• Lorsque vous manipulez le disque, évitez de toucher sa surface. Tenez-le par les bords. • Pour garder le disque propre,
essuyez-le avec un chiffon doux. Ne le rayez pas. • Ne laissez pas le disque près d’une source de chaleur, à la lumière directe du
soleil ou près d’une source d’humidité excessive. • N’utilisez jamais un disque fêlé, tordu ou scotché, car ceci pourrait entraîner
des erreurs de fonctionnement.
Avertissement sur L’Épilepsie
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie lorsqu’elles sont exposées à certains types de lumières ou
à des lumières clignotantes provenant des écrans de télévision. Certaines conditions peuvent entraîner des crises d’épilepsie
chez une personne, même si cette dernière n’a pas d’antécédent médical ou n’a jamais été confrontée à une crise d’épilepsie. Si
vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés à l’épilepsie, veuillez consulter votre médecin
avant de jouer. Si vous souffrez de vertiges, troubles de la vision, contractions des yeux ou des muscles, pertes de conscience,
troubles de l’orientation, mouvements involontaires ou convulsions en jouant à un jeu vidéo, arrêtez de jouer IMMEDIATEMENT
et consultez votre médecin.
Mise en Garde Contre le Piratage
La copie de jeux commerciaux tel que celui-ci est une violiation de droits d’auteur et une infraction pénale.
Si vous achetez une copie illégale de ce jeu, vous aurez la possibilité de l’utiliser - mais pas pour longtemps. Au fur et à mesure
La copie et la distribution de jeux copiés peut être passible d’emprisonnement.
Un jeu copié est similaire au vol de la propriété d’autrui.
Ce jeu Codemasters est protégé par le système de protection FADE™.
que vous jouerez, le jeu copié se détériorera.
Faites en sorte que cela ne vous arrive pas.
N’achetez que des jeux originaux dans des magasins légitimes.
Si vous avez connaissance de l’existence de copies illégales ou de la distribution illégale
de jeux et désirez lutter contre le fl éau qu’est le piratage, merci de contacter le
SELL (Syndicat des Editeurs de Logiciels de Loisirs) à l’adresse suivante :
Insérez le disque de Worms™4: Mayhem dans votre lecteur DVD. Attendez quelques secondes
que le lecteur démarre. Si l’Exécution automatique est activée sur votre ordinateur, Worms™4:
Mayhem commencera à s’installer automatiquement. Si l’Exécution automatique n’est pas activée,
cliquez sur le menu Démarrer de Windows et sélectionnez « Exécuter ». Tapez D:\setup (remplacez
« D » par la lettre de votre lecteur DVD) et appuyez sur Entrée.
Une fois le programme d’installation lancé, suivez les instructions à l’écran. Worms™4: Mayhem
nécessite la présence de Direct X 0.9c sur votre ordinateur. Pendant l’installation du jeu, vous
aurez la possibilité d’installer Direct X 0.9c si nécessaire. De plus, vous aurez besoin de pilotes
graphiques compatibles avec OpenGL v1.5 pour jouer à Worms™4: Mayhem. Ces pilotes peuvent
être obtenus sur le site Internet du fabricant de votre carte graphique, et installés en suivant
ses instructions.
Pendant l’installation, vous aurez également la possibilité d’enregistrer votre jeu en ligne. Cet
enregistrement n’est pas obligatoire, vous pouvez l’effectuer à tout moment après l’installation du
jeu en vous rendant sur www.codemasters.fr/register.
Si vous utilisez une connexion par modem pour accéder à Internet mais qu’elle n’est pas confi gurée
pour se lancer automatiquement, vous devrez peut-être démarrer votre connexion avant d’exécuter
l’installation du jeu pour pouvoir vous enregistrer en ligne.
Il est déconseillé d’exécuter d’autres programmes (autres que ceux requis pour accéder à Internet)
pendant l’installation du jeu.
Les Worms sont de retour !
Les invertébrés préférés de tous les joueurs reviennent, et
ils sortent l’artillerie lourde. Ce n’est pas la guerre, ce n’est
pas le chaos, c’est carrément un WORMAGEDDON !
Affrontez l’ordinateur ou vos amis, et faites de votre mieux
pour botter les fesses (enfi n, si vous arrivez à les trouver) des
worms adverses !
Quand le combat est aussi furieux, ça ne peut vouloir dire qu’une
seule chose : le retour des Worms !
Chargement & Sauvegarde
Votre partie est sauvegardée automatiquement lorsque vous débloquez de nouvelles choses dans le
jeu. Lorsque vous chargez une partie, tous vos progrès ainsi que tout ce que vous avez débloqué est
également chargé.
mission ou recommencer depuis le début : .................
Chat internet : .....................................................................
Remarque : les contrôles peuvent être modifi és dans la section Contrôles du menu des options.
s
15 ou a
7315
/ d avec la souris
avec la souris
H
T
I
Í
Í
Í
Í
+ w / s / a /
d
Í
pour donner plus de puissance (varie selon l’arme)
B
q
e
‰
pendant la partie
‰
/
U
P
3
4
L’écran de jeu
1
2
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
8
7
6
1 Radar
Le Radar Worm montre où se trouvent tous les
worms et les objets sur la carte. La couleur des
points correspond à celle de votre équipe.
2 Indicateur de vent
L’indicateur de vent vous donne une idée de
l’impact que vont avoir les forces de la nature
sur votre coup. La fl èche montre la direction du
vent et le nombre désigne sa force. Consultez
le chapitre « Les armes des Worms » pour plus
de détails.
3 Jauge de puissance
Vous pouvez régler la puissance de certaines
armes (voir « Les armes des Worms »). Elle est
indiquée grâce à cette jauge.
4 Hauteur de l’arme
Cette fl èche montre la hauteur à laquelle vous
visez dans le ciel avec votre arme.
