Proceder como sigue cuando a bordo se produzca una
situación peligrosa para la vida:
1. Descolgar el microteléfono.
2. Encender el equipo pulsando el botón [POWER] del soporte del microteléfono, si no lo está ya.
3. Levartar la tapa del botón [DISTRESS] y pulsarlo hasta
que aparezca la pantalla ilustrada a continuación (aprox.
3 segundos); entonces soltarlo.
5. Recibido el acuse de recibo, el equipo pasa automáticamente al canal 16. Descolgar el microteléfono, si no
lo está ya, pulsar el PTT y transmitir:
a) MA YDA Y tres veces.
b) Este es (nombre del barco).
c) MAYDAY.
d) Este es (nombre del barco).
e) Posición.
f) Naturaleza del peligro.
g) Clase de asistencia que se necesita.
h) Tripulación.
i) Cualquier otra información de interés.
j) Cambio.
4. Durante la espera del acuse de recibo de la llamada en
pantalla aparece la leyenda “Wait for Ack Auto re-Xmit”.
La llamada se repite a intervalos entre 3,5 a 4,5 minutos hasta que se pulsa la tecla [Cancel].
i
Recepción de la Alerta de Socorro de Otro Barco
General
Cuando el FM-2721 recibe una alerta de socorro procedente de otro barco el LED (rojo) se
ilumina y suena la alarma.
1. Silenciar la alarma pulsando la tecla [Cancel] (o esperar dos minutos).
2. Pulsar la tecla [Log] para abrir el menú de archivos Sel. Log.
3. Seleccionar Rcvd. DISTRESS y pulsar la tecla [ENT] para ver el contenido de la llamada
de socorro.
4. Esperar hasta tres minutos para recibir la señal DIST ACK procedente de la estación
costera.
5. Abrir otra vez el archivo Rcvd. DISTRESS.
6. Seguir las instrucciones de la estación costera.
Si no se recibe la señal DIST ACK, seguir las instrucciones del diagrama de flujo de la
página siguiente.
El DIST ACK puede ser transmitido en voz sólo bajo ciertas condiciones. Se recomienda
leer cuidadosamente la citada carta de flujo para determinar si se debe o no efectuar esta
transmisión.
Cuando se recibe una alerta de socorro, en pantalla aparece lo ilustrado a la derecha.
ii
¿Debo, o no, transmitir el DIST ACK en voz?
iii
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para el Operador
PRECAUCION
No abrir el equipo.
Sólo personal cualificado.
No desarmar o modificar el equipo.
Riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Desconectar inmediatamente la alimentación si cae agua en el equipo o éste
emite humo o fuego.
Continuar su utilización implica riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Cualquier reparación debe ser efectuada por técnicos de radio autorizados.
PRECAUCION
Manejar el microteléfono con cuidado.
El mal trato puede afectar a su integridad
física.
Distancias a las que existen niveles de
radiación de 100 y 10 W/m².
100 W/m²10 W/m²
a 0,12 ma 0,39 m
iv
Para el Instalador
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA
No abrir el equipo si no se está
familiarizado con este tipo de
circuitos eléctricos.
Efectuar la instalación con la alimentación
desconectada.
En caso contrario existe el riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Instalar el equipo a salvo de la lluvia o
salpicaduras de agua.
El agua en el equipo puede ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Asegurase de que la alimentación es compatible con la exigida por el aparato.
La conexión a tensión incorrecta puede ocasionar un incendio o daños al aparato. El
valor de la tensión adecuada se indica en la
etiqueta adosada al conector de alimentación.
ATENCION
Conectar el equipo a tierra para
evitar interferencias y prevenir
el riesgo de descarga eléctrica.
Observar las distancias de seguridad al
compás magnético que se indican a continuación.
Magistral De Gobierno
Transceptor 0,95 m 0,65 m
Microteléfono 2,05 m 1,40 m
Altavoz 2,5 m 1,7 m
v
Indice
Procedimiento para Llamada de SOCORRO ..............i
Recepción de la Alerta de Socorro de Otro Barco....ii
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.............................iv
Configuración del Sistema.......................................viii
Alcance del Suministro...............................................ix
Furuno desea hacer constar su agradecimiento por la consideración prestada a sus productos, en la seguridad de
que muy pronto, el usuario, descubrirá porqué el nombre de
FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad.
Durante más de 50 años FURUNO Electric Company ha
gozado de una envidiable reputación como resultado de su
excelente técnica y de su eficiente red mundial de distribución y servicio.
El equipo ha sido diseñado y fabricado para soportar el riguroso ambiente marino; sin embargo, es esencial su adecuada conservación y manejo, por lo que se ruega leer y
seguir la información de seguridad y los procedimientos de
operación y mantenimiento descritos en este manual; así,
el equipo resultará sumamente útil y fiable.
Características
l Radioteléfono de 25 W.
l Control “en la mano”.
l Función de intercomunicador.
l Transceptor compacto ocupando mínimo espacio.
l Escucha dual: canal 16 y otro.
l Amplia capacidad de almacenamiento de mensajes.
l Conforme con las siguientes normas:
• ITU Apéndice 18: Tabla de frecuencias de transmisión,56-174 Mhz, para estaciones de servicio móvil.
