Garmin Fishfinder 320C User Manual [fr]

Fishfi nder 320C
Manuel de l’utilisateur et de référence
© Copyright 2003 Garmin Ltd. ou ses fi liales. Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street, Olathe, KS 66062, U.S.A. Tel. 913/397.8200 or 800/800.1020 Fax 913/397.8282
Garmin (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey SO51 9DL, U.K. Tel. 44/1794.519944 Fax 44/1794.519222
Garmin Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan Tel. 886/2.2642.9199 Fax 886/2.2642.9099
Tous droits réservés. Sauf par autorisation expresse, aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, disséminée, chargée ou enregistrée par quelque moyen que ce soit, dans quelque but que ce soit, sans l’accord écrit et préalable de Garmin. Garmin donne ici son autorisation pour charger une copie unique de ce manuel et de toute révision de ce manuel, sur un disque dur ou un autre moyen de stockage électronique, pour lecture personnelle, et pour impression d’une copie du manuel ou de sa révision, à condition que cette copie électronique ou imprimée contienne le texte complet de cet avertissement de copyright et à condition que toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel reste strictement interdite.
Les informations comprises dans ce manuel sont susceptibles de modifi cation sans préavis. Garmin se réserve le droit de modifi er ou d’améliorer ses produits et de faire des modifi cations dans leur contenu, sans obligation d’en avertir quelque personne ou organisation que ce soit de telles modifi cations ou améliorations. Visitez le site Internet de Garmin (www.garmin.com) pour obtenir les mises à jour actuelles et les informations complémentaires concernant l’utilisation et le fonctionnement de ces produits et des autres produits de Garmin.
®
Garmin
, See-Thru® et DCG (Depth Control Gain)® sont des marques déposées de Garmin Ltd ou de ses fi liales et ne peuvent être utilisées sans l’autorisation expresse
de Garmin.
Cette version française du manuel en anglais du Fishfi nder 320C (n° de pièce Garmin 190-00261-00, édition A) a été préparée pour la commodité de l’utilisateur. Si nécessaire, veuillez consulter la version anglaise la plus récente de ce manuel en ce qui concerne l’utilisation et le fonctionnement du Fishfi nder 320C.
Juillet 2003 Numéro de pièce 190-00261-90 Edition A
Préface
Nous vous remercions d’avoir choisi le Fishfi nder 320C de Garmin. Ce produit est conçu pour être
facile à utiliser et pour vous procurer des années de service fi able.
Veuillez prendre le temps de lire ce Manuel de l'Utilisateur et de bien comprendre le fonctionnement de votre nouvel appareil. Ceci vous aidera à tirer le meilleur parti de votre Fishfi nder 320C. Pour plus de facilité, ce manuel a été divisé en trois parties. La Partie I traite l’installation et le test du Fishfi nder 320C. La Partie II apporte des références détaillées des fonctions et du fonctionnement du Fishfi nder 320C. La Partie III donne un aperçu de la façon dont le sonar travaille et fournit des informations pour interpréter le graphique du sonar.
Après-vente
Si vous rencontrez un problème, ou si vous avez une question, contactez notre service Après-Vente, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 (heure USA centre).
Par téléphone au — 1-800-800-1020 ou (913)397-8200.
En ligne sur — http://www.garmin.com/contactUs/techSupport.jsp.
Connectez-vous à notre site Internet (www.garmin.com), liens pour l’Après-Vente ‘Product Support’ ou les questions les plus communes sur nos produits ‘FAQ’s’.
Amusez-vous bien avec votre nouveau Fishfi nder 320C et merci encore d’avoir choisi Garmin.
Enregistrement du produit
Aidez-nous à mieux vous servir en enregistrant votre produit dès aujourd’hui! Préparez le numéro de série de votre Fishfi nder 320C et connectez-vous à notre site Internet (www.garmin.com). Recherchez le lien d’enregistrement du produit à la page d’accueil. Assurez-vous aussi d’enregistrer votre numéro de série dans la zone réservée à cet usage, à la page ii de ce manuel.
