Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment
utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM
FinePix S7000.
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation.
BL00304-300(3
)
Préparatifs
Utilisation de
l’appareil photo
Visualisation
des images
L’installation
du logiciel
Photographie
avancée
Réglages
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
(
Veuillez lire les Notes pour la sécurité
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
➡
P.118)et vous assurer
Nous
:
Nom
Adresse
:
Fuji Photo Film (Europe)G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit
Nom du produit:FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique)FinePix S7000
Nom du fabricant:Fuji Photo Film Co., Ltd.
Adresse du fabricant:26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
IMPORTANT
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel
est conforme aux normes suivantes
Sécurité:EN60065
EMC:EN55022:1998 Classe B
AVERTISSEMENT
AVANT DE DÉBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE. VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
EN55024:1998
EN61000-3-2:1995 +A1:1998 +A2:1998
)
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et
conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les
provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur
celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX” qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont
fournis en même temps que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à
un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une
partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en
totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le
copyright et toute autre notice de propriété notices qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re décomposition, une dé compilation, ou un
désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses
fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre,
expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement
accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie
spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que
votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel
qu’indiqué ici.
6. DÉNI DE RESPONSABILITÉ.
Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en l’état” et sans aucune garanties de quelque sorte, qu’elles
soient exprimées ou sous entendues. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matiére que ce
soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout
tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier.
7. LIMITE DE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas FUJIFILM ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects,
consécutifs, accidentels, ou autres dommages, ou encore des dommages (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus)
occasionnés par l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit même si FUJIFILM a eu connaissance de la possibilité de tels dommages.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en
aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec
vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section
9 ci décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire
immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
23
Dusseldorf, Allemagne1er septembre 2003
LieuDateSignature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren als KCA
Table des matières
Avertissement
IMPORTANT
Déclaration de conformité de la CEE
Préface
Accessoires
MISE EN PLACE DU BOUCHON D’OBJECTIF ET DE LA DRAGONNE DE L’APPAREIL PHOTO
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
MISE EN PLACE DU MEDIA
VERIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DES PILES
MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE
SELECTION DE LA LANGUE
AFFICHAGE DU TEMOIN DE L’INDICATEUR
NOMBRE DE VUES DISPONIBLES
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE / ZOOM NUMERIQUE)
FONCTION DE CADRAGE
POUR REGARDER LES IMAGES (LECTURE)
Lecture d’une seule vue / Avance rapide parmi les images / Lecture de vues multiples
Lecture d’une seule vue / Zoom de lecture / Déplacement / Recodrer
■ Options du menu PARAMETRAGE
UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE
IMAGE (AFFICHAGE D’IMAGES PHOTOGRAPHIEES)
Zoom d’aperçu préalable / Affichage d’information pour les images photographiées /
Prévisualisation de la prise de vues en continu (vérification de l’image)
REGLAGE VEILLE (réglage de faible puissance)
FORMATAGE (initialisation du média)
UTILISATION CONVERTISSEUR
NUMERO IMAGE (mémorisation du numéro de vue)
CCD-RAW
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou
pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au préalable et
regardez l’image pour vous assurer que l’appareil
fonctionne normalement.
h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que
les coûts de photographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photographies) subies en
résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits à la propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d’une
manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de
propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire,
à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une
intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire (carte xD-Picture Card ou Microdrive)
contenant des images ou des données protégées par
la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la
limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD d’affichage est endommagé,
faites particulièrement attention aux cristaux liquides
du moniteur. Si l’une de ces situations se produisait,
adoptez l’action d’urgence indiquée.
h Si les cristaux liquides touchent votre peau:
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à
grande eau avec du savon.
h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux:
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15
minutes au moins et consultez un médecin.
h Si vous avalez des cristaux liquides:
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau.
Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un
avion, notez qu’il peut provoquer des interférences
avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur
dans l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des
images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou
des chocs pendant l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
het la carte xD-Picture Card™ sont des
marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd.
h IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook,
iBook et Mac OS sont des marques commerciales
de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays.
h Adobe Acrobat
d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis.
h Microsoft
marques ou marques déposées par Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres
pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft
Windows Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft
concerne que l’appareil photo numérique et le pilote.
h Microdrive est une marque commerciale de
International Business Machines Corporation des
Etats-Unis.
h Les autres noms de sociétés ou de produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
®
Reader®est une marque déposée
®
, Windows®et le logo Windows sont des
®
Windows®XP” ne
■ Explication du système de télévision couleur
PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne), un système de télévision
couleur adopté principalement par les pays de
l’Europe et la Chine.
NTSC: National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur
adoptées principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour
appareils photo numérique, contenant une grande
variété d’informations de tournage afin de procurer
une impression optimale.
h Carte xD-Picture Card™ 16 Mo (1)
Accessoires:
i Etui anti-statique (1)
h Piles alcalines de format AA (4)
h Dragonne (1)
h Bouchon de protection (2)
h Agrafe métallique de la dragonne (2)
h Outil de fixation de l’agrafe (1)
h Bouchon d’objectif (1)
h Porte-bouchon d’objectif (1)
h Câble spécial A/V audio-visuel (1)
(Câble jack (dia. 2,5 mm) à fiche Cinch)
h Câble USB (mini-B) (1)
h CD-ROM (1)
Software for FinePix SX
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
67
Nomenclature✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Molette de
commande (P.20)
Touche de
prises de vues en
continu (P.50)
Touche de
compensation
d'exposition (P.54)
Touche flash
(P.45)
Prise pour
déclencheur (P.25)
Déclencheur
Interrupteur
d'alimentation
Témoin du retardateur (P.59)
Griffe porte-accessoire
(P.65)
Bague FZ (Bague de mise
au point/Zoom)
(P.21, 24, 48)
Mode de lecture (P.29)
Mode de photographie
(P.23)
Photo sous tension
OFF
Molette de modes
Photographie d’images immobiles
Tournage de cinéma
Installation
Cinéma (P.67)
Programme auto (P.41)Manual (P.44)
PARAMETRAGE
(P.83)
Priorité vitesse (P.42)Position de scène (P.40)
Priorité ouverture (P.43)
Auto (P.40)
Monture de la dragonne (P.10)
Touche zoom (P.19, 28)
Touche AE-L (Verrouillage AE) (P.21, 55)
Touche BACK (P.20)
Touche mode de photos (P.21)
Touche DISP
(Affichage)
(P.21, 28)
Viseur (EVF)
Molette de réglage
de dioptrie
Touche vérification de la mise au point (P.21, 48)
MISE EN PLACE DU BOUCHON D’OBJECTIF
ET DE LA DRAGONNE DE L’APPAREIL PHOTO
Lors de la fixation de la bandoulière sur l’appareil photo, fixez l’agrafe métallique de la bandoulière
sur l’appareil photo avant de passer la bandoulière dans l’agrafe. Cette description vous explique
comment mettre la bandoulière en place en utilisant l’outil de fixation de l’agrafe fourni pour faciliter
la mise en place.
(Les numéros 1 à 8 font référence aux illustrations.)
En vous assurant que l’agrafe métallique de la
dragonne fait face au bon côté, faites coulissez
complètement l’agrafe dans l’outil de fixation de
l’agrafe et ouvrez l’écart dans l’agrafe de la
dragonne.
!
Conservez l’outil de fixation de l’agrafe dans un endroit sûr
●
car vous en aurez également besoin pour retirer l’agrafe
métallique de la dragonne de l’appareil photo.
Accrochez l’agrafe métallique ouverte par la
monture de la dragonne sur l’appareil photo.
1
2
Outil de fixation de l’agrafe
Ecart
Agrafe
métallique
de la
dragonne
5
6
7
01
02
1Fixez le cordon du bouchon d’objectif en le
passant dans l’agrafe métallique de la dragonne
à proximité du couvercle des prises.
2Fixez le bouchon d’objectif en appuyant de
chaque côté du bouchon.
!
Fixez le cordon du bouchon d’objectif doit à l’appareil photo
●
pour éviter de perdre le bouchon d’objectif.