• ITU-T, Recomendación E.161: Disposición de dígitos,
letras y símbolos en teléfonos y otros dispositivos que
puedan ser usados para acceder a la red telefónica.
• IEC61162-1: Equipos de navegación y radiocomunicación marítima y sistemas de interfaz digital, Parte 1.
• MSC/Circ.803: Participación de barcos No-SOLAS en
el GMDSS.
• ITU-R, Recomendación M.493-9: Sistema de llamada
selectiva digital para uso en el servicio móvil marítimo.
xi
1.1 Montaje
Transceptor
1. Instalación
La unidad transceptora puede ser instalada sobre mesa,
en mamparo o en techo. Tener en cuenta lo siguiente al
elegir el lugar para el montaje del transceptor:
l Debe estar a salvo de salpicaduras de agua.
l Apartado de dispositivos productores de interferencias,
equipos electrónicos y otros.
l Deben ser observadas las distancias de seguridad al
compás indicadas en la tabla siguiente.
MagistralDe Gobierno
Transceptor0,95 m0,65 m
Microteléfono2,05 m1,40 m
Altavoz2,5 m1,7 m
l El equipo, especialmente la parte trasera, se calienta
durante la transmisión; conviene dejar espacio para la
circulación de aire a su alrededor.
l El lugar elegido debe ser capaz de soportar el peso
del equipo.
1
l Para el montaje en mamparo, apretar los tornillos superiores (suministrados ) y las arandelas planas de tal manera que haya un
espacio de 5 mm entre la cabeza del tornillo con arandela y las ranuras. Después apretar los tornillos y arandelas.
2
Microteléfono (Soporte)
La longitud del cable del soporte del microteléfono es de 5 m (opcionalmente 50 m: HS-2721/RB-2721B); por tanto, situar
éste dentro de 5 m desde el transceptor .
Para acceder a los orificios de fijación del soporte, retirar la tapa de éste extrayendo los seis tornillos que la sujetan.
Nota: El imán interno del soporte puede actuar sobre el destornillador.
3
Conexión de Antena (opcional)
Seleccionar para la antena un lugar lo más alto y despejado posible, libre de la influencia de otras antenas.
Las características de la antena deben ser las siguientes:
Margen de frecuencia:155 a 164 MHz.
Impedancia:50 W
Polarización:Vertical
Potencia:25 W
Calidad:Para ambiente marino
La conexión entre la antena y el transceptor se efectua mediante cable coaxial de 50 W, tal como el RG-213. Conviene
dejar cierta longitud de cable sobrante detrás del transceptor para facilitar la labor de mantenimiento.
Instalada la antena y pasado el cable, soldar los conectores como se indica en la página 7.
4
1.2 Conexiones del Transceptor
5
Alimentación
El equipo se alimenta de 12 V CC vía el cable suministrado, con fusibles (10 A) incorporados, que se conecta al conector
correspondiente dispuesto en el panel trasero. Este cable es de 3 m; no obstante, si esta longitud no es necesaria, puede
ser cortado para disminuir la caida de tensión en el mismo.
Remote1, 2
Conectar aquí el cable de 10 pares suministrado.
Ground ( )
Aunque en general los radioteléfonos de VHF no requieren conexión a tierra, es una buena práctica efectuarla en cualquier equipo electrónico. En el FM-2721 se dispone a este efecto un tornillo en el panel trasero.
ANT
Se conecta aquí el cable de antena.
6
Conector de antena
Incorporar el conector tipo M al cable de antena según el procedimiento siguiente:
1. Eliminar la cubierta del coaxial en una longitud de 30 mm.
2. Dejar desnudos 23 mm del conductor central del coaxial.
3. Cortar la pantalla dejando 5 mm de la misma y estañarla.
4. Incorporar el anillo del conector al cable.
5. Incorporar el cuerpo del conector roscándolo en el cable.
6. Soldar el cuerpo del conector a la pantalla através de los orifi
cios dispuestos al efecto; soldar el conductor central cortando la
longitud sobrantre.
7. Roscar el anillo en el cuerpo del conector.
7
CH70 RX ANT
Conetor para la antena opcional para el canal 70.
SPKR
Conector para el altavoz externo.
IEC61162-1 (NMEA)
Conector para el navegador . El FM-2721 acepta la entrada/salida de sentencias en formato NMEA/IEC61 162-1. Es necesario el uso del conector opcional 17JE-23090 y del cable de interconexión tipo EV-SA7/0.16TAx2P (suministro local).
Entrada:
lGLL: Latitud y longitud.
lRMC: Información de navegación.
lGGA: Posición GPA, hora UTC.
lZDA: hora UTC, día, mes, año.
Salida:
lTLL: Datos de blanco (salida de la posición del barco en peligro para, por ejemplo, el ploter).
8
1.3 Conexión del Microteléfono
Cable de 10 pares entre el soporte del microteléfono y el trasnsceptor
Se suministran 5 m de este cable que debe ser preparado como se ilustra a continuación.
El cable se pasa por el orificio en la base del soporte y se conecta al bloque de terminales interno.
Cable del microteléfono
Se conecta al conector en la parte baja del soporte.
9
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.