FLYMO GARDENVAC 1500, GARDENVAC 2200 TURBO User Manual

0 (0)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

IMPORTANT INFORMATION

Read before use and retain for future

 

reference

 

 

D

WICHTIGE INFORMATION

Bitte vor dem Benutzen des Gerätes

 

durchlesen und gut aufbewahren

 

 

F

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

A lire avant usage et à conserver pour

 

référence ultérieure

 

 

NL

BELANGRIJKE INFORMATIE

Leest u deze informatie voor het gebruik en

 

bewaar ze voor toekomstige raadpleging

VIKTIG INFORMASJON

NLes bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk

TÄRKEÄÄ TIETOA

SF Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten

VIKTIG INFORMATION

Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov

VIGTIGE OPLYSNINGER

Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura

INFORMAZIONI IMPORTANTI

Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione

Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen HU használatba vett gépekre tudunk. Kérjük,

hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.

Gwarancja traci ważność w przypadku PL używania urządzenia do celów innych niż

wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych

Záruka se nebude vztahovat na závady CZ způsobené nesprávným používáním, nebo

jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy

Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte

Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.

FLYMO GARDENVAC 1500, GARDENVAC 2200 TURBO User Manual

A

 

C

D

E

F

 

1

 

1

 

2

G

 

J K

1

L

M

Q

 

R3

1

2

N

R1

R5

3

P

R2

R6

4

GB - CONTENTS

N - INNHOLD

E - CONTENIDO

PL - ZAWARTOSC

1.

Trigger

1.

Avtrekker (Utløser)

1.

 

Disparador

KARTONU

 

2.

2 Handle Knobs

2.

2 håndtaksknotter (2

2.

 

2 pomos de tirar

1.

Starter

 

3.

2 Handle Bolts

 

runde håndtak)

3.

 

2 pernos del mango

2.

2 gałki uchwytu

4.

Air inlets

3.

2 håndtaksbolter

4.

 

Entradas de aire

3.

2 śruby uchwytu

5.

Debris Bag Frame

4.

Luftinntak

5.

Soporte de la bolsa de

4.

Wloty powietrza

6.

Debris Bag

5.

Avfallsposens ramme

 

 

desechos

5.

Rama worka na odpady

7.

Cutting Lines

6.

Avfallspose

6.

 

Bolsa de desechos

6.

Worek na ścinki

8.

Instruction Manual

7.

Skjœresnorer

7.

 

Cordel de corte

7.

Linki tnące

 

9.

Adjustable Shoulder

8.

Bruksanvisning

8.

 

Manual de Instrucciones

8.

Instrukcja Obsługi

 

Harness

9.

Justerbar skuldersele

9.

 

Correaje ajustable del

9.

Regulowana uprząż na

10.

Nozzle

10.

Tut

 

 

hombro

 

ramiona

 

11.

Mode Indicator

11.

Modusindikator

10.

 

Boquilla

10.

Dysza

 

12.

Adjustable Handle

12.

Justerbart håndtak

11.

 

Indicador del modo

11.

Wskaźnik trybu

13.

Warning Label

13.

Advarselsetikett

12.

Mango ajustable

12.

Regulowana rączka

14.

Product Rating Label

14.

Produktmerking

13.

 

Etiqueta de Advertencia

13.

Znaki bezpieczeństwa

15. Wheel Assembly (if

15. Hjul-monteringsett (hvis

14. Placa de Características

14.

Tabliczka znamionowa

 

applicable)

 

anvendelig)

 

 

del Producto

15. Ko ła (jeśli stosowny)

 

 

 

 

15. Ensemble de ruedas (si

CZ - POPIS STROJE

D - INHALT

SF - SISÄLTÖ

 

 

aplicable)

1.

Drücker

1.

Liipasin

 

 

 

1.

Spouš<

 

2.

2 Griffknöpfe

2.

2 kahvan nuppia

P - LEGENDA

2.

2 Tlačítka na rukojeti

3.

2 Griffbolzen

3.

2 kahvan pulttia

1.

 

Gatilho

3.

2 Šrouby na rukojeti

4.

Lufteinlässe

4.

Ilmanottoaukot

2.

 

2 Botões da Pega

4.

Vstupy vzduchu

5.

Auffangsackrahmen

5.

Roskapussin kehikko

3.

 

2 Parafusos da Pega

5.

Rám vaku na odpad

6.

Auffangsack

6.

Roskapussi

4.

 

Entradas de Ar

6.

Vak na odpad

7.

Schnüre

7.

Leikkauslangat

5.

