Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street, Olathe, KS 66062, U.S.A.
Tel. 913/397.8200 or 800/800.1020 Fax 913/397.8282
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey SO51 9DL, U.K.
Tel. 44/1794.519944 Fax 44/1794.519222
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan
Tel. 886/2.2642.9199 Fax 886/2.2642.9099
Tous droits réservés. Sauf dispositions contraires ici indiquées, aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, transmise, distribuée, téléchargée ou enregistrée par quelque moyen de stockage que ce soit, quel que soit le motif de cette action, sans autorisation préalable écrite de Garmin. Garmin autorise le
téléchargement d’une copie unique de ce manuel et de chacune des mises à jour sur un disque dur ou tout autre moyen électronique d’enregistrement pour la
consultation et l’impression d’une copie unique de ce manuel et de ses mises à jours, sous réserve que cet avis de copyright soit intégralement retranscrit dans
la copie électronique ou imprimée, et sous réserve de l’interdiction stricte de toute diffusion commerciale non autorisée de ce manuel et de ses mises à jour.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifi cations sans préavis ni obligation d’information. Garmin se réserve le droit de modifi er
ou d’améliorer ses produits et d’opérer des modifi cations de contenu sans aucune obligation d’en informer quelque personne ou organisme que ce soit. Pour
obtenir les mises à jour les plus récentes ainsi que toutes informations supplémentaires sur l’utilisation et le fonctionnement de cet appareil et des autres
produits Garmin, visitez le site Internet de Garmin (www.garmin.com)..
®
GARMIN
, See-Thru® et DCG (Depth Control Gain)® sont des marques de fabrique de Garmin Ltd. ou de ses fi liales et ne peuvent être utilisés sans l’autorisa-
tion expresse de Garmin.
ATTENTION : Ce manuel, fourni à titre purement documentaire, est la version française du manuel anglais du Sondeur 250/250C (référence Garmin 19000328-00, révision A) . Si nécessaire, consultez la plus récente mise à jour du manuel en anglais pour toute question au sujet de l’utilisation ou du fonctionnement du Sondeur 250/250C.
GARMIN DECLINE TOUTE RESPONSABILITE RELATIVE A LA PRECISION DE CE MANUEL EN FRANCAIS NI DE SES CONSEQUENCES.
Février 2004 Part Number 190-00328-90 Rev. A Imprimé au Royaume-Uni
Préface
Merci d'avoir choisi le Sondeur 250/250C Garmin. Ce produit a été conçu dans un souci de simplicité
d'utilisation et pour vous procurer des années de bons et loyaux services.
Ce manuel regroupe les instructions des Sondeurs 250 et 250C sauf indications contraires. Pour utiliser
au mieux votre nouveau Sondeur 250/250C, prenez le temps de lire complètement le manuel utilisateur et
d’apprendre les procédures d’utilisation. Pour plus de commodité, ce manuel est divisé en
section Un traite de l'installation et du test du S
cées et le fonctionnement du S
d'un sondeur et vous procure des informations relatives à l'interprétation du graphique de sonde.
Support Produit
En cas de problème ou pour toute question relative à votre sondeur, contactez notre Service Après-Vente
du Lundi au Vendredi de 8 h à 17 h (Heure centrale USA).
Par téléphone au — 1-800-800-1020 ou (913)397-8200
En ligne sur — http://www.garmin.com/contactUs/techSupport.jsp
Visitez le site web Garmin (www.garmin.com) pour trouver les liens relatifs au Support Produit ainsi
qu'aux questions fréquemment posées (FAQ).
Découvrez à présent votre nouveau Sondeur 250/250C et merci encore d'avoir choisi Garmin.