5 Statut de l’équipe
Ces barres de statut, qui s’affi chent entre les
tours, établissent une comparaison entre vous
et votre adversaire. Lorsque votre barre de
statut de l’équipe est vide, ça signifi e que la
terrible et inéluctable Faux de la Mort vous a
coupé en deux : fi n de la partie. Voir « La santé
c’est le bonheur » pour plus d’informations.
4
6 Temps du tour/Temps de round
Terminez votre action avant que ce minuteur
n’arrive à zéro, ou bien vous passerez votre
tour. Le temps de jeu total est également
indiqué. Lorsque celui-ci atteint zéro, vous
entrerez dans le mode Mort Subite (s’il est
activé). Voir « Jouer au jeu ».
7 Santé du Worm
Le nombre indique la santé restante de votre
worm actuel (voir « La santé c’est le bonheur »).
Les jauges sont une mini version de la barre de
statut de l’équipe (5), vous avez donc toujours à
l’écran une indication de vos progrès.
8 Arme / Outil actuel
C’est l’arme ou l’outil que vous avez sélectionné
actuellement. Consultez les chapitres
« Les armes des Worms » et « Outils » pour
plus de détails.
5
Jouer au jeu
Il y a un tas de choses à faire dans Worms™4 : Mayhem, et les vétérans des guerres de worms
se jetteront au combat directement. Mais pour les nouveaux venus, voici un petit guide sur le
fonctionnement du jeu…
Quel que soit le mode de jeu choisi, la méthode de jeu est la même. Le jeu se déroule par tours : vous
bougez un worm, utilisez un outil si vous le pouvez (voir « Outils »), et/ou tirez avec une arme, puis
votre adversaire (contrôlé par un joueur ou bien l’ordinateur) fait de même.
À chaque tour, un de vos worms peut bouger, utiliser un outil et/ou tirer avec une arme. Si la
Sélection du worm est disponible (vous pouvez l’activer dans l’éditeur de Styles de partie - voir
« Personnaliser »), vous pouvez changer le worm sélectionné. Sinon, ce sera simplement au tour du
worm suivant (voir « Outils »).
La partie prend fi n lorsqu’une équipe a atteint les objectifs de victoire ou bien a transformé l’autre en
pâté de vers. C’est simple !
Temps entre chaque joueur
Vous avez un petit laps de temps entre les tours qui vous permet de passer les contrôles au joueur
suivant. Vous pouvez l’annuler à tout moment en appuyant sur n’importe quelle touche.
Mort Subite
Lorsque le temps de jeu est écoulé, c’est l’heure de la Mort Subite (sauf dans les modes
Destruction et Défense de statue) ! À ce moment précis, les règles que vous avez établies dans le
Style de partie (voir « Personnaliser » > « Créer un style de partie ») entrent en vigueur, pour qu’il y
ait obligatoirement un vainqueur au combat.
La santé c’est le bonheur
Si vous voulez vraiment montrer à ces mangeurs de terre ennemis que vous êtes le patron, vous
allez devoir garder un oeil sur la santé de votre worm.
Santé du worm
Lorsqu’un worm est actif, sa santé est indiquée à l’écran sous l’arme/outil utilisé actuellement (voir
« L’écran de jeu »). Les grosses chutes, les attaques ennemies, les explosifs mal lancés et les balles
perdues vont enlever un nombre variable de points de santé à votre worm. Lorsque tous ses points
de santé sont partis, sa vie aussi. Snif, ouin.
Vos worms peuvent obtenir un bonus de santé ou se protéger des gros dégâts en ramassant des
caisses de santé et d’armure. Voir « Caisses ».
Remarque : si un worm tombe dans l’eau, il devient automatiquement ce pour quoi il est né : de la
Statut de l’équipe
La barre de statut de l’équipe vous montre la santé générale de votre équipe. Lorsqu’elle est vide,
vos worms et vous êtes bons pour le cimetière.
nourriture pour poissons.
5
3
4
6
Partie rapide
Sélectionnez ceci si vous voulez faire une partie de 1 à 4 joueurs, sur une carte générée au hasard,
avec une équipe aléatoire et contre l’ordinateur (si vous jouez seul) ou contre un autre joueur
(si vous êtes de 2 à 4 joueurs)
Didacticiels
Familiarisez-vous avec les commandes de Worms™4 : Mayhem grâce à ces didacticiels. Les
mouvements, les sauts, les armes…tout est là.
Histoire
C’est le mode principal du jeu à un joueur. Terminez les quatre missions de base pour débloquer la
mission fi nale de ce chapitre. Finissez cette mission pour passer à la suite.
Multijoueur
Affrontez vos amis dans des combats véreux ! (vers..véreux…compris ?) Choisissez le type de partie
: sélectionnez « Règles du jeu » pour avoir une explication de chaque option, puis sélectionnez et
paramétrez les équipes pour le combat à venir (voir « Personnaliser »). En mode Deathmatch (le
mode multijoueur de base), choisissez ensuite les noms des équipes pour établir le nombre de worms
par équipe (6 max par équipe / 16 par partie), ainsi que les alliances et le handicap de santé. Pour
que deux équipes soient ensemble, attribuez-leur la même couleur, et deux couleurs différentes
si vous voulez qu’elles soient rivales. Enfi n, sélectionnez le terrain et le style de partie, tentez
éventuellement votre chance avec le Wormpot, puis jetez-vous dans la bataille ! Suivez les options à
l’écran pour les autres modes de jeu.
Le Wormpot
Le Wormpot est un excellent moyen de générer des règles
de partie aléatoires. Sélectionnez le levier (1) pour lancer
les roues. Chaque roue représente un élément de jouabilité
variable. Par exemple, la première roue peut donner une gravité
faible, la deuxième, un bonus d’armes, etc...Le Wormpot peut
donner plus de 10 000 combinaisons différentes.
