FUJITSU fi 6770 User Manual [fr]

fi-6670(A)/fi-6770(A)/fi-6750S
Merci d’avoir choisi la série de Scanneur d’Image Couleur fi-6670(A)/fi-6770(A)/ fi-6750S. Ce guide préliminaire résume les actions préparatoires avant l’utilisa­tion du scanneur. Assurez-vous de lire attentivement ce guide avant d’utiliser ce dernier.
Sommaire
Introduction....................................................................2
P3PC-2242-03FR
Informations sur la réglementation .............................3
Conventions...................................................................4
Précautions....................................................................5
1 Préparation.....................................................................9
2 Installation du scanneur .............................................14
3 Branchement des câbles ............................................16
4 Installation des logiciels du scanneur.......................18
5 Test de numérisation...................................................25
Lisez le Guide d’utilisation (PDF) inclus sur le Setup DVD-ROM pour avoir plus d’informations sur le fonctionnement du scanneur, son entretien, le remplace­ment des consommables et les résolutions de problèmes.

Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi la série de Scanneur d’Image Couleur fi-6670(A)/fi-6770(A)/fi-6750S.
Modèles de scanneur
Les modèles couverts par ce guide sont les suivants:
Modèle Description
fi-6670 fi-6670A
fi-6770 fi-6770A
fi-6750S Équipé d’un Alimenteur Automatique de
Manuels
Les manuels suivants sont destinés au scanneur. Lisez-les si nécessaire.
Manuel Description
Liste du contenu (papier)
Informations préli­minaires (le présent manuel) (papier, PDF)
Guide de l’utilisa­teur (PDF)
Guide d’utilisation de ScandAll PRO V2.0 (PDF)
Équipé d’un Alimenteur Automatique de Document (AAD) pour l’alimentation automatique de document et la numéri­sation recto verso. Le modèle fi-6670A est équipé en standard d’une carte CGA (Color Graphics Accelerator). Cette dernière permet un traitement avancé et rapide des images lorsqu’elle est utilisée avec Kofax VRS Professional (nommé ci­après « Kofax VRS ».). Attention, ce manuel est basé sur le modèle fi-6670.
Équipé d’un Alimenteur Automatique de Document (AAD) pour l’alimentation automatique de document et la numéri­sation recto-verso, ainsi que d’un plateau pour numériser des documents qu’ils soient fins ou épais. Le modèle fi-6670A est équipé en standard d’une carte CGA (Color Graphics Accelerator). Cette dernière permet un traitement avancé et rapide des images lorsqu’elle est utilisée avec Kofax VRS.
Document (AAD) pour l’alimentation automatique de document, la numérisa­tion recto, ainsi que d’un plateau pour numériser des documents fins ou épais. L’AAD ne peut numériser que d’un côté.
Liste tous les éléments contenus dans l’emballage. Assurez-vous qu’ils soient tous présents.
Donne les grandes lignes de la procédure : de l’installation à la première utilisation du scanneur. Lisez d’abord ce manuel. Le fichier PDF est inclus sur le Setup DVD­ROM.
Fourni les informations détaillées sur le fonctionnement, la maintenance, le remplacement des consommables et la résolution des problèmes du scanneur. Inclus sur le Setup DVD-ROM.
Explique comment numériser des documents en utilisant ScandAll PRO. Inclus dans le Setup DVD-ROM.
Manuel Description
Guide d'utilisation de ScandAll PRO ScanSnap mode Add-in V1.0 (PDF)
Guide d'utilisation TWAIN (PDF)
Guide d’utilisation Image Processing Software Option (PDF)
Note VRS (PDF) Explique l’installation et le fonctionne-
Guide d’utilisation de la Scanner Central Admin 4.0 (PDF)
Guide Error Recovery (Aide HTML)
Aides - pilotes du scanneur (implan­tées dans les pilotes)
Aides - program­mes liés (implan­tées dans les pilotes)
Fourni des informations sur la numéri­sation de documents avec ScandAll PRO ScanSnap mode Add-in. Inclus dans le Setup DVD-ROM.
Explique l’installation et le fonctionne­ment du pilote de scanneur TWAIN. Inclus sur le Setup DVD-ROM.
Explique l’installation et le fonctionne­ment de l’Image Processing Software Option. Inclus sur le Setup DVD-ROM.
ment du Kofax VRS. Inclus sur le Setup DVD-ROM.
Vous trouverez une présentation de la Scanner Central Admin, ainsi que des explications sur son installation et sa maintenance. Inclus sur le DVD-ROM d’installation.
Détaille l’état du scanneur et explique la résolution des problèmes rencontrés. Contient des vidéos comme, par exemple, le remplacement des cartou­ches. Inclus sur le Setup DVD-ROM.
Explique l’utilisation et la configuration des pilotes.
Explique l’utilisation et la configuration des paramètres des programmes liés. Utilisez ces fichiers d’aides si néces­saire. Peuvent être consultés depuis les logiciels.
Les marques
Microsoft, Windows, Windows Server, Windows Vista, Excel et SharePoint sont des marques déposées ou commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Word est un produit de Microsoft Corporation aux États-Unis. ISIS et QuickScan sont des marques de commerce ou des marques déposées d’EMC Corporation aux États-Unis. Adobe, le logo Adobe, Acrobat et Acrobat Reader sont des marques déposées ou des appellations commerciales d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Kofax et VRS sont des marques de commerce ou des marques déposées de Kofax, Inc. ABBYY™ FineReader™ Engine ©2011 ABBYY. OCR by ABBYY ABBYY et FineReader sont des marques commerciales d'ABBYY. Les autres noms de société et de produit sont des marques déposées ou commerciales de leurs détenteurs respectifs.
2
Fabricant
PFU LIMITED International Sales Dept., Imaging Business Division, Products Group Solid Square East Tower, 580 Horikawa-chô, Saiwai-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 212-8563, JAPON Téléphone : +81 (44) 540-4538 © PFU LIMITED 2008-2011

