|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
IMPORTANT INFORMATION |
|||||||||
Read before use and retain for future |
||||||||||
|
reference |
|||||||||
|
|
|||||||||
D |
WICHTIGE INFORMATION |
|||||||||
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes |
||||||||||
|
durchlesen und gut aufbewahren |
|||||||||
|
|
|||||||||
F |
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS |
|||||||||
A lire avant usage et à conserver pour |
||||||||||
|
référence ultérieure |
|||||||||
|
|
|||||||||
NL |
BELANGRIJKE INFORMATIE |
|||||||||
Leest u deze informatie voor het gebruik en |
||||||||||
|
bewaar ze voor toekomstige raadpleging |
VIKTIG INFORMASJON
NLes bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
TÄRKEÄÄ TIETOA
SF Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen HU használatba vett gépekre tudunk. Kérjük,
hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
Gwarancja traci ważność w przypadku PL używania urządzenia do celów innych niż
wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych
Záruka se nebude vztahovat na závady CZ způsobené nesprávným používáním, nebo
jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
A |
|
C |
D |
E |
F |
|
1 |
|
1 |
|
2 |
G |
|
J K
1
L |
M |
Q |
|
R3 |
1 |
2 |
N |
R1 |
R5 |
3 |
P |
R2 |
R6 |
4 |
GB - CONTENTS |
N - INNHOLD |
E - CONTENIDO |
PL - ZAWARTOSC |
||||||
1. |
Trigger |
1. |
Avtrekker (Utløser) |
1. |
|
Disparador |
KARTONU |
|
|
2. |
2 Handle Knobs |
2. |
2 håndtaksknotter (2 |
2. |
|
2 pomos de tirar |
1. |
Starter |
|
3. |
2 Handle Bolts |
|
runde håndtak) |
3. |
|
2 pernos del mango |
2. |
2 gałki uchwytu |
|
4. |
Air inlets |
3. |
2 håndtaksbolter |
4. |
|
Entradas de aire |
3. |
2 śruby uchwytu |
|
5. |
Debris Bag Frame |
4. |
Luftinntak |
5. |
Soporte de la bolsa de |
4. |
Wloty powietrza |
||
6. |
Debris Bag |
5. |
Avfallsposens ramme |
|
|
desechos |
5. |
Rama worka na odpady |
|
7. |
Cutting Lines |
6. |
Avfallspose |
6. |
|
Bolsa de desechos |
6. |
Worek na ścinki |
|
8. |
Instruction Manual |
7. |
Skjœresnorer |
7. |
|
Cordel de corte |
7. |
Linki tnące |
|
9. |
Adjustable Shoulder |
8. |
Bruksanvisning |
8. |
|
Manual de Instrucciones |
8. |
Instrukcja Obsługi |
|
|
Harness |
9. |
Justerbar skuldersele |
9. |
|
Correaje ajustable del |
9. |
Regulowana uprząż na |
|
10. |
Nozzle |
10. |
Tut |
|
|
hombro |
|
ramiona |
|
11. |
Mode Indicator |
11. |
Modusindikator |
10. |
|
Boquilla |
10. |
Dysza |
|
12. |
Adjustable Handle |
12. |
Justerbart håndtak |
11. |
|
Indicador del modo |
11. |
Wskaźnik trybu |
|
13. |
Warning Label |
13. |
Advarselsetikett |
12. |
Mango ajustable |
12. |
Regulowana rączka |
||
14. |
Product Rating Label |
14. |
Produktmerking |
13. |
|
