GAMES PC BOILING POINT-ROAD TO HELL User Manual

Avertissement sur l’épilepsie
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie comportant, le cas échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de stimulations lumineuses fortes; succession rapide d’images ou répétition de figures géométriques simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes elles-mêmes à des crises d’épilepsie. Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, consultez votre médecin avant toute utilisation. Les parents se doivent également d’être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes suivants: vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de conscience, il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin.
Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo
Evitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil. Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de votre écran. Lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d’être connecté à un écran, jouez à bonne distance de cet écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de raccordement. En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures.
4
TABLE DES MATIERES
Pour commencer - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Le fichier Lisez-Moi - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 Commandes principales - - - - - - - - - - - - - - - - - 8 Menu principal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Reprendre la partie - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Nouvelle partie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Charger / Sauvegarder - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Options - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Crédits - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11 Sortir - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
La fenêtre d’interface - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Onglets Inventaire / Echanger / Chercher - - - - 12 Onglet Amélioration - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14 Onglet Missions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15 Onglet Carte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16 Onglet Profil du personnage - - - - - - - - - - - - - 17 Onglet Bloc-notes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Affichage tête haute - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19 Santé - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20 Environnement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21 Armes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 22 Véhicules - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 22 Nourriture et boissons - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23 Assistance technique - - - - - - - - - - - - - - - - - - 24 Crédits - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 25
5
POUR COMMENCER
Le fichier Lisez-Moi --------
Dans le fichier Lisez-Moi de Boiling Point : Road to Hell, vous trouverez des informations de dernière minute concernant le jeu. Nous vous recomman­dons fortement de le lire pour bénéficier des astuces du jeu et être informé des modifications apportées après l’impression du manuel. Pour accéder à ce fichier, double-cliquez sur l’icone correspondant dans le dossier Boiling Point : Road to Hell de votre disque dur (généralement c:\Program Files\Atari\BOILING POINT). Vous pouvez également y accéder via le bouton Démarrer de votre Barre des tâches Windows®, puis en cliquant sur Programmes, Atari, Boiling Point : Road to Hell et enfin Lisez-Moi
Installation --------
1. Démarrez Windows® 2000/XP.
2. Insérez le DVD-ROM dans votre lecteur de DVD-ROM.
3. Si l’option de lecture automatique (AutoPlay) est activée, un écran de
titre doit apparaître. Si l’option n’est pas activée ou si l’installation ne démarre pas automatiquement, cliquez sur le bouton Démarrer de votre Barre des tâches Windows®, puis sur Exécuter. Tapez D:\Setup et cliquez sur OK. Remarque : si vous avez attribué une autre lettre que D à votre lecteur de DVD-ROM, inscrivez cette lettre.
4. Suivez le reste des instructions à l’écran pour finir d’installer Boiling Point. L’installation de Boiling Point requiert un code situé sur la partie extérieure du boîtier.
5. Une fois l’installation terminée, cliquez sur le bouton Démarrer de votre Barre des tâches Windows® et choisissez Programmes / Atari / Boiling Point / Boiling Point pour commencer à jouer.
Remarque : le disque de jeu Boiling Point : Road to Hell doit être inséré dans votre lecteur de DVD-ROM pour pouvoir jouer.
6
Installation de DirectX®--------
Le jeu Boiling Point : Road to Hell nécessite DirectX® 9.0c ou une version supérieure pour fonctionner. Si vous ne disposez pas de DirectX® 9.0c ou supérieur sur votre ordinateur, cliquez sur “Oui” pour accepter les condi­tions d’utilisation de DirectX® 9.0c. Ceci aura pour effet de lancer l’instal­lation de DirectX® 9.0c.
*Sous Windows® 2000 ou XP, vous devez disposer des droits d’adminis­trateur pour installer le jeu et y jouer.
* Vous trouverez une liste des carte graphiques non prises en charge dans le fichier Lisez-Moi.
