Food Saver FFS002X, IFS002X, FFS004X, IFS004X Manual

0 (0)

 

 

 

VACUUM SEALING SYSTEM

VACUÜMVERPAKKINGSSYSTEEM

SYSTÈME D’EMBALLAGE SOUS VIDE

VAKUUMFÖRSEGLINGSSYSTEM

VAKUUMVERPACKUNGSSYSTEM

TYHJIÖPAKKAUSLAITE

SISTEMA DE ENVASADO AL VACÍO

VAKUUMFORSEGLINGSSYSTEM

SISTEMA PARA EMBALAR EM VÁCUO

VAKUUMFORSEGLINGSSYSTEM

SISTEMA DI CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO

 

 

EN

FR

DE

ES

PT

IT

NL

SE

FI

DK

NO

 

FFS002X / IFS002X / FFS004X / IFS004X

Reference guide

MODEL

Guide de référence

MODÈLE

Guide de référence Anleitung

MODELL

Guía de referencia

MODELO

Instrções de utilização

MODELO

Guida di riferimento

MODELLO

Handleiding

MODEL

Referensguide

MODELL

Opaskirja

MALLI

Bruksanvisning

MODELL

Bruksanvisning

MODELL

www.foodsavereurope.com

English

4

Français/French

10

Deutsch/German

16

Español/Spanish

22

Português/Portuguese

28

Italiano/Italian

34

Nederlands/Dutch

40

Svenska/Swedish

46

Suomi/Finnish

52

Dansk/Danish

58

Norsk/Norwegian

64

Food Saver FFS002X, IFS002X, FFS004X, IFS004X Manual

FFS002X IFS002X

FFS004X IFS004X

Important Safeguards

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

Always use the appliance on a stable, secure, dry and level surface.

Never use this appliance for anything other than its intended use. This appliance is for household use only. Do not use this appliance outdoors.

Never immerse any part of the appliance or power cord and plug in water or any other liquid.

Do not use the appliance if it has been dropped or if there are any visible signs of damage.

Ensure the appliance is switched off and unplugged from the supply socket after use, before cleaning.

To disconnect, unplug the power cord from the electrical outlet. Do not disconnect by pulling on the cord.

Do not use an extension cord with the appliance.

Use only accessories or attachments recommended by the manufacturer.

When reheating foods in FoodSaverBags make sure to place them in water at a low simmering temperature below 75°C (170°F).

FOODS INSIDE BAG CAN BE DEFROSTED BUT NOT REHEATED IN A MICROWAVE OVEN. When defrosting foods in the microwave in FoodSaverBags make sure not to exceed maximum power of 180 watts, maximum time of 2 minutes and maximum temperature of 70°C (158°F).

CAUTION: THIS SEALER IS NOT FOR COMMERCIAL USE.

For Household Use Only

SAVE THESE INSTRUCTIONS

The FoodSaverSystem

Why Vacuum Package?

Exposure to air causes food to lose nutrition and flavour, and also causes freezer burn and enables many bacteria, mould and yeast to grow. The FoodSavervacuum packaging system removes air and seals in flavour and quality. With a full line of FoodSaverbags, and canisters to expand your options, you can now enjoy the benefits of a scientifically proven food storage method that keeps food fresh up to five times longer.

The FoodSaverSystem Saves Time and Money.

Spend less money. With the FoodSaversystem, you can buy in bulk or buy on sale and vacuum package your food in desired portions without wasting food.

Save more time. Cook ahead for the week, preparing meals and saving them in FoodSaverbags.

Marinate in minutes. Vacuum packaging opens up the pores of food so you can get that great marinated flavour in just 20 minutes instead of overnight.

Make entertaining easy. Make your signature dish and holiday treats in advance so you can spend quality time with your guests.

Enjoy seasonal or specialty foods. Keep highly perishable or infrequently used items fresh longer.

Control portions for dieting. Vacuum package sensible portions and write calories and/or fat grams on the bag.

Protect non-food items. Keep camping and boating supplies dry and organised for outings. Protect polished silver from tarnishing by minimising exposure to air.

FoodSaverAccessories

Get the most out of your FoodSaverappliance with easy-to-use FoodSaverbags, canisters and accessories.

FoodSaverBags and Rolls

FoodSaverbags and rolls feature­ special­ channels that enable the efficient removal of air. The multi-ply construction makes them an especially effective barrier to oxygen and moisture and helps to prevent freezer burn. FoodSaverbags and rolls come in a variety

of sizes.

FoodSaverCanisters

FoodSavercanisters are simple to use and ideal for vacuum packaging delicate items such as muffins and other baked goods, liquids and dry goods.

FoodSaverBottle Stopper

Use FoodSaverbottle stoppers to vacuum package wine, noncarbonated liquids and oils. This will extend the life of the liquid and preserve the flavour. Don’t use the bottle stopper on plastic bottles.

FoodSaverQuick Marinator

The quick marinator infuses food with flavour in minutes instead of hours using vacuum power to penetrate marinades deep into the food.

Ordering

To order FoodSaverbags, rolls and accessories please visit www.foodsavereurope.com and select your region.

www.foodsavereurope.com

4

Parts

See figure 1

A Upper gasket B Roll storage C Roll cutter D Roll cutter bar E Lid latch

F Removable drip tray G Lower gasket

H Sealing strip I Control panel J Accessory port K Accessory hose L Power light

M Progress lights

N Sealing progress light O Seal Only button

P Vacuum and Seal button

Q Moist Food button (...004X only) R Overheat warning light

Making a bag from a FoodSaverroll

You can make your own custom sized bags from a FoodSaverroll. Referring to Fig. 2:

1.Plug your vacuum sealer in to a mains supply socket. Press both latches Eand open the lid. If you haven’t already done so, place the FoodSaverroll into the storage area Bthen lift up the roll cutter bar Dand feed the roll end under the bar. Pull the roll end out until about 10mm of the roll overlaps the sealing strip H.

2.Close the lid all the way until the latches Epop out. When correctly closed, a green band will appear around the latch and the green power light Lwill come on. Press the Seal Only button O. When the red sealing progress light Ngoes out, press both latches and open the lid. The end of the roll will now have been sealed.

3.Pull the roll out to the required length for the item being packaged. Add an extra 75mm to allow the bag to be sealed then slide the roll cutter Cacross to cut the roll.

Using Your Vacuum Sealer

Referring to Fig. 3:

1.Place the item to be packaged into the bag. You can use a ready made FoodSaverbag or make your own from a FoodSaverroll.

2.Place the open end of the bag into the slot of the drip tray F.

3.Close and latch the lid. When correctly closed, a green band will appear around the latch and the green power light Lwill come on.

4.Press the Vacuum and Seal button P.

5.Your vacuum packager will start to remove the air from the bag and then seal it. When the progress lights Mhave stopped and the red sealing progress light Nhas gone out, the process is complete.

Packaging moist foods (...004X only)

If you are packaging foods that are moist or are very juicy, press the Moist Food button QBEFORE pressing the Vacuum and Seal button.

Sealing a bag without removing any air

To seal a bag without extracting the air from it press the Seal Only button O. You can seal the types of bag that are used to package snacks such as potato crisps, tortilla chips, etc.

Sealing delicate items

Some items such as pastries, bread, biscuits, etc. can be crushed when sealing. To prevent this, use the Seal Only button Oas follows:

1.Follow steps 1, 2, 3 and 4 of Using Your Vacuum Sealer.

2.Press the Seal Only button Obefore crushing occurs. This will immediately stop more air from being extracted and then seal the bag.

Using FoodSaveraccessories

1.Insert one end of the accessory hose Kto the accessory port J. Insert the other end of the hose into the port on the accessory. Follow any specific instructions that come with the FoodSaver accessory.

2.Follow steps 3 and 4 of Using Your Vacuum Sealer.

www.foodsavereurope.com

5

Storage Guide, Hints and Tips

Vacuum Packaging and Food Safety

The vacuum packaging process extends the life of foods by removing most of the air from the sealed container, thereby reducing oxidation, which affects nutritional value, flavour and overall quality. Removing air can also inhibit growth of microorganisms, which can cause problems under certain conditions:

To preserve foods safely, it is critical that you maintain low temperatures. You can significantly reduce the growth of microorganisms at temperatures of 4°C or below. Freezing at -17°C

does not kill microorganisms, but stops them from growing. For longterm storage, always freeze perishable foods that have been vacuum packaged, and keep refrigerated after thawing.