Informations sur la réglementation

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Bescheimigung des Herstellers/ Importeurs
Für den fi-6670(A)/fi-6770(A)/fi-6750S wird folgendes beschei­nigt:
• In Übereinsstimmung mit den Bestimmungen der EN45014(CE) funkentstört
• Maschinenlärminformationsverordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger, gemäß EN ISO 7779.
Dieses Gerät wurde nicht für die Benutzung in unmittelbarer Umgebung starker Lichtquellen (z. B. Projektoren) konzipiert.
Déclaration de la conformité à la norme FCC
Après contrôle, cet équipement a été déclaré conforme aux normes imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 de la réglementation du FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection légitime des installations résidentielles contre tout brouillage préjudiciable. Cet équipement génère et utilise de l’énergie haute fréquence, ainsi, s’il n’est pas installé et utilisé conformément à son manuel d’instructions, il peut nuire aux radiocommunications. Cependant, l’absence d’interférences dans une installation particulière n’est pas garantie. Si vous constatez des interfé­rences lors de la réception d’émissions de radio ou de télévi­sion (il suffit, pour le constater, d’éteindre puis de rallumer l’appareil), vous pouvez effectuer les opérations suivantes pour tenter de les éliminer :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ;
• accroître la distance séparant l’équipement du récepteur ;
• brancher l’équipement sur un circuit différent de celui du récepteur ;
• consulter votre distributeur ou un technicien de radio/télévi­sion qualifié.
Avertissement de la FCC: Toute modification n’ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable des règles de conformité, peut priver l’utilisateur de son droit d’exploiter
cet appareil.
Vous devez utiliser un câble d’interface blindé afin de rester en conformité avec les normes de la Classe B section 15 du FCC. La longueur du câble d’alimentation doit être infé­rieure ou égale à 3 mètres. (10 pieds)
Réglementations du Canadian DOC
This digital apparatus does not exceed the Class B limit for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio interference Regulations of the Canadian Department of Communications. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-
003. Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appar­eils numériques de la classe B et prescrites dans le Règle­ment sur le brouillage radioélectrique dictées par le Ministère des Communications du Canada.
ENERGY STAR®
PFU Limited, une société de FUJITSU, a déterminé que ce produit respectait les direc-
tives d'ENERGY STAR mie d’énergie.
ENERGY STAR
®
relatives à l’écono-
®
est une marque déposée aux Etat-Unis.
Utilisation dans des environnements à risque élevé.
Ce produit a été conçu, développé et fabriqué pour une exploi­tation générale exhaustive, bureautique, personnelle, domesti­que ou industrielle normale. Ainsi, ce produit n'a pas été conçu pour être utilisé dans des environnements présentant un risque réel et mettant directement en danger la vie ou la santé de personnes ou occasionnant d'autres dommages (nommé ci-après « Utilisation dans des environnements à risque élevé ») et où des mesures de sécurité extrêmement rigoureuses s'imposent, comme et sans restriction aucune, dans les salles de contrôle de réactions nucléaires des installations nucléai­res, dans les salles de contrôle gérant les trajectoires des avions, le trafic aérien, les transports publics, dans les centres médicaux où sont utilisés les moyens d'entretien artificiel de la vie, dans les salles de contrôles de rampes de lancement de missiles des systèmes d'armement. L’utilisateur ne doit pas utiliser ce produit sans s'être, aupara­vant, assuré d'avoir pris toutes les dispositions nécessaires à sa protection pour une utilisation dans l'une de ces situations à risque élevé. Par ailleurs, PFU (ainsi que ses filiales) ne peut être tenu pour responsable par l’utilisateur ou une partie tierce des dommages et des indemnisations pouvant résulter de l'utilisation de ce produit dans un environnement à risque élevé.
3