Enregistrement du Produit
Aidez-nous à mieux vous servir en vous enregistrant en ligne dès aujourd'hui ! Connectez-vous à
notre site Internet (www.garmin.com) et recherchez le lien Product Registration (Enregistrement Produit) sur
la page d'accueil. Le numéro série de votre appareil est situé à l'arrière de celui-ci.
ondeur 250/250C. La section trois décrit les grandes lignes du fonctionnement
ondeur 250/250C. La section Deux détaille les fonctions avan-
trois sections. La
Introduction
Préface et
Enregistrement
REMARQUE : Si vous avez déjà enregistré l’achat d’un produit Garmin , nous vous invitons à
renouveler l’enregistrement à l’aide de notre NOUVEAU système d’enregistrement en ligne.
)
De nombreux services fournis par notre nouveau système d’enregistrement de produit, sont
maintenant automatisés et le ré-enregistrement de vos achats vous garantit le meilleur
niveau possible d’assistance Garmin.
i
Introduction
Garantie et
Numéro de série
Notez le numéro de série de votre appareil dans les cases cidessous (numéro à 8 chiffres apposé sur le dessous de l’appareil)
à titre de référence en cas de perte, de vol ou de nécessité de
réparation. Conservez votre facture d’achat en lieu sûr ou
insérez-en une photocopie dans ce manuel.
Numéro de série :
*
Numéro de série
*
,
Le boîtier du Sondeur 250/250C est fermé à l’aide de vis.
Toute tentative d’ouverture de ce boîtier dans le but de
changer ou de modifi er l’appareil d’une quelconque façon,
entraîne la nullité de la garantie et peut provoquer des
dommages irréversibles à l’appareil.
ii
GARANTIE LIMITEE
Ce produit Garmin est garanti contre tous défauts en pièces et main-d’œuvre pendant une période d’un
an à compter de la date d’achat.
remplacer, tout composant défectueux.Ces réparations ou remplacements sont effectués sans facturation de
pièces ni de main d’œuvre, le client restant seul redevable des coûts de transport. Cette garantie ne couvre pas
les pannes consécutives à une mauvaise utilisation, à une utilisation inappropriée, au bris accidentel et aux
modifi cations ou réparations non autorisées
LES GARANTIES ET REMEDES INDIQUES ICI SONT EXCLUSIFS ET ANNULENT TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE OU LEGALE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE CONSECUTIVE A
DES CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU A L’ADEQUATION DU PRODUIT POUR UN USAGE
PARTICULIER, CONTRACTUEL OU AUTRE. CETTE GARANTIE VOUS OUVRE DES DROITS PARTICULIERS SPECIFIQUES A CHAQUE ETAT.
GARMIN NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS, COLLATERAUX OU CONSECUTIFS A L’UTILISATION OU AU MAUVAIS USAGE DU
PRODUIT, OU A L’INCAPACITE DE L’UTILISATEUR A UTILISER LE PRODUIT OU AUX EVENTUELS
DEFAUTS DU PRODUIT. Certaines législations nationales n’acceptent pas cette exclusion des dommages
incidents ou consécutifs. Dans ce cas, la clause ci-dessus ne s’applique pas.
Garmin se réserve le droit exclusif, à sa seule discrétion, de réparer ou de remplacer l’appareil ou le
logiciel ou d’offrir le remboursement complet du prix d’achat de l’appareil. CE REMEDE EST LE SEUL ET
EXCLUSIF ACCORDE SI BESOIN EST, EN APPLICATION DE LA GARANTIE.
Contactez votre revendeur Garmin pour l’application de la garantie ou appelez le Service Consommateur à l’un des numéros indiqués en première page de couverture pour les instructions d’expédition et l’attribution d’un numéro d’Accord de Retour d’Article (RMA) pour le suivi. L’appareil doit être soigneusement
emballé et le numéro RMA doit être clairement indiqué sur
payé vers un centre de garantie et de service après-vente agréé Garmin. Aucune réparation ne sera effectuée
sous garantie en l’absence d’une preuve d’achat sous forme de copie de la facture originelle d’achat.
