est maintenant déposée.
2. Lentement réduire à zéro la pression appliquée à l'actionneur. (Tourner le volant totalement dans l'autre sens si celui-ci est utilisé). La vanne est maintenant ouverte. Déposer la ligne d'air comprimé régulé indépendante de l'actionneur.
3. Passer à la section Montage et étalonnage sur le terrain pour la situation Air ferme/ Positionneur à action directe et procéder de la manière indiquée.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 53
Page 54

Maintenance

Pilote

Se reporter à Figure 18 à la page 57.
Pour nettoyer ou remplacer des pièces détériorées, isoler la vanne du process. Couper l'alimentation en air. Pour minimiser le temps de maintenance, il est recommandé de remplacer le sous-ensemble pilote (11) tout entier par un nouveau sous-ensemble afin que l'ancien distributeur puisse être reconditionné quand le temps le permettra.

Démontage

1. Dévisser le sous-ensemble pilote (11) et le sortir du corps de positionneur (1). Remarque : En retirant le sous-ensemble pilote, le tourner afin de prévenir tout dommage aux joints toriques.
AVERTISSEMENT Avant d'entreprendre une procédure quelconque d'étalonnage ou
de maintenance sur ces positionneurs, s'assurer que la vanne commandée est isolée du process concerné et que la zone est véritablement non dangereuse.

Remontage

2. Déposer le bouchon de retenue, le tiroir et le poussoir. Si nécessaire, utiliser une huile pénétrante pour libérer les pièces.
AT TENTION Ne pas démonter ou régler le poussoir.
3. Nettoyer les pièces avec un tissu propre et doux non pelucheux et souffler de l'air comprimé à travers le orifices. Nettoyer avec de l'alcool isopropylique. Ne pas utiliser de solvants à base de chlorure.
1. Mettre les trois joints toriques sur le corps de pilote. Enduire chaque joint torique d'une petite quantité de graisse au silicone.
2. Réinsérer le tiroir et son poussoir, l'extrémité à chambrage en premier, dans le corps de pilote. Il faut que le tiroir glisse dans le corps de pilote sous son propre poids.
3. Mettre le ressort dans le corps de pilote. L'extrémité au plus petit diamètre doit être en contact avec le tiroir. Visser le bouchon de retenue dans le corps de pilote.
54 | =GE Oil & Gas
4. Installer le sous-ensemble pilote (11) dans le corps de positionneur (1).
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 55

Corps

Couper l'alimentation en air. Déconnecter les lignes d'air, les liaisons mécaniques en cas de vanne linéaire, et les connexions électriques sur le modèle 4700E/4800E. Si le positionneur est à action inverse, se reporter à la section applicable sous « Changement de secteur » à la page 45 pour retirer la came en toute sécurité. Déposer la vis (28), la rondelle (27) et la came (26). Séparer le positionneur de l'actionneur en déposant les vis (29) et les rondelles (30).

Démontage

Se reporter à Figure 19 à la page 63 ou Figure 20 à la page 65.
1. Déposer les manomètres (12) (13), et, sur le 4700P/4800P uniquement, le manomètre (14).
2. Déposer le sous-ensemble pilote (11).
3. Déposer le circlip (17), la rondelle (16), le levier (3) et le ressort (5).
4. Sur le 4700E/4800E seulement, déposer les 4 vis (21) pour détacher le module I/P du corps de positionneur.
AT TE NT ION Ne pas endommager ou desserrer les trois joints toriques au bas
du module.