Introduction
Préface et
Enregistrement
NOTE: Si vous avez déjà enregistré l’achat d’un produit Garmin, nous vous invitons à
)
l’enregistrer de nouveau via notre nouveau système en ligne. De nombreux services fournis par notre système d’enregistrement en ligne des produits sont maintenant automatisés et le nouvel enregistrement de votre achat vous assurera le meilleur support possible de Garmin.
i
Introduction
Garantie et
Numéro de série
Numéro de série
Utilisez cette zone pour enregistrer le numéro de série (8 chiffres situés à la base de l’appareil), au cas où l’appareil serait perdu, volé ou nécessiterait une réparation. Assurez­vous de garder l’original de la facture à un endroit sûr ou annexez-en une copie à ce manuel.
Numéro de série :
*
*
,
Le sondeur Fishfi nder 320C est fermé par des vis. Toute tentative pour ouvrir le boîtier afi n de changer ou modifi er l’appareil de quelque façon que ce soit, annule la garantie et peut provoquer des dommages permanents à l’appareil.
ii
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit Garmin est garanti pièces et main-d’œuvre, pendant un an, à partir de sa date d’achat. Pendant cette période, Garmin pourra à son choix réparer ou remplacer tout composant qui serait tombé en panne pendant une utilisation normale. Ces réparations ou remplacements seront effectués gratuitement pour le client (pièces ou main-d’œuvre). Le client supportera néanmoins les coûts de transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par accident, utilisation anormale ou excessive, consécutifs à modifi cation non autorisée ou réparation.
LES GARANTIES ET REMÈDES EXPOSÉS CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS DE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE OU LÉGALE, Y COMPRIS TOUTES LES RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE GARANTIES OU CONDITIONS D'ADÉQUATION A LA COMMERCIALISATION OU A UN USAGE PARTICULIER, OU DE CONFORMITÉ A UNE RÉGLEMENTATION PARTICULIÈRE OU AUTRES. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT A L'AUTRE.
GARMIN NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUS LES DOMMAGES ACCESSOIRES, PARTICULIERS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, QU'ILS RÉSULTENT DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION, OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, OU DE DÉFAUTS DE CE PRODUIT. Certains états ne permettant pas l’exclusion des dommages accessoires ou consécutifs, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Garmin garde le droit exclusif de réparer ou de remplacer l’appareil ou le logiciel ou d’offrir le remboursement total du prix d’achat, à sa seule discrétion. UN TEL REMÈDE SERA VOTRE UNIQUE ET EXCLUSIF REMÈDE POUR TOUTE ACTION EN GARANTIE.
Pour activer la garantie, contactez votre revendeur local agréé par Garmin. Ou appelez le service Clients de Garmin à l’un des numéros fi gurant ci-dessous, afi n d’obtenir les instructions d’envoi et un numéro de retour. L’appareil doit être correctement emballé et le numéro de retour indiqué clairement à l’extérieur de l’emballage. L’appareil doit ensuite être expédié en port payé, à l’un des centres de garantie de Garmin. Une copie de la facture d’origine doit être jointe comme preuve de l’achat pour toute réparation sous garantie.
Les produits vendus aux enchères en ligne n’ouvrent pas droit à remises ou autres offres spéciales de Garmin. Les confi rmations d’enchères en ligne ne sont pas acceptées pour vérifi cation de la garantie. Pour obtenir la garantie, une copie ou l’original de la facture provenant du détaillant d’origine est nécessaire. Garmin ne remplace pas les composants manquants dans tout colis acheté via des enchères en ligne.