It is important to note that vacuum packaging is NOT a substitute for canning and it cannot reverse the deterioration of foods. It can only slow down the changes in quality. It is difficult to predict how long foods will retain their top-quality flavour, appearance or texture because it depends on age and condition of the food on the day it was vacuum packaged.

Foods

Storage Life

 

 

Beef, Pork, Lamb, Poultry

2-3 years

 

 

Minced Meat

1 year

 

 

Fish

2 years

 

 

Hard Cheeses (Cheddar, Parmesan, Edam, Gouda, etc.)

4-8 months

 

 

Asparagus, Broccoli, Carrot, Cauliflower, Cabbage, Brussels Sprouts, Green Beans, Peas, Corn, etc.

2-3 years

 

 

Lettuce, Spinach, etc.

2 weeks

 

 

Apricots, Plums, Peaches, Nectarines, etc

1-3 years

 

 

Soft Berries (Raspberries, Blackberries, Strawberries, etc)

1 week

 

 

Hard Berries (Blueberries, Cranberries, etc.)

2 weeks

 

 

Bread, Bagels, Pastries

1-3 years

 

 

Nuts and Seeds

2 years

 

 

Coffee Beans

1 year

 

 

Ground Coffee

5-6 months

 

 

Powdered Goods (Sugar, Flour, etc.)

1-2 years

 

 

Sauces, Soups, Stews, etc.

1-2 years

 

 

Dried Goods (Beans, Pasta, Rice, Grains, etc.)

1-2 years

 

 

Potato Crisps, Biscuits, Crackers, etc.

3-6 weeks

 

 

6

www.foodsavereurope.com

IMPORTANT: Vacuum packaging is NOT a substitute for refrigeration or freezing. Any perishable foods that require refrigeration must still be refrigerated or frozen after vacuum packaging. To avoid possible illness, do not reuse bags after storing raw meats, raw fish or greasy foods. Do not reuse bags that have been microwaved or simmered.

Thawing and Reheating Vacuum Packaged Foods

FOODS INSIDE BAG CAN BE DEFROSTED BUT NOT REHEATED IN A MICROWAVE OVEN.

Defrosting - Always thaw foods in a refrigerator or a microwave oven

— do not thaw perishable foods at room temperature. Make sure to cut off the corner of the bag before placing it in the microwave. We recommend that you place the bag on a microwave-safe dish to avoid liquids from spilling out.

Reheating - To reheat foods in a microwave oven, remove it from bag and place it on a microwave-safe dish.

You can also reheat foods in FoodSaverbags by placing them in water at a low simmering temperature below 75°C (170°F). Make sure the food is fully heated throughout.

Where to Store

Remarks

 

 

Freezer

Pre-freeze moist foods before vacuum packaging. Alternatively, place a folded paper towel between the food and the end

 

 

of the bag to absorb excess liquid. Remember to leave 75mm of space after the towel to allow room for the seal to be

Freezer

created. Note: Beef may appear darker after vacuum packaging due to the removal of oxygen. This is not an indication of

 

Freezer

spoilage.

 

 

 

Refrigerator

To keep cheese fresh vacuum package it after each use. Make the bags extra long to allow 25mm for each new seal

required. NEVER vacuum package soft cheeses.

 

 

 

Always store in the

Blanch vegetables until they are cooked but still crisp before packaging. Freeze before packaging. Separate during

freezer

freezing to avoid vegetables sticking together when they are packaged. NEVER vacuum package fresh mushrooms.

 

 

Refrigerator

Wash then dry. For best results, package using a FoodSavercanister.

Freezer

 

 

Pre-freeze soft fruits and berries before packaging. Separate during freezing to avoid fruits sticking together when they are

Refrigerator

packaged.

 

Refrigerator

 

 

 

Freezer

We recommend using a FoodSavercanister to avoid crushing. Alternatively, pre-freeze until solid.

Pantry

 

 

 

Pantry

 

 

To prevent food particles from being drawn into the vacuum pump, place a coffee filter or paper towel at top of the bag or

Pantry

canister before vacuum packaging. You can also place the food in its original bag inside a FoodSaverbag.

Pantry

 

 

 

Freezer

Pre-freeze in a suitable container until solid. Remove frozen liquid and vacuum package in a FoodSaverBag.

Pantry

 

 

 

Pantry

For best results, use a FoodSavercanister for crushable items like crackers.

www.foodsavereurope.com

7

Care and Cleaning

Never immerse the unit or power cord and plug in water or any other liquid. Always unplug the unit before cleaning.

Wipe over the body of the appliance with a soft, dry cloth.

Remove and empty the drip tray Fafter each use. Wash it in warm soapy water or place it in the top rack of a dishwasher. Dry thoroughly before refitting.

Check the upper gasket A, lower gasket Gand around the drip tray to make sure they are free from food debris. Wipe the gaskets with a warm soapy cloth if needed. The gaskets may be removed for cleaning. Clean them with warm, soapy water. Dry thoroughly then carefully refit.

Storage

Close the lid to the first ‘click’ until the latches catch but don’t pop out and reveal the green band. This is enough to secure the lid but avoids compressing the gaskets (which may cause incorrect functioning of

the unit).

Wrap the cable around the cleats underneath the unit. The unit can be stored stood upright as shown.

Guarantee

Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee.

This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document.

During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.

The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights, which are not affected by this guarantee. Only Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) has the right to change these terms.

JCS (Europe) undertakes within the guarantee period to repair or replace the appliance, or any part of appliance found to be not working properly free of charge provided that:

you promptly notify the place of purchase or JCS (Europe) of the problem; and

the appliance has not been altered in any way or subjected to damage, misuse, abuse, repair or alteration by a person other than a person authorised by JCS (Europe).

Faults that occur through, improper use, damage, abuse, use with incorrect voltage, acts of nature, events beyond the control of JCS (Europe), repair or alteration by a person other than a person authorised by JCS (Europe) or failure to follow instructions for use

are not covered by this guarantee. Additionally, normal wear and tear, including, but not limited to, minor discoloration and scratches are not covered by this guarantee.

The rights under this guarantee shall only apply to the original purchaser and shall not extend to commercial or communal use.

If your appliance includes a country-specific guarantee or warranty insert please refer to the terms and conditions of such guarantee or warranty in place of this guarantee or contact your local authorized dealer for more information.

Waste electrical products should not be disposed of with Household waste. Please recycle where facilities exist. E-mail us at enquiriesEurope@jardencs.com for further recycling and WEEE information.

Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited

5400 Lakeside

Cheadle Royal Business Park

Cheadle

SK8 3GQ

UK

 

 

 

8

www.foodsavereurope.com

 

Troubleshooting

Problem

Solution

Overheat warning light Rcomes on

The unit has overheated. Wait until the overheat warning light goes out before using.

 

 

 

Pump operates for more than 2

Make sure the open end of the bag is inserted into the drip tray.

minutes without air being removed.

Check to make sure both gaskets are fitted properly.

 

 

Check to make sure that at least one end of the bag is sealed.

 

Open the unit and check to make sure that there are no foreign objects, dirt or debris on the upper or

 

lower gaskets.

 

Make sure there is enough room at the top of the bag (75 mm) so it will fit into the drip tray with lid

 

closed and latched.

 

Make sure the accessory hose is not attached.

 

Make sure the lid is fully closed (the green band is showing around the latch and the green power

 

light is on).

Bag is not sealing properly.

There is too much liquid in the bag. Freeze the bag contents before vacuuming.

 

To prevent wrinkles in the seal, gently stretch the bag flat while inserting the bag into the drip tray

 

and continue to hold bag until vacuum pump starts.

 

Create a second seal above the first seal on the bag to ensure a proper seal when sealing moist

 

foods.

Nothing happens when latch is

Make sure the lid is fully closed (the green band is showing around the latch and the green power

closed and Vacuum and Seal button

light is on).

or Seal Only button is pressed.

