Furuno FM2721 User Manual [es]

Procedimiento para Llamada de SOCORRO
Proceder como sigue cuando a bordo se produzca una situación peligrosa para la vida:
1. Descolgar el microteléfono.
2. Encender el equipo pulsando el botón [POWER] del so­porte del microteléfono, si no lo está ya.
3. Levartar la tapa del botón [DISTRESS] y pulsarlo hasta que aparezca la pantalla ilustrada a continuación (aprox. 3 segundos); entonces soltarlo.
5. Recibido el acuse de recibo, el equipo pasa automáti­camente al canal 16. Descolgar el microteléfono, si no lo está ya, pulsar el PTT y transmitir:
a) MA YDA Y tres veces. b) Este es (nombre del barco). c) MAYDAY. d) Este es (nombre del barco). e) Posición. f) Naturaleza del peligro. g) Clase de asistencia que se necesita. h) Tripulación. i) Cualquier otra información de interés. j) Cambio.
4. Durante la espera del acuse de recibo de la llamada en pantalla aparece la leyenda “Wait for Ack Auto re-Xmit”. La llamada se repite a intervalos entre 3,5 a 4,5 minu­tos hasta que se pulsa la tecla [Cancel].
i
Recepción de la Alerta de Socorro de Otro Barco
General
Cuando el FM-2721 recibe una alerta de socorro procedente de otro barco el LED (rojo) se ilumina y suena la alarma.
1. Silenciar la alarma pulsando la tecla [Cancel] (o esperar dos minutos).
2. Pulsar la tecla [Log] para abrir el menú de archivos Sel. Log.
3. Seleccionar Rcvd. DISTRESS y pulsar la tecla [ENT] para ver el contenido de la llamada de socorro.
4. Esperar hasta tres minutos para recibir la señal DIST ACK procedente de la estación costera.
5. Abrir otra vez el archivo Rcvd. DISTRESS.
6. Seguir las instrucciones de la estación costera.
Si no se recibe la señal DIST ACK, seguir las instrucciones del diagrama de flujo de la página siguiente.
El DIST ACK puede ser transmitido en voz sólo bajo ciertas condiciones. Se recomienda leer cuidadosamente la citada carta de flujo para determinar si se debe o no efectuar esta
transmisión. Cuando se recibe una alerta de socorro, en pantalla aparece lo ilustrado a la derecha.
ii
¿Debo, o no, transmitir el DIST ACK en voz?
iii
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para el Operador
PRECAUCION
No abrir el equipo.
Sólo personal cualificado.
No desarmar o modificar el equipo.
Riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Desconectar inmediatamente la alimen­tación si cae agua en el equipo o éste emite humo o fuego.
Continuar su utilización implica riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Cualquier reparación debe ser efectua­da por técnicos de radio autorizados.
PRECAUCION
Manejar el microteléfono con cuidado.
El mal trato puede afectar a su integridad física.
Distancias a las que existen niveles de radiación de 100 y 10 W/m².
100 W/m² 10 W/m² a 0,12 m a 0,39 m
iv
Para el Instalador
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA
No abrir el equipo si no se está familiarizado con este tipo de circuitos eléctricos.
Efectuar la instalación con la alimentación desconectada.
En caso contrario existe el riesgo de descar­ga eléctrica o incendio.
Instalar el equipo a salvo de la lluvia o salpicaduras de agua.
El agua en el equipo puede ocasionar un in­cendio o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Asegurase de que la alimentación es com­patible con la exigida por el aparato.
La conexión a tensión incorrecta puede oca­sionar un incendio o daños al aparato. El valor de la tensión adecuada se indica en la etiqueta adosada al conector de alimenta­ción.
ATENCION
Conectar el equipo a tierra para evitar interferencias y prevenir el riesgo de descarga eléctrica.
Observar las distancias de seguridad al compás magnético que se indican a con­tinuación.