Garmin International, Inc. Garmin (Europe) Ltd. 1200 East 151st Street Unit 4, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate Olathe, Kansas 66062, U.S.A. Romsey, SO51 9DL, U.K. Phone: 913/397.8200 Phone: 44/1794.519944 FAX: 913/397.0836 FAX: 44/1794.519222
Accord de licence du logiciel
EN UTILISANT LE FISHFINDER 320C, VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DE
L’ACCORD DE LICENCE SUIVANT. MERCI DE LE LIRE ATTENTIVEMENT. Garmin vous accorde une licence limitée pour utiliser le logiciel implanté dans cet appareil (dénommé le
“logiciel”), sous forme binaire exécutable dans le fonctionnement normal du produit. Le titre, les droits de propriété et les droits de propriété intellectuelle relatifs au logiciel demeurent à Garmin.
Vous reconnaissez que le logiciel reste la propriété de Garmin et qu’il est protégé par les lois sur le copyright des États Unis d’Amérique et les traités de copyright internationaux. Vous reconnaissez également que la structure, l’organisation et le code du logiciel sont des secrets commerciaux de valeur appartenant à Garmin
et que le logiciel en code source reste un secret commercial de valeur de Garmin. Vous acceptez de ne pas décompiler, désassembler, modifi er, inverser l’assemblage, inverser l’ingénierie ou de rendre lisible le logiciel ou n’importe quelle partie du logiciel ou de créer quelque travail dérivé que ce soit, basé sur ce logiciel. Vous acceptez de ne pas exporter ou réexporter le logiciel vers n’importe quel pays, en violation des lois de
contrôle des exportations des États Unis d’Amérique.
Accord de licence du logiciel
,
AVERTISSEMENT: Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’état de Californie pour provoquer le cancer, des malformations congénitales ou des troubles de la fertilité. Cet avis est fourni en accord avec la Proposition 65 de Californie. Si vous avez des questions ou désirez des informations complémentaires, veuillez consulter notre site Internet: www.garmin.com/ prop65.
Introduction
iii
Introduction
Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez vérifi er que votre colis contienne bien les articles suivants. Le numéro de référence du colis se trouve à l’extérieur de l’emballage. Si l’un quelconque des
articles manquait, contactez votre revendeur Garmin immédiatement.
Liste de colisage
)
Pour obtenir la liste la plus récente des accessoires
disponibles pour votre appareil, les mises à jour
des manuels et logiciels, visitez notre site Internet :
www.garmin.com.
iv
Colis standard (010-00289-00 sans sonde):
• Appareil Fishfi nder 320C • Support de fi xation à plat avec molettes • Câble alimentation/données • Manuel de l’utilisateur.
• Mémento autocollant • Capot de protection • Kit de montage encastré.
Colis optionnel (010-00289-01) comprend le colis standard plus:
• Sonde double fréquence (200/50kHz, 10/40°) en plastique pour fi xation au tableau arrière, avec profondeur et température.
• Capteur de vitesse séparé.
Colis optionnel (010-00289-02) comprend le colis standard plus:
• Sonde fréquence simple (200kHz, 20°) en plastique, pour fi xation au tableau arrière, avec profondeur et température.
• Capteur de vitesse séparé.
Accessoires optionnels:
• Adaptateur alimentation/PC USA • Adaptateur alimentation/PC Europe • Adaptateur allume-cigares
• Deuxième support de fi xation.
• Câble prolongateur pour sonde de 3 m • Câble prolongateur pour sonde de 6 m • Sonde de température.
• Capteur de vitesse • Capteur de température et vitesse seules, en plastique, passe-coque.
Sondes optionnelles:
Dans les colis optionnels se trouvent également des sondes pour fixation au tableau arrière et des capteurs de vitesse séparés. Ces sondes offrent de bonnes performances globales. Pour consulter la liste des sondes optionnelles, voir page v.
Sondes
La sonde agit comme les yeux et les oreilles de votre sonar. La sélection correcte de la sonde et son installation sont très importantes pour le bon fonctionnement de l’appareil. La sonde transmet vers le fond des ondes sonores en forme de cône. Plus l'angle du cône est large et plus la zone couverte est grande, à une profondeur donnée. Bien qu'il soit intéressant de voir une zone aussi grande que possible, il est important de sélectionner une sonde qui corresponde à l'eau sur laquelle vous naviguez.
