Games pc TOCA RACE DRIVER 2 User Manual

©2004 The Codemasters Software Company Limited (« Codemasters »). Tous droits réservés. « Codemasters »® et le logo de Codemasters sont des marques déposées, propriétés de Codemasters. « Race Driver »™2,« Ultimate Racing Simulator »™ et « GENIUS AT PLAY »™ sont des marques déposées de Codemasters. Toute autre marque déposée ou protégée appartient à son propriétaire respectif et est utilisée par Codemasters sous licence. Les copies non autorisées, les adaptations, la location, le prêt, la revente, l’utilisation en salle d’arcade, l’utilisation contre paiement, la diffusion, la retransmission par câble, les diffusions publiques, la distribution ou extraction de tout ou partie de ce produit, ou de tout travail déposé ou protégé par les droits du copyright est formellement interdite. This product contains software technology licensed from GameSpy Industries, Inc. © 1999-2004 GameSpy Industries, Inc. All rights reserved.
Précautions
Avertissement sur L’Épilepsie
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie lorsqu'elles sont exposées à certains types de lumières ou à des lumières clignotantes provenant des écrans de télévision. Certaines conditions peuvent entraîner des crises d'épilepsie chez une personne, même si cette dernière n’a pas d’antécédent médical ou n’a jamais été confrontée à une crise d’épilepsie. Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés à l’épilepsie, veuillez consulter votre médecin avant de jouer. Si vous souffrez de vertiges,troubles de la vision, contractions des yeux ou des muscles, pertes de conscience, troubles de l’orientation, mouvements involontaires ou convulsions en jouant à un jeu vidéo, arrêtez de jouer IMMEDIATEMENT et consultez votre médecin.
Mise en Garde Contre le Piratage
La copie de jeux commerciaux tel que celui-ci est une violiation de droits d’auteur et une infraction pénale.
La copie et la distribution de jeux copiés peut être passible d’emprisonnement.
Un jeu copié est similaire au vol de la propriété d’autrui.
Ce jeu Codemasters est protégé par le système de protection FADE™.
Si vous achetez une copie illégale de ce jeu, vous aurez la possibilité de l’utiliser - mais pas pour longtemps.
Au fur et à mesure que vous jouerez, le jeu copié se détériorera.
Faites en sorte que cela ne vous arrive pas.
N’achetez que des jeux originaux dans des magasins légitimes.
Si vous avez connaissance de l’existence de copies illégales ou de la distribution illégale
de jeux et désirez lutter contre le fléau qu’est le piratage, merci de contacter le
SELL (Syndicat des Editeurs de Logiciels de Loisirs) à l’adresse suivante :
sell@sell.fr
Uses Bink Video. Copyright © 1997-2004 by RAD Game Tools, Inc.
1.
1.
Sommaire
Installation 2
Commandes 3
Commencer 4
Votre carrière de pilote 4
L’écran de jeu 5
La remorque 7
Comment jouer sur GameSpy Arcade 11
Configuration des véhicules 12
Remerciements 14
Remerciements particuliers 14
Crédits 14
Contrat de licence 16
Assistance technique 17
2.
2.
Installation
Placez le disque 1 de ToCA Race Driver™2 dans votre lecteur et refermez le compartiment. Attendez quelques secondes que le lecteur s’initialise. Si la lecture automatique est activée sur votre PC, l’installation de ToCA Race Driver™2 commencera automatiquement. Si vous n’avez pas activé cette fonction, double-cliquez sur l’icone « Poste de travail ». Vous pouvez aussi passer par le menu Démarrer et sélectionner Exécuter ; tapez D:\setup (remplacez ‘D’ par la lettre correspondant au lecteur de disque) et appuyez sur ENTRÉE.
Le programme d’installation se lancera ; suivez les instructions à l’écran pour continuer. ToCA Race Driver™2 nécessite la présence de DirectX 9.0b sur votre système. Vous aurez la possibilité d’ajouter DirectX 9.0b pendant l’installation.
Pendant l’installation, vous aurez aussi la possibilité d’enregistrer votre jeu en ligne. Ce n’est pas obligatoire – vous pouvez enregistrer votre jeu n’importe quand après l’installation sur www.codemasters.fr.
Si vous utilisez une connexion par numérotation pour accéder à Internet, mais si cette fonction n’est pas configurée pour s’activer automatiquement, vous devrez peut-être initialiser votre connexion avant de lancer l’installation si vous souhaitez vous enregistrer en ligne.
Il est recommandé de fermer tout autre programme (hormis ceux requis pour accéder à Internet) pendant le processus d’installation.
3.
3.
Commandes
Tourner à gauche/droite WE Accélérer N Freiner S Frein à main Í Monter un rapport (boîte manuelle) a Descendre un rapport (boîte manuelle) z Regarder derrière F Changer la vue c Pause/Menu Pause
Navigation dans le menu
Dans les menus, il faut utiliser les commandes suivantes :
N
WSE
R
Sélectionner une option Sélectionner Retour/annuler
4.
4.
Commencer
Profil de joueur
Une fois la partie chargée, vous pouvez sélectionner un profil de joueur ou en créer un nouveau. Vous devrez créer un nouveau profil lors de votre première partie.
Créer un nouveau profil
Sélectionnez d’abord un espace où sauvegarder votre nouveau profil. Au fil de votre carrière, votre progression et les éléments débloqués seront sauvegardés sous ce profil.