Magistral De Gobierno
Transceptor 0,95 m 0,65 m Microteléfono 2,05 m 1,40 m Altavoz 2,5 m 1,7 m
v
Indice
Procedimiento para Llamada de SOCORRO ..............i
Recepción de la Alerta de Socorro de Otro Barco....ii
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.............................iv
Configuración del Sistema.......................................viii
Alcance del Suministro...............................................ix
Introducción ................................................................xi
1. Instalación ........................................................... 1
1.1 Montaje ......................................................... 1
1.2 Conexiones del Transceptor ......................... 5
1.3 Conexión del Microteléfono .......................... 9
2. Controles ............................................................. 10
2.1 Controles, Indicaciones, Led ......................... 10
3. Operación Telefónica de VHF ............................ 14
3.1 Encendido y Apagado ................................... 14
3.2 Escucha ........................................................ 14
3.3 Iluminación, Contraste .................................. 14
3.4 Selección de Modo: USA, INT, WX ............... 15
3.5 Selección de Canal ....................................... 15
3.6 Ajuste del Silenciador .................................. 15
3.7 Ajuste de Volumen del Altavoz .................... 16
3.8 Silenciamiento del Altavoz ........................... 16
3.9 Selección de Potencia .................................. 16
3.10 Recepción de una Llamada Telefónica ........ 16
3.11 Ejecución de una Llamada Telefónica .......... 17
3.12 Escucha Dual ................................................17
3.13 Arranque/Parada de la Exploración ..............18
3.14 Intercomunicador .......................................... 18
3.15 Bloqueo del Teclado ..................................... 18
4. Operación DSC ................................................... 19
4.1 Llamada de Socorro Urgente ........................ 19
4.2 Llamada de Socorro mediante la Tecla [Call].20
4.3 Llamada DSC a un Barco ............................. 21
4.4 Llamada DSC a una Estación Costera ......... 22
4.5 Llamada PSTN ............................................. 23
4. 6 Llamada DSC a Grupo ................................. 25
4. 7 Llamada a T odos los Barcos ......................... 2 6
4. 8 Recepción de Llamadas DSC ....................... 2 7
4.9 Entrada Manual de la Posición y Hora .......... 28
vi
4.10 Grabación de Números ID .............................29
CANALES PRIVADOS (Nórdicos) .......................... 47
4.11 Grabación de Números de Teléfono .............. 30
4.12 Grabación de Mensajes .................................31
4.13 Registro de Mensajes ....................................33
5. Mantenimiento ...................................................... 35
5.1 Comprobación de Antena ..............................35
5.2 Limpieza ........................................................ 35
5.3 Sustitución del Fusible ...................................35
5.4 Comprobación de la Alimentación .................35
6. Localización de Averías ....................................... 36
6.1 Comprobación Simple ................................... 36
6.2 Diagnosis .......................................................38
6.3 Mensajes de Error ......................................... 39
6.4 Arbol de Menús ..............................................40
CANALES PRIV ADOS (Paises Bajos) ..................... 4 7
Generalidades en la Operación de VHF .................. 48
Reglas y Práctica ................................................... 48
Distancia de Comunicación .................................... 49
Especificaciones ....................................................SP-1
Listas de Envío ........................................................ A-1
Dibujos de Dimensiones ......................................... D-1