 

 

 

Installation of a plug

If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. If you remove the plug it must not be connected to a 13 amp socket and the plug must be disposed of immediately.

NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician.

If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA approved plug, conforming to BS1363 standard. Replacement fuses must be BSI or ASTA BS1362 approved.

The wires in the mains lead are coloured as such: BROWN - LIVE

BLUE - NEUTRAL

Please note that the colour of these mains wires may not correspond with the colour markings that identify the terminals in your plug.

The BROWN coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the letter “L” or is coloured RED.

The BLUE coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the letter “N” or is coloured BLACK.

DO NOT CONNECT either of these wires to the earth terminal in the plug. The earth terminal plug is marked with the letter “E”, or with the earth symbol , or coloured GREEN, or GREEN and YELLOW.

Do Not Connect

Mains Wires Here

Blue (Neutral)

Fuse 3A

CORD

GRIP Brown (Live)

www.foodsavereurope.com

9

Consignes importants

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou encore par des personnes n’ayant aucune connaissance

ou expérience en relation avec le produit à condition que ces personnes soient supervisées ou reçoivent des instructions

claires concernant la sécurité et les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.

Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, son réparateur agréé ou une personne jouissant d’une qualification similaire de manière à éviter tout danger.

Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable, sûre, sèche et horizontale.

N’utilisez ce produit qu’aux fins pour lesquelles il est prévu. Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.

Ne plongez pas, même partiellement, l’appareil ou son cordon dans du liquide.

N’utilisez pas l’appareil s’il a subi un choc, ou en cas de signes visibles de dommages.

Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranchez-le avant de le nettoyer.

Sortez la fiche de la prise pour débrancher l’appareil. Ne tirez pas sur le cordon d’un coup sec.

N’utilisez pas de cordon de rallonge avec l’appareil.

Utilisez uniquement les extensions et les accessoires recommandés par le fabricant.

Pour faire réchauffer des aliments dans des sacs FoodSaver™, assurez-vous de les plonger dans l’eau et faire chauffer jusqu’à faible ébullition à une température de moins de 75°C (170°F).

LES ALIMENTS A L’INTERIEUR DU SACHET PEUVENT ETRE DECONGELES MAIS PAS RECHAUFFES AU FOUR A MICRO-ONDES. Pour décongeler des aliments dans des sacs FoodSaver™ au four à micro-ondes, assurez-vous de ne pas

dépasser 180 watts de puissance, 2 minutes de cuisson et 70°C (158°F) de température.

Débranchez l’appareil de la prise murale si vous voulez le nettoyer ou si vous ne l’utilisez pas.

ATTENTION: CE SOUDE-SAC NE CONVIENT PAS À L’USAGE COMMERCIAL.

Pour l’usage domestique seulement

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

Le système FoodSaver

Pourquoi emballer sous vide?

Lorsqu’ils sont exposés à l’air, les aliments s’oxydent, ce qui altère leur valeur nutritive et leur saveur, cause la brûlure de congélation et entraîne la prolifération des bactéries, des moisissures et des levures. Le système d’emballage sous vide FoodSaver™ évacue tout l’air et renferme hermétiquement la saveur et la qualité. La vaste gamme des sacs, et des contenants vous offre de nouvelles perspectives, et vous aide à profiter des avantages d’un mode de conservation qui,

il a été prouvé scientifiquement, maintient la fraîcheur des denrées jusqu’à cinq fois plus longtemps.

Le système FoodSaverfait économiser le temps et l’argent.

Dépensez moins. Avec le système FoodSaver™, vous pouvez acheter en vrac et profiter des promotions puis emballer des portions adaptées à votre famille, ce qui élimine le gaspillage.

Économisez du temps. Planifiez les repas de la semaine, préparez-les à l’avance puis mettez-les dans des sacs FoodSaver™.

Macérez en quelques minutes. Sceller sous vide dilate les pores des viandes pour les attendrir – vous obtenez ainsi la saveur recherchée en macérant pendant 20 minutes plutôt que d’avoir à attendre jusqu’au lendemain.

Recevoir requiert moins d’efforts. Préparez à l’avance les plats qui ont fait votre réputation et les gourmandises des fêtes, vous passerez ainsi plus de temps avec vos invités.

Dégustez les produits saisonniers toute l’année. Les denrées périssables ou rarement utilisées resteront fraîches plus longtemps.

Contrôlez les portions pour les régimes. Emballez des portions sensées et inscrivez les calories ou la teneur en gras sur le sac.

Protégez les articles non comestibles. Articles de camping et de canotage resteront secs et bien organisés. Empêchez l’argenterie de ternir en minimisant son exposition à l’air.

Accessoires FoodSaver™

Profiter totalement de votre appareil FoodSaver™ avec les Sacs, Pots et Accessoires faciles à utiliser de FoodSaver™.

Les Sacs et Rouleaux FoodSaver™

Les Sacs et Rouleaux FoodSaveront été conçus pour permettre l’évacuation complète et efficace de l’air. Les multiples épaisseurs les rendent particulièrement efficaces contre la pénétration de l’oxygène et de l’humidité, ce qui permet d’éviter les brûlures de congélation.

Vous trouverez les Sacs et Rouleaux FoodSaveren plusieurs tailles.

Les Pots Sous Vide Thermosoudables FoodSaver™

Les Pots FoodSaver™ sont simples à utiliser et parfaits pour emballer des produits délicats tels que muffins et autres pâtisseries, liquides et aliments secs.

Le Bouchon de Bouteille FoodSaver™

Utiliser les Bouchons FoodSaver™ pour emballer sous vide du vin, des liquides non-gazeux et des huiles. Cela permettra au liquide de durer plus longtemps et de conserver son goût plus longtemps. Evitez d’utiliser les Bouchons sur des bouteilles en plastique.

10

www.foodsavereurope.com

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q

Boîte à marinade rapide FoodSaver

La boîte à marinade rapide rehausse la saveur des aliments en quelques minutes au lieu de quelques heures grâce à la pression à vide, qui fait pénétrer profondément les marinades.

Commande

Pour commander des sacs, des rouleaux et des accessoires FoodSaver™, rendez-vous sur www.foodsavereurope.com et sélectionnez votre région.

Pièces

Voyez la figure 1

Joint d’étanchéité supérieur

Logement du rouleau

Coupoir du rouleau

Barre du coupoir du rouleau

Loquet du couvercle

Ramasse-gouttes amovible

Joint d’étanchéité inférieur

Bande de soudure

Panneau de commande

Raccord d’accessoire

Tuyau d’accessoire

Voyant d’alimentation

Voyants d’état

Voyant d’état de soudure

Bouton soudure seulement

Bouton mise sous vide et soudure

Bouton pour aliments à haute teneur en humidité (...004X seulement)

R Voyant de surchauffe

Fabrication d’un sac à partir d’un rouleau FoodSaver

Vous pouvez créer des sacs de la taille que vous désirez à l’aide d’un rouleau FoodSaver™. En vous reportant à la fig. 2

1.Branchez votre appareil de mise sous vide sur une prise murale. Appuyez sur les deux loquets (E) et ouvrez le couvercle. Si vous ne l’avez pas encore fait, placez le rouleau FoodSaver™ dans le logement (B), puis soulevez la barre du coupoir du rouleau (D) et passez l’extrémité du rouleau sous la barre. Tirez sur l’extrémité du rouleau jusqu’à ce qu’environ 10 mm du rouleau recouvre la bande de soudure (H).

2.Fermez complètement le couvercle, de façon à ce que les loquets (E) émergent. Quand le couvercle est bien fermé, une bande verte apparaît autour du loquet, et le voyant d’alimentation vert (L) s’allume. Appuyez sur le bouton soudure seulement (O). Lorsque le voyant d’état de soudure (N) rouge s’éteint, appuyez sur les deux loquets et retirez le rouleau. L’extrémité du rouleau est maintenant fermée.

3.Dévidez la longueur requise pour l’article à emballer. Ajoutez les 75 mm nécessaires à la ligne de soudure, puis coupez le rouleau en faisant coulisser le coupoir du rouleau (C).

Utilisation

En vous reportant à la fig. 3 :

1.Placez l’article à emballer dans le sac. Vous pouvez utiliser un sac FoodSaver™ prêt à l’emploi ou créer votre propre sac à l’aide d’un rouleau FoodSaver™.

