GE 49-60451, 197D7188P001 User Manual

ge.com
Wine Chiller and

Beverage Center

Profile
197D7188P001 49-60451 02-06 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3

Operating Instructions

Beverage Center
Loading Tips and Suggestions . . . . . . .4
Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . .4

Wine Chiller

Inserting Wine Bottles . . . . . . . . . . . . . .5
Loading Tips and Suggestions . . . . . . .5
Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . .5

Beverage Center and Wine Chiller

Interior Light and Switch . . . . . . . . . . . .6
Removing Full
Extension Drawers . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wood Drawer Fronts . . . . . . . . . . . . . . .6
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .7
Installation Instructions . . . .8–12
Leveling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reversing Door Swing . . . . . . . . . . . . .11
Troubleshooting Tips . . . . . .14, 15
Normal Operating Sounds . . . . . . . . .13

Consumer Support

Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . .20
Product Registration . . . . . . . . . . .17, 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________
Serial # ____________________
Find these numbers on a label on the ceiling inside the wine chiller and beverage center.
Owner’s Manual
and Installation
Instructions
PROPER DISPOSAL OF THE WINE CHILLER OR BEVERAGE CENTER
Child entrapment and suffocation are not problems of the past . Junked or abandoned refrigeration products are still dangerous… even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old appliance, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigeration Product:
Take off the door.
Leave the shelves and drawers in place so that
children may not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old refrigeration product, check with the company handling the disposal about what to do.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This appliance must be properly installed and
located in accordance with these instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves or full-extension drawers in the appliance. They could damage the appliance and seriously injure themselves.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Before replacing a burned-out light bulb,
the appliance should be unplugged in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned out light bulb may break when being replaced.)
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
Unplug the appliance before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
Do not store or install this appliance outdoors.
Consumer Support
Troubleshooting
Tips

Care and Cleaning Safety Instructions

Operating
Instructions
Installation
Instructions
ATTENTION CONSUMER!
This appliance is designed for storing and cooling beverages. Do not store perishable foods in this unit.
ge.com
3
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
If you have only a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
NOTE: GFI (ground fault interrupter) is not recommended.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your appliance by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the appliance away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Care and CleaningSafety Instructions
Operating
Instructions
Installation
Instructions
Controls and features—Beverage Center.
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Care and Cleaning
Safety Instructions
Operating
Instructions
Installation
Instructions
Tempered glass shelves in the beverage center unit are removable for easy cleaning or for storing larger items.
To remove a shelf, open the door completely to avoid potential damage to the gasket . Lift up on the back of the shelf slightly. Tilt the shelf to one side at an angle while pulling forward.
To replace a shelf, open the door completely to avoid potential damage to the gasket . Tilt the shelf to one side at an angle and slide toward the back wall, placing one side onto the shelf support . Place the other side onto the opposite shelf support. Ensure rear locking tabs are engaged. When installed properly, the shelf will not slide forward when gently pulled.
Glass Shelves
To remove, lift up on the back of the shelf
The operating temperatures of the beverage center range from the low forties to the mid fifties.
Do not install the beverage center where the temperature will go below 55°F (13°C) or above 90°F (32°C).
As with any refrigeration product, there is a slight temperature variance at different locations within the cabinet.
The coolest area will be in the lower part of the cabinet.
The cooler area will be in the middle section.
The upper part of the cabinet is the warmest section.
When the temperature is adjusted, allow 24 hours for the unit to stabilize.
To set the control, turn it to the midpoint setting (approximately 45ºF). Once the beverage center is loaded, allow at least 24 hours before making any adjustments to the initial setting.
Temperature Control
Tilt the shelf at an angle while removing or replacing
Place in slots when replacing the shelf
• The bottom two full extension drawers hold six bottles each and are loaded with necks facing the rear. Tall bottles should not be loaded on the bottom drawer because they may prevent the door from closing.
• Do not allow children to climb, stand or hang on the beverage center shelves or full extension drawers. They could seriously injure themselves and possibly cause damage to the beverage center.
Loading Tips and Suggestions
Bottom drawer arrangement
4
5
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Care and CleaningSafety Instructions
Operating
Instructions
Installation
Instructions
Controls and features—Wine Chiller. ge.com
The temperature range of the wine chiller is from the low forties to the mid sixties.
Do not install the wine chiller where the temperature will go below 55°F (13°C) or above 90°F (32°C).
The RED WINE setting will provide a storage temperature of approximately 55ºF (13ºC), which is optimum for the storage of red wine.
The WHITE WINE setting will provide a storage temperature of approximately 45ºF (7ºC), which is optimum for white wine.
As with any refrigeration product, there is a slight temperature variance at different locations within the cabinet.
Temperatures at the bottom of the cabinet will be cooler than temperatures at the top of the cabinet.
Position your wine inventory accordingly (i.e. white wines in the cooler zones and red in the warmer zones).
To set the control, turn it to the RED WINE setting. Once the bottles are loaded, allow at least 24 hours before making any adjustments to the initial setting.
Temperature Control
The top five full extension drawers each hold eight bottles, two deep with the necks alternating front to back or nine bottles, alternating with necks pointing inward.
The bottom two full extension drawers hold six bottles each and are loaded with necks facing the rear. Tall bottles should not be loaded on the bottom drawer because they may prevent the door from closing.
Inserting Wine Bottles
8 bottle arrangement
9 bottle arrangement
Bottom two drawers
• The bottles on the top full extension drawer, directly under the light , will be exposed to a slightly higher temperature when the light is on. Position your wines accordingly and remember to turn off the light when it is no longer needed.
• Keep wines that you plan to use for everyday drinking and entertaining on the front half of the full extension drawers where labels are completely visible. Place wines for aging or longer term storage in the rear.
• Do not allow children to climb, stand or hang on the wine chiller full extension drawers. They could seriously injure themselves and possibly cause damage to the wine chiller.
Loading Tips and Suggestions
6
Controls and features—Beverage Center and Wine Chiller.
The full extension drawer fronts on the wine chiller and beverage center are unfinished beech wood. During use, oil from hands may accumulate and stain the wood.
The drawer fronts may be stained and sealed to match adjacent cabinetry. The tinted glass will make the stained wood appear darker. A true color match can be seen only when the door is opened.
Apply the stain and sealer according to the manufacturer’s instructions. To avoid unpleasant odor, keep the door open to ventilate and allow the stain/sealer to dry completely before using the product.
NOTE: Natural wood may vary slightly in grain and color.
Wood Drawer Fronts
All of the full extension drawers pull out so bottles can be conveniently added or removed.
Any of the full extension drawers can be removed to store larger bottles.
To remove:
1. Pull the full extension drawer out to the
STOP position.
2. Push the tab on right drawer guide down while pulling the tab on left guide up, and pull the drawer out.
To replace:
1. Push the drawer slide arm back into
the unit.
2. Pull the small slide sub-assembly completely forward.
3. Insert the sides of the drawer back into the guides.
4. Push until the tabs lock into place.
NOTE: Make sure the tabs on the full
extension drawer guides are fully engaged before loading any bottles. Pull the drawers out all the way to the STOP position and push back in several times to make sure locking tabs are properly engaged.
Removing Full Extension Drawers
The interior light makes it easy to view your wine and/or beverage labels and enhances the display of your collection.
When the switch is in the OFF position, the light comes on only when the door is opened. When the switch is in the ON position, the light remains on continuously for your maximum viewing pleasure. For best viewing, do not store a bottle on the top shelf directly under the light. Remember to turn off the light when it is no longer needed.
Interior Light and Switch
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Care and Cleaning
Safety Instructions
Operating
Instructions
Installation
Instructions
Tab (push tab down on right drawer guide, pull tab up on left drawer guide)
To replace, push drawer slide arm back into unit
Pull small slide sub­assembly completely forward
Sub-assembly
Sub-assembly
Unplug the wine chiller or beverage center before replacing the light bulb.
To remove the light shield, push in the tab on the left side of the shield and lower it . Replace with a 15 watt appliance bulb.
Light Bulb Replacement
If the power fails, open the door as infrequently as possible to maintain the temperature.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
In the Event of a Power Failure
7
Care and cleaning. ge.com
Consumer Support
Troubleshooting
Tips