7
COMMANDES PRINCIPALES
Vous trouverez ci-dessous la liste des commandes principales par défaut. Pour les modifier, allez dans le menu Options, puis sélectionnez Commandes. Cliquez sur la boîte située à côté de la commande que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur la nouvelle touche que vous désirez attribuer. (Pour connaître les commandes des véhicules, consultez la page 2 au verso du poster.)
Touche Action
Z / S Avancer / reculer Q / D Déplacement latéral
à gauche / à droite Bouton gauche de la souris / Ctrl Tirer / Lâcher / Lancer Bouton droit de la souris Restaurer / Soulever / Ramasser /
Parler / Utiliser Molette de la souris vers le haut Arme suivante / Zoom avant Molette de la souris vers le bas Arme précédente / Zoom arrière O Accéder à la fenêtre d’objectifs TabPasser de la boussole à la mini-carte QPas à gauche DPas à droite Entrée / E Ouvrir / Utiliser Espace Sauter CS’accroupir 7 (pavé numérique) Lever le regard 5 (pavé numérique) Baisser le regard Verr num ou Pause Pause Maj Marcher lentement 0 Ranger l’arme R Recharger l’arme V Sélectionner le type de munitions
8
Touche Action
3 (pavé numérique) S’allonger 9 (pavé numérique) Se relever F7 Sauvegarde rapide F8 Chargement rapide F9 Caméra subjective de véhicule F10 Caméra externe de véhicule F11 Autre caméra OObjectifs L Bloc-notes I Inventaire U Amélioration ,Afficher la carte P Profil du personnage G Lâcher l’arme A Démarrer le véhicule W Couper le moteur Retour arrière ou Echap Zapper la cinématique HTemps BJumelles J Dormir F Lampe torche K Téléphone portable
9
MENU PRINCIPAL
Le menu principal apparaît lorsque vous commencez le jeu, le mettez en pause, et lorsque vous vous apprêtez à le quitter. Les options suivantes sont alors disponibles.
Reprendre la partie
(disponible uniquement lorsque vous accédez au menu principal en cours de partie)
Pour revenir à votre partie.
Nouvelle partie
Pour démarrer une nouvelle aventure.
Vous pouvez sélectionner le niveau de difficulté FACILE/MOYEN/DIFFICILE
Charger / Sauvegarder
Ce menu vous permet les actions suivantes. Sauvegarder une partie : sélectionnez un emplacement, saisissez le nom que vous souhaitez donner à votre partie et cliquez sur Sauvegarder. Charger une partie : sélectionnez un emplacement de sauvegarde et cliquez sur Charger, ou double-cliquez sur l’emplacement sélectionné. Pour retirer une sauvegarde : sélectionnez un emplacement de sauvegarde et cliquez sur Retirer. Vous pouvez également charger et sauvegarder à n’importe quel moment du jeu en utilisant les raccourcis F8 (chargement rapide) et F7 (sauvegarde rapide).
10
Options
Il vous est possible de configurer les options suivantes. Jeu : vous permet de modifier l’apparence du curseur et de décider d'afficher ou de masquer les conseils à l’écran.
Vidéo : vous permet de changer les paramètres graphiques. Son : vous permet de modifier les paramètres sonores. Commandes : affiche les commandes par défaut et vous permet de
modifier les commandes de clavier et de souris. Sortir : pour quitter et revenir au menu principal.
*Les changements sauvegardés s’appliqueront une fois que vous aurez
quitté et redémarré le jeu.
*Activer les options graphiques pour une meilleure qualité et
désactivez-les pour gagner en performance. Des conseils sur la manière d’optimiser les options graphiques sont donnés dans le fichier Lisez-Moi.
Crédits
Accéder aux crédits
Sortir
Pour quitter le jeu et revenir sous Windows.
Ma fille est journaliste - STOP – a accepté
un poste en Realia malgré mes conseils -
STOP – elle est têtue comme une mule et son
comportement général est un appel aux ennuis
- STOP – Je dois maintenant parcourir des milliers de kilomètres pour la retrouver -
STOP - Son boss sait peut-être quelque chose,
et peut-être qu’il ne sait rien – STOP – Mais
je la retrouverai - STOP – D’une façon ou
d’une autre !