Utilisez les touches de modifi cation (2) sur le Wormpot pour
choisir vos propres règles si vous n’aimez pas celles qui sont
sorties au hasard.
Si vous ne savez pas vraiment ce qu’une des roues montre,
utilisez la touche d’information Wormpot (3), et utilisez la
touche Annuler (4) pour annuler toutes les règles.
4
2
3
1
Défi s
Relevez un défi pour tester un élément spécifi que du jeu. Testez également vos aptitudes dans le
défi Deathmatch (un nouveau devient disponible dès que vous en terminez un). Il y a plein de
choses à essayer, alors entraînez-vous à tout maîtriser !
6
Personnaliser
1
2
3
4
7
Créer une équipe
Pour partir au combat, vous allez forcément vouloir créer votre propre armée de worms
personnalisés. Le menu de création d’équipe est là pour ça !
D’abord, décidez si cette équipe sera contrôlée par vous ou un autre joueur (« Joueur humain »),
ou bien par l’ordinateur. Les niveaux d’I.A. à l’écran indiquent le degré d’intelligence des worms
au combat. Lorsque vous aurez terminé, vous pourrez passer à l’écran de conception de l’équipe.
Sur la première page, donnez à chacun de vos petits héros un nom. Sélectionnez un emplacement,
puis entrez le nom du worm. Une fois que vous avez terminé, passez à la page 2 (1) de l’écran
de conception.
Maintenant vous pouvez modifi er l’aspect de vos worms, pour les rendre cools, effrayants ou
juste ridicules !
Banque de sons : Sélectionnez une banque de sons
Tête/Yeux/: Utilisez ces paramètres (3) pour
Visage/Mains : changer toutes les parties
Enfi n, passez à la page 3 (1) de l’écran de création d’équipe pour choisir un drapeau, une tombe
et une arme. Consultez les chapitres « Créer une arme » et « Les armes des worms » pour plus
d’informations.
Lorsque vous avez fi ni de créer vos worms, cliquez dans la case vide en bas de l’écran et donnez
un nom à votre équipe. Vous pouvez toujours revenir et faire d’autres changements plus tard en
cliquant sur « Éditer une équipe » à l’écran de personnalisation. Utilisez « Effacer une équipe » sur
ce même écran pour jeter toute une équipe créée à la poubelle et recommencer.
(2) pour votre équipe. Vous avez
un large choix de voix disponibles,
et vous pouvez en obtenir encore
plus en les achetant dans le
Magasin ! Sélectionnez l’icône
« Test voix » pour entendre une
voix et pouvoir choisir au mieux.
physiques de vos worms. Vous
pouvez voir chaque changement
grâce au worm-mannequin sur la
gauche de l’écran (4).
4
2
1
3
7
8
Créer une arme
1
3
1
Youpi ! Dans Worms™4 : Mayhem vous pouvez créer vos
propres super-armes ! Utilisez les options à droite de
l’écran (1) pour régler les caractéristiques de vos armes,
comme le type, l’aspect, et les dégâts qu’elles infl igent.
N’oubliez pas de bien lire chaque page disponible (2) pour
voir toutes les options disponibles.
Mais attendez un peu. Ne rêvez
pas. Vous ne pouvez pas tout
mettre au maximum et créer
la super-méga-ultra-arme de
mort ultime. La jauge sur la
gauche (3) indique la pression
exercée sur l’arme pendant sa
fabrication. Si elle est dans le
rouge, vous ne pourrez pas sauvegarder
cette arme, et encore moins l’utiliser
en combat. Ce serait trop dangereux !
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait
avec une arme créée, vous pouvez
toujours la modifi er en cliquant sur
« Éditer une arme » à l’écran de
personnalisation. Et si vous trouvez
votre arme vraiment totalement i
nutile, alors vous pouvez également
l’effacer (sauf si elle est utilisée
par une équipe).
Créer un style de partie
Vous pouvez non seulement créer vos propres armes et
worms, mais vous pouvez désormais aussi pratiquement
créer votre propre jeu grâce à l’éditeur de parties !
Il se compose de 6 pages (1) bourrées d’options. Vous
pouvez modifi er la vitesse du vent, la fréquence des
1
chutes de caisses, le nombre d’armes disponibles et
toute une pelletée d’autres variables. Explorez l’éditeur
de fond en comble et créez votre propre expérience
Worms ! Amusez-vous bien !
N’oubliez pas, vous pouvez modifi er vos créations
avec « Éditer un style de partie » ou bien en effacer
carrément avec « Effacer un style de partie », le tout à
l’écran de personnalisation, comme toujours.
3
1
2
8
9
1
3
Jeu en réseau
Avec Worms™4: Mayhem, vous pouvez vous lancer dans des batailles mondiales grâce aux
parties multijoueurs sur Internet et en LAN. Pour lancer une partie sur Internet ou en LAN,
sélectionnez « Jeu en réseau » dans le menu principal.
Ensuite, cliquez soit sur « Réseau local » pour une partie en LAN, ou bien sur « Internet » pour
aller vous battre sur le net.
À l’écran de jeu en réseau, toutes les parties en cours que vous pouvez rejoindre sont dans la
Liste de parties, à droite. Pour créer votre propre partie, cliquez sur « Créer une partie »
Rejoindre une partie
Dans la Liste de parties, sélectionnez-en une pour obtenir
des détails, puis cliquez simplement dessus pour entrer
dans le Salon de cette partie. C’est très facile !
Créer une partie
Utilisez les Paramètres de partie pour en créer une selon
vos désirs. Si vous voulez sélectionner une carte, cliquez
sur l’icône de terrain sur la gauche. Si vous jouez en mode
Deathmatch ou Survivant, vous pouvez également accéder
au Wormpot pour créer vos règles. Lorsque vous êtes prêt,
cliquez sur la case pour accéder au Salon de votre partie.