Les produits vendus aux enchères par commerce électronique ne bénéfi cient pas de remises ni d’offres
spéciales de Garmin. La confi rmation de vente aux enchères par commerce électronique n’est pas reconnue
comme preuve d’achat suffi sante pour la garantie. Toute demande de garantie doit être accompagnée de la
facture de vente originale ou d’une copie du reçu de vente. Garmin ne prend pas en charge le remplacement des composants manquants éventuellement dans la liste de colisage d’un produit acquis par vente aux
enchères par commerce électronique.
Garmin International, Inc. Garmin (Europe) Ltd.
1200 East 151st Street Unit 4, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate
Olathe, Kansas 66062, U.S.A. Romsey, SO51 9DL, U.K.
Tél. : 913/397.8200 Tél. : 44/1794.519944
FAX: 913/397.0836 FAX: 44/1794.519222
Pendant cette période Garmin s’engage, à sa seule discrétion, à réparer ou à
.
l’emballage. L’appareil doit être expédié en port
Contrat de Licence d’Utilisation du Logiciel
L’UTILISATION DU SONDEUR 250/250C, ENTRAINE L’ADHESION DE FAIT AUX TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL DEVELOPPES CI-DESSOUS.
VEUILLEZ LIRE CETTE LICENCE ATTENTIVEMENT.
Garmin délivre à l’utilisateur une licence limitée d’utilisation du logiciel intégré dans l’appareil (ci-après
dénommé le “Logiciel”) sous forme de fi chier binaire exécutable pour le fonctionnement normal du produit.
Les titres, les droits de propriété et la propriété intellectuelle du Logiciel sous toutes leurs formes restent la
propriété exclusive de Garmin.
Le propriétaire ou l’utilisateur de l’appareil reconnaît que le Logiciel est la propriété de Garmin et qu’il est
protégé par la loi des Etats-Unis et les traités internationaux en matière de copyright. De plus, le propriétaire
ou utilisateur de l’appareil reconnaît que la structure, l’organisation et le code du Logiciel sont des secrets
commerciaux de valeur et sont la propriété exclusive de Garmin et que le Logiciel en code source est la
propriété exclusive de Garmin. Il s’engage à ne pas décompiler, désassembler, modifi er, inverser l’assemblage
ou l’engineering du Logiciel, à ne pas réduire à une forme humainement lisible l’ensemble ni aucune partie
du Logiciel et à ne créer aucun ouvrage dérivé sur la base du Logiciel. Le propriétaire ou utilisateur s’engage
à ne pas exporter ni à réexporter le Logiciel vers aucun pays en violation des lois américaines sur le contrôle
des exportations.
Contrat de Licence de Logiciel
,
Introduction
ATTENTION :
selon les lois de l’Etat de Californie, sont susceptibles de provoquer un cancer, des anomalies congénitales,
ou des troubles de la reproduction. Cet avertissement est délivré conformément à la proposition 65 de l’Etat
de Californie. Pour toutes questions ou informations supplémentaires, consultez notre site Internet à l’adresse
www.garmin.com/prop65.
Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des substances chimiques qui,
iii
Introduction
Liste de Colisage
)
Pour obtenir la liste la plus récente des accessoires
disponibles pour votre appareil, la dernière version de son
manuel utilisateur et les dernières mises à jour du logiciel,
visitez notre site Internet à l’adresse : www.garmin.com.
iv
Avant d’installer votre appareil et de l’utiliser pour la première fois, prenez le temps de contrôler que
l’emballage contient les éléments suivants. La référence de colisage est indiquée sur l’emballage. En cas
d’absence d’un ou plusieurs éléments, contactez immédiatement votre revendeur Garmin.