Retirez les attaches A et B uniquement d’un seul
côté de la dragonne. Passez ensuite la dragonne
par le porte-bouchon d’objectif puis de nouveau
dans les attaches A et B.
Passez la dragonne dans le bouchon de protection
et l’agrafe métallique de la dragonne.
Préparatifs
Passez la dragonne dans la boucle et l’anneau.
0102
3
4
1011
1Lorsque l’agrafe est bien accrochée par la
mouture de la dragonne, maintenez-la en place
pour retirer l’outil de fixation de l’agrafe.
2Tournez l’agrafe métallique de la dragonne une
fois jusqu’à ce qu’elle se ferme avec un déclic et
qu’elle soit bien passée dans la monture de la
dragonne.
Placez le côté noir du couvercle en direction de
l’appareil photo et fixez la dragonne en la passant
par l’agrafe de la dragonne et en commençant par
le côté avec des crans.
Répétez les étapes 1 à 4 pour fixer l’autre
extrémité de la dragonne.
8
Utilisation du porte-bouchon d’objectif
◆
Procédez de nouveau aux étapes 7 et 8 pour fixer
l’autre extrémité de la dragonne.
◆
Pour ne pas risquer d’avoir le bouchon d’objectif
apparaissant sur la prise de vue lorsque vous prenez
une photo, fixez-le sur le porte-bouchon d’objectif.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Batteries compatibles
h Piles alcalines de format AA (4) ou batteries Ni-MH de format AA (4) (vendues séparément).
!
Utilisez des piles alcalines de format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo.
●
Comment utiliser les piles
◆
h N’utilisez jamais les types de piles suivants, car ceci risque de provoquer
des problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une surchauffe
des piles :
1. Piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé
2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles
neuves et usagées ensemble
h N’utilisez pas de batteries au manganèse ou Ni-Cd.
h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des piles peut réduire
considérablement la durée pendant laquelle les piles peuvent être utilisées.
h La durée pendant laquelle les piles alcalines de format AA (ci-après dénommées simplement
piles alcalines) peuvent être utilisées, varie selon les marques, et certaines piles alcalines
risquent de s’arrêter de fournir une alimentation plus rapidement que les piles fournies avec
l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles
alcalines peuvent être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à +10°C). L’utilisation
de batteries Ni-MH de format AA est recommandée pour cette raison.
h Utilisez le chargeur en option pour charger les batteries Ni-MH de format AA.
h Reportez-vous P.107, 108 pour les autres remarques sur les piles.
h Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période
prolongée, la durée pendant laquelle les batteries Ni-MH de format AA peuvent être utilisées peut
être réduite. Reportez-vous P.108 pour les détails.
1
◆
Boîtier externe
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin
du indicateur éteint) avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment piles.
!
L’ouverture le couvercle du compartiment piles lorsque
●
l’appareil photo est sous tension, l’appareil se met hors
tension.
!
N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
●
compartiment piles.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles
alors que l’appareil photo est encore sous tension.
Ceci peut endommager le média ou détruire les
fichiers d’images sur le média.
3
4
01
02
Tirez sur le couvercle du compartiment piles pour
le fermer.
Préparatifs
1 En appuyant sur le couvercle du compartiment
piles pour pousser les piles vers le bas, 2 déplacez
le couvercle pour le fermer.
Chargez les piles correctement, comme indiqué par
2
les icônes de polarité.
1213
Repère doré
Touche d’éjection du
Microdrive
MISE EN PLACE DU MEDIA
3333
AUTOAUTO
250250 F5.6
Clignote en rouge
S'allume en rouge
1
2
3
Blanc
Utilisez de la carte xD-Picture Card, soit de la Microdrive, comme média d’enregistrement dans le
FinePix S7000.
h Si une carte xD-Picture Card et un Microdrive sont inséré en même temps, les images seront
enregistrées sur le média sélectionné comme “MEDIA” (➡P.83).
h Les données ne peuvent pas être copiées entre les deux types de média sur le FinePix S7000.