2.Placez le côté ouvert du sac dans la fente du ramasse-gouttes (F).

3.Fermez et verrouillez le couvercle. Quand le couvercle est bien fermé, une bande verte apparaît autour du loquet, et le voyant d’alimentation vert (L) s’allume.

4.Appuyez sur le bouton mise sous vide et soudure (P).

5.Votre appareil de mise sous vide commence à extraire l’air du sac et le ferme ensuite hermétiquement. Une fois que les voyants d’état (M) se sont arrêtés et que le voyant d’état de soudure (N) rouge s’est éteint, l’opération est terminée.

Emballage des aliments à haute teneur en humidité (...004X seulement)

Si vous emballez des aliments à forte teneur en liquide ou très juteux, appuyez sur le bouton pour aliments à haute teneur en humidité (Q) AVANT d’appuyer sur le bouton mise sous vide et soudure.

Soudure d’un sac sans extraction d’air

Pour souder un sac sans faire le vide, appuyez sur le bouton soudure seulement (O). Vous pouvez fermer hermétiquement les types de sac qui servent à emballer les snacks comme les croustilles, les croustilles au maïs, etc.

Emballage hermétique des articles délicats

Certains articles comme les pâtisseries, le pain, les biscuits, etc., risquent d’être écrasés lors de l’emballage. Pour éviter que cela ne se produise, utilisez le bouton soudure seulement (O) comme suit:

1.Suivez les étapes 1, 2, 3 et 4 du mode d’emploi de votre appareil de mise sous vide.

2.Appuyez sur le bouton soudure seulement (O) avant que l’article ne soit écrasé. L’extraction d’air cesse alors immédiatement, et le sac est soudé.

Utilisation des accessoires FoodSaver

1.Branchez une des extrémités du tuyau d’accessoire (K) sur le raccord (J) prévu à cet effet. Insérez l’autre bout du tuyau dans le raccord sur l’accessoire. Suivez les instructions particulières fournies avec l’accessoire FoodSaver.

2.Suivez les étapes 3 et 4 du mode d’emploi de votre appareil de mise sous vide.

www.foodsavereurope.com

11

Guide de rangement et conseils

Emballage sous vide et salubrité

L’évacuation quasi totale de l’air des contenants hermétiques propre à l’emballge sous vide prolonge la fraîcheur des denrées ; ceci réduit l’oxydation qui altère valeur nutritive, saveur et qualité d’ensemble.

Faire le vide freine la croissance des microorganismes, source de contamination sous certaines conditions.

Les basses températures sont essentielles au maintien de la salubrité des aliments. Vous pouvez énormément réduire la croissance des microorga nismes à 4 °C ou moins. La congélation à -17 °C ne tue pas les microorganismes, mais elle arrête leur croissance. Congelez toujours les denrées périssables emballées sous vide pour les conserver à long terme et réfrigérez-les après leur décongélation.

Soulignons que l’emballage sous vide ne remplace PAS la mise en conserve et la stérilisation et qu’il ne peut inverser la dété rio ration des aliments. Il ne fait que ralentir l’altération de la qualité. Prédire combien de temps les aliments garderont leur saveur, texture et apparence optimales est difficile et dépend de l’âge et de l’état des aliments au moment de l’emballage.

IMPORTANT: Emballer sous vide ne remplace PAS la réfrigération ou la congélation. Les denrées périssables devant être réfrigérées doivent continuer à être réfrigérées après l’emballage sous vide. Pour éviter toute possibilité de maladie, ne pas réutiliser les sacs après avoir emballé de la viande crue, du poisson cru ou des aliments gras. Ne pas réutiliser les sacs qui sont passés au four à micro-ondes ou qui ont mijotés.

Aliments

Durée de conservation

 

 

 

Bœuf, porc, agneau, volaille

2

à 3 ans

 

 

 

Viande hachée

 

1 an

 

 

 

Poisson

 

2 ans

 

 

Fromages à pâte dure (cheddar, parmesan, édam, gouda)

4 à 8 mois

 

 

 

Asperges, brocoli, carrotte, chou-fleur, chou, chou de Bruxelles, haricots verts, pois, maïs, etc.

2

à 3 ans

 

 

Laitue, épinards, etc.

2 semaines

 

 

 

Abricots, prunes, pêches, nectarines, etc.

1

à 3 ans

 

 

Baies molles (framboises, mûres, fraises, etc.)

1 semaine

 

 

Baies fermes (myrtilles, canneberges, etc.)

2 semaines

 

 

 

Pain, bagels, pâtisseries

1

à 3 ans

 

 

 

Noix et graines

 

2 ans

 

 

 

Café en grains

 

1 an

 

 

Café moulu

5 à 6 mois

 

 

 

Aliments en poudre (sucre, farine, etc.)

1

à 2 ans

 

 

 

Sauces, soupes, ragoûts, etc.

1

à 2 ans

 

 

 

Aliments secs (fèves, pâtes, riz, céréales, etc.)

1

à 2 ans

 

 

Croustilles, biscuits, craquelins, etc.

3 à 6 semaines

 

 

 

12

www.foodsavereurope.com

Décongélation et réchauffage des aliments emballés sous vide.

LES ALIMENTS A L’INTERIEUR DU SACHET PEUVENT ETRE DECONGELES MAIS PAS RECHAUFFES AU FOUR A MICRO-ONDES.

Décongélation- Toujours décongeler les aliments au réfrigérateur ou bien au four à micro-ondes— ne pas décongeler des aliments périssables à température ambiante. Assurez-vous de couper le coin du sac avant de le mettre au four à micro-ondes. Il est recommandé de mettre le sac sur un plat allant au four à micro-ondes pour éviter que le liquide ne se déverse dans le four.

Faire réchauffer – Pour faire réchauffer des aliments au four à microondes, les retirer du sac et les mettre dans un plat allant au four à micro-ondes.

Vous pouvez aussi faire réchauffer les aliments des Sacs FoodSaver™ en les plongeant dans l’eau à une température d’ébullition en dessous de 75°C (170°F).

Lieu de rangement

Remarques

 

 

Congélateur

Précongelez les aliments à haute teneur en humidité avant de faire le vide. Vous pouvez aussi placer un essuie-tout

 

 

plié entre les aliments et le haut du sac pour absorber l’excès de liquide. Souvenez-vous de laisser 75 mm d’espace

Congélateur

au-dessus de l’essuie-tout pour la ligne de soudure. Remarque : le bœuf peut sembler d’une couleur plus foncée après

 

Congélateur

l’emballage sous vide, par suite de l’absence d’oxygène. Ce n’est pas un signe d’avarie.

 

 

 

Réfrigérateur

Pour garder le fromage frais, emballez-le sous vide en fin d’emploi. Le sac devra être long. Prévoyez un supplément de

25 mm pour chaque nouvelle soudure. N’emballez JAMAIS les fromages à pâte molle.

 

 

 

Toujours au

Avant l’emballage, blanchissez les légumes jusqu’à ce qu’ils soient cuits, mais encore croquants. Congelez avant

d’emballer. Séparez les légumes pendant la congélation pour éviter qu’ils ne collent ensemble lors de l’emballage.

congélateur

N’emballez JAMAIS sous vide les fromages à pâte molle.

 

 

 

Réfrigérateur

Lavez et séchez. Pour obtenir de meilleurs résultats, emballez dans un contenant FoodSaver.

Congélateur

 

 

Précongelez les baies et les fruits mous avant de les emballer. Séparez les fruits pendant la congélation pour éviter qu’ils

Réfrigérateur

ne collent ensemble lors de l’emballage.

 

Réfrigérateur

 

 

 

Congélateur

Nous recommandons d’utiliser un contenant FoodSaverpour éviter de les écraser. Vous pouvez aussi les précongeler,

jusqu’à ce qu’ils soient durs.

 

 

 

Garde-manger

 

 

 

Garde-manger

 

 

Afin que la pompe n’aspire pas de particules, placez un filtre à café ou un essuie-tout au haut du sac ou du contenant

Garde-manger

avant de faire le vide. Vous pouvez aussi mettre l’aliment dans son emballage d’origine, dans un sac FoodSaver.