Sondeur 250 Standard (010-00343-00 sans capteur) :
• Boîtier Sondeur 250 • Etrier de montage pivotant et vis moletées • Câble alimentation/données
• Manuel du propriétaire
• Guide de référence rapide auto adhésif • Capot de protection • Kit de pose en applique
Sondeur 250 Option 1 (010-00343-01), colisage standard plus :
• Sonde plastique de tableau arrière, profondeur et température double fréquence (200/50kHz, 10/40°)
Sondeur 250 Option 2 (010-00343-02), colisage standard plus :
• Sonde plastique de tableau arrière, profondeur et température simple fréquence (200kHz, 14°)
Sondeur 250C Standard (010-00341-00 sans capteur) :
• Boîtier Sondeur 250C • Etrier de montage pivotant et vis moletées • Câble alimentation/données
• Manuel du propriétaire
• Guide de référence rapide auto adhésif • Capot de protection • Kit de pose en applique
Sondeur 250C Option 1 (010-00341-01), colisage standard plus :
• Sonde plastique de tableau arrière, profondeur et température double fréquence (200/50kHz, 10/40°)
• Capteur de vitesse séparé
Sondeur 250C Option 2 (010-00341-02), colisage standard plus :
• Sonde plastique de tableau arrière, profondeur et température simple fréquence (200kHz, 14°)
• Capteur de vitesse séparé
Accessoires en option :
• Etrier de pose en applique à libération rapide, Adaptateur PC A/C US, Adaptateur PC A/C EURO,
Adaptateur allume-cigare, Second étrier de fi xation complet, Prolongateur de câble de capteur 3 m
(10’), Prolongateur de câble de capteur 6 m (20’), Sonde de température, Capteur de vitesse, Capteur
de vitesse et de température plastique traversant.
Capteurs
En émettant des ondes sonores vers le fond sous forme de cône, la sonde est la combinaison des yeux et
des oreilles de votre sondeur. La sélection et l’installation correctes de la sonde sont des facteurs importants
du bon fonctionnement de votre sondeur. Il est important de sélectionner une sonde correspondant à la
profondeur mesurée.
Un cône large fonctionne mieux à faible profondeur, offrant une couverture ou une zone de recherche
plus large mais une résolution du fond moins élevée. A grande profondeur cette caractéristique peut avoir
pour conséquence de laisser de larges zones dans lesquelles le sondeur ne peut pas détecter le poisson.
Une sonde à cône étroit est mieux adaptée à l’exploration profonde. La zone couverte est plus restreinte,
mais la résolution du fond supérieure et les zones mortes sont moindres.
Capteurs Optionnels :
Les Options de Colisage (p. iv) comprennent des capteurs de tableau arrière et des capteurs de vitesse
séparés. Ces capteurs ont de bonnes performances générales. De plus, une gamme importante de capteurs
optionnels est disponible auprès de votre revendeur Garmin.
• Duosonde plastique de tableau arrière, profondeur et température, 200/50kHz, 12/45°,
• Trisonde plastique de tableau arrière, profondeur, température et vitesse 200/50kHz, 12/45°
• Sonde de profondeur traversante bronze, 200/50kHz, 12/45°
• Trisonde traversante bronze, profondeur, température et vitesse 200/50kHz, 12/45°
• Trisonde traversante bronze fi letage long , profondeur, température et vitesse 200/50kHz, 12/45°
• Sonde de profondeur traversante plastique, 200/50kHz, 12/45°
• Sonde de profondeur plastique intérieure réglable 200/50kHz, 12/45°
• Sonde de profondeur plastique de tableau arrière 200kHz, 14°
• Duosonde plastique de tableau arrière, profondeur et température, 200kHz, 14°
Zone morte
poisson non-détecté
• Trisonde plastique de tableau arrière, profondeur, température et vitesse 200kHz, 14°
• Duosonde plastique de tableau arrière, profondeur et température,200kHz, 8°
• Trisonde plastique de tableau arrière, profondeur, température et vitesse 200kHz, 8°
• Sonde de profondeur traversante bronze 200kHz, 12°
• Duosonde traversante bronze, profondeur et température 200kHz, 12°
• Trisonde traversante bronze, profondeur, température et vitesse, 200kHz, 9°
• Sonde de profondeur traversante plastique, 200kHz, 12°h
• Duosonde traversante plastique, profondeur et températue 200kHz, 12°
• Sonde de profondeur intérieure plastique 200kHz, 14°,
• Duosonde d’embase plastique, profondeur et température 200kHz, 14°
Pour des performances optimales il est important d’installer correctement le Sondeur 250/250C en
respectant les instructions de pose ci-dessous. Pour effectuer l’installation, il est nécessaire de disposer
des fi xations et des outils appropriés. Avant de commencer l'installation, vérifi ez que tous les câbles sont
suffi samment longs pour atteindre l’emplacement de pose choisi et prenez le temps de lire attentivement et
complètement les instructions suivantes. Veillez à toujours porter des lunettes de protection et un masque
anti-poussière pendant les opérations de découpe, de ponçage ou de perçage. En cas de doute, demandez
conseil à un professionnel.