Le Salon
Dans le salon,
1
3
2
Chat
Pendant que vous êtes dans le Salon, vous pouvez cliquer sur « Rejoindre le chat » pour entrer
dans la salle de discussion et parler à tous les joueurs de la partie sur laquelle vous êtes. Tapez
simplement votre message dans la boîte de dialogue à l’écran et appuyez sur Entrée pour
l’envoyer. Cliquez sur le nom d’un joueur dans la salle de discussion pour lui envoyer un message
privé, de la même manière. Lorsque vous en avez assez de parler, cliquez sur « Retour » pour
revenir à l’écran du Salon.
cliquez sur
« Sélectionner une équipe » (1), sous votre pseudo,
pour choisir l’équipe de worms qui vous représentera
pendant le combat.
Si vous avez créé la partie, vous avez accès à des
options supplémentaires. Cliquez sur le nom d’une
équipe pour établir le nombre de worms, les alliances
(en réglant les couleurs) et les handicaps/bonus de
santé. Vous pouvez également retirer une équipe de
la partie en sélectionnant « Enlever une équipe ».
Lorsque tout est prêt, cliquez sur la grenade (2)
pour entrer sur le champ de bataille !
9
10
Comment jouer à Worms™4: Mayhem avec GameSpy Arcade
Vous pouvez jouer à Worms™4: Mayhem en ligne en passant par GameSpy Arcade, qui a été
intelligemment inclus dans le jeu. Si ce n’est pas déjà fait, insérez votre disque de Worms™4:
Mayhem dans votre lecteur et installez GameSpy Arcade. Ensuite, pour jouer en ligne à Worms™4:
Mayhem, suivez ces instructions très simples :
Lancer GameSpy Arcade et aller dans la salle de Worms™4: Mayhem : Cliquez sur le lien de
GameSpy Arcade dans votre Menu Démarrer. Une fois le programme lancé, vous verrez, entre
autres, une liste de parties sur la gauche. Il y a plein de choses à faire, mais nous y reviendrons
plus tard. Cliquez sur le bouton Worms™4: Mayhem sur la gauche pour entrer dans la salle de
Worms™4: Mayhem
Trouver et rejoindre un serveur de Worms™4: Mayhem : Une fois que vous êtes dans la salle de
Worms™4: Mayhem, vous pouvez rencontrer et parler à d’autres joueurs, ou trouver des serveurs.
Dans la partie supérieure du programme, vous verrez une liste de tous les serveurs disponibles,
ainsi que le nombre de personnes en train de jouer et votre vitesse de connexion (qu’on mesure avec
ce qu’on appelle le « ping ». Plus il est bas, mieux c’est). Double-cliquez sur le serveur de votre choix
pour le rejoindre. Worms™4: Mayhem se lancera et se connectera automatiquement sur le serveur
choisi. Que le combat commence !
Problèmes ?
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant Arcade, que ce soit en installant le programme, en
l’enregistrant ou bien en l’utilisant avec Worms™4: Mayhem, consultez nos pages d’aide situées sur
http://www.gamespyarcade.com/help/ ou bien envoyez-nous un e-mail en utilisant le formulaire
situé sur http://www.gamespyarcade.com/support/contact.shtml.
10
11
3
5
Options
1. Paramètres de contrôle : pour éditer les contrôles
2. Options sonores :pour ajuster le volume
Langage : pour sélectionner la langue
3.
Crédits : pour voir les noms
4.
de jeu et inverser les axes
X et Y.
des différents éléments
sonores du jeu.
affi chée à l’écran.
de l’équipe qui a créé
Worms™4 : Mayhem.
Armoire à trophées
Mmm, des trésors ! Au cours de vos parties de
Worms™4 : Mayhem, si vous remplissez certains
objectifs (indiqués ici sur la gauche de l’écran), vous
débloquerez des trophées, que vous pourrez ensuite
exhiber fi èrement à vos amis grâce à cette armoire.
Magasin
Plus vous jouez à Worms™4 : Mayhem, plus
vous gagnez des pièces. Plus vous gagnez des
pièces, plus vous pouvez acheter d’objets
divers dans le magasin, comme des accessoires
pour vos worms, ou bien de nouvelles cartes
(pour les modes multijoueurs ou partie rapide).
Il y a des trucs vraiment très cools dans ce
magasin, alors jouez le plus possible et achetez
tout ce que vous voyez pour pouvoir frimer
devant votre famille !
1
3
5
2
4
11
12
Vues
Il y a trois vues différentes dans le jeu
pour vous aider à utiliser votre armée
d’invertébrés le mieux possible. Utilisez-les
stratégiquement pour déplacer vos worms
et viser vos ennemis. Certaines vues sont
meilleures que d’autres pour certaines
actions, mais il vaut mieux toutes les essayer
pour trouver celle qui vous convient le mieux.
Les vues sont les suivantes :
Vue principale
C’est la vue par défaut. Utilisez-la pour
déplacer vos worms.
La souris vous permet de faire tourner la vue
dans tous les sens. Utilisez la molette pour
zoomer et dézoomer.
Vue aérienne
Restez appuyé sur la touche e pour obtenir
la vue aérienne. Cette vue est utile pour avoir
une idée d’ensemble de la carte, et pour viser
avec des armes comme la Frappe aérienne et
le Missile à tête chercheuse.
Utilisez la souris pour déplacer la vue sur la
carte, restez appuyé sur le bouton du milieu
de la souris pour la faire tourner et utilisez la
molette pour zoomer et dézoomer.
Vue à la première personne
Vous pouvez accéder à la vue à la première
personne en restant appuyé sur la touche
Regardez autour de vous avec les yeux de
votre worm en utilisant la souris.