Ensuite, configurez les détails de votre profil et sélectionnez « Terminé ». Complétez votre profil en définissant les options de jeu (voir Options pour plus d’informations) et lorsque vous avez terminé, sélectionnez « Commencer » pour débuter votre carrière.
Votre carrière de pilote
Le défi est lancé. Dominez le monde de la course automobile ou restez dans l’ombre à jamais !
La carrière d’un pilote de course professionnel est difficile ; vous devrez piloter selon différents styles et avec différents types de véhicules. Vous disputerez votre titre avec des adversaires implacables qui se battront sans répit pour gagner le titre.
Il faut gagner… la médiocrité n’a pas sa place ici. Vous devrez atteindre tous les objectifs de votre équipe afin de pouvoir passer à la compétition suivante.
Chaque avancée dans votre carrière vous permettra de débloquer plus de circuits, de véhicules et de compétitions dans le mode Simulateur.
5.
L’écran de jeu
Course sur circuit
Rallye
Position en course
Carte du circuit
Progression dans l’étape et temps intermédiaires
Indicateur co-pilote
Compteur de tours
Rapport
Carburant
Vitesse
Tours par minute
Indicateur de dégâts
Temps de
course total
Temps du tour
6.
6.
Position en course Votre position par rapport à vos adversaires.
Carte du circuit La position de votre voiture et des adversaires les plus proches de vous sur
le circuit actuel (votre voiture est représentée par la flèche).
Compteur de tours Tours effectués jusqu’à présent.
Temps de course total Le temps écoulé dans votre course.
Temps du tour Temps écoulé jusqu’à présent sur votre tour.
Tours par minute Votre régime moteur actuel (tpm)
Indicateur de dégâts
Il passe de jaune (minimum) à rouge (maximum) à mesure que les pièces de votre véhicule se détériorent. Si une pièce s’abîme au point de vous empêcher de continuer la course, vous pouvez choisir de vous retirer. Pour vous retirer, appuyez sur
pour mettre en pause et sélectionnez « Quitter » puis
« Abandonner la course ».
Remarque : si vous subissez des dégâts irrémédiables et si des pièces ne peuvent plus fonctionner, vous serez automatiquement retiré de la course.
Rapports : Une boîte de vitesse endommagée pourrait vous empêcher d’atteindre votre vitesse maximum ou de changer de rapport.
Suspensions : des suspensions endommagées affecteront votre tenue de route et votre adhérence dans les virages.
Direction : si votre direction est endommagée, il vous sera difficile de tenir en ligne droite et la réponse de votre véhicule sera réduite.
Roues : un pneu percé ou la perte d’une roue pourrait vous empêcher de terminer la course.
Moteur : si votre moteur subit des dégâts, vos performances peuvent en être réduites.
Carburant Indique la quantité de carburant restant dans votre réservoir.
Rapport Indique le rapport de boîte actuel.
Vitesse Indique votre vitesse actuelle.
Progression par étape Indique votre progression par étape dans les championnats de rallye.
Temps intermédiaire Les temps intermédiaires représentent les meilleurs temps enregistrés à
chaque section des étapes de rallye. Lorsque vous approchez d’une balise de temps intermédiaire, votre temps s’affiche près de la barre de progression.
Si votre temps est vert, vous êtes en train d’améliorer le record précédent sur ce niveau. S’il est rouge, vous êtes plus lent.
Indicateur co-pilote Indique la direction et la dangerosité de la route.
7.
La remorque
Sélectionner un profil
Retournez à l’interface du début pour charger, créer ou supprimer un profil.
Continuer la carrière
Récupérez votre carrière où vous l’avez laissée (selon le profil que vous avez chargé) et sélectionnez le championnat auquel vous voulez participer si plus d’un est disponible. Courez et gagnez pour atteindre le/s objectif/s de championnat et le/s objectif/s saisonnier/s fixés par votre équipe.
Simulateur
Entrez dans le simulateur lorsque vous voulez créer votre propre course (Course libre) ou améliorer votre meilleur temps (Contre la montre) sur n’importe quel circuit débloqué. Lorsque vous atteignez un objectif fixé par votre équipe dans votre carrière, de nouveaux circuits, véhicules et championnats sont débloqués.
Course libre
Choisir la difficulté Faites votre choix entre « Normal » et « Difficile » et appuyez sur ENTRÉE.
Ensuite, sélectionnez le Championnat auquel vous souhaitez participer (parmi ceux qui sont débloqués).
Pour sélectionner un niveau de difficulté personnalisé, sélectionnez « Personnalisé » puis appuyez sur
W
ou E. Appuyez sur ENTRÉE lorsque
vous êtes prêt.
Choisir le Championnat/ Ensuite, créez votre championnat. Le premier circuit est déjà sélectionné Circuit (mais vous pouvez le changer si vous le désirez). Pour ajouter des circuits,
sélectionnez un emplacement vide avec
N
ou S, puis appuyez sur Wou
E
pour sélectionner un circuit supplémentaire. Vous pouvez aussi choisir « Sélectionner tout » pour charger la totalité des circuits dans leur ordre d’origine. Sélectionnez un circuit et appuyez sur
D
pour l’enlever de la sélection.
Lorsque vous êtes prêt, sélectionnez « Continuer ».