Saul Myers
11
LA FENETRE D’INTERFACE
Onglets Inventaire / Echanger / Chercher
Fenêtre d’information
Santé
Objets
Informations supplémentaires sur les objets sélectionnés
Objet actuellement en main lorsque vous agissez sur un élément (par exemple : une porte fermée a besoin d’une clé)
Déplacez les objets sur ces emplacements pour leur attribuer un chiffre de votre pavé numérique entre 1 et 9. Le 0 vous fait poser l’arme.
Poids des objets que vous transportez.
Argent
L’ onglet Inventaire vous donne accès aux objets que vous transportez. Il vous permet de les utiliser et de vérifier les informations concernant votre personnage et les objets en votre possession. Vous pouvez également vous nourrir et soigner vos blessures.
• Chaque objet de l’inventaire possède ses propres paramètres, visibles
dans la fenêtre d’information. Ces informations sont utiles et varient pour chaque objet.
• Pour vous débarrasser d’un objet de votre inventaire, faites-le glisser au
centre de l’écran.
*Notez que le poids total des objets de votre inventaire est limité en fonction de la “force” de Saul (voir profil du personnage, page 17). Vous ne pourrez pas porter plus de 30 kg au début du jeu. N'oubliez pas non plus que porter un poids trop important vous ralentira.
12
Dans certaines situations, l’onglet Inventaire se transformera en onglet Echanger ou Chercher.
Objet à vendre
L’ onglet Echanger devient disponible lorsque vous vous adressez à un marchand (armuriers, fruitiers...). L’onglet Echanger vous permet d’acheter et de vendre des objets. La fenêtre supérieure montre votre inventaire, tandis que la fenêtre inférieure affiche celui du marchand. Pour acheter un objet, sélectionnez-le dans l’inventaire du marchand et faites-le glisser dans le vôtre. Si vous désirez vendre un objet, sélectionnez-le et faites-le passer dans la fenêtre d’inventaire du marchand. Si vous souhaitez acheter plusieurs exemplaires d’un objet, faites-le glisser dans votre inventaire en indiquant combien vous désirez en acquérir. Par défaut, la quantité maximum sera sélectionnée et pourra être modifiée. Le prix d’un objet s’affiche avec ses paramètres. Votre solde apparaît sur le côté droit de l’écran. S’il est négatif, vous n’avez évidemment pas assez d’argent pour acquérir l’article sélectionné.
Fenêtre d’information
Remarque : vous pouvez opérer toutes vos transactions en une seule fois avant de confirmer. Vous vendez également beaucoup moins cher un objet que vous ne l’achetez, alors attention !
13
Objet à prendre
Fenêtre d’information
L’ onglet Chercher apparaît lorsque Saul fouille le coffre d’un véhicule ou un cadavre. Il vous permet de prendre des objets dans un coffre ou sur quelqu’un. Pour fouiller un personnage, appuyez sur Entrée ou sur le bouton droit de votre souris. Sélectionnez ce que vous voulez prendre et faites-le glisser dans votre inventaire. Tout objet disponible apparaît comme tel lorsque vous déplacez le pointeur sur lui. Vous pouvez prendre les objets d’une série en appuyant sur F1/F2/F3…ou tous les prendre en appuyant sur F12.
Onglet Amélioration
Informations concernant l’objet ou le sous-objet
Argent Capacité
Personnage
Une amélioration d’équipement peut être, entre autres, la réduction du temps de rechargement ou l’allongement de la portée d’une arme, un plus gros chargeur...
14
Pour réaliser une amélioration, sélectionnez un objet et faites-le glisser dans l’emplacement Objets de la partie inférieure de l’écran. Ensuite, déplacez l’“amélioration objet” de la fenêtre supérieure dans l’emplacement Sous-objets et appuyez sur “Assembler”. Pour ce faire, vous devez disposer d’une “amélioration objet” à associer à l’objet que vous souhaitez améliorer. Vous pouvez désassembler les objets améliorés de la même manière si vous souhaitez retirer une amélioration. Lorsqu’un objet a été amélioré, il apparaît dans la fenêtre d’information lors de sa sélection suivante.