Cette vue est parfaite pour viser avec les
armes à projectiles (la vue à la première
personne se transforme en lunette de
précision si vous avez un fusil de sniper
dans les mains). Appuyez sur le bouton
gauche de la souris ou sur Entrée pour
tirer, comme d’habitude.
q
.
12
13
Les armes des worms
N
EW
Choisir une arme
Lorsque c’est à votre tour, appuyez sur le bouton droit de la souris pour
voir quelles armes votre worm peut utiliser (les nombres en bas à gauche
indiquent la quantité que vous possédez de chaque arme).
Faites un clic gauche sur une arme pour l’équiper. Les objets ayant un
délai sont grisés. Le nombre à l’écran indique le nombre de tours restants
avant que l’objet ne soit à nouveau disponible. Restez quelques instants sur
une icône d’arme pour obtenir des informations sur celle-ci. Vous pouvez
viser et tirer avec toutes les vues; les descriptions ci-dessous indiquent
toujours la meilleure vue à utiliser pour chaque arme.
Bazooka
Le bazooka est une arme très commune, et l’un des éléments de base de votre
arsenal. En vue à la première personne, utilisez la souris pour viser. Faites
attention à la hauteur, à la direction et à la vitesse du vent, car tous ces éléments
auront une infl uence sur votre tir. Lorsque vous êtes prêt à faire feu, restez
appuyé sur le bouton gauche de la souris pour ajuster la jauge de puissance et
ainsi déterminer la distance du tir. Puis relâchez pour tirer.
Grenade / Sainte Grenade
Une autre arme de base pour tout worm bien équipé, la grenade est utilisée
exactement comme le bazooka. Avant de la lancer, vous pouvez régler le minuteur
de la mèche de la grenade en appuyant sur les touches
si vous voulez la faire exploser en vol. La Sainte Grenade fonctionne de la même
manière, mais n’a pas de mèche. Elle explose uniquement lorsqu’elle arrête de
bouger, et les dégâts infl igés sont tout simplement divins. Alléluia !
Flèche empoisonnée / Grenade à gaz
EW
N
Utilisez ces deux armes exactement comme le bazooka et la grenade.
Tirez près d’un adversaire pour ensuite le regarder s’étouffer dans un
nuage de poison. Délicieux.
Bombe à fragmentation / Bombe banane
Ce n’est pas tant la bombe qui infl ige des dégâts ici, mais plutôt la
multitude de petites bombes à l’intérieur. Visez exactement comme
avec une grenade normale, mais essayez plutôt de tirer sur des groupes
d’ennemis pour un carnage maximal.
Missile à tête chercheuse
Le missile à tête chercheuse est utilisé comme le bazooka, mais avec un petit
plus. Utilisez la vue aérienne ou bien la vue à la première personne pour viser un
ennemi, puis cliquez sur le bouton gauche de la souris pour enregistrer la cible.
Revenez à la vue principale et réglez la hauteur du tir. N’oubliez pas de donner
assez de force au missile pour qu’il arrive jusqu’à votre cible, et assez de hauteur
pour que le système de recherche se déclenche.
– 5 . Ça peut servir
1
13
14
Fusil à pompe
NE
W
Une arme mortelle s’il est bien utilisé, permettant de tirer deux fois par tour. Mais
attention : si vous êtes trop près de votre victime, vous pourriez être également
touché. Si cela arrive avec le premier coup, ou bien que votre worm est blessé ou
tombe entre deux coups, votre tour prendra fi n et vous ne pourrez pas tirer une
seconde fois. Utilisez la vue à la première personne pour un meilleur résultat.
Mine / Dynamite
Allez à l’endroit où vous voulez placer votre explosif (vue principale) et appuyez
sur le bouton gauche de la souris. Si vous l’avez placé à côté d’un worm ennemi,
ben c’est pas sympa ! Le compte à rebours des mines s’enclenche dès qu’un
ennemi s’en approche (les effets des mines sont aléatoires). La dynamite et les
mines explosent exactement 5 secondes après avoir été posées, donc il vaut
mieux déguerpir, et vite !
Fusil de sniper
Aaah, la beauté des tirs à distance ! Utilisez la vue à la première personne pour
voir à travers la lunette du fusil, et trouvez une pauvre victime en utilisant la
molette pour zoomer. Il ne faut pas trembler pour toucher sa cible : utilisez la
W
NE
souris pour viser, et lorsque vous êtes certain de toucher, cliquez sur le bouton
gauche de la souris.
Poing de feu / Batte de baseball
Mettez-vous à côté de votre ennemi et appuyez sur le bouton
gauche de la souris. Un coup assez puissant pourrait le faire
voler à travers toute la carte !
Doigt
Les poings et les armes à feu c’est déjà pas sympa, mais utiliser juste un
doigt pour pousser un ennemi au bord d’une falaise et le tuer, c’est carrément
cruel. Mettez-vous à côté d’un ennemi qui se trouve dans une position
incertaine et appuyez sur le bouton gauche de la souris. Le doigt :
l’insulte ultime !
Frappe aérienne
Placez-vous en vue aérienne, puis utilisez la souris pour viser.
Vous pouvez tourner la direction de la frappe en utilisant le bouton
du milieu. Enfi n, faites un clic gauche pour balancer la sauce sur le
malheureux ennemi.
Mouton
Appuyez sur le bouton gauche de la souris pour envoyer votre mouton kamikaze
bondir droit devant vous. Lorsqu’il aura atteint sa destination appuyez à nouveau
sur le bouton gauche pour activer l’explosif. Ne le laissez pas se promener trop
longtemps ou bien il explosera tout seul, d’ennui.
14
15
Vieille dame
NEW
N
EW
N
EW
Cette vieille dame acariâtre ne devrait même pas sortir de chez elle, mais vous
pouvez la lancer quand même avec le bouton gauche de la souris. Dirigez-la avec
/ s / a / d, mais attention, en cliquant à nouveau sur le bouton gauche
w
vous la ferez exploser en un nuage de fl atulence empoisonnée, parfumée aux
choux. Si, avant d’éclater, elle touche un worm ennemi, elle est même capable de
lui voler une de ses armes.