Care and CleaningSafety Instructions

Operating
Instructions
Installation
Instructions
IMPORTANT: Unplug the wine chiller or beverage center before cleaning.
Keep the outside clean. The cabinet can
be washed with mild soap and water. Rinse thoroughly with clean water. Never use abrasive scouring powders.
Use a glass cleaner or mild soap and water and a soft cloth to clean the glass door. Do not use any abrasive powders.
Wipe the controls with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel—they can damage it. Some paper towels can also scratch the control panel.
Do not wipe the wine chiller or beverage center with a soiled dishcloth or towel.
These may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish.
Stainless steel. Regularly clean and polish the stainless steel areas (on some models) with a commercially available stainless steel cleaner such as Stainless Steel Magic
®
to preserve and protect the fine finish.
Stainless Steel Magic®is available through
GE Parts and Accessories, 800.626.2002, or ge.com. Order part number WX10X15.
Do not use appliance wax or polish on the stainless steel.
Cleaning the Outside
IMPORTANT: Unplug the wine chiller or beverage center before cleaning.
The vinyl door gasket may be cleaned with mild soap and water or a baking soda solution. Rinse well.
After cleaning the door gasket, apply a thin layer of paraffin wax or petroleum jelly to the door gasket at the hinge side. This helps keep the gasket from sticking and bending out of shape.
Use a slightly damp cloth or sponge when cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution— about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both cleans
and neutralizes odors. Thoroughly rinse and wipe dry.
Other parts of the wine chiller or beverage center unit—including the full extension
drawers and glass shelves—can be cleaned the same way.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves carefully. Rough handling of tempered glass can cause it to shatter.
Do not use detergents, scouring powders, spray cleaners or other harsh chemicals to clean the interior.
Cleaning the Inside
Drain hole
Periodically check the drain hole and channel for any debris. If the drain is blocked, condensation will not drain properly.
To check and clean the drain hole, remove the bottom two glass shelves or bottom two full extension drawers. Sweep a damp cloth along the channel in the back of the beverage center. Use a finger to sweep away any debris from the drain hole.
Drain Hole
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these instructions
for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
WARNING – This appliance must be
properly grounded. See “Electrical Supply.”
If you received a damaged wine chiller or beverage
center, you should immediately contact your dealer or builder.
Skill Level – Installation requires basic mechanical
skills. Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the GE Appliance Warranty.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
Installation
Wine Chiller and
Instructions
Beverage Center
• Use this appliance only for its intended purpose.
• Immediately repair or replace electrical service cords that become frayed or damaged.
• Unplug the unit before cleaning or making repairs.
• Repairs should be made by a qualified service technician.
WARNINGS:
8
PRODUCT CLEARANCES
• The door swing is reversible on all models. If desired, change the door swing before installation.
Choose the location:
• These products may be closed in on the top and three sides as long as the front is unobstructed for air circulation and proper access to the door.
• Do not install these products where the temperature will go below 55°F (13°C) or above 90°F (32°C).
• Do not install where it will be subject to direct sunlight , heat or moisture.
• These products are not designed to be stacked one over the other.
The wine chiller and beverage center is factory set for a 110° door swing.
When installed in a corner:
• Allow 4min. clearance on the hinge side for the 90° door swing and to allow racks to slide out.
• Allow 10minimum clearance on the hinge side for a full 110° door swing.
90° Door Swing
10" Minimum
to Wall
110°
21-5/8"
23-5/8"
90°
4" Minimum
to Wall
THE INSTALLATION SPACE
The cutout depth should be 24
The cutout dimensions shown allow for a full door swing and access to the pull-out racks when installed as a built-in in standard 24deep cabinets.
• The door should protrude 2-1/4beyond the surrounding cabinets. For easy reference, the back edge of the pocket handle should protrude a minimum of 5/8beyond the front edge of the countertop.
• If installing between frameless cabinets, a 1/2″ wide filler strip or side panel may be needed on hinge side. The filler strip will act as a spacer between the case and adjacent cabinet door swing. The width of the opening must include the filler panels. NOTE: The door should protrude 2-1/4beyond the surrounding cabinets.
• The wine chiller and beverage center can be installed freestanding.
Additional Specifications
• A 120 volt 60Hz., 15 or 20 amp power supply is required. An individual properly grounded branch circuit or circuit breaker is recommended. Install a properly grounded 3-prong electrical receptacle recessed into the back wall as shown. Electrical must be located on rear wall as shown. NOTE: GFI (ground fault interrupter) is not
recommended.
Installation Instructions
9
Product dimensions: Height: 34-1/2(876 mm) Width: 23-3/4(603 mm) Depth: 25-1/2(647 mm)
Cut-out dimensions: Height: 34-1/2–35(876–889 mm) Width: 24(610 mm) minimum Depth: 24(610 mm) minimum
The wine chiller and beverage center can be a free-standing model or it can be built in using the cut-out dimensions below.
Increase storage capacity by installing two beverage centers or wine chillers together. Or, for a complete refreshment center, install any two of these units together.
• A side-by-side installation requires at least a 47-1/2wide opening. No trim kits required.
• Products must operate from separate, properly grounded receptacles.
SIDE-BY-SIDE INSTALLATIONS
34-1/2"-35"
24"
47-1/2" Min.
1-1/2"
9"
10-1/2"
9"
10-1/2"
14"
15"
Locate
Outlet
Locate Outlet
10-1/2"
24"
34-1/2"-35"
9" Max.
24" Min.
1-1/2"
25-1/2"
34-1/2"
23-3/4"
GROUNDING THE WINE CHILLER AND BEVERAGE CENTER
IMPORTANT– Please read carefully.
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a standard three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO CONNECT THE REFRIGERATOR TO A 2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE.
Installation Instructions
10
STAINING WOOD DRAWER FRONTS
The drawer fronts are unfinished beech wood. During use, oil from hands may accumulate and stain the wood.
• The drawer fronts may be stained and sealed to match adjacent cabinetry. The tinted glass will make the stained wood appear darker. A true color match can be seen only when the door is opened.
• Apply the stain and sealer according to the manufacturer’s instructions. To avoid unpleasant odor, keep the door open to ventilate and allow the stain/sealer to dry completely before using the product.
• #2 Phillips screwdriver
• Adjustable wrench
TOOLS REQUIRED
• Hardware for changing door swing
• Left and right side hinge covers
• Top screw hole cover
PARTS SUPPLIED
REMOVE PACKAGING
• Remove corner blocks and foam drawer stops.
• Remove all packing material, tape and protective plastic coverings.
CAUTION:Small objects are a choke hazard for
children. Remove and discard any parts not used.
1
Installation Instructions
11
REVERSE DOOR SWING
SKIP THIS STEP IF DOOR SWING SUITS THE INSTALLATION
Parts Included:
• Top left case hinge
• Bottom left case hinge
• Left and right side decorative hinge cover
• Decorative hinge screw hole cover
• Torx®driver bit
Tools Required:
• Phillips screwdriver
• Electric drill
To remove the door:
• Flatten the shipping carton to use as a pad.
• Remove the 2 screws and the toekick. Set aside the screws and toekick for final installation.
• Use the supplied Torx®bit and electric drill to remove the 3 screws holding the top case hinge. Lift off the hinge. (Screws will be used to install the new hinge.)
• Lift the door off the bottom case hinge.
• Remove the bottom case hinge pin and bracket.
To reinstall the door:
1. Remove the door stop and cam riser on the bottom right
side of the door.
2. Remove the bottom fill plug on the bottom left side of the door.
3. Reinstall the original door stop and cam riser onto the bottom left side of the door.
4. Reinstall the bottom fill plug on the bottom right side of the door.
5. Remove the top fill plug on the top left side of the door.
6. Reinstall the top fill plug on the top right side.
7. Install the new supplied bottom case hinge pin and
bracket onto bottom left side. Ensure plastic cam riser is on the case hinge pin.
8. Place the door onto the bottom case hinge.
9. Install the supplied left-hand top case hinge with the
3 original screws.
10. Select the hinge cover marked with an “L”.
11. Peel backing off the tape inside the decorative hinge cover.
12. Press and snap the hinge cover into
place.
13. Snap the screw hole cover into place on the opposite side.