Onglet Missions
Utilisez cette fenêtre pour définir l’objectif de votre déplacement. Vous pouvez choisir l’une des missions (Recherche de Lisa ou Missions) comme votre objectif, auquel cas votre boussole devient rouge. De même, vous pouvez choisir un Personnage connu (quelqu’un à qui vous avez déjà parlé) ou l’un des Endroits situés sur la carte, auquel cas le pointeur devient vert. Pour annuler (Retirer) une mission ou une destination, sélectionnez-la et appuyez sur la touche Suppr. Vous pouvez réhabiliter une mission en l’effaçant de l’onglet Supprimé.
L’onglet Missions donne accès à différents sous-onglets :
Recherche de Lisa
Accédez à la liste des missions participant à votre enquête principale. Cliquez sur un objectif ou une mission pour qu’il ou elle apparaisse sous forme d’une croix rouge sur votre carte et que la boussole vous indique sa direction et sa distance.
Missions
Vous aurez besoin de beaucoup d’argent pour vous tirer d’affaire et ramener votre fille. Le meilleur moyen d’en gagner est d’accepter les missions que vous proposent les différents acteurs du jeu et de les accomplir. La récompense est fonction de la difficulté de la mission. Lorsque vous souhaitez tenter de remplir un objectif proposé par un des “camps” présents dans le jeu, sélectionnez-le dans l’onglet Missions et le pointeur vous indiquera la
15
direction à prendre. La destination apparaît sous la forme d’une croix rouge sur la carte ou la mini-carte. N’hésitez pas à parler aux personnages, mais attention, vos actions influent sur votre réputation.
Supprimé
C’est ici que vous retrouverez les missions que vous avez retirées de l’onglet Ressources.
Personnages connus
Double-cliquer sur l’icone d’un personnage que vous avez déjà rencontré vous dirige vers le bloc-notes (voir Bloc-notes, page 18). Un simple clic sur l’icone du personnage le représentera par une marque verte sur la carte, vous permettant de lui rendre visite.
Lieux
Effectuez un clic gauche sur un lieu pour le sélectionner. Il apparaîtra sous forme d’une croix verte sur la carte et sous forme d’un pointeur vert sur votre boussole. Les emplacements des trois derniers véhicules y sont automatiquement sauvegardés.
*De nombreuses missions peuvent être accomplies de plusieurs manières. Lorsque la manière forte ne fonctionne pas, l’argent vous fera peut-être parvenir à vos fins.
Onglet Carte
Distance de l’objectif
La carte est un outil très utile. Le monde de Boiling Point est immense. Plus vous parcourrez d’espace sur la carte, plus vous découvrirez de
Balises de points de passage et de points de référence
Carte
Informations de balise
16
nouvelles sections. La carte indique avec précision l’objectif de la mission en cours, les routes, les chemins, les villes, les stations-service, les repères particuliers, etc. Les camps en conflit sont également représentés par des points de couleur sur la carte. Ceci vous permettra de préparer vos attaques contre les autres camps, les postes de douane et de repérer les entrées des zones spéciales ou interdites.
• Utilisez le bouton gauche de la souris (en le maintenant enfoncé) pour redimensionner la carte.
• Pour utiliser les balises : sélectionnez le drapeau bleu et placez votre point de passage à l’aide du bouton gauche de la souris (les points de passage se matérialisent par des croix bleues). Pour vous situer par rapport à un endroit de la carte, sélectionnez le drapeau vert et utilisez le bouton droit de la souris pour placer votre balise (matérialisée par une croix verte). Il vous est possible de nommer cette balise.
Onglet Profil du personnage
Affiche le statut du joueur actuel.
1
4
5
6
7
3
2
1- Classement (basé sur l'expérience)
2- Expérience : affiche votre degré d’expérience.
3- Argent : indique la somme d'argent en votre possession.