Etiqueta de Advertencia |
13. |
Znaki bezpieczeństwa |
|
15. Wheel Assembly (if |
15. Hjul-monteringsett (hvis |
14. Placa de Características |
14. |
Tabliczka znamionowa |
|||||
|
applicable) |
|
anvendelig) |
|
|
del Producto |
15. Ko ła (jeśli stosowny) |
||
|
|
|
|
15. Ensemble de ruedas (si |
CZ - POPIS STROJE |
||||
D - INHALT |
SF - SISÄLTÖ |
|
|
aplicable) |
|||||
1. |
Drücker |
1. |
Liipasin |
|
|
|
1. |
Spouš< |
|
2. |
2 Griffknöpfe |
2. |
2 kahvan nuppia |
P - LEGENDA |
2. |
2 Tlačítka na rukojeti |
|||
3. |
2 Griffbolzen |
3. |
2 kahvan pulttia |
1. |
|
Gatilho |
3. |
2 Šrouby na rukojeti |
|
4. |
Lufteinlässe |
4. |
Ilmanottoaukot |
2. |
|
2 Botões da Pega |
4. |
Vstupy vzduchu |
|
5. |
Auffangsackrahmen |
5. |
Roskapussin kehikko |
3. |
|
2 Parafusos da Pega |
5. |
Rám vaku na odpad |
|
6. |
Auffangsack |
6. |
Roskapussi |
4. |
|
Entradas de Ar |
6. |
Vak na odpad |
|
7. |
Schnüre |
7. |
Leikkauslangat |
5. |
Armação do Saco de |
7. |
Řezná lanka |
|
|
8. |
Bedienungsanweisung |
8. |
Käyttöopas |
|
|
Detritos |
8. |
Návod k obsluze |
|
9. |
Einstellbarer Schultergurt |
9. |
Säädettävät olkaremmit |
6. |
|
Saco de Detritos |
9. |
Nastavitelný ramenní |
|
10. Düse |
10. Suutin |
7. |
|
Linhas de Corte |
|
popruh |
|
||
11. |
Betriebsart-Anzeige |
11. |
Tilan ilmaisin |
8. |
|
Manual de Instruções |
10. |
Tryska |
|
12. Einstellbarer Griff |
12. Säädettävä kahva |
9. |
|
Alça de Ombro Ajustável |
11. |
Ukazatel režimu |
|||
13. |
Warnetikett |
13. |
Varoitusnimike |
10. |
|
Bocal |
12. |
Nastavitelná rukoje< |
|
14. Produkttypenschild |
14. |
Ruohonleikkurin arvokilpi |
11. |
|
Indicador de Modo |
13. |
Výstražný štítek |
||
15. Laufrad (wenn |
15. Pyöräkokoonpano (tokko |
12. Pega Ajustável |
14. |
Typový štĺtek výrobku |
|||||
|
anwendbar) |
|
soveltuva) |
13. Etiqueta de Aviso |
15. Sestava kol ( |
li použitelný) |
|||
|
|
|
|
14. Rótulo de Avaliação do |
SK - OBSAH |
|
|||
F - TABLE DES MATIÈRES |
S - INNEHÅLL |
|
|
Produto |
|
||||
1. |
Gâchette |
1. |
Utlösare |
15. Kit de roda (se aplicável) |
1. |
Spúš< |
|
||
2. |
2 boutons de poignée |
2. |
2 handtagsknoppar |
|
|
|
2. |
2 skrutky na rúčke |
|
3. |
2 boulons de poignée |
3. |
2 handtagsbultar |
I - NOMENCLATURA |
3. |
2 závity na rúčke |
|||
4. |
Prises d’air |
4. |
Luftintag |
1. |
|
Pulsante |
4. |
Vzduchové vstupy |
|
5. |
Porte-sac de ramassage |
5. |
Ram för |
2. |
|
2 manopole impugnatura |
5. |
Rám na odpadový vak |
|
6. |
Sac de ramassage |
|
skräpuppsamlingspåse |
3. |
|
2 bulloni impugnatura |
6. |
Odpadový vak |
|
7. |
Fils de coupe |
6. |
Skräpuppsamlingspåse |
4. |
|
Bocchette aria |
7. |
Rezné lanká |
|
8. |
Manuel d’instructions |
7. |
Skärlinor |
5. |
|
Telaio sacco raccolta |
8. |
Príručka |