NEW
Briton gonfl able
Alors lui, il est gonfl é ! Elle est bonne non…? Euh, bon, clic gauche pour envoyer
votre ami anglais pneumatique vers un ennemi, et dirigez-le avec
/
. Lorsqu’il entre en contact avec un worm ennemi, il l’attrape, se gonfl e et
d
emmène le pauvre hère dans l’atmosphère, à la merci du vent, avant de le lâcher
vers le sol et son funeste destin.
Super Mouton
Est-ce un oiseau ? Est-ce un avion ? Non, c’est le dîner qui se prend pour un
super-héros. Appuyez sur le bouton gauche de la souris pour lancer votre
mouton devant vous, et appuyez à nouveau pour le transformer en son super
alter ego. Ensuite, utilisez
l’envoyer sur un ennemi.
Marteau à vers
Utilisez le marteau à vers pour réduire un ennemi à l’état de vulgaire clou.
Approchez-vous et donnez un coup de marteau à votre victime pour la planter
EW
N
dans le sol. Même s’il pourra encore utiliser certaines armes, il ne pourra plus
bouger, à moins que le terrain où il est emprisonné ne soit détruit.
Feu d’artifi ce
Oh, la belle verte ! Et le beau ver, attaché à une énorme roquette, qui se
dirige vers les ennemis ! Sélectionnez le feu d’artifi ce et appuyez sur le
bouton gauche de la souris pour lancer votre worm dans le ciel. Dirigez-le
N
EW
avec
/ s / a / d et visez une cible. L’explosion infl igera de gros
w
dégâts à vos ennemis, mais au prix du sacrifi ce de votre désigné « volontaire ».
Arme d’équipe
Chaque équipe peut avoir sa propre arme. Consultez la section « Créer une arme »
dans le chapitre « Personnaliser » pour plus d’informations.
/ s / a / d pour le diriger en vol et
w
/ s / a
w
15
16
NEW
NEW
NEW
Outils
Potion d’Icare
Appuyez sur le bouton gauche de la souris pour engloutir une bouteille de
potion d’Icare, puis appuyez sur la touche Espace pour sauter en l’air. Appuyez
continuellement et en rythme sur Espace pour rester en l’air, et dirigez-vous en
NEW
utilisant
pas, à l’instar d’Icare qui a volé trop près du soleil, monter à des hauteurs qui
seraient dangereuses.
Bulle protectrice
C’est une machine à bulles magique ! Tous les worms qui se trouvent dans la bulle
principale sont à l’abri du danger jusqu’à ce que la machine cesse de fonctionner.
Entre temps, rien ne les empêche de tirer depuis leur bulle, et rien n’empêche un
ennemi de venir les frapper au corps à corps. Sélectionnez-la et appuyez sur le
bouton gauche de la souris pour l’activer.
Poutre
Utilisez la poutre pour combler des trous, créer des plateformes ou des ponts
pour que vos worms puissent passer dessus. Sélectionnez-la, puis utilisez
/
a
le bouton gauche de la souris pour la mettre en position.
Jetpack
Tout le monde devrait avoir un jetpack chez soi, surtout ceux qui veulent
monter en hauteur ou atteindre des endroits... inatteignables. Restez appuyé
sur le bouton gauche de la souris pour faire marcher les propulseurs, et utilisez
la souris pour vous diriger. Vous pouvez également appuyer sur
secondaire) pour lâcher certaines armes sur les ennemis en dessous de vous.
Corde de ninja
Très utile pour se rendre dans des endroits diffi ciles d’accès ou pour attraper
des caisses récalcitrantes. Appuyez sur le bouton gauche de la souris pour lancer
la corde de ninja et accrochez-la à un objet à portée. Utilisez
balancer, et
bouton gauche pour la détacher. À vous d’essayer de l’accrocher partout !
Parachute
La parachute est fait pour descendre en toute sécurité des endroits en
hauteur. Équipez-le puis lancez votre worm dans le vide, le parachute se
déploiera automatiquement. Dirigez-vous avec
pouvez également appuyer sur
armes sur les ennemis en dessous de vous.
Corde à sauter
Lorsque vous n’avez plus rien à faire et qu’il vous reste du temps,
vous pouvez accélérer les choses en utilisant cette corde à sauter
un tour.
/ s / a / d. Attention à ne pas perdre le rythme ou bien à ne
w
/ d pour régler sa position, et q + e pour régler la hauteur. Appuyez sur
/ s pour allonger et rétrécir la corde. Appuyez à nouveau sur le
w
/ s / a / d. Vous
w
(tir secondaire) pour lâcher certaines
B
a
w
(tir
B
+ d pour vous
/ s
16
17
Sélection du worm
Sélectionnez cet outil et appuyez sur T pour faire défi ler vos worms
disponibles. Dès que vous déplacez ou utilisez un worm, il devient actif et c’est à
son tour. Vous pouvez faire ceci autant de fois que vous voulez dans un tour, tant
qu’il vous reste du temps, des Sélections dans vos outils et que vous n’avez pas
déjà utilisé une arme.
Abandon
Le nom veut tout dire, mais seuls les lâches les plus lâches qui soient
brandissent le drapeau blanc !
Caisses
Contrairement à l’argent, ces caisses tombent du ciel, ou bien apparaissent sur la carte pour vous
aider dans vos desseins destructeurs. Il y a quatre types de caisses.
Caisses d’armes
L’armement disponible dans ces boîtes est souvent beaucoup plus puissant que les
pauvres jouets que vous avez au départ, donc foncez sur les caisses d’armes pour
mettre toutes les chances de votre côté.