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”,
1
Carte xD-Picture Card
2
Alignez le repère doré sur la fente de la
carte xD-Picture Card avec la zone de
contact dorée sur la carte xD-PictureCard et poussez ensuite fermement la
carte à fond dans la fente.
!
Introduisez uniquement les types de média appropriés dans les fentes d’insertion pour la carte xD-Picture Card et
●
le Microdrive. La mise en place de média inappropriés risque d’endommager l’appareil photo ou le média.
!
Si le média n’est pas correctement orienté, il ne pourra pas être introduit à fond dans la fente. N’utilisez pas une
●
force excessive lorsque vous introduisez une Carte xD-Picture Card ou un Microdrive.
!
Si la média n’est pas complètement enfoncée dans la fente, le message “å” est affiché.
●
vérifier si le témoin de l’indicateur est éteint et
ouvrez le volet de la fente d’insertion.
!
L’ouverture le volet de la fente d’insertion alors que l’appareil
●
photo est encore sous tension, l’appareil se met hors tension.
N’ouvrez jamais le volet de la fente d’insertion alors
que l’appareil photo est encore sous tension. Ceci
peut endommager le média ou détruire les fichiers
d’images sur le média.
Microdrive
Poussez le Microdrive à fond dans la
fente d’insertion du Microdrive.
Refermez le volet de la fente d’insertion.
3
Comment remplacer
◆
la carte xD-Picture Card
La poussée la carte xD-Picture Card dans la
fente et que vous retirez lentement votre doigt,
le verrouillage est libéré et la carte xD-PictureCard est poussée vers l’extérieur.
◆
Comment remplacer
◆
Ouvrez le volet de la fente d’insertion,
appuyez sur la touche d’éjection du Microdrive
et retirez-le.
!
Pour ranger les Microdrives, utilisez toujours l’étui
●
de protection spécial fourni.
le Microdrive
◆
VERIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DES PILES
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier s’il n’y a pas d’avertissement du niveau des piles
(“C” ou “V”) d’affiché sur l’écran. Si aucune icône n’est affichée, cela signifie que les piles sont
suffisamment chargées.
1 La charge restante de les piles est amplement
suffisante.
2 La charge restante dans les piles est insuffisante.
Les piles seront bientôt épuisées. Préparez un
jeu de piles neuves.
3 Les piles sont épuisées. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez les
piles/batteries.
“C” est affiché sous forme d’une petite icône du
côté droit de l’écran. “V” apparaît sous forme
S'allume en
rouge
Clignote en rouge
!
L’information ci-dessus est un guide approximatif pour le mode de photographie. Selon le mode de l’appareil photo et
●
le type de batteries utilisées, la transition de “
!
Lorsque les piles sont épuisées, “V” est affiché et l’appareil photo s’arrête automatiquement de fonctionner. Dans
●
ce cas, l’appareil photo peut fonctionner si vous le remettez de nouveau sous tension sans mettre en place de piles
neuves ou entièrement chargées. Toutefois, ceci risque de provoquer des défauts de l’appareil photo, comme la mise
hors tension de l’appareil sans que l’objectif ne se rétracte. Mettez toujours en place des piles neuves ou entièrement
chargées.
!
En raison de la nature de la pile, un avertissement de bas niveau de piles peut apparaître prématurément lorsque
●
l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut. Tentez de
réchauffer les piles dans votre poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser.
d’une grande icône sur l’écran.
C” à “V” peut se produire plus rapidement.
Préparatifs
Fonction automatique d’économie d’énergie
1415
◆
Lorsque cette fonction est activée, l’écran s’éteint pour économiser l’énergie des piles (mode de veille) si
l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 30 secondes (➡P.86). Si l’appareil photo reste inutilisé pendant
de 2 ou 5 minutes, il se met automatiquement hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension,
mettez brièvement la interrupteur d’alimentation sur “OFF”, puis de nouveau sur “
◆
q” ou “w”.
DATE/HEUREDATE/HEURE
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
7 / 4 /2003 7 / 4 /2003
12 : 00 AM12 : 00 AM
MM DD YYYYM DD YYYY
/ /
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEUREDATE/HEURE
4 . 7 .2003 4 . 7 .2003
12 : 00 AM12 : 00 AM
DD DD MM YYYYM YYYY
. .