Diagrama de Interconexión ..................................... S-1
Apéndice .....................................................................41
Preparación del cable para el conector opcional
17JE-23250-02/17JE-23090-02 ............................. 41
Canales Marinos de VHF ....................................... 42
Canales Meteorológicos de VHF ............................46
CANALES PRIVADOS (Reino Unido) .................... 47
vii
Configuración del Sistema
viii
Alcance del Suministro
Estándar
erbmoNerbmoN
erbmoNerbmoNopiTopiT
erbmoN
onoféletorciM1272-SH-1
rotpecsnarT1272-MF-1
etropoSA1272-BR-1onoféletorcimlearaP
nóicalatsniedlairetaM00080-50PC447-750-000
sotepseR00610-50PS060-245-400A01edselbisuf2
opiTopiTogidóCogidóC
opiT
ogidóCogidóC.tnaC.tnaC
ogidóC
.tnaC.tnaCsatoNsatoN
.tnaC
satoNsatoN
satoN
ix
Opcionales
etropoS
onoféletorciM1272-SH637-750-0001
anetnAedtiK01800-50PA227-750-0001 anetnAedtiK02800-50PA327-750-0001 anetnAedtiK00900-50PA937-750-0001
zovatlA10X-019XM100-831-0001
erbmoNerbmoN
erbmoNerbmoNopiTopiT
erbmoN
B1272-BR837-750-0001 A1272-BR737-750-0001
opiTopiTogidóCogidóC
opiT
ogidóCogidóC.tnaC.tnaC
ogidóC
.tnaC.tnaCsatoNsatoN
.tnaC
satoNsatoN
satoN
serap01edelbaC
sodaznert
rotcenoC
rotcenoC
CC-CCroditrevnoCA802-CP964-241-0001
07-HCanetnAedtiK29-50PO021-673-5001
*M5*8030S50
*M01*8030S50 *M02*8030S50 *M03*8030S50 *M04*8030S50 *M05*8030S50
20-05232-EJ71
)C(D(
20-09032-EJ71
)C(D(
875-701-000 830-601-000 930-601-000 040-601-000
140-601-000
240-601-000 649-021-0001
426-231-0001
x
1
m5
m01
m02 m03
m04
m05
)2ETOMER(
)AEMN(
8030S50araP
1-26116CEIaraP
Introducción
A los Usuarios del FM-2721
Furuno desea hacer constar su agradecimiento por la con­sideración prestada a sus productos, en la seguridad de que muy pronto, el usuario, descubrirá porqué el nombre de FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabili­dad.
Durante más de 50 años FURUNO Electric Company ha gozado de una envidiable reputación como resultado de su excelente técnica y de su eficiente red mundial de distribu­ción y servicio.
El equipo ha sido diseñado y fabricado para soportar el ri­guroso ambiente marino; sin embargo, es esencial su ade­cuada conservación y manejo, por lo que se ruega leer y seguir la información de seguridad y los procedimientos de operación y mantenimiento descritos en este manual; así, el equipo resultará sumamente útil y fiable.
Características
l Radioteléfono de 25 W. l Control “en la mano”. l Función de intercomunicador. l Transceptor compacto ocupando mínimo espacio. l Escucha dual: canal 16 y otro. l Amplia capacidad de almacenamiento de mensajes. l Conforme con las siguientes normas:
• ITU Apéndice 18: Tabla de frecuencias de transmi­sión,56-174 Mhz, para estaciones de servicio móvil.
• ITU-T, Recomendación E.161: Disposición de dígitos, letras y símbolos en teléfonos y otros dispositivos que puedan ser usados para acceder a la red telefónica.
• IEC61162-1: Equipos de navegación y radiocomuni­cación marítima y sistemas de interfaz digital, Parte 1.
• MSC/Circ.803: Participación de barcos No-SOLAS en el GMDSS.
• ITU-R, Recomendación M.493-9: Sistema de llamada selectiva digital para uso en el servicio móvil maríti­mo.
xi
1.1 Montaje
Transceptor
1. Instalación
La unidad transceptora puede ser instalada sobre mesa, en mamparo o en techo. Tener en cuenta lo siguiente al elegir el lugar para el montaje del transceptor:
l Debe estar a salvo de salpicaduras de agua. l Apartado de dispositivos productores de interferencias,
equipos electrónicos y otros.
l Deben ser observadas las distancias de seguridad al
compás indicadas en la tabla siguiente.
Magistral De Gobierno
Transceptor 0,95 m 0,65 m Microteléfono 2,05 m 1,40 m Altavoz 2,5 m 1,7 m
l El equipo, especialmente la parte trasera, se calienta
durante la transmisión; conviene dejar espacio para la circulación de aire a su alrededor.
l El lugar elegido debe ser capaz de soportar el peso
del equipo.