Garde-manger

 

 

 

Congélateur

Précongelez dans un récipient convenable jusqu’à ce que les aliments soient durs. Retirez le liquide congelé et mettez

sous vide dans un sac FoodSaver™.

 

 

 

Garde-manger

 

 

 

Garde-manger

Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un contenant FoodSaverpour les articles qui peuvent être écrasés comme

les craquelins.

 

 

 

www.foodsavereurope.com

13

Entretien et nettoyage

Ne plongez jamais l’unité ou son cordon d’alimentation et la prise dans de l’eau ou tout autre liquide. Débranchez toujours l’unité avant le nettoyage.

Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux sec.

Retirez et videz le ramasse-gouttes (F) après chaque utilisation. Lavez-le à l’eau savonneuse chaude ou placez-le dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Asséchez-le bien avant de le remettre en place.

Vérifiez qu’il n’y pas de résidus alimentaires autour du joint d’étanchéité supérieur (A), du joint d’étanchéité inférieur (G) et du ramasse-gouttes. Essuyez les joints avec un chiffon savonneux chaud si nécessaire. Il est possible d’enlever les joints pour les nettoyer. Lavez-les à l’eau chaude savonneuse. Séchez-les bien et remettezles soigneusement en place.

Rangement

Fermez le couvercle jusqu’à ce que les loquets s’engagent, mais sans saillir et révéler la bande verte (jusqu’au premier clic). C’est assez pour retenir le couvercle, mais cela évite de comprimer les joints (ce qui pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité).

Enroulez le câble autour des taquets sous l’unité. L’unité peut être rangée en position verticale comme dans l’illustration.

Garantie

Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie.

Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document.

Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.

Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (« JCS (Europe) ») peut modifier ces dispositions.

JCS (Europe) s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que :

vous avertissiez rapidement le magasin ou JCS (Europe) du problème ; et

l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien

réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par JCS (Europe) Products Europe.

Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de JCS (Europe), une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par JCS (Europe) ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures.

Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un usage commercial ou communal.

Si votre appareil est accompagné d’une garantie locale ou d’une carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir plus.

Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité. Envoyez-nous un email à enquiriesEurope@jardencs.com pour plus d’informations sur le recyclage et la directive WEEE.

Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited

5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle

SK8 3GQ

UK

 

 

 

14

www.foodsavereurope.com

 

Dépannage

Problème

Solution

Le voyant de surchauffe R est

L’unité a surchauffé. Attendez que le voyant de surchauffe s’éteigne avant d’utiliser.

 

allumé.

 

 

 

La pompe fonctionne pendant plus

Assurez-vous que l’extrémité ouverte du sac est insérée dans le ramasse-gouttes.

de 2 minutes sans que l’air ne soit

Assurez-vous que les deux joints sont posés correctement.

évacué.

Assurez-vous qu’au moins l’une des extrémités du sac est fermée hermétiquement.

 

 

Ouvrez l’unité et assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets étrangers, de poussières ou de débris sur les

 

joints du haut ou du bas.

 

Assurez-vous qu’il y a de l’espace en haut du sac (75 mm) de façon à ce qu’il repose dans le

 

ramasse-gouttes lorsque le couvercle est fermé et verrouillé.

 

Assurez-vous que le tuyau d’accessoire n’est pas raccordé.

 

Assurez-vous que le couvercle est bien fermé (la bande verte apparaît autour du loquet et le voyant

 

d’alimentation vert s’allume).

Le sac n’est pas fermé de façon

Le sac contient trop de liquides. Congelez le contenu du sac avant de le mettre sous vide.

hermétique.

Afin d’assurer une fermeture lisse, mettez délicatement le sac à plat lorsque vous l’insérez dans le

 

 

ramasse-gouttes et tenez le sac jusqu’au démarrage de la pompe à vide.

 

Doublez la fermeture sur les sacs avec un contenu à forte teneur en liquide.

 

 

Rien ne se produit lorsque le loquet

Assurez-vous que le couvercle est bien fermé (la bande verte apparaît autour du loquet et le voyant

est fermé et lors de l’appui sur le

d’alimentation vert s’allume).

bouton Vacuum and Seal (mise

 

sous vide et soudure) ou Seal Only

 

(soudure seulement).

 

www.foodsavereurope.com

15

Wichtige Sicherheitshinweise

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie entsprechend in die sichere Anwendung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nur unter Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Beschädigte Stromkabel müssen durch den Hersteller, den Kundendienst oder andere qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren auszuschließen.

Verwenden Sie das Gerät nur auf einer stabilen, sicheren, trockenen und ebenen Unterlage.

Setzen Sie das Gerät nie für Zwecke ein, für die es nicht bestimmt ist. Das Gerät wurde für die Verwendung in Privathaushalten entwickelt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

Tauchen Sie Teile des Geräts oder Stromkabels nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder Beschädigungen sichtbar sind.

Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgestellt ist und trennen Sie es von der Stromzufuhr.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen. Ziehen Sie den Stecker dabei nicht am Stromkabel.

Verbinden Sie das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel mit dem Netz.

Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör oder Zusatzgeräte.

Beim Aufwärmen von Nahrungsmitteln in FoodSaverBeuteln bitte darauf achten, dass die Beutel nur in einer niedrigen Wassertemperatur unter 75 °C ziehen.

NAHRUNGSMITTEL KÖNNEN IM BEUTEL AUFGETAUT, ABER NICHT IN DER MIKROWELLE WIEDER ERHITZT WERDEN. Beim Auftauen von Nahrungsmitteln in FoodSaver™ Beuteln in der Mikrowelle bitte darauf achten, dass eine Leistung von 180 Watt und zwei Minuten bei einer Maximaltemperatur von 70 °C nicht überschritten werden.

VORSICHT: DIESER VERSCHLUSS IST NICHT FÜR KOMMERZIELLE ZWECKE.

Nur für den Gebrauch im Haushalt

BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF

Das FoodSaver-System

Warum Vakuumverpackung?

Wenn Lebensmittel der Luft ausgesetzt werden, gehen Nährstoffe und Aromen verloren, es kann zu Gefrierbrand kommen und Bakterien, Schimmel und Hefebakterien können sich ungestört vermehren. Mit dem FoodSaver™-Vakuumverpackungssystem können Sie Ihre Lebensmittel luftdicht verschließen und somit Aroma und Qualität schützen. Zur Vergrößerung Ihrer Auswahlmöglichkeiten können Sie nun mit einer kompletten Auswahl FoodSaver™-Beutel und - Vorratsbehältern die Vorzüge einer wissenschaftlich getesteten Aufbewahrungsmethode genießen, die Ihre Lebensmittel bis zu fünf mal länger frisch hält.

Das FoodSaver™-System spart Zeit und Geld

Sparen Sie Ihr Geld! Mit dem FoodSaver™-System können Sie Lebensmittel in großen Mengen oder im Sonderangebot kaufen und anschließend portionsweise einfrieren ohne Lebensmittel zu verschwenden.

Sparen Sie Zeit! Kochen Sie für die kommende Woche vor, bereiten Sie ganze Mahlzeiten zu und halten Sie sie dann in FoodSaver™-Beuteln frisch.

Marinieren in wenigen Minuten. Vakuumverpacken öffnet die Poren der Lebensmittel. Somit können Sie diesen großartigen Geschmack marinierter Lebensmittel in nur 20 Minuten erhalten und müssen nicht eine Nacht lang warten.

Unterhaltung leicht gemacht. Bereiten Sie Ihre berühmten Gerichte und Festtagsleckereien schon vor den Feiertagen zu. So können Sie die Zeit mit Ihren Gästen genießen und müssen den Tag nicht in der Küche verbringen.

Genießen Sie saisonale Gerichte und Spezialitäten. Halten Sie leicht verderbliche oder selten verwendete Lebensmittel länger frisch.

Behalten Sie bei einer Diät die Größe Ihrer Portionen unter Kontrolle. Verpacken Sie bewusst portionierte Mahlzeiten luftdicht und schreiben Kalorienanzahl und/oder den Fettgehalt auf den Beutel.