NUMERO IMAGENUMERO IMAGE
CCD−RCCD−RAW
CONT.
CONT.
NONNON
ADAPTATEURADAPTATEURNONNON
DATE/HEUREDATE/HEURE
ENTREEENTREE
STAN. VIDEOSTAN. VIDEO
PALPAL
FRANCAISFRANCAIS
言語言語
LANLANG.G.
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
2/3
PARAMETRE/SET−UPPARAMETRE/SET−UP
1/3
VEILLEVEILLE
FORMATAGEFORMATAGE
2 MIN2 MIN
MEDIAMEDIA
IMAGEIMAGEOUIOUI
INITINIT
SIGNALSIGNAL
DECLENC.DECLENC.
ENTREEENTREEANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEURE NON ENTREEDATE/HEURE NON ENTREE
MISE SOUS ET HORS TENSION
4 . 7 .2003 4 . 7 .2003
12 : 00 AM12 : 00 AM
DATE/HEUREDATE/HEURE
REGLERREGLER
ANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DD DD MM YYYYM YYYY
. .
1 . 1 .2003 1 . 1 .2003
12 : 00 AM12 : 00 AM
REGLERREGLERANNULERANNULER
OKOK
BACKBACK
DATE/HEUREDATE/HEURE
DD DD MM YYYYM YYYY
. .
/
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
CORRECTION DE LA DATE ET L’HEURE / CHANGEMENT DE
L’ORDRE DE LA DATE
1
2
3
Pour mettre l’appareil photo sous tension, réglez
l’interrupteur d’alimentation sur “
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension,
l’indicateur s’allume en vert.
Pour mettre l’appareil photo hors tension, réglez
l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”.
L’objectif sort, lorsque le mode “q” est sélectionné.
Veillez à ne pas obstruer l’objectif car il s’agit d’un
composant de précision.
Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des défauts
de fonctionnement risquent de se produire et le message
“
ß” ou “∂” apparaît.
Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de
doigts sur l’objectif de l’appareil photo, ceci risquant de
diminuer la qualité de l’image sur vos photos.
Après l’achat, lorsque vous mettez l’appareil photo
sous tension pour la première fois, la date est
annulée. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
régler la date et l’heure.
!
Si le message de confirmation (voir illustration de gauche)
●
n’apparaît pas, reportez-vous à “Correction de la date et
l’heure” (➡P.17) pour vérifier et corrigez les réglages de la
date et de l’heure.
!
Le message de confirmation est également présenté lorsque
●
la batterie de l’appareil photo a été retirée et que l’appareil
est resté en stockage pendant une période prolongée.
!
Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la
●
touche “BACK”.
!
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de
●
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension.
1Appuyez zur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez zur ensuite “a” ou “b” pour corriger le
réglage.
q ” ou “w ”.
0102
1
2
0102
3
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
2Réglez la molette de modes sur “W”.
Préparatifs
1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner
“DATE/HEURE”.
2Appuyez sur “c”.
Correction de la date et l’heure
1Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner
l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
0102
!
Le maintien “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent en
●
continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change automatiquement.
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
4
1617
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant
sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo passe
du mode photographie au mode lecture.
!
Au moment de l’achat et après avoir laissé l’appareil photo
●
sans les piles pendant une période prolongée, les réglages
comme la date et l’heure sont annulés. Lorsque l’adaptateur
secteur a été branché ou que les piles est en place depuis 2
heures ou plus, les réglages de l’appareil photo sont
conservés pendant environ 24 heures même si les deux
sources d’alimentation de l’appareil photo sont retirées.
01 0203
01 0203
!
Le maintien “a” ou “b” enfoncez, les chiffres changent en
●
continu.
!
Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM
●
change automatiquement.
Changement de l’ordre de la date
1Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
détails des réglages.
3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK”
lorsque vous avez terminé les réglages.
Ordre de la date
YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”.
MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois.jour.année”.
DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”.
Explication
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.