Caisses de santé
Attrapez-en une rapidement avec un worm blessé pour que sa santé soit
complètement restaurée. Ces caisses annulent également les effets du gaz ou des
empoisonnements.
Caisses à outils
Ces caisses contiennent les objets décrits dans la section « Outils ». Lorsqu’un
worm en ramasse une, ils sont ajoutés à son inventaire et peuvent être utilisés
à tout moment. Mais dans ces caisses se trouvent aussi parfois des Outils
instantanés qui s’activent dès que vous les ramassez.
Armure
Augmente la résistance du worm qui l’a ramassée.
Caisse-espion
Révèle instantanément le contenu de toutes les caisses sur la carte.
Temps doublé
Double le temps restant de votre tour.
Dégâts doubles
Double les dégâts de toutes les armes pour ce tour.
Caisses mystère
Ouvrez la boîte ou ne l’ouvrez pas, c’est à vous de choisir ! Car prudence :
le contenu pourrait tout autant vous faire du mal que vous être bénéfi que.
17
18
Notes
18
19
Notes
19
ACCORD DE LICENCE LOGICIELLE LIMITEE DE
CODEMASTERS SOFTWARE COMPANY LIMITED
IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT : LE PROGRAMME ACCOMPAGNANT
CET ACCORD (CE QUI INCLUT LE PROGRAMME INFORMATIQUE, LE SUPPORT
ET LA DOCUMENTATION IMPRIMEE OU EN LIGNE RELATIVE AU PROGRAMME)
VOUS EST ACCORDE SOUS LICENCE SELON LES TERMES EXPOSES CI-DESSOUS. CES TERMES CONSTITUENT UN ACCORD LEGAL ENTRE VOUS ET LA
SOCIETE CODEMASTERS SOFTWARE COMPANY LIMITED (« CODEMASTERS
»). EN INSTALLANT OU EN UTILISANT LE PROGRAMME D’UNE MANIERE OU
D’UNE AUTRE, VOUS ACCEPTEZ D’ETRE JURIDIQUEMENT LIE PAR LES TERMES
DE CET ACCORD AVEC CODEMASTERS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES TERMES
DE CET ACCORD, VOUS N’ETES PAS AUTORISE A UTILISER LE PROGRAMME.
RETOURNEZ-LE AU DETAILLANT QUI VOUS L’A FOURNI EN DEMANDANT UN
REMBOURSEMENT.
CE PROGRAMME est protégé par les lois anglaises relatives aux copyrights,
par des traités internationaux sur les copyrights et d’autres lois. Ce Programme
vous est accordé sous licence, il ne vous est pas vendu. Cet accord ne vous
confère aucun titre ni droit de propriété sur le Programme ou l’exemplaire du
Programme qui vous a été fourni.
1. Licence pour utilisation limitée. Codemasters vous accorde la licence et
le droit non-exclusif, non-transférable et limité d’utiliser un exemplaire du
Programme uniquement à des fi ns personnelles sur un seul ordinateur.
2. Propriété. Tout titre, droit de propriété intellectuelle dans et de ce Programme
ou ses copies ( y compris, entre autres, les séquences vidéo, audio et autre
contenus) sont la propriété de Codemasters ou de ses bailleurs de licence.
Vous ne disposez pas par la présente de droits ou d’intérêts autres que ceux
décrits par la licence limitée du paragraphe 1.
VOUS NE DEVEZ PAS :
* Copier le Programme.
* vendre, louer, louer à bail, accorder sous licence, distribuer, rendre disponible
à d’autres personnes ou transférer par quelque moyen que ce soit ce Programme, en tout comme partie. Vous ne devez pas exploiter ce Programme
ou une partie de ce Programme à des fi ns commerciales, ou, entre autres,
dans un « cyber café », une salle de jeux vidéo ou tout autre lieu à caractère
commercial dans lequel de multiples utilisateurs peuvent accéder au Programme. Codemasters peut proposer un accord de licence sur Site (Site
License Agreement) distinct, afi n de vous permettre de disposer de ce Programme à des fi ns commerciales ; voir les services à contacter ci-a près.
* Désosser, extraire les codes sources, modifi er, décompiler, désassembler ou
créer des produits dérivés de ce Programme, que ce soit en tout ou partie.
* Oter, désactiver ou détourner toute information ou étiquette de propriété
présente sur ou dans ce Programme.
GARANTIE LIMITEE. Codemasters garantit à l’acheteur d’origine de ce Programme que le support sur lequel le Programme a été enregistré ne comportera
pas de défauts matériels ou de vices de fabrication, pendant une période de 90
jours à compter de la date d’achat. Si le support d’enregistrement s’avère défectueux dans les 90 jours suivant la date d’achat, Codemasters s’engage à le
remplacer gratuitement pendant cette période, à réception du Produit (frais de
port à la charge de l’envoyeur) accompagné d’une preuve de la date d’achat,
dans la mesure où le Programme est toujours fabriqué par Codemasters. Si
le Programme n’est plus disponible, Codemasters se réserve le droit de lui
substituer un programme similaire, d’une valeur égale ou supérieure. Cette
garantie est limitée au support d’enregistrement contenant le Programme,
fourni initialement par Codemasters, et sera nulle et non avenue si le problème
résulte d’un abus, d’une mauvaise d’utilisation ou d’une négligence. Toutes les
garanties implicites prescrites par la loi sont expressément limitées à la période
de 90 jours décrite ci-dessus.
A L’EXCLUSION DES CLAUSES MENTIONNEES PLUS HAUT, CETTE GARANTIE
REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, ORALES OU ECRITES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION,
DE SATISFACTION, D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER OU DE NON-INFRACTION. AUCUNE DECLARATION OU RECLAMATION QUELLE QU’ELLE SOIT
NE SAURAIT ENGAGER OU OBLIGER CODEMASTERS.