IMPORTANT: Check to be sure screws are tight and that the door is straight and does not sag. The door should swing freely.
2
Install Toekick
The toekick has a cutout on the left and right sides.
1. Remove the plug on the left side and reinstall on the right side.
2. Install original screws and spacers. Install screws through the spacer standoff, toekick and into the base as shown.
Install Covers
Install 3 Hinge Screws
Remove
Top Hinge
Door Stop
and Cam Riser
Remove
Hinge
Spacer
Standoff
Hinge Pin and Bracket
Move Fill
Plug to
Right Side
Installation Instructions
12
LEVEL
• Use an adjustable wrench to turn the leveling legs and raise or lower the product.
• Adjust carefully; the product should be level and plumb with cabinetry, and should align with adjacent toekick height.
3
If you skipped Step 2:
• Select the hinge cover marked “R” or “L”, depending on door swing.
• Peel backing off the tape inside the decorative hinge cover. Press and snap into position.
CONNECT POWER
• Connect power cord plug to a properly grounded receptacle.
• Make sure power is on by opening the door to see if interior light turns on.
4
SLIDE PRODUCT INTO THE CUTOUT
• Carefully slide the unit into the opening. Be careful not to entangle power cord.
• Make certain that the door protrudes 1beyond the surrounding cabinets.
• Check again to be sure the unit is level.
5
SET TEMPERATURE CONTROLS
• The temperature controls are preset . Refer to the Temperature Control section for more information. Allow 24 hours for temperature to stabilize.
6
Turn Right to Lower Turn Left to Raise
13
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Care and CleaningSafety Instructions
Operating
Instructions
Installation
Instructions
Normal operating sounds. ge.com
Newer appliances sound different from older appliances. Modern appliances have more features and use newer technology.
HUMMM...
WHOOSH...
The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old appliance and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating.
Sometimes the appliance runs for an extended period, especially when the doors are opened frequently.
You may hear a whooshing sound when the doors close. This is due to pressure equalizing within the appliance.
You may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the appliance is first plugged in, when the doors are opened frequently or when large amounts of beverages are added to the appliance. The fans help maintain desired temperatures.
If door is open for over 3 minutes, you may hear the fans come on in order to cool the appliance.
The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
You may hear cracking or popping sounds when the appliance is first plugged in. This happens as the appliance cools to the correct temperature.
Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the appliance cooling coils may make a gurgling noise like boiling water.
A water dripping noise may occur as water from the evaporator flows into the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
14
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Appliance does not Appliance may be in defrost • This is normal. Compressor does not operate for about operate cycle. 30 minutes when in defrost cycle.
Appliance is unplugged. • Push the plug completely into the outlet.
The circuit breaker is tripped/ • Replace fuse or reset the breaker. the fuse is blown.
GFI outlet is tripped. • Reset outlet.
• GFI outlet is not recommended.
Vibration or rattling Appliance is on an • Adjust the leveling legs as shown in the Installation (slight vibration uneven surface. Instructions. is normal)
Motor operates for Normal when appliance • Wait 24 hours for the appliance to completely long periods or cycles is first plugged in. cool down. on and off frequently
Often occurs when large • This is normal. amounts of wine or beverages are placed in the appliance.
Door left open. • Always make sure that the door is closed after opening.
• Check to see if a bottle is holding door open.
Hot weather or frequent • This is normal. door openings.
Temperature control set • Allow 24 hours for temperature to change. at the coldest setting.
Compartment Normal when appliance • Wait 24 hours for the appliance to completely too warm is first plugged in. cool down.
Often occurs when large • This is normal. amounts of wine or beverages are placed in the appliance.
Temperature control • See Temperature Control section. not set cold enough.
Warm weather or frequent • See Temperature Control section. door openings.
Door left open. • Always make sure that the door is closed after opening.
• Check to see if a bottle is holding door open.
Appliance has odor Interior needs cleaning. • See Care and cleaning.
• Keep open box of baking soda in appliance; replace every 3 months.
Door not closing Door gasket is sticking or • Apply petroleum jelly or paraffin wax to the face properly folding over. of the gasket.
The door is hitting an internal • Adjust internal components to prevent interference. component inside the appliance.
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Care and Cleaning Safety Instructions
Operating
Instructions
Installation
Instructions
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Care and CleaningSafety Instructions
Operating
Instructions
Installation
Instructions
ge.com
Problem Possible Causes What To Do
Moisture forms on Not unusual during periods • If bothersome, wipe surface dry; otherwise, moisture outside of appliance of high humidity. will evaporate in time.
Door left open. • Always make sure that the door is closed after opening.
• Check to see if a bottle is holding door open.
Frost or moisture Too frequent or too long • Appliance will dissipate moisture in time. collects inside door openings. If bothersome, wipe surface dry.
In humid weather, air carries • Appliance will dissipate moisture in time. moisture into appliance when If bothersome, wipe surface dry. door is opened.
Temperature control set at • See Temperature Control section. coldest setting.
Interior light does Appliance is unplugged. • Push the plug completely into the outlet. not operate
The circuit breaker is tripped/ • Replace fuse or reset the breaker. the fuse is blown.
Light bulb needs replacing. • See Care and Cleaning section.
GFI outlet is tripped. • Reset outlet.
• GFI outlet is not recommended.
Hot air from bottom Normal air flow cooling motor. • In the refrigeration process, it is normal for heat to be of appliance expelled in the area under the appliance. Some floor
coverings are sensitive and will discolor at these safe and normal temperatures.
Appliance never shuts Adaptive defrost keeps • This is normal. The appliance will cycle off after the off but temperatures compressor running during door remains closed for two hours. are OK door openings.
• Normal operation in extreme temperatures.
15
16
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Care and Cleaning
Safety Instructions
Operating
Instructions
Installation
Instructions
Notes.
General Electric Company
Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus
—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand! Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224 for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
Cut here
17
Consumer Product Ownership Registration
Important
Mail Today!
GE Consumer & Industrial
Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com
First
Name
Mr. Ms. Mrs. Miss
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to ensure that your product is registered, or register online at ge.com.
1
23
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today.
Have the peace of mind of knowing we can contact you in
the
unlikely event of
a
safety modification.
After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is 800.GE.CARES (800.432.2737).
Read your Owner’s Manual carefully. It will help you operate your new appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
18
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
19
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Care and Cleaning
Safety Instructions
Operating
Instructions
Installation
Instructions
Wine Chiller or Beverage Center Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of wine due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage caused after delivery.
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Will Replace:
GE and GE PROFILE MODELS:
One Year Any part of the wine chiller or beverage center which fails due to a defect in materials or
From the date of the workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor original purchase and related service to replace the defective part .
GE PROFILE MODELS ONLY:
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. From the date of the During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, original purchase free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.
Printed in Slovenia
20
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more...
Schedule Service ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Register Your Appliance ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
ge.com
Refrigerador de vino y