4- Aptitudes et capacités physiques
Les aptitudes et capacités physiques de Saul sont faibles au début du jeu. Son expérience augmente en remplissant des missions. Par exemple, plus vous atteignez votre cible en vous servant d’une arme, plus votre
17
capacité à vous servir de cette arme et votre précision seront élevées. Il en va de même pour d’autres aptitudes comme la somnolence ou la faculté de marchander. Attention : si vous utilisez trop souvent la même arme, votre aptitude à la manier augmentera au détriment des autres.
5- Relations avec les individus
Les paramètres d’attitude sont très importants. Au début d’une partie, tous les camps sont neutres à votre égard. Ils n’ont aucune raison de vous aimer ou de vous détester, (voir Camps, page 5, au verso du poster). Lorsque vous aidez un camp en particulier, vous gâchez vos relations avec les autres. Au cours de votre aventure et en fonction de vos actes, vous verrez passer le statut de vos relations avec les divers camps de Neutre à Ennemi ou Ami.
6- Dépendance aux médicaments, à l’adrénaline et à la boisson
L’abus de médicaments, d’adrénaline et d’alcool peut avoir un effet néfaste sur votre santé et vos capacités physiques. Vous devrez peut-être finir par vous soigner en hôpital si vous allez trop loin dans la dépendance.
7- Pilotage de véhicule
Définit quel genre de véhicule vous préférez avoir entre les mains.
Onglet Bloc-notes
Icone de personnage
Dans le bloc-notes, vous pourrez retrouver tous les dialogues que vous aurez tenus avec les autres personnages du jeu. Double-cliquez sur l’icone d’un personnage pour retrouver les dialogues que vous avez eus ensemble et savoir à quel endroit il se trouve sur la carte (croix verte).
Fenêtre de dialogue
18
AFFICHAGE TETE HAUTE
2
1
3
1- Santé : affiche la santé générale de votre personnage (représentée
principalement par sa tête et son corps) et les dégâts subis par les parties de son corps. Une blessure aux bras ou aux jambes ne causera pas votre mort, mais elle ralentira peut-être considérablement votre progression.
2- Arrivée d’information : changements de mission, contacts radio,
objectifs à remplir, etc.
4- Boussole : indique votre direction et la distance de l’objectif. 5- Mini-carte : pour afficher la boussole au lieu de la mini-carte,
appuyez sur Tab.
6- Personnages : affiche les icones représentant les personnages que
vous avez rencontrés ainsi que l’état de vos relations avec leur camp.
7- Statut des relations : affiche brièvement, et dans certaines situations,
vos relations avec tous les camps. Vous n’avez pas le contrôle de cet icone, il apparaît automatiquement lorsque vous approchez d’un camp.
3- Emplacements utilisés : informations concernant l’objet, l’arme ou le
véhicule en cours d’utilisation.
8- Raccourcis des emplacements : objets ou armes à utiliser en utili-
sant les raccourcis clavier (1 à 9) ou la molette de la souris vers le haut et le bas. Le chiffre 0 vous fait ranger l’arme.
9- Emplacements de recherche : en lien avec l’action Fouiller/Chercher
lorsque vous êtes dans une zone "de recherche". (Pour effectuer une recherche rapide, appuyez sur les touches F1 à F12).
4
8
19
Un mot sur le réticule…
Information
Action
Braquer votre réticule de visée sur un objet ou une personne affiche des informations les concernant, ainsi, en appuyant sur la touche Entrée ou les boutons gauche et droit de la souris, que les actions que vous pouvez effectuer vis-à-vis d’eux. En pointant le réticule sur les personnages que vous approchez, vous découvrirez également peut-être à quel camp ils appartiennent et l’état de vos relations avec ce camp.
SANTE
La santé de votre personnage est calculée en fonction de l’état de plusieurs parties de son corps (tête, bras, torse et jambes). La couleur de chaque partie peut passer progressi-
vement du vert (aucun dégât) au rouge (grave blessure). Lorsqu’un partie de votre corps sera blessée ou fatiguée après un effort, votre santé générale, vos aptitudes physiques et votre précision seront affectées. Pour vous soigner ou retrouver de l’énergie, allez dans l’inventaire,
sélectionnez une seringue ou de la nourriture et dirigez-la
sur la partie du corps à soigner. Mais faites tout de même attention ! Utiliser trop de médicaments vous rendra dépendant, comme pour l’alcool et l’adrénaline. Si vous mourez au combat, vous retournerez à l’hôpital et devrez reprendre votre mission en partant de ce point. Vous perdrez vos armes et de l’expé-
20
rience. Mais la délivrance n'est jamais gratuite.