Une sonde à grand-angle de cône fonctionne mieux en eau peu profonde. Le grand-angle offre une large couverture ou zone de visibilité, mais pour une définition du fond moins précise. En eau plus profonde, il peut en résulter une grande zone morte où le poisson ne peut pas être vu.
Une sonde à angle étroit convient mieux aux installations pour eau profonde. L’angle de cône étroit offre une couverture plus réduite ou zone de visibilité (par comparaison avec la sonde à grand-angle à la même profondeur) mais pour une meilleure définition du fond et une zone morte plus réduite.
Toute une gamme de sondes optionnelles est disponible chez votre revendeur local, ou directement chez Garmin.
• 200/50kHz, 12/45°, plastique, fi xation au tableau arrière, profondeur, température
• 200/50kHz, 12/45°, plastique, fi xation au tableau arrière, profondeur, température, vitesse
• 200/50kHz, 12/45°, bronze, passe-coque, profondeur
• 200/50kHz, 12/45°, bronze, passe-coque, profondeur, température, vitesse
• 200/50kHz, 12/45°, bronze, passe-coque/tige longue, profondeur, température, vitesse
• 200/50kHz, 12/45°, plastique, passe-coque, profondeur
• 200/50kHz, 12/45°, plastique, fi xation réglable dans la coque
• 200kHz, 14°, plastique, fi xation au tableau arrière, profondeur
Poissons invisibles
• 200kHz, 14°, plastique, fi xation au tableau arrière, profondeur, température
• 200kHz, 14°, plastique, fi xation au tableau arrière, profondeur, température, vitesse
• 200kHz, 8°, plastique, fi xation au tableau arrière, profondeur, température
• 200kHz, 8°, plastique, fi xation au tableau arrière, profondeur, température, vitesse
• 200kHz, 12°, bronze, passe-coque, profondeur
• 200kHz, 12°, bronze, passe-coque, profondeur, température
• 200kHz, 9°, bronze, passe-coque, profondeur, température, vitesse
• 200kHz, 12°, plastique, passe-coque, profondeur
• 200kHz, 12°, plastique, passe-coque, profondeur, température
• 200kHz, 14°, plastique, fi xation dans la coque, profondeur
• 200kHz, 14°, plastique, fi xation au moteur de traîne, profondeur, température.
Introduction
Sélectionner une sonde
Angle de cône large
Wide cone angle
Angle de cône étroit
Narrow cone angle
Zone morte
dead zone
fish not seen
X
X
v
Introduction
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-vi
Préface et enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Accord de licence du logiciel . . . . . . . . . . . . . iii
Liste de colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Sélectionner une sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Partie I: Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Câblage et interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Monter la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tester l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Partie II: Fonctionnement de l’appareil . . . . . 8-20
Utilisation du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Page Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utiliser le menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . .10
Options du menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . .10
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vue/hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Niveau cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ligne blanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
vi
Ligne de profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Atténuation du bruit . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Défi lement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Partage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utiliser la touche PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utiliser la touche DATA . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Onglet Graphe ‘Graph’ . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Symboles de poissons . . . . . . . . . . . . . . . .15
Échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Portée personnalisée . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Couleur de l’arrière-plan . . . . . . . . . . . . . .16
Tailles des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Température et vitesse dans l’eau . . . . . . .16
Onglet Outils ‘Tools’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Flasheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Barre des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Graphique de température . . . . . . . . . . . .16
Onglet Température ‘Temp’ . . . . . . . . . . . . . .16
Échelle de température . . . . . . . . . . . . . . .16
Période . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Réinitialiser l’échelle automatique . . . . . . .16
Onglet Alarmes ‘Alarms’ . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Alarme de poissons . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Alarme de haut-fond/eau profonde . . . . . .17
Alarme de dérive . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Alarme de température d’eau . . . . . . . . . .17
Alarme de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Alarme du chronomètre . . . . . . . . . . . . . .17