Centro de bebidas

Profile
197D7188P001 49-60451 02-06 JR
Instrucciones de seguridad . . . . . .2, 3

Instrucciones de operación

Centro de bebidas
Consejos y sugerencias de carga . . . . . . . .4
Control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Estantes de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Refrigerador de vino

Consejos y sugerencias de carga . . . . . . . .5
Control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inserción de botellas de vino . . . . . . . . . . . . .5

Centro de bebidas y Refrigerador de vino

Frontales de madera de los cajones . . . . . .6
Luz interior e interruptor . . . . . . . . . . . . . . . .6
Quitar los cajones de
extensión completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instrucciones de instalación . . .8–12
Invertir el sentido de
apertura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Nivelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
Sonidos de funcionamiento normales . . . .13

Soporte al consumidor

Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Anote aquí los números de serie y de modelo:
Modelo n° __________________
Serie n°____________________
Busque estos números en la etiqueta que se encuentra en el techo dentro del refrigerador de vino y centro de bebidas.
Manual del propietario
e instalación
NO UTILICE UN EXTENSOR DE CABLE CON ESTE APARATO.
2
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Cuidado y limpieza
SeguridadOperación
Instalación
ATENCIÓN CONSUMIDOR:
Este aparato está diseñado para guardar y refrigerar bebidas. No guarde alimentos perecederos en esta unidad.
ELIMINACIÓN ADECUADA DEL REFRIGERADOR DE VINO O CENTRO DE BEBIDAS
Niños atrapados y asfixiados no es un problema del pasado; los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos... incluso si se les deja por “pocos días.” Si va a desechar su antiguo aparato, sírvase seguir las siguientes instrucciones que lo ayudarán a prevenir accidentes.
Antes de desechar su antiguo refrigerador:
Retire la puerta.
Deje los estantes y los cajones en su lugar
de forma que los niños no puedan entrar fácilmente al interior.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer.
¡PELIGRO! RIESGO DE ENCERRAMIENTO PARA LOS NIÑOS
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para el propósito para el cual fue diseñado como se describe en este manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Se debe instalar y localizar este aparato
de vinos de forma adecuada según estas instrucciones antes de usarlo.
No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los estantes ni de los cajones de extensión completa del aparato. Podrían dañarlo y sufrir lesiones graves.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato.
Antes de reemplazar una bombilla quemada,
el aparato debería desenchufarse para evitar contacto con un filamento de alambre vivo. (Una bombilla quemada se podría romper cuando está siendo reemplazada.)
Mantenga los dedos fuera de las áreas donde se
pueda pellizcar; los espacios entre las puertas y entre éstas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca.
Desconecte el aparato antes de realizar limpieza
y reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier servicio de mantenimiento lo realice un individuo calificado.
No almacene o instale este aparato en el
exterior.
ge.com
3
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Cuidado y limpieza
Seguridad Operación Instalación
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de alimentación. Por seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres patas (con conexión a tierra), el cual se acopla a un tomacorriente estándar de pared de tres patas (con conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de una descarga eléctrica de este aparato.
Haga que un electricista calificado revise el tomacorriente de pared y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra correctamente.
Si sólo tiene un tomacorriente estándar de pared para dos patas, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 patas conectado a tierra correctamente.
NOTA: no se recomienda utilizar GFI (interruptor de fallos de conexión a tierra).
El aparato siempre debe estar conectado en su propio tomacorriente individual que tenga la calificación de voltaje necesaria.
Esto brinda un mejor desempeño y también evita que los circuitos de la casa se sobrecarguen, lo que podría causar un riesgo de incendio por cables sobrecalentados.
Nunca desconecte su aparato tirando del cable de alimentación. Siempre agarre firmemente el enchufe y retírelo del tomacorriente.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de alimentación que estén pelados o dañados. No use cables que presenten rajaduras o daños por abrasión a lo largo de su extensión o en los extremos.
Cuando mueva el aparato lejos de la pared, tenga cuidado de no voltear o dañar el cable de alimentación.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Controles y funciones: Centro de bebidas.
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Cuidado y limpieza
SeguridadOperación
Instalación
Los estantes de cristal templado de la unidad del centro de bebidas pueden quitarse para limpiarlos fácilmente o para almacenar elementos más grandes.
Para quitar un estante, abra la puerta por completo para evitar posibles daños a las juntas. Eleve la parte posterior del estante ligeramente. Incline el estante por uno de los laterales en ángulo mientras empuja hacia delante.
Para sustituir un estante, abra la puerta por completo para evitar posibles daños a las juntas. Incline el estante por uno de los laterales en ángulo y deslice hacia la pared posterior, colocando un lateral en el soporte del estante. Coloque el otro lateral en el soporte del estante opuesto. Asegúrese de que las pestañas de bloqueo posteriores estén colocadas. Cuando esté correctamente instalado, el estante no se deslizará hacia delante al tirar de él suavemente.
Estantes de cristal
Para quitarlo, eleve la parte posterior del estante
Las temperaturas de funcionamiento del centro de bebidas oscilan entre los 4 °C (40 °F) y hasta los 13 °C (55 °F), aproximadamente.
No instale el centro de bebidas en lugares en los que la temperatura será inferior a los 13 ºC (55 ºF) o superará los 32 ºC (90 ºF).
Al igual que con cualquier producto de refrigeración, hay una ligera variación de temperatura en diferentes ubicaciones dentro del refrigerador.
El área más fría será la parte inferior del refrigerador.
El área fría será la sección media. La parte superior del refrigerador es la sección
menos fría. Al ajustar la temperatura, espere 24 horas
para que la unidad se estabilice. Para configurar el control, gire la perilla de
control hasta el ajuste de punto medio (aprox. 7 °C/45 ºF). Una vez cargado el centro de bebidas, espere al menos 24 horas para realizar cualquier ajuste sobre la configuración inicial.
Control de temperatura
Incline el estante en ángulo para quitarlo o sustituirlo