Conventions

Indication des marques dans ce guide
Les logiciels sont indiqués comme suit :
Symboles utilisés dans ce manuel
Par convention, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Ce symbole indique à l’utilisateur une information particulièrement importante. Lisez soigneuse­ment cette information
Ce symbole informe l’utilisateur d’un conseil ou d’une astuce particulièrement utile concernant l’utilisation du produit.
Convention des noms
Scanneurs
Les scanneurs sont indiqués comme suit :
Modèles Indications fi-6670/fi-6670A Type AAD Scanneur fi-6770/fi-6770A/fi-6750S Type à plat
Les explications de ce manuel sont basées sur les modèles suivants :
•Type AAD : fi-6670
•Type à plat : fi-6770
Produits Indications
Windows (Service Pack 4 au minimum)
Windows® XP Édition Familiale (Service Pack 3 au minimum)
Windows (Service Pack 3 au minimum)
Windows Édition x64 (Service Pack 2 au minimum)
Windows Server™ 2003, Édition Standard Windows Server™ 2003, Standard Édition x64 Windows Server™ 2003 R2, Édition Standard (Service Pack 2 au minimum) Windows Server™ 2003 R2, Standard Édition x64 (Service Pack 2 au minimum)
Windows Vista (32/64 bits) (Service Pack 1 au minimum)
Windows Vista Premium (32/64 bits) (Service Pack 1 au minimum)
Windows Vista (32/64 bits) (Service Pack 1 au minimum)
Windows Vista (32/64 bits) (Service Pack 1 au minimum)
Windows Vista (32/64 bits) (Service Pack 1 au minimum)
Windows Server™ 2008 Standard (32/64 bits) Windows Server™ 2008 R2 Standard (64 bits)
Windows Premium (32/64 bits)
Windows (32/64 bits)
Windows (32/64 bits)
Windows (32/64 bits)
Adobe
®
2000 Professionnel
®
XP Professionnel
®
XP Professionnel
®
Édition Familiale
®
Édition Familiale
®
Professionnel
®
Entreprise
®
Édition Intégrale
®
7 Édition Familiale
®
7 Professionnel
®
7 Entreprise
®
7 Édition Intégrale
®
Acrobat
®
Windows 2000
Windows XP
Windows Server 2003
Windows Vista
Windows Server 2008
Windows 7
Adobe Acrobat*
Windows
1
*
2
*1) Lorsque la version du système d’exploitation n’a aucune
importance, l’intitulé «Windows» est alors utilisé.
*2) Les descriptions contenues dans ce guide concernent
uniquement la version d’«Adobe Acrobat» livrée avec votre scanneur. Toutefois, le programme «Adobe Acrobat» étant sujet à des modifications sans préavis, veuillez consulter la rubrique Aide pour «Acrobat», si les instructions différent de celle affichées sur votre écran.
4
Les Symboles flèche de ce guide
H
g
Une flèche vers la droite (D) est utilisée pour séparer les icônes ou les options du menu que vous devez sélectionner à la suite.
Exemple: Sélectionnez Démarrer numérisation.
D Configuration de la
À propos des captures d’écran de ce guide
Dans l’intérêt des utilisateurs et en vue d’une amélioration du produit, les captures d’écran du guide sont sujettes à des modifications sans préavis. Si les images affichées sur l’écran de votre ordinateur sont différentes de celles du guide, suivez les instructions. Les captures d’écran de ce guide ont été réalisées depuis les pilotes pour scanneur TWAIN et ISIS ,ainsi que les program­mes de capture d’image ScandAll PRO et QuickScan Pro enfin Adobe Acrobat.
TM
, et