Sélection d’un Emplacement Approprié
Sélectionnez un emplacement offrant une visibilité maximale pendant que vous manœuvrez et permettant l’accès direct au clavier. Sélectionnez une surface de pose suffi samment résistante pour supporter
le poids de l’appareil sans l’exposer à des vibrations excessives ou à des chocs. NE POSEZ PAS l’étrier à un
emplacement exposant l’appareil à des températures extrêmes. Lors de l’installation de l’étrier, veillez à laisser un espace libre suffi sant pour le cheminement et la connexion des câbles d’alimentation et de capteur.
Montage Pivotant du Sondeur 250/250C
Le boîtier compact étanche du Sondeur 250/250C peut être monté à un emplacement exposé ou au
poste de navigation. L’appareil est livré avec un étrier pivotant permettant la pose en plafond ou sur console.
Lors du choix de l’emplacement de l’écran, veillez à tenir compte des contraintes suivantes :
• Respectez un espace libre d’au moins 8 cm (3”) derrière le boîtier pour permettre la connexion des
câbles d’alimentation et de capteur.
• La surface de montage doit être suffi samment résistante pour supporter le poids de l’appareil et le
protéger des vibrations excessives et des chocs.
REMA
R
,
QUE : La gamme de température du Sondeur 250/250C est de -15 à +55°C (5 à
130°F). Une exposition prolongée à des températures excédant les limites de cette gamme
(en conditions d’utilisation ou de stockage) peut endommager l’écran LCD. Ce type de dommages et leurs conséquences N’ENTRENT PAS dans le champ d’application de la garantie.
Installation
Installation de l'Appareil
1
Installation
Installation de l’Appareil
OK
L’embase pivotante est conçue pour être fi xée à l’aide de
vis à tête ronde. L’utilisation de vis à tête fraisée risque
d’endommager l’étrier de pose.
Montage du Sondeur 250/250C sur support pivotant :
Outils (non fournis) — Perceuse, Tournevis (Phillips ou Standard), trois vis à métaux Ø 4 mm (n°8) à tête
ronde avec écrous et rondelles correspondants et un foret Ø 5 mm (5/32”), OU trois vis autotaraudeuses
n° 8 à tête ronde et un foret de calibre approprié pour percer les avant-trous.
1. En utilisant la base pivotante comme gabarit, marquez l’emplacement des trois trous de fi xation de
l’étrier sur la surface de montage.
2. Si vous fi xez l’étrier avec des vis à métaux, percez trois trous Ø 5 mm (5/32”) aux emplacements marqués, OU, si vous fi xez l’étrier avec des vis autotaraudeuses, percez des avant-trous aux emplacements
marqués. Généralement; la profondeur des avant-trous ne doit pas excéder la moitié de la longueur des
vis.