Remontage

5. Déposer les vis d'assemblage (10) et séparer le corps du boîtier.
6. Déposer le diaphragme (9) et la plaque de réduction sur un 4700P/4800P à plage de 6-30 psi.
7. Nettoyer le corps (1). Ne pas utiliser de détergents susceptibles de détériorer le diaphragme. Utiliser le l'alcool isopropylique. Ne pas utiliser de solvants à base de chlorure.
8. Sur le 4700E/4800E, déposer avec soin les trois joints toriques du bas du module. Rechercher toute entaille ou signe de détérioration. Remplacer si nécessaire. Nettoyer le fond du module avec de l'alcool isopropylique. Replacer soigneusement les joints toriques dans leurs gorges. Veiller à ce qu'ils reposent bien au fond de leurs gorges.
AT TE NT ION Ne pas utiliser de lubrifiant sur les joints toriques ou leurs portées.
Se reporter à Figure 19 à la page 63 ou Figure 20 à la page 65.
1. Positionner le diaphragme (9) dans le boîtier. Dans le cas d'un positionneur à plage de 6-30 psi, installer la plaque de réduction comme illustré à la Figure 19. Fixer le sous-ensemble corps au sous-ensemble boîtier à l'aide de vis d'assemblage (10). Serrer ces vis de manière uniforme au couple de 60 pouce-lbs (6,78 Nm).
2. Remettre en place le ressort (5), le levier (3), la rondelle (16) et le circlip (17).
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 55
Page 56
3. Sur le 4700E/4800E, placer avec soin le module en position contre le corps en veillant à ne
4. Installer le pilote (11) et le manomètres.
5. Installer le positionneur sur l'actionneur. Reconnecter les lignes d'air, fils électriques sur le
6. Monter la came sur l'arbre comme décrit sous « Changement de secteur » à la page 45.

Diaphragme

Si le diaphragme est détérioré, remplacer l'ensemble à diaphragme. Cela nécessitera de séparer le sous-ensemble corps et le sous-ensemble boîtier de la manière décrite sous « Démontage » à la page 55.

Module I/P

Pour remplacer le module I/P, il faut déposer les connexions électriques, y compris toute gaine électrique. Déposer le positionneur de la vanne si les vis de montage du module ne sont pas accessibles. Déposer et remplacer le module comme décrit sous « Démontage » à la page 55.
pas sortir les joints toriques de leurs gorges. Fixer le module au corps avec les vis (21).
4700E/4800E, et les liaisons mécaniques pour un montage sur vanne linéaire.
Réétalonner en consultant la section d'étalonnage pour l'action de vanne/positionneur voulue.
REMARQUE Aucun réglage n'est à effectuer sur le module I/P.

Option robinet de dérivation (4700P seulement)

Se reporter à Figure 21 à la page 67.

Montage sur le positionneur

Figure 21 à la page 67.
Il est parfois nécessaire de déposer le positionneur de la vanne pour monter le robinet de dérivation.
1. Déposer les branchements pneumatiques, le bouchon de purge d'air et le manomètre « Instrument ».
2. Nettoyer la surface du corps et enlever tout produit d'étanchéité restant dans les trous taraudés.
3. Installer les joints toriques (50) dans chacune des quatre gorges sur la surface arrière du module (45), en veillant à ce qu'ils soient entièrement assis sur leurs portées.
4. Monter le robinet sur le positionneur en utilisant quatre vis de 8-32 x 1,25 pouce (21).
5. Remettre en place le bouchon de purge d'air, le manomètre Instrument et les branchements pneumatiques.
56 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 57

Démontage

1. Pour déposer le robinet de dérivation du positionneur, inverser les étapes de montage 5 et
4.
REMARQUE Ne pas utiliser de la graisse sur les joints toriques en silicone.
2. Pour remplacer les joints toriques du robinet de dérivation (48), déposer le circlip (49) et faire coulisser le robinet hors du bloc. Déposer les joints toriques (46) et (47) et les remplacer par de nouvelles pièces enduites d'une couche épaisse de Krytox ou d'un autre lubrifiant compatible avec le silicone. Remettre le robinet dans le bloc et le bloquer en place avec le circlip (49).
3. Remonter le module de dérivation sur le positionneur.
Figure 18 Sous-ensemble pilote
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 57
Page 58