Options des Sélectionnez chaque option à l’écran et appuyez sur
W
ou Epour les
compétitions régler. Sélectionnez « Continuer ».
Choix du véhicule Sélectionnez « Modèle » et appuyez sur Wou Epour choisir un véhicule à
utiliser. Vous aurez seulement accès aux véhicules disponibles dans les compétitions sélectionnées.
Sélectionnez « Équipe » et appuyez sur
W
ou Epour choisir une équipe
(et donc les couleurs de votre véhicule).
Ensuite, sélectionnez « Pilote » et appuyez sur Wou Epour choisir votre pilote. Seuls les pilotes de l’équipe que vous avez choisie seront disponibles. Enfin, appuyez sur ENTRÉE pour affronter la piste.
Choix de l’adversaire (uniquement disponible si Adversaire est réglé sur « Personnalisé » dans les
options de Séries). Sélectionnez un pilote avec
N
ou Set appuyez sur
ENTRÉE pour en ajouter ou en retirer de la course.
8.
8.
Contre la montre
Utilisez le contre la montre pour améliorer vos performances sur les circuits à partir de n’importe quel championnat débloqué.
Choisissez le modèle, l’équipe et le pilote que vous désirez utiliser sur un circuit et appuyez sur ENTRÉE pour configurer votre véhicule (voir Configuration véhicule ; vous n’avez accès qu’aux options de configuration disponibles pour les véhicules choisis).
Multi-joueurs
Affrontez un autre joueur sur le circuit en mode multi-joueurs sur écran partagé.
Choisissez le niveau de difficulté, le championnat, le(s) circuit/s et les options de Séries comme pour une course libre (certaines options ne sont pas disponibles en mode multi-joueurs), puis sélectionnez « Continuer ».
Enfin, chaque joueur devra à son tour sélectionner son équipe, son véhicule et son pilote. Vous n’aurez accès qu’aux véhicules sélectionnés pour le championnat. Lorsque le joueur 2 aura sélectionné son véhicule, la compétition pourra commencer.
Remarque : avant votre première partie en multi-joueurs, vous devrez régler les commandes du clavier pour le joueur 2 en passant par Options>Pilotage>Joueur 2>Attribution des commandes. Les deux joueurs peuvent aussi jouer en utilisant des manettes ou des volants. Ces périphériques se règlent aussi en passant par Attribution des commandes. (Volants et manettes doivent être installés sous Windows en fonction des instructions du constructeur avant de lancer ToCA Race Driver™2.)
Partie en réseau local
Sélectionnez « Réseau » pour lancer ou rejoindre une partie en multi-joueurs sur un réseau de jeu local (LAN).
Rejoindre Entrez dans une partie créée sur un PC connecté au réseau LAN en sélectionnant une
des sessions affichées à l’écran. (Si vous rejoignez une partie où les joueurs ont déjà commencé une course, la mention « Course en cours » s’affichera. Attendez la fin de la course en cours avant de jouer).
Choisissez votre véhicule, équipe et pilote puis lorsque vous êtes prêt, sélectionnez « Prêt ». La course commencera 15 secondes après que l’hôte (le créateur de la partie) aura sélectionné « Prêt », alors ne manquez pas le départ !
Créer Utilisez les options qui s’affichent sur l’écran des Paramètres de la session pour
définir les paramètres de votre session ainsi que la compétition. Une fois terminé, sélectionnez « Commencer la session ». Votre partie apparaîtra dans la liste des sessions de tout autre PC connecté au réseau afin que tout autre joueur puisse y participer. Vous devrez ensuite choisir votre voiture, éditer votre circuit et configurer votre partie en suivant les options à l’écran.
Lorsque vous serez prêt à entrer sur le circuit, sélectionnez « Prêt ». La course commencera au bout de 15 secondes et tous les joueurs prêts vous rejoindront sur le circuit.
Entrer l’IP Entrez l’adresse IP d’un PC hébergeant ToCA Race Driver™2 sur votre LAN.
Options réseau. Utilisez « Options réseau » pour redéfinir votre nom de joueur et reconfigurer votre
vitesse de connexion.
9.
Partie sur Internet
Sélectionnez « Jouer en ligne » pour participer à une partie en multi-joueurs sur Internet. Lors de votre première partie, vous devez créer un compte sur GameSpy. Sélectionnez « Nouveau compte » et suivez les instructions à l’écran.
Choisissez « Sélectionner un compte » pour jouer en ligne en utilisant un compte déjà existant.
Partie rapide Avec cette option, vous entrez directement dans la première partie que vous
pouvez rejoindre. Sélectionnez « Rejoindre » pour entrer dans la partie affichée ou « Suivante » pour voir la prochaine partie.
Parcourir les Avec cette option vous pouvez préciser le type de partie que vous recherchez. sessions Définissez vos critères de recherche (c’est-à-dire le championnat, le mode
collision etc.) à l’aide des commandes de navigation, puis sélectionnez « Rechercher » pour voir la liste des parties en cours correspondant à vos préférences. Sélectionnez « Rejoindre » puis choisissez une partie dans la liste affichée pour vous rendre dans le lobby de cette partie.
Créer une Sélectionnez « Créer une session » puis suivez les options à l’écran pour session configurer votre propre partie que d’autres joueurs pourront rejoindre. Entrez un
mot de passe si vous préférez en restreindre l’accès.