Onglet Système ‘System’ . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Simulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Entrée/sortie NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Version du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réinitialiser l’odomètre . . . . . . . . . . . . . . .18
Onglet Unités ‘Units’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Distance et vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Format de la position . . . . . . . . . . . . . . . .18
Route suivie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Onglet Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Type d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indication de la profondeur . . . . . . . . . . .19
Limite vitesse défi lement automatique . . .19
Décalage de quille . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Type de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Étalonner la vitesse dans l’eau . . . . . . . . . .19
Onglet Heure ‘Time’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Format de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Zone horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Heure d’été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Heure et date actuelles . . . . . . . . . . . . . . .20
Partie III: Sur l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
Comprendre le sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Couverture de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Comprendre le graphique . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ligne blanche et thermoclines . . . . . . . . . . . .24
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-28
Annexe A: Spécifi cations et nettoyage . . . . . . .25
Annexe B: Messages et alarmes . . . . . . . . . . . .26
Annexe C: Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Installer le Fishfi nder 320C
Le Fishfi nder 320C doit être correctement installé en suivant les instructions suivantes, afi n d’en tirer les meilleures performances possibles. Pour effectuer l’installation, vous avez besoin des fi xations et outils appropriés. Vérifi ez que tous les câbles peuvent atteindre l’emplacement de montage de l’appareil et aussi prenez le temps de lire ces instructions avant de commencer l’installation. Assurez-vous de toujours porter des lunettes et un masque anti-poussière quand vous percez, coupez ou poncez. Si vous avez un doute,
recherchez une assistance professionnelle.
Monter l’appareil Fishfi nder 320C à plat
Le boîtier compact et étanche du Fishfi nder 320C convient aux emplacements exposés comme au poste de navigation. L’appareil est livré avec un support de fi xation à plat, qui peut être installé en console ou en hauteur. Quand vous choisissez un emplacement pour l’appareil, pensez à prendre en compte ce qui suit:
Un espace libre de 8 cm au minimum doit exister derrière le boîtier pour permettre la connexion du
câble de la sonde et de celui d’alimentation/données.
La surface de fi xation doit être suffi samment solide pour supporter l’appareil et le protéger des
vibrations et chocs excessifs.
NOTE: La plage des températures supportées par le Fishfi nder 320C s’étend de -15°C à 70°C. Une exposition prolongée à des températures excédant cette plage (en stockage ou
,
en service) peut provoquer des défaillances de l’écran LCD. Ce type de défaillances et les conséquences liées ne sont PAS couverts par la garantie limitée du fabricant.
Pour installer à plat le Fishfi nder 320C:
1. Placez le support de montage à l’emplacement voulu.
2. Marquez et percez les quatre trous pour les fi xations que vous utilisez.
3. Fixez le support à la surface avec les fi xations appropriées.
4. Insérez le Fishfi nder 320C dans le support de montage. Le support est conçu pour une bonne tenue, afi n de fournir un soutien supplémentaire quand vous pivotez le récepteur.
5. Vissez les deux molettes au travers du support et dans le boîtier de l’appareil.
6. Connectez les câbles d’alimentation/données et d’antenne (antenne externe seulement), au dos de l’appareil, en vous assurant que les bagues de verrouillage soient bien serrées sur les deux prises.
Installation
Installation de l’appareil
OK
Le support est conçu pour être fi xé avec des vis à tête
plate. Si vous utilisez une vis à tête encastrée, vous
risquez d’endommager le support.
1
Installation
Installation de l’appareil
RondelleBoulons hex
Tiges fi letées
Encastrer le Fishfi nder 320C
Le Fishfi nder 320C peut être encastré dans un panneau plat. quand vous encastrez le Fishfi nder 320C, assurez-vous de choisir un emplacement suffi samment grand pour l’appareil. Vérifi ez que tous les câbles puissent atteindre l’emplacement de montage, avant de commencer l’installation. Utilisez le patron pour montage encastré, fourni dans la boîte, pour déterminer l’emplacement. Assurez-vous de toujours porter des lunettes de sécurité et un masque anti-poussière, quand vous percez, coupez ou poncez. Le nécessaire de fi xation suivant est inclus : 4 vis de 3 mm, 4 rondelles plates, 8 boulons Hex de 3 mm.