Lorsque vous renvoyez le Programme pour un remplacement sous garantie,
veuillez envoyer les disques du produit original soigneusement emballés
et joignez : (1) une photocopie de votre reçu avec la date d’achat ; (2) votre
nom et l’adresse de réexpédition tapés ou inscrits lisiblement ; (3) une brève
description du défaut, du (des) problème(s) que vous avez rencontré(s) et de
l’ordinateur sur lequel vous utilisez le Programme.
LIMITATION EN CAS DE DOMMAGES. CODEMASTERS NE SAURAIT, EN AUCUN
CAS, ETRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPECIFIQUE, ACCESSOIRE
OU INDIRECT RESULTANT DE LA POSSESSION, DE L’UTILISATION OU D’UN
DYSFONCTIONNEMENT DU PROGRAMME. CECI INCLUT LES DOMMAGES
AUX BIENS CORPORELS, INCORPORELS, LES DYSFONCTIONNEMENTS OU
PANNES DU MATERIEL INFORMATIQUE PROVOQUE(E)S PAR LE PROGRAMME,
ET DANS LA LIMITE PREVUE PAR LA LOI, LES DOMMAGES AUX PERSONNES
PHYSIQUES, MEME SI CODEMASTERS EST INFORME DE L’EVENTUALITE DE
TELS DOMMAGES. LA RESPONSABILITE DE CODEMASTERS NE SAURAIT ETRE
ENGAGEE POUR UN MONTANT SUPERIEUR AU PRIX PAYE POUR LA LICENCE
D’UTILISATION DE CE PROGRAMME. CERTAINS ETATS/PAYS N’AUTORISENT
PAS LES LIMITATIONS CONCERNANT LA DUREE D’APPLICATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU L’EXCLUSION OU LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS
OU ACCESSOIRES. PAR CONSEQUENT LES RESTRICTIONS ET/OU LIMITATIONS
DE RESPONSABILITE MENTIONNEES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS
CONCERNER. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS SPECIFIQUES,
ET VOUS DISPOSEZ PEUT-ETRE EN SUS DE DROITS SPECIFIQUES POUVANT
VARIER SUIVANT LES JURIDICTIONS.
RESILIATION. Sans que cela n’affecte les autres droits de Codemasters, cet accord de licence sera automatiquement résilié si vous n’en observez pas les
termes et conditions. Si cela se produit, vous êtes tenu de détruire tous les
exemplaires de ce Programme et tous ses composants.
MISE EN DEMEURE. Codemasters pouvant subir des dommages irrémédiables
si les termes de cet accord de licence ne sont pas respectés, la société se
réserve le droit, sans obligation ou preuve de tels dommages, de prendre les
mesures appropriées concernant la violation de cet accord de licence, en supplément des autres dispositions applicables prévues par la loi.
INDEMNITE. Vous acceptez d’indemniser, de défendre ou de préserver Codemasters, ses partenaires, fi liales, fournisseurs, administrateurs, directeurs, employés et agents de tous dommages, pertes et dépenses résultant directement
ou indirectement de vos actes et omissions lors
de l’utilisation de ce Produit, conformément aux termes du présent accord de
licence.
DIVERS. Le présent accord de licence constitue un accord complet entre les
parties et remplace tout accord antérieur. Seul un amendement écrit signé par
les deux parties pourra y être ajouté. Si une clause de cet accord de licence est
non applicable pour quelque raison que ce soit, la clause concernée sera modifi ée de façon à pouvoir être appliquée, le reste de l’accord restant entièrement
valide. Le présent accord de licence est régi par la loi anglaise et vous acceptez
la seule juridiction des tribunaux anglais.
Pour toute question concernant cette licence, veuillez contacter Codemasters à l’adresse suivante :
The Codemasters Software Company Limited, PO Box 6, Leamington Spa Warwickshire CV47 2ZT Royaume-Uni.
Tél : +44 1926 814 132, Fax : +44 1926 817 595.
Assistance Technique
Site Web De Codemasters
www.codemasters.fr
Vous trouverez sur le site Web de Codemasters des patchs, des réponses aux questions les
plus fréquentes et une version en ligne de la base de connaissances de notre département
d’assistance technique.
Vous trouverez également un formulaire de demande d’assistance technique qui vous permettra
de demander de l’aide concernant ce jeu ou tout autre jeu de Codemasters.
Email
serviceclientele@codemasters.com
Veuillez inclure le fi chier Dxdiag.txt avec une description du problème rencontré. Pour ce faire,
cliquez sur « Démarrer », « Exécuter », tapez DXDIAG et cliquez sur « Ok ». L’écran de diagnostic
DirectX s’affi chera alors. Pour envoyer les résultats, il vous suffi t de cliquer sur le bouton « Save
all information » (Enregistrer toutes les données) et d’enregistrer sous la forme d’un fi chier texte.
Joignez ensuite ce fi chier à votre e-mail.
Telephone / Fax
Avant de nous appeler, vérifi ez que la solution à votre problème ne se trouve pas sur notre
site Web. Lisez le fi chier d’aide de Worms™4: Mayhem, qui se trouve sur le CD/DVD-ROM
de Worms™4: Mayhem.
Pour accéder au fi chier d’aide :
1. Double-cliquez sur « Poste de travail » du bureau Windows.
2. Cliquez avec le bouton droit sur votre lecteur CD/DVD-ROM.
3. Cliquez avec le bouton gauche sur « Explorer ».
4. Double-cliquez sur « Readme ».
Tel : 00 44 1926 487 445
Fax: 00 44 1926 817 595
De 10h à 18h30 (CET) du Lundi au vendredi
Faites en sorte d’avoir accès à votre PC lors de votre appel. Il est important que votre PC soit en
cours de fonctionnement (c’est-à-dire qu’il ne faut pas qu’il soit complètement bloqué après un crash
par exemple). Les appels téléphoniques pourront être enregistrés pour la formation.