Recherche des pannes

Les conditions suivantes doivent être réunies pour assurer le bon fonctionnement du positionneur :
La vanne doit être correctement montée sur la conduite afin que l'actionneur puisse
vaincre le couple dynamique et fonctionner comme souhaité lorsqu'une panne d'air survient.
La pression d'alimentation est suffisante pour la bonne marche de la vanne. Se
reporter aux tables de chute de pression sur le catalogue des vannes.
Le positionneur est correctement installé.
L'équipage de contre-réaction (came, levier, etc.) est bien positionné.
La came correcte a été sélectionnée.
Les connexions d'alimentation, de signal et de sortie sont correctes pour l'action de
positionneur voulue (directe ou inverse).
Toutes les connexions pneumatiques sont étanches.
La position de la vanne de dérivation est correcte.
En cas de mauvais fonctionnement, contrôler les points suivants, dans l'ordre indiqué :
1. Vérifier le réglage du zéro et ajuster l'écrou de réglage du zéro (4B) si nécessaire. Bloquer cet écrou avec le contre-écrou (4C).
2. Vérifier le réglage de la course totale et l'ajuster au besoin.
3. Varier la pression de signal du minimum au maximum et observer la pression correspondante sur le manomètre Instrument. Si le manomètre Instrument ne donne pas une valeur en correspondance avec le signal, il se peut que le diaphragme soit rompu. Remplacer la pièce défectueuse.
4. En cas de sensibilité insuffisante du positionneur, s'assurer que le tiroir du pilote ne soit pas coincé, cela pouvant être causé par :
a. des particules étrangères telles que des saletés, particules métalliques etc.
b. Colmatage partiel de passages d'air causé par un excédent d'huile dans les lignes
d'air.
c. Obturation de trous de purge d'air.
58 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 59

Fonctionnement en "split range" - 4700P/4800P

Le fonctionnement en cascade plage (split range) permet d'exploiter deux vannes en séquence à l'aide d'un signal provenant d'un seul instrument de contrôle. Le mouvement total de l'obturateur de chaque vanne se produit sous l'effet d'une moitié du signal (par ex. 3-9 psi ou 9-15 psi). Le tableau suivant montre, par exemple, la position d'obturateur de deux vannes (toutes deux à ouverture sur arrivée d'air et sur défaut d'air) fonctionnant en "split range" pour un signal variant de 3 à 15 psi.
Tableau 4 Fonctionnement en "split range"
Signal d'instrument Signal Air ferme n° 1
Position d'obturateur (3-9 psi)
psi mbar
3 207 Pleine ouverture Pleine ouverture
6 414 Demi-ouverture Pleine ouverture
9 620 Fermeture Pleine ouverture
12 827 Fermeture Demi-ouverture
15 1034 Fermeture Fermeture
Signal Air ferme n° 2
Position d'obturateur (9-15 psi)
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 59
Page 60

Sélection de secteur et orientation du bras de levier

60 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 61
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 61
Page 62
62 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 63

Nomenclature des pièces 4700P/4800P, plages 3-15 et 6-30

Figure 19 4700P/4800P, plages 3-15 et 6-30
Tableau 5 Nomenclature des pièces 4700P/4800P, plages 3-15 et 6-30
Repère Désignation Repère Désignation
1 Corps 26 Came
2 Boîtier 27 Rondelle
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 63
Page 64
Tableau 5 Nomenclature des pièces 4700P/4800P, plages 3-15 et 6-30 (suite)
Repère Désignation Repère Désignation
3 Levier 28 Vis à tête cylindrique
4 Embout de ressort 29 Vis à tête creuse
4A Suiveur de came 30 Rondelle-frein
4B Écrou réglage zéro 31 Joint plat
4C Contre-écrou réglage zéro 32 Vis à tête creuse
5 Ressort de contre-réaction 33 Rondelle-frein
6 Bride 34 Accouplement
7 Rondelle-frein 35 Vis de serrage à tête creuse
8 Vis à tête creuse 36 Porte-came
9 Diaphragme 37 Jonc d'arrêt Truarc
10 Vis 38 Vis d'assemblage
11 Pilote 39 Rondelle-frein
12 Manomètre Alimentation 40 Rondelle
13 Manomètre Sortie 41 Palier
14 Manomètre Instrument 42 Arbre de came
15 Vis épaulée
16 Rondelle
17 Circlip
18 Couvercle de boîtier
19 Purge d'air
20
21
22
23
24
Vis de fermeture
5/16-24 x .5
64 | =GE Oil & Gas
25
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 65