*Après de longues périodes d’activité, nous vous recommandons de vous reposer. Il est également préférable de soigner toute blessure ou dépendance (hôpital / inventaire) et de faire une petite sieste (touche J) pour retrouver tous vos moyens. Sachez enfin que les blessures à la tête et au tronc sont les plus graves !
ENVIRONNEMENT
Toutes vos actions se déroulent sur un vaste territoire dans lequel vous pouvez vous promener à loisir. Le déplacement à pied pouvant s’avérer une réelle perte de temps et d’énergie, il est préférable d’utiliser des véhicules (voir page 8 du poster). Le taxi est le moyen de transport le plus rapide et le moins stressant…si vous avez de l’argent. Dans les villes, vous trouverez toujours des taxis jaunes. Approchez-vous d’un taxi et appuyez sur Entrée ou E. Choisissez ensuite votre destination et confirmez votre choix. Vous ne pouvez pas utiliser le coffre d’un taxi pour transporter des affaires !
Le jour, la nuit et les conditions climatiques sont comme dans la vie réelle : imprévisibles ! Regardez le ciel et jetez un œil à votre montre de temps en temps (touche H). Manquer un rendez-vous est toujours ennuyeux, tout comme se retrouver en pleine jungle à la tombée de la nuit.
Villes & villages
Les villes et les villages sont disséminés à travers le pays. Vous pouvez rester dans une ville ou un village pour une nuit, louer une voiture, faire des achats, papoter avec la population locale dans les bars ou simplement lire le journal. N’oubliez pas qu’il est imprudent de faire le malin avec son arme à feu dans les lieux publics et de tirer sur les innocents ; ceci vous fait perdre vos bonnes relations avec les civils et nuit dangereusement à votre enquête !
* Les hôtels et les voitures sont généralement les seuls endroits où vous pouvez dormir ou vous reposer un peu. Mais vous finirez bien par en trouver d’autres.
21
Jungle & rivières
Lorsque vous conduirez dans la jungle, vous trouverez des gens vendant de la nourriture, des boissons ou d’autres objets utiles le long de la route. La majeure partie de la jungle est inhabitée, vous pouvez donc l’explorer à votre gré. Vous y découvrirez peut-être des objets abandonnés par des aventuriers moins chanceux. Rappelez-vous que les jaguars et les serpents ne sont pas les seuls dangers de la jungle : certaines rivières peuvent être infestées de piranhas. Préférez donc le bateau pour tous vos déplacements sur l’eau !
ARMES
En fonction des missions que vous devrez remplir, certaines armes se révèleront plus efficaces que d’autres (voir armes & équipement, page 6 du poster), alors choisissez-les avec discernement. Les armes et les munitions ne sont pas difficiles à acheter ou trouver (n’hésitez pas à fouiller les cadavres), notez toutefois que les armes que vous trouverez sur les cadavres seront peut-être usées et ne fonctionneront pas forcément à merveille. L’achat d’armes, tout comme les améliorations, requiert beaucoup d’argent. Pour utiliser une arme à feu, appuyez sur le bouton gauche de la souris (tir principal) ou sur le bouton droit de la souris (visée). Pour lancer une grenade, appuyez sur le bouton gauche de la souris lorsque vous êtes équipé d'une grenade. La fenêtre d’information de votre inventaire affichera les paramètres de l’arme ou des munitions sélectionnées : poids, cadence de tir, portée, temps de rechargement, etc.
VEHICULES
Etat du véhicule
Carburant
22
Au début du jeu, vous avez la capacité de conduire les voitures. Plus vous avancerez dans votre enquête, plus vous pourrez vous familiariser avec d’autres véhicules et acquérir des permis afin de les piloter (voir véhicules, page 8, au verso du poster). Une fois un permis acquis, il apparaît en vert dans la fenêtre de Profil du personnage (voir page 17).