Schützen Sie Non-Food-Produkte. Halten Sie Ihre Campingund Bootsausrüstung für Ihre Ausflüge trocken und organisiert. Schützen Sie Ihr poliertes Silber vorm Anlaufen, indem Sie es seltener der Luft aussetzen.

FoodSaver-Zubehör

Holen Sie mit den benutzerfreundlichen FoodSaver™ Beuteln, Kanistern und dem Zubehör das Meiste aus Ihrem FoodSaver™ Gerät heraus.

FoodSaver™ Beutel und Rollen

Die FoodSaver™ Beutel und Rollen verfügen über ein Design mit speziellen Kanälen zur effizienten und kompletten Entfernung von Luft. Die mehrlagige Konstruktion bietet einen besonderen Schutz vor Sauerstoff und Feuchtigkeit und verhindert Gefrierbrand. FoodSaver™ Beutel und Rollen gibt es in verschiedenen Größen.

FoodSaver™ Vakuumverpackungskanister

FoodSaver™ Kanister sind benutzerfreundlich und ideal zum Vakuumverpacken empfindlicher Produkte, wie z. B. Muffins oder andere Backwaren, Flüssigkeiten und Trockenerzeugnisse.

FoodSaver™ Flaschenverschluss

Verwenden Sie die FoodSaver™ Flaschenverschlüsse zum Verpacken von Wein, kohlesäurefreien Flüssigkeiten und Ölen. Dies macht Flüssigkeiten länger haltbar und bewahrt den Geschmack. Flaschenverschlüsse nicht für Plastikflaschen verwenden.

16

www.foodsavereurope.com

FoodSaverQuick Marinator

Mit Hilfe des Quick Marinators dauert das Marinieren nicht mehr Stunden sondern lediglich Minuten, denn dank der Vakuumierung zieht die Würze tief in die Lebensmittel ein.

Bestellung

Um Beutel, Rollen und Zubehör von FoodSaverzu bestellen, gehen Sie zu www.foodsavereurope.com und wählen Sie Ihre Region.

Bestandteile

(siehe Abbildung 1)

A Obere Dichtung

B Rollenaufbewahrung C Rollenschneider

D Rollenschneiderbügel

E Deckelverriegelung

F Abnehmbare Auffangschale G Untere Dichtung

H Siegelstreifen I Bedienfeld

J Zubehöranschluss

K Zubehörschlauch

L Betriebsleuchte M Fortschrittsleuchte

N Versiegelungsleuchte

O Versiegelungstaste

P Vakuumierund Versiegelungstaste

Q Taste „Feuchte Lebensmittel“ (nur ...004X) R Überhitzungswarnleuchte

Beutel aus FoodSaver™-Rollen herstellen

Mit FoodSaver™-Rollen können Sie eigene Beutel nach Maß fertigen. Siehe Abb. 2:

1.Schließen Sie den Vakuumierer an die Stromversorgung an. Drücken Sie beide Riegel (E) und öffnen Sie den Deckel. Wenn dies nicht bereits geschehen ist, legen Sie die FoodSaver™- Rolle in die Rollenaufbewahrung (B) und heben Sie den Rollenschneiderbügel (D) an, um das Ende der Rolle unter dem Bügel hindurch zu führen. Ziehen Sie das Ende der Rolle so weit heraus, dass etwa 10 mm über den Siegelstreifen (H) hinausragen.

2.Schließen Sie den Deckel vollständig, bis die Verriegelung (E) einrastet. Ist das Gerät richtig geschlossen, erscheint ein grüner Streifen um die Verriegelung und die grüne Betriebsleuchte (L) leuchtet auf. Drücken Sie die Versiegelungstaste (O). Wenn die Versiegelungsleuchte (N) erlischt, drücken Sie beide Riegel und entnehmen Sie die Rolle. Das Ende der Rolle ist nun versiegelt.

3.Ziehen Sie das Ende der Rolle entsprechend der Länge, die Sie für die zu versiegelnden Lebensmittel benötigen, hinaus. Rechnen Sie weitere 75 mm hinzu, um ausreichend Platz für die Versiegelung zu lassen, und schieben Sie den Rollenschneider (C) über die Rolle.

Verwendung des Vakuumierers

Siehe Abb. 3:

1.Legen Sie die zu versiegelnden Lebensmittel in den Beutel. Hierfür können Sie fertige FoodSaver™-Beutel verwenden oder mithilfe einer FoodSaver™-Rolle eigene Beutel herstellen.

2.Führen Sie das offene Ende des Beutels in den Schlitz der Auffangschale (F).

3.Schließen und verriegeln Sie das Gerät. Ist das Gerät richtig geschlossen, erscheint ein grüner Streifen um die Verriegelung und die grüne Betriebsleuchte (L) leuchtet auf.

4.Drücken Sie die Vakuumierund Versiegelungstaste (P).

5.Der Vakkumierer beginnt, die Luft aus dem Beutel zu saugen und diesen dann zu versiegeln. Wenn die Fortschrittsleuchten (M) und die rote Versiegelungsleuchte (N) erlöschen, ist der Vorgang abgeschlossen.

Verpacken feuchter Lebensmittel (nur ...004X)

Beim Verpacken feuchter oder sehr saftiger Lebensmittel, drücken Sie die Taste „Feuchte Lebensmittel“ (Q) BEVOR Sie die Vakuumierund Versiegelungstaste drücken.

Versiegeln von Beuteln ohne Vakuumierung

Wenn Sie Beutel versiegeln wollen, ohne zuerst die Luft zu entfernen, drücken Sie die Versiegelungstaste (O). Sie können Beutel versiegeln, in denen Sie Snacks wie Kartoffelchips, Tortilla Chips usw. aufbewahren.

Versiegeln empfindlicher Lebensmittel

Einige Lebensmittel wie Gebäck, Brot, Kekse usw. können beim Vakuumieren beschädigt werden. Um dies zu vermeiden, setzen Sie die Versiegelungstaste (O) wie folgt ein:

1.Folgen Sie den Schritten 1, 2, 3 und 4 unter „Verwendung des Vakuumierers“.

2.Drücken Sie die Versiegelungstaste (O), bevor die Lebensmittel zerdrückt werden. Damit wird der Vakuumiervorgang unterbrochen und der Beutel wird versiegelt.

Verwendung von FoodSaver™-Zubehör

1.Schließen Sie den Zubehörschlauch (K) mit einem Ende an den Zubehöranschluss (J) an. Führen Sie das andere Ende des Schlauchs in den Anschluss am Zubehör ein. Folgen Sie den Anleitungen zur Verwendung des Foodsaver-Zubehörs.

2.Folgen Sie den Schritten 3 und 4 unter „Verwendung des Vakuumierers“.

www.foodsavereurope.com

17

Tipps und Hinweise zur Lagerung

Vakuumverpackung und Lebensmittelschutz

Die Vakuumverpackung verlängert die Haltbarkeit von Lebensmitteln durch nahezu vollständiges Entfernen der Luft aus einer versiegelten Verpackung - und vermindert dadurch Oxidationsvorgänge, die sich auf Nährwert, Geschmack und die Gesamtqualität niederschlagen. Luftdichtes Verpacken verhindert die Bildung von Mikroorganismen, was unter gewissen Umständen Probleme verursachen kann.

Beim Konservieren von Lebensmitteln ist das Beibehalten niedriger Temperaturen sehr wichtig. Das Wachstum von Mikroorganismen wird bei Temperaturen von 4 °C und darunter bedeutend reduziert. Das Einfrieren bei -17 °C tötet Mikroorganismen nicht ab, hemmt aber deren Wachstum. Zur Langzeitlagerung frieren Sie grundsätzlich

sämtliche vakuumverpackten Lebensmittel ein, die leicht verderben können, und nach dem Auftauen im Kühlschrank aufbewahren.

Hinweis: Vakuumverpacken ist KEIN Ersatz für Konservenfabrikation und kann den Prozess des Verderbens bei Lebensmitteln

nicht rückgängig machen. Es kann die Veränderungen in der Produktqualität lediglich verlangsamen. Es ist schwer einzuschätzen, wie lange Lebensmittel Aroma, Aussehen und Konsistenz behalten werden, da dies von Alter und Zustand bei der Vakuumverpackung abhängt.