|
9. |
Bandoulière réglable |
8. |
Bruksanvisning |
6. |
|
Sacco raccolta |
9. |
NastaviteFný pás na |
|
10. |
Buse |
9. |
Justerbar axelsele |
7. |
|
Fili di taglio |
|
plece |
|
11. |
Bouton de mode |
10. |
Munstycke |
8. |
|
Manuale di istruzioni |
10. |
Koncovka |
|
12. |
Poignée réglable |
11. |
Indikator för arbetssätt |
9. |
|
Tracolla regolabile |
11. |
Indikátor funkcie |
|
13. Etiquette d’avertissement |
12. Justerbart handtag |
10. Ugello |
12. |
NastaviteFná rúčka |
|||||
14. |
Plaquette des |
13. |
Varningsetikett |
11. |
|
Indicatore modalità |
13. |
Varovný štítok |
|
|
Caractéristiques du |
14. |
Produktmärkning |
12. |
Impugnatura regolabile |
14. |
Prístrojový štítok |
||
|
Produit |
15. Hjulenhet (om |
13. Etichetta di pericolo |
15. Kolesová súprava |
|
||||
15. Ensemble route (si |
|
användbar) |
14. Etichetta dati del prodotto |
SL - VSEBINA |
|
||||
|
applicable) |
|
|
15. |
Ruota (se applicabile) |
|
|||
|
|
DK - INDHOLD |
|
|
|
1. |
Sprožilec |
|
|
NL - INHOUD |
1. |
Udløser |
HU - TARTALOMJEGYZÉK |
2. |
2 gumba za ročaj |
||||
1. |
Trekker |
2. |
2 håndtagsgreb |
1. |
|
Kapcsoló |
3. |
2 vijaka za ročaj |
|
2. |
2 handgreepknoppen |
3. |
2 håndtagsbolte |
2. |
|
2db fogantyú |
4. |
zračni vhod |
|
3. |
2 handgreepbouten |
4. |
Luftindtag |
3. |
|
2db csavar kézikarhoz |
5. |
okvir za vrečo z odpadki |
|
4. |
Luchtinlaatopeningen |
5. |
Græsposeramme |
4. |
|
Levegőbefúvó szerkezetek |
6. |
vreča z odpadki |
|
5. |
Frame van afvalzak |
6. |
Græspose |
5. |
|
Keret hulladéktároló |
7. |
rezalna nit |
|
6. |
Afvalzak |
7. |
Skæretråde |
|
|
zsákhoz |
8. |
Priročnik |
|
7. |
Snijdraden |
8. |
Brugsvejledning |
6. |
|
Hulladéktároló zsák |
9. |
Prilagodljiv pas za |
|
8. |
Handleiding |
9. |
Justerbar skuldersele |
7. |
|
Vágózsinórok |
|
ramena |
|
9. |
Afstelbaar |
10. |
Dyse |
8. |
|
Kezelési útmutató |
10. |
ustnik |
|
|
schouderbanden |
11. |
Tilstandsindikator |
9. |
|
Igazítható vállszíj |
11. |
kazalec načina delovanja |
|
10. |
Mondstuk |
12. |
Justerbart håndtag |
10. Szívófej |
12. |
prilagodljiv ročaj |
|||
11. |
Standindicatie |
13. |
Advarselsmœrkat |
11. Üzemmód-jelző |
13. |
Opozorilna Oznaka |
|||
12. |
Afstelbare handgreep |
14. |
Produktets mærkeskilt |
12. Igazítható kar |
14. |
Napisna Tablica |
|||
13. |
Waarschuwingsetiket |
15. Hjulmontering (selv om |
13. Figgelmeztetµ címke |
15. |
Sestavnia kolesa ( |
če |
|||
14. |
Product-informatielabel |
|
anvendelig) |
14. Termékminősítő címke |
|
prosilec) |
|
||
15. Wiel (wanneer |
|
|
15. Kerék-összeállítás |
|
|
|
|||
|
toepasselijk) |
|
|
|
|
(feltéve, hogy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alkalmazható) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|