Remarque : un message apparaîtra sur votre écran si la vitesse de votre connexion est susceptible d’affecter la jouabilité de votre partie.
Salle de discussion Au début de chaque course en ligne, vous entrerez dans la salle de discussion
de la partie pour vous préparer.
Choisissez votre équipe et/ou votre voiture et allez dans Configuration véhicule (si l’option a été activée par votre hôte) pour affiner les réglages de votre véhicule (voir Configuration véhicule). Lorsque vous êtes satisfait de votre véhicule et de ses options, choisissez « Continuer » pour retourner à la salle principale.
Enfin, pour aller sur le circuit, sélectionnez « Prêt » pour informer l’hôte que vous avez terminé la configuration et que vous êtes prêt à partir. 15 secondes après que l’hôte aura sélectionné « Prêt », la course commencera (même si tous les joueurs ne sont pas prêts).
Remarque : si vous rejoignez une partie déjà commencée, la mention « Course en cours » s’affichera. Vous devrez attendre la fin de la course avant d’entrer dans la salle principale.
10.
10.
Options
Profil
Sélectionnez « Profil » pour choisir un nom qui sera utilisé dans votre carrière et dans d’autres modes de jeu, puis votre langue ainsi que votre nationalité. Si vous êtes satisfait, sélectionnez « Terminé » pour retourner aux options.
Pilotage
Sélectionnez « Conduite » pour régler votre style de conduite et les préférences de manette pour les joueurs 1 et 2.
Attribution des pour redéfinir une commande, sélectionnez la fonction et appuyez sur ENTRÉE commandes : puis sur la commande que vous désirez assigner à cette fonction. Pour restaurer
les configurations de commandes originales, sélectionnez « Rétablir valeurs par défaut ».
Force de réponse/ Niveau de Force : pour régler la force de la réponse sur les manettes offrant cette fonction.
Avancé : ajustez les paramètres de zone morte et de rigidité des volants. Cette option
n’est disponible que lorsqu’un volant est connecté.
Mode de pilotage : choisissez entre « Simulation » (normal) et « Pro-simulation » (difficile).
ATTENTION : le pilotage en « Pro-simulation » est beaucoup plus difficile que le pilotage par défaut, et il est destiné aux joueurs possédant un volant et habitués à jouer sur des simulations de course de très haut niveau. Cette option n’est pas sauvegardée dans votre profil de joueur ; vous devrez la sélectionner à nouveau la prochaine fois que vous jouerez à Race Driver™2.
Mode de direction : Si vous utilisez une manette ou un volant, faites votre choix ici pour que le bon
mode de direction soit utilisé pendant la partie.
Boîte de vitesse : Sélectionnez « Automatique » et les vitesses changeront automatiquement—
c’est une bonne option pour les débutants. Choisissez « Manuel » pour monter et descendre vous même les rapports de boîte pendant le jeu—cela offre un plus grand contrôle aux joueurs expérimentés. Sélectionnez « Manuelle avec embrayage » pour une conduite complètement réaliste destinée aux pilotes d’élite.
Graphismes
Sélectionnez « graphismes » pour ouvrir ou refermer l’écran des options graphiques et pour régler le mode de séparation de l’écran.
Pour configurer la résolution de l’écran, le matériel et les réglages graphiques, allez dans Codemasters>Race Driver™2>Régler Race Driver™2 dans le menu Démarrer de Windows avant de lancer ToCA Race Driver™2.
Son
Sélectionnez « Son » pour régler le volume et activer ou désactiver les environnements audio.
Pour configurer le matériel audio, allez dans Codemasters>Race Driver™2>Régler Race Driver™2 dans le menu Démarrer de Windows avant de lancer ToCA Race Driver™2.
Bonus
Sélectionnez « Bonus » pour voir les crédits de l’équipe ayant créé ce jeu et pour activer des bonus supplémentaires. Consultez la dernière page de ce manuel pour en savoir plus sur l’obtention des codes bonus.
11.
Comment jouer sur GameSpy Arcade
Vous pouvez jouer à ToCA Race Driver™2 en ligne grâce à GameSpy Arcade, qui est inclus avec le jeu. Si vous ne l’avez pas déjà fait, insérez votre disque de ToCA Race Driver™2 et installez Arcade. Ensuite, et afin de jouer à ToCA Race Driver™2 en ligne, suivez les instructions suivantes :
Lancez GameSpy Arcade et allez dans l’espace ToCA Race Driver™2 : cliquez sur le lien GameSpy Arcade dans votre menu Démarrer. Au démarrage du programme, vous verrez s’afficher une liste de jeux et d’autres éléments sur la partie gauche de l’écran. Il y a plein de choses à faire, que nous aborderons plus tard : cliquez sur le bouton ToCA Race Driver™2 sur la gauche pour entrer dans l’espace ToCA Race Driver™2.
Trouvez et rejoignez un serveur ToCA Race Driver™2 : une fois que vous êtes dans l’espace ToCA Race Driver™2 vous pouvez rencontrer d’autres joueurs et trouver des serveurs. La partie supérieure de l’application dresse la liste des serveurs disponibles, ainsi que le nombre de personnes en train de jouer et la vitesse de votre connexion (mesurée en « ping ». Plus votre « ping » est faible, mieux c’est). Double-cliquez sur le serveur de votre choix pour rejoindre une partie. ToCA Race Driver™2 se lancera et vous connectera automatiquement au serveur sélectionné. Que la course commence !