Coloque las ranuras cuando sustituya el estante
• Cada uno de los dos cajones de extensión completa puede albergar seis botellas, y se cargan con los cuellos en orientación posterior. Las botellas altas no deben colocarse en el cajón inferior porque podrían impedir que la puerta se cerrara.
• No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de los estantes ni de los cajones de extensión completa del centro de bebidas. Podrían sufrir lesiones graves y, probablemente, provocar daños a la unidad.
Consejos y sugerencias de carga
Organización de los cajones inferiores
4
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Cuidado y limpieza
Seguridad Operación Instalación
Controles y funciones: Refrigerador de vino. ge.com
Las temperaturas del refrigerador de vino oscilan entre los 4 °C (40 °F) y hasta los 18 °C (65 °F), aproximadamente.
No instale el refrigerador de vino en lugares en los que la temperatura será inferior a los 13 ºC (55 ºF) o superará los 32 ºC (90 ºF).
El ajuste RED WINE (vino tinto) proporcionará una temperatura de almacenamiento de aproximadamente 13 ºC (55 ºF), temperatura óptima para el almacenamiento de este tipo de vino.
El ajuste WHITE WINE (vino blanco) proporcionará una temperatura de almacenamiento de aproximadamente 7 ºC (45 ºF), temperatura óptima para el vino blanco.
Al igual que con cualquier producto de refrigeración, hay una ligera variación de temperatura en diferentes ubicaciones dentro del refrigerador.
Las temperaturas de la parte inferior del refrigerador serán más frías que las de la parte superior.
Coloque su reserva de vinos de acuerdo a esto (es decir, vino blanco en las zonas más frías y el vino tinto en las zonas menos frías).
Para configurar el control, gire la perilla de control hasta el ajuste RED WINE (vino tinto). Una vez cargadas las botellas, espere al menos 24 horas para realizar cualquier ajuste sobre la configuración inicial.
Control de temperatura
Cada uno de los cinco cajones de extensión completa superiores tiene capacidad para ocho botellas, dos profundas con los cuellos alternando entre la parte frontal y la parte posterior, o nueve botellas, alternando con los cuellos en dirección hacia el interior.
Cada uno de los dos cajones de extensión total inferiores puede albergar seis botellas, y se cargan con los cuellos en orientación posterior. Las botellas altas no deben colocarse en el cajón inferior porque podrían impedir que la puerta se cerrara.
Inserción de botellas de vino
Organización de ocho
botellas
Organización de nueve
botellas
Dos cajones inferiores
• Las botellas que se encuentren en el cajón de extensión completa superior, bajo la luz, se verán expuestas a una temperatura ligeramente superior cuando la luz esté encendida. Coloque sus botellas en consecuencia y recuerde apagar la luz cuando ya no sea necesaria.
• Conserve los vinos que planea utilizar para uso diario en la mitad delantera de los cajones de extensión completa, donde las etiquetas están completamente a la vista. Coloque los vinos que vaya a almacenar durante largos periodos de tiempo en la parte posterior.
• No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de los cajones de extensión completa del refrigerador de vino. Podrían sufrir lesiones graves y, probablemente, provocar daños a la unidad.
Consejos y sugerencias de carga
5
6
Controles y funciones: Centro de bebidas y Refrigerador de vino.
Los frontales de los cajones de extensión completa del refrigerador de vino y del centro de bebidas están hechos de madera de haya sin acabar. Durante el uso, al estar en contacto con las manos, la madera podría mancharse.
Los frontales del cajón podrían teñirse
y sellarse para que combinen con los muebles adyacentes. El cristal teñido hará que la madera teñida tenga una apariencia más oscura. Solo es posible observar la coincidencia de color con la puerta abierta.
Aplique la tintura y el sellado según las
instrucciones del fabricante. Para evitar olores desagradables, mantenga la puerta abierta para ventilar la unidad y aguarde a que la tintura y el sellado se sequen por completo antes de utilizar el producto.
NOTA: La madera natural podría variar ligeramente tanto en grano como en color.
Frontales de madera de los cajones
Todos los cajones de extensión completa pueden sacarse para poder agregar o quitar las botellas fácilmente.
Es posible quitar cualquier cajón de extensión completa para poder almacenar botellas más grandes.
Para quitar los cajones:
1. Tire del cajón de extensión completa hasta
la posición STOP.
2. Empuje la pestaña de la guía derecha del
cajón hacia abajo al mismo tiempo en que tira de la pestaña de la guía izquierda hacia arriba, y tire del cajón hacia fuera.
Para volver a colocarlos:
1. Empuje el brazo de deslizamiento del cajón
de nuevo hacia el interior de la unidad.
2. Tire del pequeño subconjunto de
deslizamiento completamente hacia delante.
3. Inserte los laterales del cajón de nuevo en
las guías.
4. Empuje hasta que las pestañas encajen en
su sitio.
NOTA: Asegúrese de que las pestañas de las guías del cajón de extensión completa estén bien encajadas antes de cargar las botellas. Tire de los cajones hasta que lleguen al final de su recorrido, hasta la posición STOP, y empuje hacia atrás varias veces para asegurarse de que las pestañas de bloqueo se encuentran correctamente encajadas.
Quitar los cajones de extensión completa
La luz interior le facilita la visualización de las etiquetas del vino y las bebidas, y le da un mejor aspecto a su colección.
Cuando el interruptor está en la posición OFF (apagado), la luz se enciende solo al abrir la puerta. Cuando el interruptor está en posición ON (encendido), la luz permanece encendida continuamente durante el tiempo que usted desee. Para una mejor visualización, no almacene una botella en el estante superior directamente bajo la luz. Recuerde apagar la luz cuando ya no la necesite.
Luz interior e interruptor
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Cuidado y limpieza
SeguridadOperaciónInstalación
Pestaña (pulse la pestaña hacia abajo en la guía derecha del cajón, tire de la pestaña hacia arriba de la guía izquierda del cajón)
Para sustituirlo, empuje el brazo de deslizamiento del cajón hacia la unidad
Empuje el pequeño subconjunto de deslizamiento completamente hacia delante
Subconjunto
Subconjunto
Desconecte el refrigerador de vino o el centro de bebidas antes de cambiar la bombilla.
Para quitar el protector de luz, empuje la pestaña de la parte izquierda del protector y bájela. Sustituir por una bombilla de aparato de 15 vatios.
Sustitución de la bombilla
Si se produce un fallo de energía, abra la puerta con la menor frecuencia posible para mantener la temperatura.
No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este u otro aparato.
En caso de un fallo de energía
7
Cuidado y limpieza. ge.com
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas

Cuidado y limpieza

Seguridad Operación Instalación
IMPORTANTE: desconecte el refrigerador de vino o el centro de bebidas antes de realizar la limpieza.
La junta de la puerta de vinilo puede limpiarse con un detergente suave y agua o con una solución de bicarbonato de soda. Enjuagar abundantemente.
Tras limpiar la junta de la puerta, aplique una delgada capa de cera de parafina o vaselina en la junta de la puerta en la parte de la bisagra. De esta forma se evita que la junta se pegue y se combe, perdiendo su forma.
Al limpiar interruptores, luces o controles utilice un paño ligeramente humedecido o una esponja.
Utilice agua templada y una solución de bicarbonato de soda. Relación: 1 cucharada de bicarbonato de soda (15 ml) por cada litro de agua.
Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuagar abundantemente y secar.
El resto de partes del refrigerador de vino o de la unidad de centro de bebidas—(incluidos los
cajones de extensión completa y los estantes de cristal) pueden limpiarse de la misma forma.
Cuando estén fríos, evite la limpieza de los estantes de cristal con agua caliente porque la diferencia extrema de temperatura podría provocar roturas. Manipule los estantes de cristal con cuidado. Manejar el cristal templado de forma tosca puede hacer que se haga añicos.
No utilice detergentes, limpiador en polvo, limpiadores en spray ni otros productos químicos abrasivos para limpiar el interior.
Limpieza del interior
Orificio de
drenaje
Verifique periódicamente que no haya restos de suciedad en el orificio de drenaje y en el canal. Si el drenaje está bloqueado, la condensación no se drenará correctamente.
Para comprobar y limpiar el orificio de drenaje,
quite los dos estantes de cristal o los dos cajones de extensión completa inferiores. Pase un paño húmedo a lo lago del canal de la parte posterior del centro de bebidas. Utilice el dedo para quitar cualquier resto de suciedad que se encuentre en el orificio de drenaje.
Orificio de drenaje
IMPORTANTE: Desconecte el refrigerador de vino o el centro de bebidas antes de la limpieza.
Mantenga el exterior limpio. Se puede lavar
el gabinete con jabón suave y agua. Enjuague completamente con agua limpia. Nunca utilice limpiadores abrasivos en polvo.
Use un limpiador de vidrios o un jabón suave, agua y un paño suave para limpiar la puerta de cristal. No utilice un limpiador abrasivo en polvo.
Limpie los controles con un paño húmedo. Seque completamente. No use atomizadores de limpieza, grandes cantidades de jabón y agua, abrasivos u objetos puntiagudos en el panel que lo pueden dañar. Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel de control.
No limpie el enfriador de vinos or beverage center con un trapo o toalla sucia para secar platos, ya que puede dejar residuos que pueden corroer la pintura. No utilice almohadillas abrasivas, limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que contengan blanqueadores ya que estos productos pueden rayar y debilitar el acabado de la pintura.
Acero inoxidable. Con frecuencia limpie y brille las áreas de acero inoxidable (en algunos modelos) con un limpiador de acero inoxidable comercialmente disponible como Stainless Steel Magic®para preservar el fino acabado. Stainless Steel Magic
®
está disponible a través del departamento de Partes y Accesorios de GE, en el 800.626.2002, o en ge.com. Ordene el número de parte WX10X15.
No utilice cera o pomadas para electrodomésticos en el acero inoxidable.
Limpieza del exterior
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y con atención.
IMPORTANTE: guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
IMPORTANTE: tenga en cuenta todos
los códigos y normas regentes.
Nota al instalador:
no olvide dejar estas
instrucciones al consumidor.
Nota al consumidor: conserve estas
instrucciones para futura referencia.
ADVERTENCIA: este dispositivo debe
conectarse a tierra correctamente. Consulte la sección “Alimentación eléctrica”.
Si ha recibido un refrigerador de vino o centro de bebidas dañado, debe ponerse en contacto inmediatamente con su distribuidor.
Nivel de experiencia: la instalación requiere
capacidades mecánicas básicas. La instalación correcta es responsabilidad del instalador. El fallo en el producto debido a una instalación incorrecta no lo cubre la Garantía sobre aparatos GE.
¿Tiene preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página web: ge.com
Instrucciones
Refrigerador de vino
de instalación
y Centro de bebidas
• Utilice este aparato solo para el fin para el que está diseñado.
• Repare o sustituya inmediatamente los cables de servicio eléctrico que estén desgastados o dañados.
• Desconecte la unidad antes de limpiar o realizar reparaciones.
• Un técnico de servicio calificado debe realizar las reparaciones.
ADVERTENCIAS:
8
TOLERANCIAS DEL PRODUCTO
• El recorrido de la puerta es reversible en todos los modelos. Si lo desea, cambie el recorrido de la puerta antes de realizar la instalación.
Elija la ubicación:
• Estos productos pueden permanecer cerrados por su parte superior y tres laterales siempre que el frente no esté obstruido para la circulación de aire y un correcto acceso a la puerta.
• No instale estos productos en lugares en los que la temperatura será inferior a los 13 ºC (55 ºF) o superará los 32 ºC (90 ºF).
• No instalar en lugares que se verán sometidos a la luz del sol directa, calor o humedad.
• Estos productos no están diseñados para apilarse.
El refrigerador de vino y el centro de bebidas están configurados de fábrica para un recorrido de puerta de 110º.
Cuando se instale en una esquina:
• Deje 10 cm (4") de espacio mínimo en el lado de la bisagra para el recorrido de 90º de la puerta y para permitir que los bastidores puedan deslizarse.
• Deje 25 cm (10") de espacio mínimo para un recorrido de puerta de 110º.
Recorrido de puerta de 90° 25 cm (10") mínimo hasta la pared
53 cm (21-5/8")
58 cm (23-5/8")
10 cm (4") como mínimo hasta la pared
90°
110º
21-5/8"
23-5/8"
90°
4" Minimum
to Wall
110°
10" Minimum
to Wall
34-1/2"-35"
24"
47-1/2" Min.
1-1/2"
9"
10-1/2"
9"
10-1/2"
14"
15"
Locate
Outlet
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
La profundidad de sección debe ser de 610 mm (24″)
Las dimensiones de sección mostradas permiten un recorrido de puerta completo y acceso a los bastidores de extracción cuando se instala en un gabinete estándar de 610 mm (24) de profundidad.
• La puerta debe sobresalir 5,7 cm (2-1/4) fuera de los gabinetes circundantes. A modo de referencia rápida, el borde trasero de la empuñadura debe sobresalir un mínimo de 1,5 cm (5/8) por fuera del borde frontal de la mesada.
• Si se instala entre gabinetes sin marco, puede que sea necesario un panel lateral o una franja de relleno de 1,3 cm (1/2) de ancho en la parte de la bisagra. La franja de relleno actuará como espaciador entre la caja y el recorrido de la puerta del gabinete adyacente. El ancho de la apertura debe incluir los paneles de relleno. NOTA: la puerta debe sobresalir 5,7 cm (2-1/4) con respecto a los gabinetes circundantes.
• El refrigerador de vino y el centro de bebidas pueden instalarse de forma independiente.
Especificaciones adicionales
• Es necesaria una fuente de alimentación de 120 voltios 60Hz., de 15 o 20 amperios. Se recomienda un circuito ramificado correctamente conectado a tierra o un interruptor automático. Instale un receptáculo eléctrico con tres tomas correctamente conectado a tierra en la pared tal y como se muestra. La conexión eléctrica debe estar situada en la pared posterior, como se indica.
NOTA: no se recomienda utilizar GFI (interruptor de fallos de conexión a tierra).
Instrucciones de instalación
9
Dimensiones del producto: Altura: 876 mm (34-1/2″) Ancho: 603 mm (23-3/4″) Profundidad: 647 mm (25-1/2″)
Dimensiones de sección: Altura: 876–889 mm (34-1/2–35″) Ancho: 610 mm (24) mínimo Profundidad: 610 mm (24) mínimo
El refrigerador de vino y el centro de bebidas puede situarse por sí mismo o encastrarse utilizando las dimensiones de sección siguientes.
INSTALACIONES CONJUNTAS
87,63 cm (34-1/2"–35")
Ubicar toma de corriente
22,86 cm (9") máx.
60 cm (24")
mín.
63,75 cm
(25-1/2")
87,63 cm
(34-1/2")
60 cm (24")
58 cm
(23-3/4")
26,67 cm (10-1/2")
3,81 cm (1-1/2")
87,63 a 88,9 cm
(34-1/2 a 35")
120,65 cm
(47-1/2") min.
22,86 cm (9")
3,81 cm (1-1/2")
38,1 cm
(15")
60,96 cm (24")
Ubicar toma de corriente
26,67 cm
(10-1/2")
26,67 cm
(10-1/2")
35,56 cm
(14")
Aumente la capacidad de almacenamiento instalando dos centros de bebidas o refrigeradores de vino de forma conjunta. O, para un centro de refrigeración completo, instale cualquiera de estas unidades de forma conjunta.
• Una instalación conjunta requiere una apertura de al menos 120,65 cm (47-1/2). No son necesarios kits de corte.
• Los productos deben conectarse a tomas de corriente independientes y correctamente conectadas a tierra.
Locate Outlet
34-1/2"-35"
10-1/2"
9" Max.
1-1/2"
24" Min.
24"
23-3/4"
25-1/2"
34-1/2"
CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR DE VINO Y DEL CENTRO DE BEBIDAS
IMPORTANTE –Leer detenidamente.
POR SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA CORRECTAMENTE.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres bornes (de conexión a tierra) que encaja con una toma de corriente para tres bornes (de conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descarga eléctrica desde este aparato.
Pida a un electricista calificado que compruebe la toma de corriente y el circuito para asegurarse de que la toma está correctamente conectada a tierra.
En los casos en los que disponga de una toma de corriente de 2 bornes, es pura y exclusiva responsabilidad y obligación suya reemplazarla por una de 3 bornes correctamente conectada a tierra.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE NI QUITE EL TERCER BORNE (DE CONEXIÓN A TIERRA) DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
NO UTILICE UN ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UNA TOMA DE CORRIENTE DE DOS BORNES.
NO UTILICE UN EXTENSOR DE CABLE CON ESTE APARATO.
Instrucciones de instalación
10
COLORACIÓN DE LOS FRONTALES DE MADERA DE LOS CAJONES
Los frontales de los cajones están hechos de madera de haya sin acabar. Durante el uso, al estar en contacto con las manos, la madera podría mancharse.
• Los frontales del cajón podrían teñirse y sellarse para que combinen con los muebles adyacentes. El cristal teñido hará que la madera teñida tenga una apariencia más oscura. Solo es posible observar la coincidencia de color con la puerta abierta.
• Aplique la tintura y el sellado según las instrucciones del fabricante. Para evitar olores desagradables, mantenga la puerta abierta para ventilar la unidad y aguarde a que la tintura y el sellado se sequen por completo antes de utilizar el producto.
• Destornillador Philips número 2
• Llave inglesa
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Material para cambiar el recorrido de la puerta
• Cubrebisagras para la parte izquierda y la parte derecha
• Cubierta para el orificio de tornillos superior
PARTES SUMINISTRADAS
QUITAR EL EMBALAJE
• Quite los bloques de las esquinas y los topes de espuma de los cajones.
• Quite todo el material de embalaje, cinta adhesiva y cubiertas de plástico de protección.
PRECAUCIÓN:los objetos pequeños pueden
constituir un riesgo de ahogo para los niños. Quite y deseche cualquier pieza que no vaya a utilizar.
1
Instrucciones de instalación
11

INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA

OMITA ESTE PASO SI EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA SE ADECUA A LA INSTALACIÓN
Piezas incluidas:
• Bisagra superior izquierda
• Bisagra inferior izquierda
• Cubrebisagras decorativos para la parte izquierda y la parte derecha
• Cubierta decorativa para el orificio del tornillo de la bisagra
• Punta Torx
®
Herramientas necesarias:
• Destornillador Phillips
• Taladro eléctrico
Para quitar la puerta:
• Aplaste el cartón de embalaje para utilizarlo como almohadilla de apoyo.
• Quite los dos tornillos y el hueco para pies. Coloque aparte los tornillos y el hueco para pies para la instalación final.
• Utilice la punta Torx®suministrada y el taladro eléctrico para quitar los tres tornillos que mantienen la bisagra de la parte superior. Eleve la bisagra (se utilizarán tornillos para instalar la nueva bisagra).
• Eleve la puerta para sacarla de la bisagra inferior.
• Quite el saliente y el soporte de la bisagra inferior.
Para volver a colocar la puerta:
1. Quite el tope de puerta y el elevador de cámara de la parte
inferior derecha de la puerta.
2. Quite el relleno de conexión inferior de la parte inferior izquierda
de la puerta.
3. Vuelva a instalar el tope de la puerta y el elevador de cámara en
la parte inferior izquierda de la puerta.
4. Vuelva a instalar el relleno de conexión inferior de la parte inferior
derecha de la puerta.
5. Quite el relleno de conexión superior de la parte superior
izquierda de la puerta.
6. Vuelva a instalar el relleno de conexión superior en la parte
superior derecha.
7. Instale el nuevo conector de bisagra inferior suministrado y
el soporte en la parte inferior izquierda. Asegúrese de que el elevador de cámara de plástico se encuentra en el conector de bisagra.
8. Coloque la puerta en la bisagra inferior.
9. Instale la bisagra superior izquierda con los tres tornillos
originales.
10. Seleccione el cubrebisagras marcado con una “L”.
11. Quite la cinta adhesiva del cubrebisagras decorativo.
12. Apriete y coloque el cubrebisagras en
su lugar.
13. Coloque la cubierta del orificio del
tornillo en su lugar en el lado opuesto.
IMPORTANTE: Compruebe que los tornillos estén bien ajustados y que la puerta esté derecha y que no se encorve. La puerta debe oscilar libremente.
2
Instale el hueco para pies
El hueco para pies tiene una sección a izquierda y derecha.
1. Quite el
relleno de conexión de la parte izquierda y colóquelo en la parte derecha.
2. Instale los tornillos y espaciadores originales. Instale los
tornillos a través del orificio del espaciador, el hueco para pies y la base, tal y como se muestra.
Instale las tapas
Instale los
tres tornillos
de la bisagra
Quite la bisagra
superior
Tope de puerta
y elevador de
cámara
Conector y
soporte de
bisagra
Quite la bisagra
Espaciador
Mueva el
relleno de
conexión
hacia la
parte
derecha
Install Covers
Install 3 Hinge Screws
Remove
Top Hinge
Hinge
Pin and
Door Stop
and Cam Riser
Remove
Bracket
Hinge
Spacer
Standoff
Move Fill
Plug to
Right Side
Instrucciones de instalación
12
NIVELAR
• Utilice una llave inglesa para girar las patas de nivelado y elevar o bajar el producto.
• Ajuste con cuidado; el producto debe estar nivelado y de acuerdo con los muebles, y debe alinearse con la altura de los huecos para pies adyacentes.
3
Si omitió el paso 2:
• Seleccione el cubrebisagras marcado con una “R” (derecha) o “L” (izquierda), según la dirección de la puerta.
• Quite la cinta adhesiva del cubrebisagras decorativo. Presione y colóquelo en su posición.
CONECTAR LA ALIMENTACIÓN
• Conecte el cable de alimentación a un receptáculo correctamente conectado a tierra.
• Asegúrese de que la alimentación esté activada abriendo la puerta para ver si la luz interior se enciende.
4
DESLIZAR EL PRODUCTO HACIA EL HUECO
• Deslice con cuidado la unidad hacia la apertura. Tenga la precaución de no enredarse con el cable.
• Asegúrese de que la puerta sobresale 2,5 cm (1) por delante de los muebles adyacentes.
• Compruebe nuevamente que la unidad esté nivelada.
5
DEFINIR CONTROLES DE TEMPERATURA
• Los controles de temperatura están predefinidos. Consulte la sección Control de temperatura para obtener más información. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
6
Girar a la derecha para bajar Girar a la izquierda para elevar
Turn Right to Lower Turn Left to Raise
13
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Cuidado y limpieza
Seguridad Operación Instalación
Sonidos de funcionamiento normales. ge.com
Los nuevos aparatos suenan de modo diferente a los aparatos antiguos. Los aparatos modernos tienen más funciones y utilizan una tecnología más moderna.
HUMMM...
WHOOSH...
El nuevo compresor de alta eficacia puede funcionar a mayor velocidad y durante más tiempo que su antiguo aparato, y podría escuchar un zumbido de tono alto o un sonido de vibración mientras está en funcionamiento.
A veces el aparato funciona durante un período extendido, especialmente cuando las puertas se abren con frecuencia.
Podría oír un ruido de presión cuando la puerta se cierra. Esto se debe a la ecualización de la presión dentro del aparato.
A altas velocidades podría escuchar las aspas del ventilador moviéndose. Esto se produce cuando se conecta la unidad por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o al agregar una numerosa cantidad de bebidas. Los ventiladores ayudan a mantener las temperaturas deseadas.
Si la puerta está abierta durante 3 minutos, podría oír que se activan los ventiladores para refrigerar el aparato.
Los ventiladores cambian su velocidad para ofrecer una refrigeración óptima y ahorro de energía.
CLIC, POP,
CRACK y CHIRP
Podría oír estos sonidos al conectar por primera vez el aparato. Esto se produce mientras el aparato se refrigera hasta alcanzar la temperatura correcta.
La expansión y contracción de bobinas de refrigeración durante y después del descongelado puede provocar también estos sonidos.
SONIDOS DE AGUA
El flujo de refrigerante a través de las bobinas de refrigeración del aparato podría emitir un sonido de borboteo como agua hirviendo.
Podría producirse sonido de goteo a medida que el agua del evaporador fluye hacia la bandeja de drenaje.
Cerrar la puerta podría provocar un sonido de borboteo debido a la ecualización de la presión.
¿Oye lo que yo oigo? Estos sonidos son normales.
Sugerencias para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte el cuadro a continuación. Es posible que no sea necesario llamar al servicio técnico.