3. Fixez l’embase pivotante avec les trois boulons ou les trois vis. NE SERREZ PAS LES VIS EXAGEREMENT.
4. Placez le reste de l’étrier sur la base pivotante et fi xez-le avec la vis moletée courte.
Fixez l’embase et montez le support.
2
Pose de l’Appareil dans l’Etrier de Montage
1. Alignez la fente à l’arrière de l’appareil, sur la longue vis moletée et glissez-le en place. Il peut être
nécessaire de régler la longue vis moletée pour écarter les bras de l’étrier. (Tournez la vis vers la gauche
pour écarter les bras, et vers la droite pour les resserrer).
2. Réglez l’angle d’inclinaison de l’appareil et serrez la longue vis moletée pour l’immobiliser.
3. Pour basculer l’appareil, desserrez la vis moletée longue à droite de l’étrier.
4. Pour pivoter l’ensemble de l’étrier, tournez-le vers la droite ou vers la gauche. L’étrier cliquette quand
vous le pivotez.
5. Serrez toutes les vis moletées quand vous avez atteint l’angle de vue recherché.
Installation
Installation de l’Appareil
Glissez l’appareil dans l’étrier
Réglez l’orientation pour une visibilité optimale
3
Installation
Installation de l’Appareil
Ecrous
Rondelles
Goujons
Pose du Sondeur 250/250C en Applique
Le Sondeur 250/250C peut être posé en applique sur une surface plate. Pour ce faire, veillez à
sélectionner un emplacement de taille appropriée aux dimensions de l’appareil. Vérifi ez que tous les câbles
peuvent atteindre l’appareil avant d’entreprendre l’installation. Pour sélectionner un emplacement, utilisez le
gabarit de pose en applique fourni avec l’appareil. Veillez à toujours porter des lunettes de protection et un
masque anti-poussière pendant les opérations de découpe, de ponçage ou de perçage.
Pose en Applique du Sondeur 250/250C :
Matériel de Pose Livré d’Origine — 4 goujons Ø 3 mm, 4 rondelles plates, 8 écrous Ø 3 mm.
Outils (non fournis)
Allen Ø 2 mm (1/16”), Clef de serrage Ø 7 mm (9/35”)
1. Découpez le gabarit de pose et fi xez-le à l’emplacement choisi, à l’aide de ruban adhésif.
2. A l’aide d’un pointeau, marquez le centre de chaque trou de fi xation.
3. Percez les quatre trous de fi xation à l’aide d’un foret Ø 3 mm (1/8).
4. A l’aide d’un foret Ø 6 mm (3/8”), percez un trou de début de découpe de la surface de pose.
5. A l’aide d’une scie sauteuse, découpez la surface de pose en suivant le bord intérieur de la ligne en pointillés tracée sur le gabarit. Soyez très attentif lors de cette découpe, l’espace entre l’appareil et les trous de fi xation est très étroit. Il peut être plus prudent de découper la surface légèrement
à l’intérieur de la ligne de référence et d’ajuster ensuite l’ouverture à la râpe ou à la lime pour obtenir le
meilleur ajustage.
6. Posez les quatre goujons de fi xation en vissant le fi letage court dans les quatre trous taraudés au dos
de l’appareil. Utilisez une clef Allen Ø 2 mm (1/16”) pour serrer les quatre goujons en butée. Veillez à ne
pas serrer exagérément pour ne pas endommager les goujons. Les goujons sont enduits en usine de frein
de fi let réutilisable.
7. Insérez l’appareil dans la découpe pratiquée dans la surface de montage.
8. Placez les rondelles sur les goujons, puis vissez un écrou sur chacun d’entre eux. Serrez les écrous pour
appliquer l’appareil contre la surface de montage. Installez et serrez les seconds écrous sur les goujons
pour bloquer les premiers en place.
—
Pointeau, Perceuse, Foret Ø 3 mm (1/8”), Foret 6 mm (3/8”), Scie sauteuse, Clef
4
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.