Pour encastrer le Fishfi nder 320C:
1. Découpez le patron de fi xation encastré et collez-le à l’emplacement désiré.
2. Avec une pointe, marquez le centre de chaque emplacement des trous de fi xation.
3. Avec un trépan de 3 mm, percez les quatre trous de fi xation.
4. Avec un trépan de 6 mm, percez un trou pour commencer de découper la surface de montage.
5. Avec une scie sauteuse, coupez la surface de montage, à l’intérieur de la ligne pointillée apparaissant sur
le patron. Faites attention en découpant ce trou car l’espace entre l’appareil et les trous de fi xation est réduit. Il peut s’avérer prudent de couper à l’intérieur de la ligne, puis de poncer ou de limer le panneau, pour obtenir le meilleur résultat.
6. Installez les quatre tiges fi letées dans l’appareil en vissant la partie la plus courte au dos de l’appareil. Utilisez une clé six-pans mâles pour serrer les tiges fi letées jusqu’au contact avec le boîtier. Attention de ne pas trop serrer, car vous pourriez endommager les tiges fi letées. Les tiges présentent un patch de blocage de fi lets réutilisable, appliqué en usine.
7. Placez l’appareil dans le trou pratiqué dans la surface de montage.
8. Placez les rondelles sur les tiges fi letées, puis vissez un boulon sur chaque tige. Serrez les quatre boulons, jusqu’à ce que l’appareil s’appuie sur la surface de montage. Installez et serrez le second boulon Hex sur les quatre tiges fi letées, pour verrouiller les premiers.
2
Connecter le câble d’alimentation/données
Le câble d’alimentation/données connecte le Fishfi nder 320C au circuit 10-35 volts DC et offre des possibilités d’interface pour connecter des appareils externes. Le code des couleurs du schéma de la page 4 indique les connexions correctes du faisceau. Le fusible de remplacement est un fusible de 2 ampères AGC/3AG. Si vous devez prolonger le câble d’alimentation/données, utilisez un câble de taille comparable et aussi court que possible.
Si votre bateau possède un circuit électrique, vous pouvez connecter l’appareil directement à un
Vers alimentation 10-35 volts du bateau
emplacement libre du tableau électrique. Si vous utilisez le tableau à fusibles du bateau, retirez le fusible en ligne fourni avec l’appareil. Si votre bateau ne possède pas de tableau électrique, l’appareil peut être connecté directement à la batterie. Si vous connectez l’appareil directement à la batterie, assurez-vous que le fusible en ligne de 2 ampères, qui est fourni avec l’appareil, soit bien installé.
Installer le faisceau de fi ls (basique) :
1. Déterminez la polarité de la source d’alimentation avec une lampe-test ou un voltmètre.
2. Installez le fi l rouge (+) sur le porte-fusible positif.
3. Installez le fi l noir (-) sur le porte-fusible négatif.
4. Installez un fusible de 2 ampères dans le porte-fusible.
Installez un
fusible de
2 ampères
Le Fishfi nder 320C peut être connecté à un autre équipement électronique compatible NMEA, comme un GPS Garmin. S’il est équipé d’une sonde compatible, le Fishfi nder 320C peut envoyer les informations de profondeur, température et vitesse. Il peut aussi marquer une position (page 13) qui peut être affi chée sur un autre appareil et il peut accepter des données de navigation GPS (page 14), comme la position, l’heure, la route, la distance, etc. Reportez-vous au schéma de câblage de la page suivante pour interfacer le Fishfi nder 320C avec les autres équipements.
Installer le faisceau de fi ls sur un GPS:
1. Suivez les étapes 1 à 4 ci-dessus et concernant l’installation du faisceau de fi ls. Pour les appareils Garmin, les fi ls de terre (noir) provenant des deux appareils, doivent être attachés ensemble ou sur le même fusible (données/masse). Reportez-vous au schéma de câblage de votre appareil GPS pour l’identifi cation des fi ls.