Des problèmes ?
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant Arcade, en installant le programme, en l’enregistrant ou en l’utilisant en association avec ToCA Race Driver™2, consultez les pages d’aide de GameSpy que vous trouverez sur http://www.gamespyarcade.com/help/ ou envoyez un e-mail décrivant votre problème grâce au formulaire disponible sur http://www.gamespyarcade.com/support/contact.shtml.
12.
12.
Configuration véhicule
En contre la montre, course libre et parties multi-joueurs (si activés par l’hôte), vous pouvez personnaliser votre véhicule pour optimiser ses performances. Bien que de nombreux pilotes atteignent le podium avec des réglages d’usine, la plupart préfèrent modifier leurs paramètres entre les courses pour tirer le maximum de leur moteur. Avec l’expérience, vous saurez quels paramètres correspondent le mieux à votre voiture.
Remarque : l’option Paramètres véhicule n’est pas disponible dans tous les championnats. De plus, tous les paramètres ne seront pas disponibles sur tous les véhicules.
Vitesses
Pour régler les rapports, sélectionnez « Rapports » puis « Ajuster » et appuyez sur Nou Spour choisir le rapport à régler. Une fois le rapport sélectionné, appuyez sur
W
ou Epour le paramétrer. Pour restaurer les rapports de boîte par défaut, sélectionnez « Défaut ». Une fois fait, appuyez sur ENTRÉE puis sélectionnez « Accepter ».
Des rapports longs offrent une grande vitesse de pointe mais vous serez moins performant en accélération dans les rapports inférieurs. Au contraire, un rapport court vous fera démarrer sur les chapeaux de roues mais vous handicapera lorsqu’il s’agira d’aller très vite.
Force d’appui
Pour régler le force d’appui, sélectionnez « Force d’appui ». Ensuite, sélectionnez « Ajuster » et appuyez sur
W
ou Epour choisir la force d’appui avant ou arrière et sur Nou Spour faire les réglages sur
chacune d’elles. Une fois terminé, appuyez sur ENTRÉE et sélectionnez « Accepter ».
Vos becquets utilisent le différentiel de pression d’air pour faire adhérer vos pneus à la route. Trop de force d’appui accroîtra le frottement et vous ralentira en ligne droite.
Suspensions
Pour régler vos suspensions, sélectionnez « Suspensions ». Ensuite, sélectionnez « Ajuster » et appuyez sur
W
ou Epour choisir entre suspensions avant et arrière, et sur Nou Spour régler leur rigidité.
Une fois terminé, appuyez sur ENTRÉE et sélectionnez « Accepter ».
Les suspensions affectent la tenue de route du véhicule et sa capacité à bien gérer les virages à grande vitesse. Des suspensions souples seront plus appropriées aux surfaces bosselées car chaque roue pourra rester en contact avec le sol indépendamment. Toutefois, des suspensions trop souples pourront accentuer l’inclinaison du véhicule dans les virages. Au contraire, des suspensions plus dures faciliteront la prise de virages, mais sur un terrain difficile vous remarquerez peut-être que l’adhérence est très réduite.
Hauteur de châssis
Pour changer la hauteur du châssis de votre véhicule, sélectionnez « Hauteur de châssis ». Ensuite, sélectionnez « Ajuster » et appuyez sur
N
ou Spour modifier les réglages. Une fois terminé, appuyez
sur ENTRÉE et sélectionnez « Accepter ».
Ajuster la hauteur du châssis change l’amplitude de vos suspensions. Un châssis très élevé vous permettra de mieux amortir les chocs mais accroîtra l’inclinaison du véhicule ce qui affectera la tenue de route ainsi que l’adhérence.
13.
Anti-roulis
Pour régler l’anti-roulis, sélectionnez « Anti-roulis ». Ensuite, sélectionnez « Ajuster » et appuyez sur
W
ou Epour choisir entre avant et arrière, puis Nou Spour faire chaque réglage. Une
fois terminé, appuyez sur ENTRÉE et sélectionnez « Accepter ».
L’anti-roulis est utilisé pour compenser les réglages de vos suspensions et pour réduire les problèmes de sous-virage ou de survirage. Si votre véhicule est sous-vireur (tendance à se déporter vers l’extérieur dans une courbe), enlevez de la rigidité à l’avant et ajoutez-en à l’arrière. S’il est sur-vireur (tendance à se déporter vers l’intérieur dans un virage) enlevez de la rigidité à l’arrière et ajoutez-en à l’avant.
Pneus
Pour ajuster vos pneus, sélectionnez « Pneus ». Ensuite, sélectionnez « Ajuster » et appuyez sur
W
ou Epour déplacer le curseur à gauche ou à droite pour choisir entre dur et tendre. Une fois
terminé, sélectionnez « Accepter » pour retourner à l’écran Configuration véhicule.
Des gommes dures offrent moins d’adhérence mais réduisent le frottement, ce qui permet d’atteindre une vitesse de pointe supérieure. Les gommes tendres améliorent l’adhérence mais augmentent le frottement.
Répartiteur de freinage
Pour régler votre répartiteur de freinage, sélectionnez « Répartiteur de Freinage ». Ensuite, sélectionnez « Ajuster » et appuyez sur
W
ou Epour déplacer le curseur à gauche ou à droite
pour choisir entre avant et arrière. Une fois terminé, sélectionnez « Accepter ».