WICHTIG: Vakuumverpacken ersetzt das Tiefgefrieren oder Einfrieren NICHT. Jedes verderbliche Lebensmittel, das vor dem

Lebensmittel

Haltbarkeit

 

 

Rindfleisch, Schweinefleisch, Lamm, Huhn

2 - 3 Jahre

 

 

Hackfleisch

1 Jahr

 

 

Fisch

2 Jahre

 

 

Hartkäse (Gouda, Parmesan, Edamer, Cheddar usw.)

4 - 8 Monate

 

 

Spargel, Brokkoli, Blumenkohl, Karrotte, Kohl, Rosenkohl, grüne Bohnen, Erbsen, Mais usw.

2 - 3 Jahre

 

 

Salat, Spinat usw.

2 Wochen

 

 

Aprikosen, Pflaumen, Pfirsiche, Nektarinen usw.

1 - 3 Jahre

 

 

Weiche Beeren (Himbeeren, Brombeeren, Erdbeeren usw.)

1 Woche

 

 

Feste Beeren (Blaubeeren, Cranberries usw.)

2 Wochen

 

 

Brot, Bagel, Gebäckstücke

1 - 3 Jahre

 

 

Nüsse und Samen

2 Jahre

 

 

Kaffeebohnen

1 Jahr

 

 

Gemahlener Kaffee

5 bis 6 Monate

 

 

Gemahlene Lebensmittel (Zucker, Mehl usw.)

1 - 2 Jahre

 

 

Soßen, Suppen, Eintöpfe usw.

1 - 2 Jahre

 

 

Trockene Lebensmittel (Bohnen, Pasta, Reis, Körner usw.)

1 - 2 Jahre

 

 

Kartoffelchips, Kekse, Kräcker, usw.

3 - 6 Wochen

 

 

18

www.foodsavereurope.com

Vakuumverpacken eingefroren werden muss, muss auch nach dem Vakuumverpacken gekühlt oder eingefroren werden. Zur Vermeidung eventueller Erkrankungen die Beutel nach dem Aufbewahren von rohem Fleisch oder Fisch sowie fettigen Nahrungsmitteln nicht erneut verwenden. Beutel nicht erneut verwenden, wenn sie in der Mikrowelle waren oder geköchelt haben.

Auftauen und Erhitzen vakuumverpackter Lebensmittel

NAHRUNGSMITTEL KÖNNEN IM BEUTEL AUFGETAUT, ABER NICHT IN DER MIKROWELLE WIEDER ERHITZT WERDEN.

Auftauen – Nahrungsmittel stets entweder im Kühlschrank oder in der Mikrowelle auftauen. Verderbliche Nahrungsmittel niemals bei

Zimmertemperatur auftauen. Bevor der Beutel in die Mikrowelle gelegt wird, zuerst eine Ecke abschneiden. Beutel auf einen für die Mikrowelle geeigneten Teller legen, um zu vermeiden, dass

Flüssigkeit überschwappt. Sicherstellen, dass die Maximalleistung von 180 Watt, maximal zwei Minuten und Maximaltemperatur von 70 °C nicht überschritten werden.

Aufwärmen – Zum Aufwärmen von Nahrungsmitteln in der Mikrowelle nehmen Sie das Nahrungsmittel aus dem Beutel und legen es auf einen für die Mikrowelle geeigneten Teller.

Sie können Nahrungsmittel in FoodSaver™ Beuteln auch aufwärmen, indem Sie den Beutel im Wasser bei einer Temperatur unter 75 °C ziehen lassen.

Lagerort

Anmerkungen

 

 

Gefrierschrank

Frieren Sie feuchte Lebensmittel vor dem Vakuumieren vor. Sie können auch ein gefaltetes Haushaltstuch aus Papier

 

zwischen die Lebensmittel und die Öffnung des Beutels legen, um überschüssige Flüssigkeit aufzusaugen. Denken Sie

Gefrierschrank

daran, nach dem Papiertuch 75 mm Platz bis zur Versiegelungsnaht zu lassen. Hinweis: Rindfleisch kann nach dem

 

Vakuumieren dunkler erscheinen, da Sauerstoff entfernt wurde. Dies deutet jedoch nicht darauf hin, dass das Fleisch

Gefrierschrank

verdorben ist.

 

 

Kühlschrank

Vakuumieren Sie Käse nach jedem Verzehr, um ihn frisch zu halten. Verwenden Sie einen extra langen Beutel, damit für

jede neue Versiegelung 25 mm zur Verfügung stehen. Vakuumieren Sie Weichkäse NICHT.

 

 

 

Immer im

Blanchieren Sie Gemüse vor dem Verpacken bis es gekocht aber noch bissfest ist. Frieren Sie das Gemüse vor dem

Verpacken ein. Trennen Sie dabei die Einzelstücke, damit diese beim Verpacken nicht aneinanderkleben. Vakuumieren

Gefrierschrank.

Sie NIE frische Pilze.

 

 

 

Kühlschrank

Waschen und trocknen Sie das Gemüse. Beste Ergebnisse erzielen Sie mit einem FoodSaver-Behälter

Gefrierschrank

 

 

Frieren Sie weiches Obst und Beeren vor dem Verpacken vor. Trennen Sie dabei die Einzelstücke, damit diese beim

Kühlschrank

Verpacken nicht aneinanderkleben.

 

Kühlschrank

 

 

 

Gefrierschrank

Wir empfehlen die Verwendung eines FoodSaver-Kanisters, um zu verhindern, dass die Lebensmittel zerdrückt werden.

Alternativ können Sie diese vorfrieren, bis sie hart sind.

 

 

 

Speisekammer

 

 

 

Speisekammer

Um zu verhindern, dass Lebensmittelstückchen in die Vakuumierpumpe gesogen werden, legen Sie einen Kaffeefilter

 

 

Speisekammer

oder ein Papiertuch oben in den Beutel oder in den Kanister, bevor Sie den Vakuumiervorgang starten. Sie können die

 

Lebensmittel auch in ihrer Originalverpackung in einen FoodSaver-Beutel legen.

Speisekammer

 

 

 

Gefrierschrank

Frieren Sie diese Lebensmittel vor, bis sie hart sind. Entfernen Sie gefrorene Flüssigkeiten und vakuumieren Sie die

Lebensmittel in einem FoodSaver-Beutel.

Speisekammer

 

 

 

Speisekammer

Beste Ergebnisse erzielen Sie bei empfindlichen Lebensmitteln wie Kräckern mit einem FoodSaver-Behälter.

www.foodsavereurope.com

19

Pflege und Reinigung

Tauchen Sie das Gerät oder das Stromkabel und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Netz.

Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

Entfernen und leeren Sie die Auffangschale (F) nach jedem Gebrauch. Spülen Sie die Auffangschale mit warmem Seifenwasser oder legen Sie sie in den oberen Korb der Geschirrspülmaschine. Trocknen Sie die Auffangschale vor dem Wiedereinsetzen gründlich.

Prüfen Sie die obere und untere Dichtung (Aund G) und den Bereich um die Auffangschale, um sicherzustellen, dass diese frei von Lebensmittelrückständen sind. Wischen Sie die Dichtungen ggf. mit einem mit warmem Seifenwasser angefeuchteten Tuch ab. Die Dichtungen können zur Reinigung abgenommen werden. Reinigen Sie diese mit warmem Seifenwasser. Trocknen Sie sie gründlich ab und setzen Sie sie sorgfältig wieder ein.

Lagerung

Schließen Sie den Deckel, bis die Verriegelung greift und Sie ein Klicken vernehmen, drücken Sie den Deckel jedoch nicht vollständig zu, so dass die Verriegelung nicht einrastet und der grüne Streifen nicht sichtbar ist. Der Deckel ist so gesichert, die Dichtungen werden jedoch nicht zusammengedrückt (dies könnte zur Fehlfunktion des Geräts führen). Wickeln Sie das Stromkabel um die Klammern auf der Unterseite des Geräts. Das Gerät kann wie dargestellt vertikal gelagert werden.

Garantie

Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich.

Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum.

Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptionsoder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.

Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt. Diese Bedingungen können ausschließlich durch Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) geändert werden.