Précautions

Déni de responsabilité
LISEZ SOIGNEUSEMENT CE GUIDE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE INVOLONTAIRE À VOUS OU À TOUTE AUTRE PERSONNE PRÉSENTE, VEUILLEZ RESPECTER L’ORDRE DES INSTRUCTIONS QUI SONT FOURNIES. Par ailleurs, gardez ce manuel dans un endroit sûr afin qu’il puisse être consulté durant l’utilisation du produit. Bien que tous les efforts possibles aient été faits pour garantir l’exactitude de toutes les informations contenues dans ce manuel, PFU LIMITED n’assume aucune responsabilité envers quelque partie que ce soit, pour tout dommage causé par des erreurs, oublis ou déclarations de quelque nature que ce soit dans ce manuel, ses mises à jour ou suppléments, que de telles erreurs soient des oublis ou des déclarations suite à une négligeance, un accident ou toute autre cause. De plus PFU LIMITED n’assume aucune responsabilité découlant de l’application ou de l’utilisation de tout produit ou système décrit dans les présentes, ni aucune responsabilité pour des dommages indirects ou consécutifs résultant de l’utilisation de ce manuel. PFU LIMITED décline toutes les garanties concer­nant les informations contenues dans les présentes, qu’elles soient explicites, implicites ou légales.
Afin d’éviter toute blessure grave involontaire, lisez attentive­ment ce qui suit :
• ne pas mettre la lampe ou son contenu dans la bouche ;
• ne pas inhaler le produit chimique contenu dans les pièces du scanneur ;
• ne pas incinérer, ne pas jeter au sol, ne pas broyer le scanneur.
À propos de la maintenance
Ne tentez pas de réparer le scanneur. Contactez votre distri­buteur ou un technicien agrée par FUJITSU pour effectuer des réparations sur ce produit.
Vignette d’avertissement
Vignette d’avertissement à la chaleur :
Les surfaces vitrées de l’AAD se réchauffent au fur et à mesure de vos travaux de numérisation. Attention à ne pas vous brûler. Ne touchez pas le scanneur autour de la partie indiquée par la vignette.
À propos du mercure contenu dans les lampes
Les lampes de cet appareil contiennent du mercure. Ainsi, lors de la mise au rebut du scanneur, respectez les ordonnances ou régle­mentations locales pour des questions de sécurité et de recyclage.
Attention à ne pas vous pincez les doigts lorsque vous tournez l’AAD
Vous ne devez PAS retirer cette vignette d’avertis­sement de votre scanneur. Lorsqu’elle est deve­nue illisible à cause de tâches, déchirures ou de l’usure du temps, contactez votre distributeur ou un service agrée par FUJITSU.
5