2. Connectez le fi l bleu (sortie données) provenant du Fishfi nder au fi l Entrée données du faisceau du GPS.
3. Connectez le fi l marron (entrée données) provenant du Fishfi nder au fi l Sorties données du faisceau du GPS.
4. Sur le Fishfi nder 320C, activez l’option NMEA Input/Output ‘On’ (page 18). Pour les appareils GPS Garmin, réglez l’interface de communication sur NMEA/NMEA, NMEA In/NMEA Out ou NMEA.
Masse du bateau
Installation
Câblage et interface
+
2A
-
Fil noir
Vers le Fishfi nder 320C
Fil rouge
3
Installation
Câblage et interface
Vous pouvez charger une copie du protocole de
communication Garmin propriétaire dans la
rubrique ‘Help and Support’ du site Internet de
Garmin (www.garmin.com).
PIN 1 (red) 10-35 VDC
BROCHE 1 (rouge) 10-35 volts
BROCHE 2 (noir) Masse (alim. et données)
PIN 2 (black) Ground (Power and Data)
Vue du câble
BROCHE 3 (bleu) Port 1 sortie données
4
3
5
2
6
1
7
PIN 3 (blue) Port 1 Data OUT
BROCHE 4 (marron) Port 1 entrée données
PIN 4 (brown) Port 1 Data IN
BROCHE 5 (blanc) Port 2 entrée données (N/C)
PIN 5 (white) Port 2 Data IN (N/C)
BROCHE 6 (vert) Port 2 sortie données
PIN 6 (green) Port 2 Data OUT
BROCHE 7 (jaune) Alarme bas
PIN 7 (yellow) Alarm Low
Note: Dans une installation classique, seuls les fi ls rouge et noir sont utilisés. Les autres fi ls n’ont pas besoin d’être connectés pour le fonctionnement normal de l’appareil.
Relais alarme
Alarm Relay 100ma max
coil current
Power
Alim. 10-35 volts DC
10-35 volts DC
RXD +
Appareil GPS
GPS/NMEA
NMEA
Device
TXD +
and RXD -
Appareil NMEA
NMEA Device
RXD +
Des informations complètes sur
le format et phrases ‘National
Marine Electronics Association’
(NMEA) sont vendues par
NMEA :
Interface
Le Fishfi nder 320C accepte les entrée/sortie NMEA 0183, version 2.3 avec un appareil GPS ou de navigation compatible. L’entrée/sortie NMEA doit être activée ‘On’, pour pouvoir envoyer/recevoir des données (voir page 18). Pour informations complémentaires sur l’utilisation de votre Fishfi nder 320C avec des appareils NMEA, reportez-vous aux pages 3, 13-14, et 18.
Phrases pour NMEA 0183, version 2.3:
NMEA
Seven Riggs Avenue
Severna Park, MD 21146
U.S.A.
410-975-9425
410-975-9450 FAX
www.nmea.org
4
Entrée — GPBOD, GPBWC (utilisées uniquement si RMB absent), GPGGA, GPGLL (utilisées uniquement si GGA absent) GPRMB, GPRMC, GPXTE (utilisées uniquement si RMB absent).
Sortie — SDDBT, SDDPT, SDMTW, SDVHW, SDWPL* (uniquement si un waypoint est “marqué” en mode pointeur).
*Les appareils GPS Garmin acceptent la phrase NMEA SDWPL (WPL) NMEA et créent un waypoint (position sauvegardée) à cette position (voir page 13). Pour compatibilité avec les autres marques de GPS ou les autres appareils de navigation compatibles, vérifi ez auprès du fabricant que leur appareil accepte/enregistre les phrases/waypoints NMEA 0183 SDWPL. Le Fishfi nder 320C n’enregistre pas le waypoint actuel. C’est uniquement l’appareil récepteur, s’il est compatible, qui enregistre le waypoint.
Loading...
+ 26 hidden pages