En plus de vos suspensions et de l’anti-roulis, la répartition du freinage affectera la manière dont votre véhicule gère les virages. Lorsque vous décélérez, le poids de votre voiture est concentré sur les roues avant. Ceci renforcera l’adhérence à l’avant mais allègera l’arrière de votre véhicule. C’est utile dans les courbes serrées car l’arrière tourne plus facilement, mais si vous allez trop vite vous pouvez sortir de la piste.
Faites attention à ne pas trop répartir le freinage sur les roues avant. Vous pourriez les bloquer plus facilement et lorsque vos freins sont bloqués, vous ne pouvez pas tourner le volant.
Charger
Pour sélectionner des réglages sauvegardés à installer sur votre véhicule actuel.
Sauvegarder
Pour sauvegarder la configuration actuelle pour plus tard.
Effacer
Pour effacer des réglages sauvegardés.
Essai sur route
Emmenez votre véhicule personnalisé sur le circuit et testez-le.
14.
14.
Remerciements
Aston Martin Lagonda, AC Car Group Limited, Barry Pomfret, Ford Motor Company, Graham Hathaway Engineering Ltd., Jaguar Cars Limited, Koenig Specials, Land Rover Group Ltd, Mitsubishi Motors Corporation, Nissan Motor Company Limited, SEAT S.A., SEAT SPORT S.A., The Beanstalk Group, Fuji Heavy Industries Limited, Bowler Off Road Ltd, AA Racing (Pty) Ltd, Donington Park, Ring Management, Rennstrecken Betriebs-GmbH, International Management Group of America Pty Limited, Brands Hatch Leisure Group, Mazda Raceway Laguna Seca, Oulton Park, Pikes Peak International Raceway, Road America, Motor Events Sweden AB, Nürburgring GmbH, Rockingham Motor Speedway, Autodromo Di Vallelunga, Texas Motorspeedway, Brembo S.p.A, Superchips Inc, OMP Racing, EPTG Limited, Koni BV, Federal Mogul, Collins Performance Engineering, Hella, Sparco S.p.A, K & N Engineering, Inc, DPRS, MOOG, Champion, Nudge Mobile, Bridgestone, Compomotive, Ferodo, Micro Dynamics/Lumenition, Mongoose, Powerflex, Pipercross, Powerchip SPA, Pace.
Remerciements particuliers
Frauke Meyer, Jörg Pfahl, WM GmbH, Comité directeur de ITR e.V, Championnat DTM et toutes les équipes, pilotes, constructeurs, circuits et sponsors associés à cette compétition, Tracey Benton, Bianca Bruzzano, Basil Scaffidi, Comité directeur de Australian Vee-Eight Supercar Company Pty Ltd (AVESCO), Championnat australien V8 Supercar et toutes les équipes, pilotes, constructeurs, circuits et sponsors associés à cette compétition.
Crédits
Ce produit est fabriqué et distribué sous licence de International Management Group of America Pty Limited.
MUSTANG et COBRA sont des marques déposées, et propriétés sous licence de Ford Motor Company.
Le mot « Jaguar » et le symbole de l’animal bondissant représentant la marque ainsi que les personnages E-TYPE SERIES II, XJ220, XJ220 et XKR sont des marques déposées de Jaguar Cars Ltd., Angleterre, et sont utilisés sous licence.
Les mots « Aston Martin » et les ailes représentant la marque ainsi que les termes DB7 VOLANTE, DB5, DB9 COUPE et V12 VANQUISH sont des marques déposées de Aston Martin Lagonda Limited, Royaume-Uni, et utilisés sous licence.
Land Rover, DEFENDER BOWLER WILDCAT et le logo Land Rover sont des marques déposées et propriétés sous licence de Land Rover. ©Land Rover.
Musique originale composée et arrangée par Nimrod Productions Limited.
www.nimrodproductions.com
15.
ACCORD DE LICENCE LOGICIELLE LIMITEE DE CODEMASTERS SOFTWARE COMPANY LIMITED
IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT : LE PROGRAMME ACCOMPAGNANT CET ACCORD (CE QUI INCLUT LE PROGRAMME INFORMATIQUE, LE SUPPORT ET LA DOCUMENTATION IMPRIMEE OU EN LIGNE RELATIVE AU PROGRAMME) VOUS EST ACCORDE SOUS LICENCE SELON LES TERMES EXPOSES CI-DESSOUS. CES TERMES CONSTITUENT UN ACCORD LEGAL ENTRE VOUS ET LA SOCIETE CODEMASTERS SOFTWARE COMPANY LIMITED ("CODEMASTERS").EN INSTALLANT OU EN UTILISANT LE PROGRAMME D’UNE MANIERE OU D’UNE AUTRE, VOUS ACCEPTEZ D’ETRE JURIDIQUEMENT LIE PAR LES TERMES DE CET ACCORD AVEC CODEMASTERS.SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ETES PAS AUTORISE A UTILISER LE PROGRAMME. RETOURNEZ-LE AU DETAILLANT QUI VOUS L’A FOURNI EN DEMANDANT UN REMBOURSEMENT.
CE PROGRAMME est protégé par les lois anglaises relatives aux copyrights, par des traités internationaux sur les copyrights et d’autres lois. Ce Programme vous est accordé sous licence, il ne vous est pas vendu. Cet accord ne vous confère aucun titre ni droit de propriété sur le Programme ou l’exemplaire du Programme qui vous a été fourni.