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Messages d’alertes utilisés dans ce manuel
Les indications suivantes sont utilisées pour éviter tout risque d’accident ou de dommages pour vous et/ou votre équipe-
ment.
Cette indication signale à l’utilisateur une opération qui peut être à l’origine de blessures graves voire mortelles si elle n’est pas scrupuleusement respectée.
Cette indication signale à l’utilisateur une opération qui peut abîmer le matériel mais également, mettre en danger la sécurité de toute personne présente si elle n’est pas scrupuleusement respectée.
Un TRIANGLE vous indique que l’opéra­tion à effectuer nécessite attention et prudence. Le dessin dans le triangle précise la nature de l’avertissement.
Un CERCLE barré d’une diagonale indique une action que l’utilisateur ne doit pas exécuter. Le dessin dans ou sous le cercle indique l’action particulière à ne pas effectuer.
Une lettre sur un fond de couleur indique une instruction à suivre. Elle peut être accompagnée d’un dessin représentant l’instruction particulière à effectuer.
Les messages suivants sont d’importants avertissements utili­sés dans ce manuel.
N’abîmez pas le câble CA.
Un câble CA abîmé peut être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution. Ne déposez aucun objet lourd sur les câbles d’alimentation CA. De plus, ne les tirez pas, ni ne les pliez, tordez, chauffez, abîmez ou transformez. N’utilisez pas non plus de câbles CA ou de fiches d’alimentation électriques défectueux, de plus, méfiez-vous des prises de courant murales mal vissées.
Utilisez uniquement les câbles CA et connecteurs spécifiés.
Utilisez uniquement les câbles d’alimentation et de connexion qui vous sont spécifiés. Vous risqueriez d’endommager le matériel, voire de vous électrocuter si vous n’utilisez pas les bons câbles. De plus, pour les mêmes raisons, n’utilisez pas ces accessoires pour un autre appareil.
Confirmez la mise à terre du scanneur.
Une parfaite mise à terre du scanneur vous évitera des électrocutions. Elle doit précéder le branchement du câble sur une prise de courant. Avant de mettre fin à la mise à terre, veuillez débrancher le câble d’alimentation.
Utilisez uniquement ce scanneur à la tension indiquée. Ne le branchez pas sur une prise multiple.
Utilisez uniquement ce scanneur à la tension et à l’intensité indiquées. Une tension ou une intensité incorrecte pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. De plus, ne le branchez pas sur une prise multiple.
Ne touchez pas le câble CA avec des mains humides.
Ne touchez pas la fiche d’alimentation électri­que avec des mains humides. Vous pourriez vous électrocuter.
Époussetez la fiche d’alimentation.
Époussetez les parties métalliques de la prise électrique ou du réceptacle avec un chiffon doux et sec. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie ou une électro­cution.
N’installez pas le scanneur dans un endroit exposé à la fumée d’essence, à la vapeur, à l’humidité ou à la poussière.
N’installez pas le scanneur dans un endroit exposé à la fumée d’essence, à la vapeur, à l’humidité ou à la poussière. Un incendie ou une électrocution seraient à craindre.
6
N’utilisez pas le scanneur si vous reniflez une odeur inhabituelle.
S’il l’appareil dégage de la chaleur, de la fumée, une odeur ou un bruit inhabituel, éteignez immé- diatement le scanneur puis débranchez la fiche électrique. Assurez-vous que tout danger est écarté, puis contactez votre distributeur ou un technicien agrée par FUJITSU. Ne tentez jamais de régler ce genre de problème seul. Ce serait trop dangereux.
Si le scanneur est endommagé, éteignez-le.
Si le scanneur est endommagé pour une raison quelconque, mettez-le hors tension et débran­chez le câble d’alimentation avant de contacter le service après-vente.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du scanneur.
Veillez à ce qu’aucun objet métallique ne soit inséré à l’intérieur du scanneur. Ne numérisez pas des documents humides ou reliés par des trombones ou des agrafes. Protégez le scanneur de toute éclaboussure ou humidité. Si des objets étrangers (petits objets métalli­ques, liquides, etc.) pénètrent dans le scanneur, mettez-le immédiatement hors tension et débranchez-le. Contactez ensuite votre distributeur ou un technicien agrée par FUJITSU. Faites particulièrement attention à cet avertissement pour les foyers avec jeunes enfants.
Ne placez pas le scanner à la porté d’enfants en bas âge.
Pour éviter des blessures, ne placez pas le scanneur dans un endroit à la porté d’enfants en bas âge.
Ne touchez pas de parties chaudes durant un long moment.
Ne touchez pas de parties chaudes telles que le bas du scanneur durant un long moment. Vous risqueriez de vous brûlez la peau au premier degré.
Ne couvrez pas le scanneur durant son fonctionnement.
N’utilisez pas le scanneur lorsqu’il est recou­vert d’une couverture ou autre. Ceci risquerait d’augmenter la température interne et de provoquer un incendie.
N’utilisez pas le scanneur dans un endroit humide.
N’utilisez pas le scanneur dans une pièce humide telle que, salle de bain, douche ou piscine. Il pourrait très facilement être mouillé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
En cas de problème, débranchez le scanneur.
Débranchez immédiatement le scanneur en cas de problème. Ne jamais interrompre la mise à terre avant d’avoir débranché le scanneur de la prise de courant.