Nomenclature 4700E/4800E

Tableau 6 Nomenclature 4700E/4800E
Repère Désignation Repère Désignation
1 Corps 26 Came
2 Boîtier 27 Rondelle
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Figure 20 4700E/4800E
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 65
Page 66
Tableau 6 Nomenclature 4700E/4800E (suite)
Repère Désignation Repère Désignation
3 Levier 28 Vis à tête cylindrique
4 Embout de ressort 29 Vis à tête creuse
4A Suiveur de came 30 Rondelle-frein
4B Écrou réglage zéro 31 Joint plat
4C Contre-écrou réglage zéro 32 Vis à tête creuse
5 Ressort de contre-réaction 33 Rondelle-frein
6 Bride 34 Accouplement
7 Rondelle-frein 35 Vis de serrage à tête creuse
8 Vis à tête creuse 36 Porte-came
9 Diaphragme 37 Jonc d'arrêt Truarc
10 Vis 38 Vis d'assemblage
11 Pilote 39 Rondelle-frein
12 Manomètre Alimentation 40 Rondelle
13 Manomètre Sortie 41 Palier
14
15
16 Rondelle 44 Module I/P
17 Circlip
18 Couvercle de boîtier
19 Purge d'air
20
21 Vis 8-32 x 1.25
22 Joint torique 0.81" dia int
23 Joint torique 1.31" dia int
24 Joint torique 2.38" dia int
Vis de fermeture
5/16-24 x .5
42 Arbre de came
43 Bouchon fileté 1/4" NPT
66 | =GE Oil & Gas
25 Reniflard
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 67

Nomenclature

Repère Désignation
19 Purge d'air
21 Vis 8-32 x 1.25 SEMS
45 Robinet de dérivation
46 Joint torique
47 Joint torique
48 Robinet de dérivation
49 Circlip
50 Joint torique
Figure 21 Option à dérivation (4700 seulement)
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 67
Page 68
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Page 69

Caractéristiques

Fiche technique

Tableau 7 Fiche technique
Élément Désignation
Type Rétroaction par came, pneumatique, à équilibre des forces ; positionneur
électropneumatique utilisant un convertisseur I/P pour générer le signal de commande pneumatique
Action Directe : l'augmentation de signal produit l'augmentation de sortie Inverse : l'augmentation
signal produit la diminution de sortie Remarque : L'action inverse n'est disponible que sur le positionneur pneumatique 4700P/
4800P
Caractéristiques
Consommation d'air maximum
Erreur due aux effets de température (typique)
Influence de pression d'alimentation
Pression maximum d'alimentation
Connexions
Linéaires Egal pourcentage Sur demande
alimentation 0.3 scfm - 25 psi (4700) alimentation 0.5 scfm - 25 psi (4800)
Plage de température (°C)
-40 à -20
-20 à +60 +60 à +85
Moins de 0.25 % variation de course pas psi de variation d'alimentation
Dictée par l'actionneur mais jamais supérieure à 100 psi
Erreur
0.31% par °C
0.06% par °C
0.11 % par °C
Pneumatiques : 1/4" NPT (4700) ou 3/8" (4800) Électriques 1/2" NPT ou M20
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 69
Page 70
Tableau 7 Fiche technique (suite)
Élément Désignation
Poids
4700P : 3.5 lbs (1.6 kg) ; 4800P : 4.2 lbs (1.9 kg) 4700E: 4.7 lbs (2.1 kg) ; 4800E : 5.3 lbs (2.4 kg)
4700P 4700E
Bande morte <0.2 % de la plage <0.5% de la plage
Hystérésis <0.2 % de la plage <0.5% de la plage
Répétabilité Dans les limites de 0.2 % de la plage Dans les limites de 0.5% de la plage
Sensibilité Meilleure que 0.2 % de la plage Meilleure que 0.3% de la plage
Conformité +1 % de la plage +1 % de la plage
Résistance d'entrée à signal 4-20 mA
170 ohms nominal
70 | =GE Oil & Gas
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Page 71