1. Licence pour utilisation limitée. Codemasters vous accorde la
licence et le droit non-exclusif, non-transférable et limité d’utiliser un exemplaire du Programme uniquement à des fins personnelles sur un seul ordinateur.
2. Propriété. Tout titre, droit de propriété intellectuelle dans et de ce
Programme ou ses copies ( y compris, entre autres, les séquences vidéo, audio et autre contenus) sont la propriété de Codemasters ou de ses bailleurs de licence. Vous ne disposez pas par la présente de droits ou d’intérêts autres que ceux décrits par la licence limitée du
paragraphe 1. VOUS NE DEVEZ PAS : * Copier le Programme. * vendre, louer, louer à bail, accorder sous licence, distribuer, rendre
disponible à d’autres personnes ou transférer par quelque moyen
que ce soit ce Programme, en tout comme partie.Vous ne devez pas
exploiter ce Programme ou une partie de ce Programme à des fins
commerciales, ou, entre autres,dans un « cyber café », une salle de
jeux vidéo ou tout autre lieu à caractère commercial dans lequel de
multiples utilisateurs peuvent accéder au Programme. Codemasters
peut proposer un accord de licence sur Site (Site License
Agreement) distinct, afin de vous permettre de disposer de ce
Programme à des fins commerciales ; voir les services à contacter
ci-après. * Désosser, extraire les codes sources, modifier, décompiler,
désassembler ou créer des produits dérivés de ce Programme, que
ce soit en tout ou partie. * Oter, désactiver ou détourner toute information ou étiquette de
propriété présente sur ou dans ce Programme. GARANTIE LIMITEE. Codemasters garantit à l’acheteur d’origine de ce
Programme que le support sur lequel le Programme a été enregistré ne comportera pas de défauts matériels ou de vices de fabrication, pendant une période de 90 jours à compter de la date d’achat. Si le support d’enregistrement s’avère défectueux dans les 90 jours suivant la date d’achat, Codemasters s’engage à le remplacer gratuitement pendant cette période, à réception du Produit (frais de port à la charge de l’envoyeur) accompagné d’une preuve de la date d’achat, dans la mesure où le Programme est toujours fabriqué par Codemasters. Si le Programme n’est plus disponible, Codemasters se réserve le droit de lui substituer un programme similaire, d’une valeur égale ou supérieure. Cette garantie est limitée au support d’enregistrement contenant le Programme, fourni initialement par Codemasters, et sera nulle et non avenue si le problème résulte d’un abus, d'une mauvaise d’utilisation ou d’une négligence. Toutes les garanties implicites prescrites par la loi sont expressément limitées à la période de 90 jours décrite ci-dessus.
A L’EXCLUSION DES CLAUSES MENTIONNEES PLUS HAUT, CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, ORALES OU ECRITES, EXPLICITES OU IMPLICITES,Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION, DE SATISFACTION, D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER OU DE NON-INFRACTION. AUCUNE DECLARATION OU RECLAMATION QUELLE QU’ELLE SOIT NE SAURAIT ENGAGER OU OBLIGER CODEMASTERS.
Lorsque vous renvoyez le Programme pour un remplacement sous garantie, veuillez envoyer les disques du produit original soigneusement emballés et joignez : (1) une photocopie de votre reçu avec la date d’achat ; (2) votre nom et l’adresse de réexpédition tapés ou inscrits lisiblement ; (3) une brève description du défaut, du (des) problème(s) que vous avez rencontré(s) et de l’ordinateur sur lequel vous utilisez le Programme.
LIMITATION EN CAS DE DOMMAGES. CODEMASTERS NE SAURAIT, EN AUCUN CAS, ETRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPECIFIQUE, ACCESSOIRE OU INDIRECT RESULTANT DE LA POSSESSION, DE L’UTILISATION OU D’UN DYSFONCTIONNEMENT DU PROGRAMME. CECI INCLUT LES DOMMAGES AUX BIENS CORPORELS, INCORPORELS, LES DYSFONCTIONNEMENTS OU PANNES DU MATERIEL INFORMATIQUE PROVOQUE(E)S PAR LE PROGRAMME, ET DANS LA LIMITE PREVUE PAR LA LOI, LES DOMMAGES AUX PERSONNES PHYSIQUES, MEME SI CODEMASTERS EST INFORME DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. LA RESPONSABILITE DE CODEMASTERS NE SAURAIT ETRE ENGAGEE POUR UN MONTANT SUPERIEUR AU PRIX PAYE POUR LA LICENCE D’UTILISATION DE CE PROGRAMME. CERTAINS ETATS/PAYS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS CONCERNANT LA DUREE D’APPLICATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU L’EXCLUSION OU LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. PAR CONSEQUENT LES RESTRICTIONS ET/OU LIMITATIONS DE RESPONSABILITE MENTIONNEES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS DISPOSEZ PEUT-ETRE EN SUS DE DROITS SPECIFIQUES POUVANT VARIER SUIVANT LES JURIDICTIONS.
RESILIATION.Sans que cela n’affecte les autres droits de Codemasters, cet accord de licence sera automatiquement résilié si vous n'en observez pas les termes et conditions. Si cela se produit, vous êtes tenu de détruire tous les exemplaires de ce Programme et tous ses composants.