Contenu du coffre
Lorsque vous approcherez d’un véhicule, vous verrez des emplacements de recherche apparaître dans l’angle inférieur droit de l’écran. Vous pourrez sortir des objets du coffre de la voiture ou y poser des objets lourds à transporter. Ceci peut s’avérer utile, car Saul ne peut porter sur lui qu'un poids limité. L’arrêt à une station-service permet de faire des réparations, de prendre du carburant et de changer de pneus. Si vous êtes trop loin d’une station-service, vous aurez peut-être la chance d’avoir une roue de secours dans votre coffre.
NOURRITURE & BOISSON
Vous trouverez autant de nourriture et de boissons que vous voudrez. Certains aliments apportent plus d’énergie que d’autres. Si vous souhaitez connaître les effets (bons ou mauvais) d’un aliment ou d’une boisson, regardez la fenêtre d’information lorsque vous le sélectionnez. Pour ce qui est de l’absorption d’alcool et de médicaments, elle affectera votre santé et vos capacités physiques.
23
24
CREDITS
ATARI EUROPE
Jean Marcel Nicolaï Senior
VP of International Operations.
PUBLISHING TEAM
Thomas Schaefer
Senior Producer, on behalf of ATARI
REPUBLISHING TEAM
Rebecka Pernered
Republishing Director
Sébastien Chaudat
Republishing Team Leader
Maxime Loppin
Republishing Producer
Ludovic Bony
Localisation Team Leader
Franck Genty
Localisation Project Manager
Stéphane Zaouac
Localisation Technical Consultant
Caroline Fauchille
Printed Materials Team Leader
Sandrine Dubois
Printed Materials Project Manager
Vincent Hattenberger
Copy Writer
Jenny Clark
MAM Project manager
MANUFACTURING / SUPPLY CHAIN
Alain Fourcaud
Director Supply Chain
Delphine Doncieux/Fanny Giroud/Mike Shaw/Jean Grenouiller/ Elise Pierrel
Manufacturing Coordinators
QUALITY ASSURANCE TEAM
Lewis Glover
Quality Director
Carine Mawart
Quality Control Project Manager
Lisa Charman
Certification Project Manager
Pierre Marc Bissay
Product Planning Project Manager
Dominique Morel
Project Evaluation and Business Devpt Manager
Jocelyn Cioffi
Game analyst
Philippe Louvet
Engineering Services Manager
Stéphane Entéric
Engineering Services Expert
Emeric Polin
Engineering Services Expert
MARKETING TEAM
Martin Spiess
European Marketing Senior VP
Cyril Voiron
European Group Marketing Manager
Mathieu Brossette
European Brand Manager
John Tyrrell
European Communications Manager
Alistair Hatch
European Communications Executive
Renaud Marin
European Web Manager
LOCAL MARKETING TEAM
Germany
Jens Hofmann Product Manager
United Kingdom
Ben Walker Brand Manager
France
Beryl Gonnard Product Manager
Nordic
Nikke Lindner Product Manager
Benelux
Johan De Windt Product Manager
Spain
Rodrigo de la Pedraja Product Manager
Italy
Andrea Loiudice Product Manager
Switzerland
Simon Stratton Product Manager
Greece
Spyros Stanistas Product Manager
SPECIAL THANKS TO :
RelQ
Prashanth “TheWizard” Kannan Rohit Agarwal Tejus G R “Neonfire” Ravi “Solo” Shankar Sreevatsa “Ufear” S Raghunandan V Mansoor, Christy, Praveen, Vinod.