Ne manipulez pas l’intérieur du scanneur.
Ne démontez pas ni ne transformez le scanneur. L’intérieur du scanneur contient des composants sous haute tension. Le simple fait de les toucher pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
N’utilisez pas de bombe aérosol à proximité du scanneur.
N’utilisez aucun produit flammable ou pulvéri­sateur à base d’alcool pour nettoyer le scanneur. La poussière peut être ramenée à l’intérieur du scanneur par le souffle d’un pulvérisateur. Le scanneur risque de ne pas opérer correcte­ment. Les étincelles, causées par l’électricité statique lors de l’époussetage et du nettoyage de l’extérieur du scanneur, peuvent être à l’origine d’incendie.
7
ATTENTION
Les messages suivants sont d’importants avertissements utili­sés dans ce manuel
N’installez pas le scanneur sur une surface instable.
Assurez-vous également que le scanneur est installé sur une surface plane et égale, non soumise à des vibrations pour éviter qu’il ne tombe. de plus, cette surface doit être solide, capable de supporter le poids du scanneur et celui d’autres appareils. Installez le scanneur sur un bureau assez grand et capable de supporter entièrement l’appareil.
Insérez fermement la fiche d’alimen­tation.
Insérez fermement la fiche d’alimentation dans la prise de courant, aussi profondément que possible.
N’obstruez pas les ports prévus pour la ventilation.
N’obstruez pas les ports prévus pour la ventila­tion. L’obstruction de ces ports entraînerait un surchauffement interne du scanneur pouvant provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou encore un incendie.
Ne placez pas d’objet lourd sur le scanneur et ne montez pas dessus.
Ne placez pas d’objets lourds sur le scanneur et n’utilisez pas son panneau supérieur pour effectuer d’autres travaux. Une utilisation incor­recte de votre produit peut être à l’origine de blessures.
N’utilisez pas le scanneur juste après l’avoir déplacé d’un endroit frais à un endroit chaud.
N’utilisez pas le matériel immédiatement après l’avoir déplacé d’un endroit frais à un endroit chaud. Afin d’éviter toute condensation qui pourrait donner lieu à des problèmes de numérisation, laissez le scanneur sécher pendant deux ou trois heures.
Avant de déplacer le scanneur, débranchez la prise électrique de la prise de courant.
Ne déplacez pas le scanneur lorsque les câbles d’alimentation et d’interface sont branchés car, abîmés, ces câbles pourraient être la cause d’un incendie, d’une électrocution ou de toute autre blessure.
Avant de déplacer le scanneur, assurez-vous de bien débrancher la prise électrique de la prise de courant et de débrancher les câbles de données. Assurez-vous également que le plancher est dépourvu d’obstacles.
Protégez le scanneur de l’électricité statique.
Installez le scanneur à l’écart de champs magnétiques puissants et d’autres sources de parasites électroniques. Protégez également le scanneur de l’électricité statique car celle-ci peut empêcher l’appareil de fonctionner correctement. Choisissez un emplacement dépourvu d’électricité statique.
Évitez tout contact avec le scanneur lorsqu’il fonctionne.
Attention à ce que votre manche, votre cravate ou vos cheveux ne soit pas entraînés par un des mécanismes du scanneur lors de son fonctionnement. Vous risqueriez de vous blesser.
Si vous n’utilisez pas le scanneur pendant une longue période, débran­chez-le.
Pour des raisons de sécurité, si vous pensez ne pas utiliser le scanneur pendant une longue période, assurez-vous de débrancher la prise électrique de la prise de courant.
N’exposez pas le scanneur directe­ment sous les rayons du soleil.
N’exposez pas le scanneur directement sous les rayons du soleil ou près d’un appareil de chauffage. La température interne du scanneur pourrait s’élever de manière excessive et perturber le fonctionnement du scanneur, voire provoquer un incendie. Installez le scanneur dans un endroit bien aéré.
N’essayez pas de soulever ou de bouger le scanneur en étant seul.
Ne transportez jamais le scanneur en étant seul, il est lourd.
Avant de déplacer le scanneur, assurez-vous que le verrou de trans­port est enclenché. (type à plat)
Lorsque vous déplacez le scanneur, assurez­vous que le verrou de transport et celui de l’AAD sont bien enclenchés afin d’éviter tout dommage au scanneur.
Manipulez les documents avec soin.
Lorsque vous manipulez des documents, attention de ne pas vous coupez les doigts avec.
Attention à ce que le scanneur ne soit pas mouillé si vous le transportez à l’extérieur.
Lorsque vous transportez le scanneur à l’extérieur, alors qu’il pleut ou neige, faites très attention à ce qu’il.ne soit pas mouillé.
8

1 Préparation

Vérification du contenu de l’emballage
Quand vous déballez le scanner, vérifiez que tous les éléments suivants sont inclus dans la boîte. Assurez-vous de la présence de tous les éléments en consultant la liste incluse dans l’emballage. Si un élément venait à manquer ou était défectueux, veuillez contacter votre distributeur ou un fournis­seur de services FUJITSU agrée.
Scanneur (x1)
Plateau d’alimentation de l’AAD (x1)
Bac de réception (x1)
câble c.a. (Le contenu risque de différer selon le pays et le modèle acquis.)
câble USB (x1)
Setup DVD-ROM (x1)
®
Adobe
Instructions préliminaires (x1)
Brochure du QuickScan™ Pro (x1)
Habillages pour panneau de commande (x5)
Acrobat® DVD-ROM (x1)
9
Loading...
+ 21 hidden pages