1
l Para el montaje en mamparo, apretar los tornillos superiores (suministrados ) y las arandelas planas de tal manera que haya un
espacio de 5 mm entre la cabeza del tornillo con arandela y las ranuras. Después apretar los tornillos y arandelas.
2
Microteléfono (Soporte)
La longitud del cable del soporte del microteléfono es de 5 m (opcionalmente 50 m: HS-2721/RB-2721B); por tanto, situar éste dentro de 5 m desde el transceptor .
Para acceder a los orificios de fijación del soporte, retirar la tapa de éste extrayendo los seis tornillos que la sujetan.
Nota: El imán interno del soporte puede actuar sobre el destornillador.
3
Conexión de Antena (opcional)
Seleccionar para la antena un lugar lo más alto y despejado posible, libre de la influencia de otras antenas. Las características de la antena deben ser las siguientes: Margen de frecuencia: 155 a 164 MHz. Impedancia: 50 W Polarización: Vertical Potencia: 25 W Calidad: Para ambiente marino
La conexión entre la antena y el transceptor se efectua mediante cable coaxial de 50 W, tal como el RG-213. Conviene dejar cierta longitud de cable sobrante detrás del transceptor para facilitar la labor de mantenimiento.
Instalada la antena y pasado el cable, soldar los conectores como se indica en la página 7.
4
1.2 Conexiones del Transceptor
5
Alimentación
El equipo se alimenta de 12 V CC vía el cable suministrado, con fusibles (10 A) incorporados, que se conecta al conector correspondiente dispuesto en el panel trasero. Este cable es de 3 m; no obstante, si esta longitud no es necesaria, puede ser cortado para disminuir la caida de tensión en el mismo.
Remote1, 2
Conectar aquí el cable de 10 pares suministrado.
Ground ( )
Aunque en general los radioteléfonos de VHF no requieren conexión a tierra, es una buena práctica efectuarla en cual­quier equipo electrónico. En el FM-2721 se dispone a este efecto un tornillo en el panel trasero.
ANT
Se conecta aquí el cable de antena.
6
Conector de antena
Incorporar el conector tipo M al cable de antena según el procedi­miento siguiente:
1. Eliminar la cubierta del coaxial en una longitud de 30 mm.
2. Dejar desnudos 23 mm del conductor central del coaxial.
3. Cortar la pantalla dejando 5 mm de la misma y estañarla.
4. Incorporar el anillo del conector al cable.
5. Incorporar el cuerpo del conector roscándolo en el cable.
6. Soldar el cuerpo del conector a la pantalla através de los orifi cios dispuestos al efecto; soldar el conductor central cortando la longitud sobrantre.
7. Roscar el anillo en el cuerpo del conector.
7
CH70 RX ANT
Conetor para la antena opcional para el canal 70.
SPKR
Conector para el altavoz externo.
IEC61162-1 (NMEA)
Conector para el navegador . El FM-2721 acepta la entrada/salida de sentencias en formato NMEA/IEC61 162-1. Es nece­sario el uso del conector opcional 17JE-23090 y del cable de interconexión tipo EV-SA7/0.16TAx2P (suministro local).
Entrada:
l GLL: Latitud y longitud. l RMC: Información de navegación. l GGA: Posición GPA, hora UTC. l ZDA: hora UTC, día, mes, año.
Salida:
l TLL: Datos de blanco (salida de la posición del barco en peligro para, por ejemplo, el ploter).
8
1.3 Conexión del Microteléfono
Cable de 10 pares entre el soporte del microteléfono y el trasnsceptor
Se suministran 5 m de este cable que debe ser preparado como se ilustra a continuación.
El cable se pasa por el orificio en la base del soporte y se conecta al bloque de terminales interno.
Cable del microteléfono
Se conecta al conector en la parte baja del soporte.
9
Loading...
+ 48 hidden pages