Plans

Figure 22 Positionneur et boîtier moulé
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
Positionneurs Masoneilan Modèles 4700P/4700E et 4800P/4800E Manuel de Maintenance
=| 71
Page 72
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Page 73
Page 74
ADRESSES DE BUREAUX DE VENTE
AUST RALI E Brisbane Téléphone : Fax:
Perth Téléphone : Fax:
Melbourne Téléphone : Fax:
BELGIQUE Téléphone : Fax:
BRÉSIL Téléphone : Télécopie :
CHINE Téléphone : Télécopie :
FRANCE Courbevoie Téléphone : Télécopie :
GERMANY Ratingen
phone :
Té Télécopie :
INDE Mumbai Téléphone : Télécopie :
New Delhi Téléphone : Télécopie :
+61-7-3001-4319 +61-7-3001-4399
+61-8-6595-7018 +61-8-6595-7299
+61-3-8807-6002 +61-3-8807-6577
+32-2-344-0970 +32-2-344-1123
+55-11-2146-3600 +55-11-2146-3610
+86-10-5689-3600 +86-10-5689-3800
+33-1-4904-9000 +33-1-4904-9010
+49-2102-108-0 +49-2102-108-111
+91-22-8354790 +91-22-8354791
+91-11-2-6164175 +91-11-5-1659635
ITALIE Téléphone : Télécopie :
JAPON Chiba Téléphone : Télécopie :
CORÉE Téléphone : Télécopie :
MALAISIE Téléphone : Télécopie :
MEXIQUE Téléphone : +52-55-3640-5060
PAYS- BAS Téléphone : Télécopie :
RUSSIE Veliky Novgorod Téléphone : Télécopie :
Moscou Téléphone : Télécopie :
ARABIE SAOUDITE Téléphone : Télécopie :
SINGAPOUR Téléphone : Télécopie :
+39-081-7892-111 +39-081-7892-208
+81-43-297-9222 +81-43-299-1115
+82-2-2274-0748 +82-2-2274-0794
+60-3-2161-0322 +60-3-2163-6312
+0031-15-3808666 +0031-18-1641438
+7-8162-55-7898 +7-8162-55-7921
+7 495-585-1276 +7 495-585-1279
+966-3-341-0278 +966-3-341-7624
+65-6861-6100 +65-6861-7172
AFRIQUE DU SUD Téléphone : Télécopie :
AMÉRIQUE DU SUD, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
Téléphone : Télécopie :
ESPAGNE Téléphone : Télécopie :
ÉMIRATS ARABES UNIS Téléphone :
Télécopie :
ROYAUME-UNI Wooburn Green Téléphone : Télécopie :
ÉTATS-UNIS Massachusetts Téléphone : Télécopie :
Corpus Christi, Texas Téléphone : Télécopie :
Deer Park, Texas Téléphone : Télécopie :
Houston, Texas Téléphone : Télécopie :
+27-11-452-1550 +27-11-452-6542
+55-12-2134-1201 +55-12-2134-1238
+34-93-652-6430 +34-93-652-6444
+971-4-8991-777 +971-4-8991-778
+44-1628-536300 +44-1628-536319
+1-508-586-4600 +1-508-427-8971
+1-361-881-8182 +1-361-881-8246
+1-281-884-1000 +1-281-884-1010
+1-281-671-1640 +1-281-671-1735
Visitez notre site : www.geoilandgas.com/valves
Masoneilan, Camflex, Varimax, and MiniTork sont des marques déposées de General Electric Company. D'autres noms de sociétés et noms de produits utilisés dans ce document sont des marques déposées ou des marques déposées de leurs propriétaires.
© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.
GEA19515-FR Rev B. 08/2014
Loading...