MISE EN DEMEURE. Codemasters pouvant subir des dommages irrémédiables si les termes de cet accord de licence ne sont pas respectés, la société se réserve le droit, sans obligation ou preuve de tels dommages, de prendre les mesures appropriées concernant la violation de cet accord de licence, en supplément des autres dispositions applicables prévues par la loi.
INDEMNITE. Vous acceptez d'indemniser, de défendre ou de préserver Codemasters, ses partenaires, filiales, fournisseurs, administra teurs, directeurs, employés et agents de tous dommages, pertes et dépenses résultant directement ou indirectement de vos actes et omissions lors de l’utilisation de ce Produit, conformément aux termes du présent accord de licence.
DIVERS. Le présent accord de licence constitue un accord complet entre les parties et remplace tout accord antérieur. Seul un amendement écrit signé par les deux parties pourra y être ajouté. Si une clause de cet accord de licence est non applicable pour quelque raison que ce soit, la clause concernée sera modifiée de façon à pouvoir être appliquée, le reste de l’accord restant entièrement valide. Le présent accord de licence est régi par la loi anglaise et vous acceptez la seule juridiction des tribunaux anglais.
Pour toute question concernant cette licence, veuillez contacter Codemasters à l’adresse suivante :
The Codemasters Software Company Limited, PO Box 6, Leamington Spa Warwickshire CV47 2ZT Royaume-Uni.
Tél : +44 1926 814 132, Fax : +44 1926 817 595.
Assistance Technique
Site Web De Codemasters
www.codemasters.fr
Vous trouverez sur le site Web de Codemasters des patchs, des réponses aux questions les plus fréquentes et une version en ligne de la base de connaissances de notre département d’assistance technique.
Vous trouverez également un formulaire de demande d’assistance technique qui vous permettra de demander de l’aide concernant ce jeu ou tout autre jeu de Codemasters.
Email
serviceclientele@codemasters.com
Veuillez inclure le fichier Dxdiag.txt avec une description du problème rencontré. Pour ce faire, cliquez sur « Démarrer »,
« Exécuter », tapez DXDIAG et cliquez sur « Ok ». L’écran de diagnostic DirectX s’affichera alors. Pour envoyer les résultats,
il vous suffit de cliquer sur le bouton « Save all information » (Enregistrer toutes les données) et d’enregistrer sous la forme d’un fichier texte. Joignez ensuite ce fichier à votre e-mail.
Telephone / Fax
Avant de nous appeler, vérifiez que la solution à votre problème ne se trouve pas sur notre site Web. Lisez le fichier d’aide de TOCA Race Driver™2, qui se trouve sur le CD-ROM de TOCA Race Driver™2.
Pour accéder au fichier d’aide :
1. Double-cliquez sur « Poste de travail » du bureau Windows.
2. Cliquez avec le bouton droit sur votre lecteur CD-ROM.
3. Cliquez avec le bouton gauche sur « Explorer ».
4. Double-cliquez sur « Readme ».
Tel: (+44) (0) 1926 816066 Fax: (+44) (0) 1926 817595
Pendant les heures 1000-1830 (CET) Lun jusqu’à Ven
Faites en sorte d’avoir accès à votre PC lors de votre appel. Il est important que votre PC soit en cours de fonctionnement (c’est-à-dire qu’il ne faut pas qu’il soit complètement bloqué après un crash par exemple).
Adresse Postale
Customer Services, Codemasters Software Ltd, PO Box 6, Leamington Spa, Warwickshire, CV47 2ZT, Royaume-Uni
AVANT D’APPELER, CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES…*
1.
Dans votre jeu, allez sur Options > Bonus > Débloquer informations et inscrivez le numéro de bonus. Vous en avez besoin pour accéder aux Codes bonus.
2.
Connectez-vous ou appelez la Hotline au numéro ci-dessus et suivez les instructions concernant ToCA Race Driver™2.
3.
A la demande, saisissez le code bonus que vous avez obtenu à l'étape 1.
4.
Si vous achetez les codes en ligne (carte de crédit nécessaire), la liste complète vous sera envoyée. Si vous appelez la hotline, notez les codes qui vous seront énoncés ; vous pouvez obtenir autant de codes bonus que vous désirez en un seul appel.
5.
Pour débloquer des bonus, allez à l’écran de bonus, sélectionnez « Saisir le code bonus » et entrez le/les code/s qui vous ont été donnés. Si vous rechargez votre profil, vous aurez besoin de réactiver les bonus dans cet écran.
*Vous avez besoin d’un téléphone à touches et d’une sauvegarde de ToCA Race Driver™2. IMPORTANT : les numéros de bonus et les codes bonus fournis sont uniquement destinés à votre jeu et
vos sauvegardes.
CODES BONUS
Impatient de débloquer les fonctions supplémentaires de ToCA Race Driver™2 ?
Pour débloquer tous les véhicules, les circuits, les championnats et bien plus encore…
connectez-vous à
www.codemasters.fr/bonuscodes
ou appelez
08 92 69 33 77
Service CONNECTION RCB 328 223 466 cout de l’appel 0,337 euro/min TTC. Le coût des appels à partir d’un téléphone portable est variable. Pour appeler, vous devez avoir au moins 16 ans et obtenir l’autorisation de la personne payant les factures de téléphone. Les prix indiqués étaient corrects au moment de l’impression.
Loading...