Antes de llamar para solicitar servicio técnico…
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Cuidado y limpieza
SeguridadOperaciónInstalación
Problema Causas posibles Qué hacer
El aparato no funciona Puede que el aparato esté en • Esto es normal. El motor no funciona durante unos
el ciclo de descongelado. 30 minutos cuando está en el ciclo de descongelado. El aparato está desconectado. • Inserte el enchufe por completo en la toma de
corriente.
El interruptor de circuito está • Cambie el fusible o restaure el interruptor. desconectado o el fusible está fundido.
La toma de corriente GFI está • Restaure la toma de corriente. desconectada.
• No se recomienda una toma de corriente GFI.
Vibración o traqueteo La unidad se encuentra en • Ajuste las patas de nivelado tal y como se muestra en (una ligera vibración una superficie desnivelada. la sección Instrucciones de instalación. es normal)
El motor funciona Es normal cuando la unidad • Espere 24 horas hasta que la unidad se refrigere por durante largos períodos se conecta por primera vez. completo. o se enciende y apaga
Se produce a menudo cuando • Esto es normal.
frecuentemente
se colocan grandes cantidades de vino o bebidas en el aparato.
Se ha dejado la puerta abierta. • Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta.
• Compruebe si una botella está impidiendo que se cierre la puerta.
Temperatura ambiente • Esto es normal. demasiado alta o se abre la puerta con frecuencia.
Control de temperatura • Espere 24 horas hasta que la temperatura cambie. definido en el ajuste más frío.
Compartimiento Esto es normal cuando la unidad • Espere 24 horas hasta que la unidad se refrigere por demasiado caliente se conecta por primera vez. completo.
Se produce a menudo cuando • Esto es normal. se colocan grandes cantidades de vinos o bebidas en la unidad.
Control de temperatura • Consulte la sección Control de temperatura. no definido en un nivel de suficiente frío.
Clima cálido o se abre la puerta • Consulte la sección Control de temperatura. con frecuencia.
Se ha dejado la puerta abierta. • Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta.
• Compruebe si alguna botella está impidiendo que se cierre la puerta.
Olor en el aparato El interior necesita limpieza. • Consulte la sección Cuidado y limpieza.
• Deje abierta una caja de bicarbonato de soda en la unidad; sustitúyala cada 3 meses.
La puerta no se cierra La junta de la puerta está • Aplique cera de parafina o vaselina sobre la cara de correctamente pegajosa o se está doblando. la junta.
La puerta está golpeando • Acomode los objetos para que se pueda cerrar la contra algún objeto en el interior puerta. del aparato.
14
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Cuidado y limpieza
Seguridad
Operación Instalación
ge.com
Problema Causas posibles Qué hacer
Se crea humedad en No es extraño durante períodos • Si es molesto, seque la superficie; en caso contrario, el exterior del aparato de alta humedad. la humedad se evaporará al cabo de un tiempo.
Se ha dejado la puerta abierta. • Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta.
• Compruebe si alguna botella está impidiendo que se cierre la puerta.
Se crea escarcha o Se abre la puerta con • La unidad evaporará la humedad a su debido tiempo. humedad en el interior demasiada frecuencia o durante Si es molesto, seque la superficie.
tiempos prolongados. En climas húmedos, el aire lleva • La unidad evaporará la humedad a su debido tiempo.
humedad a la unidad cuando Si es molesto, seque la superficie. la puerta está abierta.
Control de temperatura definido • Consulte la sección Control de temperatura. en el ajuste más frío.
La luz interior El aparato está desconectado. • Inserte el enchufe por completo en la toma de no funciona corriente.
El interruptor de circuito está • Cambie el fusible o restaure el interruptor. desconectado o el fusible está fundido.
Es necesario sustituir • Consulte la sección Cuidado y limpieza. la bombilla.
La salida GFI está • Restaure la toma de corriente. desconectada.
• No se recomienda una toma de corriente GFI.
Aire caliente desde Motor de refrigeración con flujo • En el proceso de refrigeración, es normal que la parte inferior de de aire normal. el calor se libere desde el área baja del aparato. la unidad Algunos revestimientos de piso son demasiado
sensibles y pierden el color al estar cerca de estas temperaturas normales y seguras.
La unidad nunca La descongelación adaptativa • Esto es normal. El aparato detendrá el ciclo una vez que se apaga, pero las mantiene el compresor en la puerta permanezca cerrada durante dos horas. temperaturas son funcionamiento durante la
• Funcionamiento normal a temperaturas extremas.
correctas apertura de la puerta.
15
16
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Cuidado y limpieza
SeguridadOperación
Instalación
Notas.
17
Notas.
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Cuidado y limpieza
Seguridad Operación
Instalación
18
Notas.
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Cuidado y limpieza
SeguridadOperación
Instalación
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
19
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Cuidado y limpieza
Seguridad
Operación
Instalación
Garantía del refrigerador de vino o centro de bebidas.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales.
Pérdida del vino por averías.
Causar daños después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
de agua, si incluidos.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, y tal como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE reemplazará:
MODELOS GE y GE PROFILE: Un año Cualquier parte del refrigerador de vino o centro de bebidas que falle debido a defectos
A partir de la fecha en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también de la compra original proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar
partes defectuosas.
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE: Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y
A partir de la fecha tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta de la compra original garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará,
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas del sistema sellado de refrigeración.
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Impreso en Eslovenia
20
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Loading...