JCS (Europe) verpflichtet sich innerhalb der Garantiedauer zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch des Geräts bzw. von Geräteteilen, die nachweislich nicht ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch folgende Voraussetzungen:

Sie müssen den Händler oder JCS (Europe) unverzüglich über das Problem informieren.

An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht beschädigt und nicht von Personen repariert, die von JCS (Europe) nicht autorisiert wurden.

Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung, Beschädigung, nicht zugelassene elektrische Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch JCS (Europe), Reparaturen oder Änderungen durch Personen, die von JCS (Europe) nicht

autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung der Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Außerdem sind durch normale Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie beispielsweise geringfügige Verfärbungen und Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen. Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten Rechte gelten ausschließlich für den ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf die kommerzielle oder kommunale Nutzung ausgedehnt werden.

Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen Garantieoder Gewährleistung geliefert wurde, sollten Sie sich nach deren Bedingungen und nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere Informationen geben.

Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, falls möglich, diese Geräte bei geeigneten Rücknahmestellen ab. Wenn Sie weitere Informationen zur Rücknahme und Entsorgung von Elektrogeräten erhalten möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an die Adresse enquiriesEurope@ jardencs.com

Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 5400 Lakeside

Cheadle Royal Business Park Cheadle

SK8 3GQ Großbritannien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

www.foodsavereurope.com

 

 

Fehlerbehebung

Problem

Lösung

Die Überhitzungswarnleuchte R

Das Gerät ist überhitzt. Warten Sie, bis die Leuchte erlischt, bevor Sie das Gerät wieder verwenden.

 

leuchtet auf.

 

 

 

Die Pumpe läuft über 2 Minuten,

Stellen Sie sicher, dass sich das offene Ende des Beutels in der Auffangschale befindet.

ohne dass Luft angesogen wird.

Prüfen Sie, ob beide Dichtungen richtig eingesetzt sind.

 

 

Prüfen Sie, ob mindestens ein Ende des Beutels versiegelt ist.

 

Öffnen Sie das Gerät, um zu überprüfen, dass sich keine Fremdkörper, Schmutz oder

 

Lebensmittelrückstände auf der oberen oder unteren Dichtung befinden.

 

Stellen Sie sicher, dass Sie am oberen Ende des Beutels ausreichend Platz (75 mm) gelassen

 

haben, damit dieser bei geschlossenem und verriegeltem Deckel bis in die Auffangschale reicht.

 

Stellen Sie sicher, dass der Zubehörschlauch nicht angebracht ist.

 

Stellen Sie sicher, dass der Deckel vollständig geschlossen ist (um die Verriegelung erscheint ein

 

grüner Streifen und die grüne Betriebsleuchte leuchtet).

Der Beutel wird nicht richtig

Es befindet sich zu viel Flüssigkeit im Beutel. Frieren Sie den Inhalt des Beutels vor dem

versiegelt.

Vakuumieren ein.

 

Um die Bildung von Falten im Siegelbereich zu verhindern, ziehen Sie den Beutel beim Einführen

 

in die Auffangschale leicht flach und halten Sie ihn fest, bis die Vakuumierpumpe mit dem Pumpen

 

beginnt.

 

Erzeugen Sie eine zweite Versiegelung über der ersten Versiegelungsnaht, um sicherzustellen, dass

 

feuchte Lebensmittel richtig versiegelt sind.

Das Gerät reagiert nicht, wenn die

Stellen Sie sicher, dass der Deckel vollständig geschlossen ist (um die Verriegelung erscheint ein

Verriegelung geschlossen ist und

grüner Streifen und die grüne Betriebsleuchte leuchtet).

die Versiegelungstaste oder die

 

Vakuumierund Versiegelungstaste

 

gedrückt wird.

 

www.foodsavereurope.com

21

Precauciones Importantes

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con disminución de capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimientos si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del

aparato y comprenden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.

Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.

Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo el fabricante o el agente de servicio correspondiente, o bien una persona cualificada para este trabajo. De esta forma se evitarán riesgos.

Utilice siempre el aparato sobre una superficie estable, segura, seca y horizontal.

No utilice nunca el aparato para ningún fin distinto de aquel para el que ha sido diseñado. Este aparato es para uso doméstico exclusivamente. No utilice este aparato al aire libre.

Nunca sumerja parte alguna del aparato, el cable de alimentación o el conector en agua ni en ningún otro líquido.

No utilice el aparato si este se ha caído al suelo o si presenta signos visibles de daños.

Asegúrese de que el aparato está apagado y desconectado de la toma eléctrica después de usarlo y antes de limpiarlo.

Para desconectar, desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. No desconecte el cable tirando de él.

No utilice un cable alargador con el aparado.

Utilice solo accesorios o piezas recomendados por el fabricante.

Cuando recaliente alimentos en bolsas FoodSaver™, asegúrese de colocarlas en agua a fuego lento por debajo de 75 °C.

LOS ALIMENTOS DE DENTRO DE UNA BOLSA SE PUEDEN DESCONGELAR, PERO NO RECALENTAR EN UN HORNO MICROONDAS. Cuando descongele alimentos en el microondas en bolsas FoodSaver™, asegúrese de no superar la potencia máxima de 180 vatios durante un máximo de 2 minutos y una temperatura máxima de 70 °C.

PRECAUCIÓN: ESTA SELLADORA NO ES PARA USO COMERCIAL.

Sólo para uso doméstico

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

El sistema FoodSaver

Motivos para empaquetar al vacío

La exposición al aire hace que los alimentos pierdan valores nutricionales y sabor, y también provoca quemaduras de congelación y permite

el desarrollo de muchas bacterias, moho y fermentos. El sistema de empaquetado al vacío FoodSaver™ elimina el aire y mantiene el sabor y la calidad gracias al sellado. Con una completa línea de bolsas y contenedores FoodSaver™ para ampliar sus opciones, ahora puede disfrutar de las ventajas de un método de almacenamiento de alimentos probado científicamente que mantiene los alimentos frescos hasta cinco veces más.

El sistema FoodSaver™ permite ahorrar tiempo y dinero

Gaste menos dinero. Con el sistema FoodSaver™, puede comprar grandes cantidades o comprar cuando hay descuentos y empaquetar al vacío los alimentos en las porciones deseadas sin tener que tirar comida.

Ahorre más tiempo. Cocine para toda la semana preparando comidas y guardándolas en las bolsas FoodSaver™.

Macere en pocos minutos. El empaquetado al vacío abre los poros de los alimentos, de modo que puede obtener la maceración deseada en sólo 20 minutos en lugar de tener que esperar al día siguiente.

Reciba invitados con menos esfuerzo. Prepare por adelantado su especialidad y los platos típicos de las festividades y podrá pasar más tiempo con sus invitados.

Disfrute de los alimentos de temporada o especiales. Mantenga frescos durante más tiempo los alimentos altamente perecederos o los que se consumen poco.

Controle las porciones de las dietas. Empaquete al vacío las porciones adecuadas y escriba el número de calorías y/o gramos de grasa en la bolsa.

Proteja artículos no comestibles. Los artículos de camping y navegación estarán secos y bien organizados cuando los necesite. Evite que la plata brillante pierda su brillo minimizando su exposición al aire.

Accesorios FoodSaver

Aproveche al máximo el aparato FoodSaver™ con las bolsas, recipientes y accesorios de FoodSaver™.

Bolsas y rollos de FoodSaver™

El diseño de las bolsas y rollos de FoodSaver™ incluye canales especiales que permiten una extracción eficaz y completa del aire. La construcción en varias capas crean una barrera especialmente eficaz para el oxígeno y la humedad, evitando quemaduras por congelación. Las bolsas y rollos de FoodSaver™ se proporcionan en diferentes tamaños.

Botes de envasado al vacío de FoodSaver™

Los botes de FoodSaver™ son fáciles de usar e ideales para envasar al vacío artículos delicados, como madalenas u otros alimentos horneados, líquidos y alimentos secos.

Tapones para botellas de FoodSaver™

Utilice los tapones para botellas de FoodSaver™ para conservar al vacío el vino, bebidas no carbonatadas y aceites. Esto extiende la vida del líquido y conserva el sabor. Evite usar el tapón para botellas con botellas de plástico.

22

www.foodsavereurope.com

Loading...
+ 50 hidden pages