25
ATARI
Pascal Guillen Stéphane Recoupé
Reflections
QA Manager - Graeme Jennings Lead Tester - Richard Todd Testers - Craig Anderson
- Richard Huddart
- Geoff Pate
Enzyme Labs – Kirsten Schrankel TAKE OFF KBP Synthesis
MUSIC BY:
Frischer Fisch Vermittlung, Hamburg Produced by: Gary Krosnoff
IMC, InteractiveMedia­Consulting GmbH
PRODUCTION
Thomas Schaefer
Executive Producer, MD
QUALITY ASSURANCE TEAM
Christopher Melzig
QA Manager
ADDITIONAL HELP
Dr.-Ing. Jeanne-Marie Ehbauer
Artdirektor
Ingo Horn
Head of Communication
SPECIAL THANKS TO :
Stefan Layer Rainer Schlund Michael Vjassner Luzy
The Light Works Virgin Lands Animated Pictures GmbH Fernsehzimmer.com 2 fields TV- und Videoproduktions GmbH
ARNOLD VOSLOO, You are the best! Jim Gosnell and Kelly Snow @ APA Ben and Alan @ Petrol Jeremy and Natasha @ Realisations Maurice "boiling at different degrees" Suckling Nicole "Tough" Gaertner Aidan "Stir Aug" Minter Artem Digital - Nick Doff Oeil pour Oeil Celou Kikouyou Stephen "Honduras" Docherty
DEEP SHADOWS
Director
Sergiy Zabaryanskyy
Game Idea
Sergiy Zabaryanskyy Roman Lut Yevgeniya Zabaryanskaya
Administrator
Yevgeniya Zabaryanskaya
Programmers
Roman Lut
Graphics, Tools
Sergiy Zabaryanskyy
Physics, AI, Networking, Sound, Game programming
Vadim Diduk
Visual effects, Interface
Pavlo Penenko
Interface
3D Artists
Alexander Goncharuk Andrey Dovgan Denis Romanov
Map, objects
Vyacheslav Djura
Map
Alexey Goncharov Stanislav Maslov
Objects
Kiril Potabenko
Characters, objects
26
2D Artists
IS
F
E
I
F
E
IS
F
E
IS
E
IS
F
E
F
E
E
I
E
I
IS IS
Kiril Potabenko Denis Volchenko Eugene Duranin Tatjana Klevtsova Victoria Chernova Kate Gusak Lena Koroteeva
Animators
Eugenia Yaresko Barbara Viktor
Music & sound effects
Sergiy Belousov Dimitry Djachenko
Music, sound effects
Game Designers
Alexander Mirohin Oleksandr Khrutskyy
Scenarist
Oleksandr Khrutskyy
PR-Managers
Yevgeniya Zabaryanskaya Oleksandr Khrutskyy
3D Artists (outsource)
Yurii Andropov Alexander Gurin Alexander Krasovsky Konstantin Makarov Oleg Naprasniy Dmitry Nechay Vladimir Nikonorov
Objects
Ruslan Konovalchuk
Characters
Testers
Ilya Sidorenko Denis Naprasniy Serov Vladimir Sergiy Voloshin Alexander Mirohin Maxim Dragunov
The PEGI age rating system:
Age Rating categories: Les catégories
de tranche d’âge:
Content Descriptors: Description du contenu:
BAD LANGUAGE LA FAMILIARITÉ
DE LANGAGE FEAR LA PEUR
DISCRIMINATION LA DISCRIMINATION
SEXUAL CONTENT LE CONTENU SEXUEL
For further information about the Pan European Game Information (PEGI) rating system please visit:
Pour de plus amples informations concernant l’évaluation du système d’information de jeu Pan Européen (PEGI), vous pouvez consulter:
Para obtener más información sobre el sistema de calificación de juegos (PEGI), por favor visite:
Per ulteriori informazioni sul sistema europeo di valutazione delle informazioni del gioco (PEGI) vi preghiamo di visitare:
Für weitere Informationen über das europäische Spiel-Informationen Bewertungs­System (PEGI) besuchen Sie bitte:
http://www.pegi.info
Note: There are some
local variations! Note: Il peut y avoir
quelques variations en fonction du pays!
DRUGS LES DROGUES
F
F
E
F
VIOLENCE
IS
IS
E
E
IS
IS
F
E
E
F
F
F
IS
E
IS
IS
E
E
IS
F
F
E
F
F
LA VIOLENCE
IS
IS
E
IS
IS
F
E
E
F
F
E
F
IS
IS
IS
IS
E
Loading...