Armação do Saco de

7.

Řezná lanka

 

8.

Bedienungsanweisung

8.

Käyttöopas

 

 

Detritos

8.

Návod k obsluze

9.

Einstellbarer Schultergurt

9.

Säädettävät olkaremmit

6.

 

Saco de Detritos

9.

Nastavitelný ramenní

10. Düse

10. Suutin

7.

 

Linhas de Corte

 

popruh

 

11.

Betriebsart-Anzeige

11.

Tilan ilmaisin

8.

 

Manual de Instruções

10.

Tryska

 

12. Einstellbarer Griff

12. Säädettävä kahva

9.

 

Alça de Ombro Ajustável

11.

Ukazatel režimu

13.

Warnetikett

13.

Varoitusnimike

10.

 

Bocal

12.

Nastavitelná rukoje<

14. Produkttypenschild

14.

Ruohonleikkurin arvokilpi

11.

 

Indicador de Modo

13.

Výstražný štítek

15. Laufrad (wenn

15. Pyöräkokoonpano (tokko

12. Pega Ajustável

14.

Typový štĺtek výrobku

 

anwendbar)

 

soveltuva)

13. Etiqueta de Aviso

15. Sestava kol (

li použitelný)

 

 

 

 

14. Rótulo de Avaliação do

SK - OBSAH

 

F - TABLE DES MATIÈRES

S - INNEHÅLL

 

 

Produto

 

1.

Gâchette

1.

Utlösare

15. Kit de roda (se aplicável)

1.

Spúš<

 

2.

2 boutons de poignée

2.

2 handtagsknoppar

 

 

 

2.

2 skrutky na rúčke

3.

2 boulons de poignée

3.

2 handtagsbultar

I - NOMENCLATURA

3.

2 závity na rúčke

4.

Prises d’air

4.

Luftintag

1.

 

Pulsante

4.

Vzduchové vstupy

5.

Porte-sac de ramassage

5.

Ram för

2.

 

2 manopole impugnatura

5.

Rám na odpadový vak

6.

Sac de ramassage

 

skräpuppsamlingspåse

3.

 

2 bulloni impugnatura

6.

Odpadový vak

7.

Fils de coupe

6.

Skräpuppsamlingspåse

4.

 

Bocchette aria

7.

Rezné lanká

 

8.

Manuel d’instructions

7.

Skärlinor

5.

 

Telaio sacco raccolta

8.

Príručka

 

9.

Bandoulière réglable

8.

Bruksanvisning

6.

 

Sacco raccolta

9.

NastaviteFný pás na

10.

Buse

9.

Justerbar axelsele

7.

 

Fili di taglio

 

plece

 

11.

Bouton de mode

10.

Munstycke

8.

 

Manuale di istruzioni

10.

Koncovka

 

12.

Poignée réglable

11.

Indikator för arbetssätt

9.

 

Tracolla regolabile

11.

Indikátor funkcie

13. Etiquette d’avertissement

12. Justerbart handtag

10. Ugello

12.

NastaviteFná rúčka

14.

Plaquette des

13.

Varningsetikett

11.

 

Indicatore modalità

13.

Varovný štítok

 

Caractéristiques du

14.

Produktmärkning

12.

Impugnatura regolabile

14.

Prístrojový štítok

 

Produit

15. Hjulenhet (om

13. Etichetta di pericolo

15. Kolesová súprava

 

15. Ensemble route (si

 

användbar)

14. Etichetta dati del prodotto

SL - VSEBINA

 

 

applicable)

 

 

15.

Ruota (se applicabile)

 

 

 

DK - INDHOLD

 

 

 

1.

Sprožilec

 

NL - INHOUD

1.

Udløser

HU - TARTALOMJEGYZÉK

2.

2 gumba za ročaj

1.

Trekker

2.

2 håndtagsgreb

1.

 

Kapcsoló

3.

2 vijaka za ročaj

2.

2 handgreepknoppen

3.

2 håndtagsbolte

2.

 

2db fogantyú

4.

zračni vhod

 

3.

2 handgreepbouten

4.

Luftindtag

3.

 

2db csavar kézikarhoz

5.

okvir za vrečo z odpadki

4.

Luchtinlaatopeningen

5.

Græsposeramme

4.

 

Levegőbefúvó szerkezetek

6.

vreča z odpadki

5.

Frame van afvalzak

6.

Græspose

5.

 

Keret hulladéktároló

7.

rezalna nit

 

6.

Afvalzak

7.

Skæretråde

 

 

zsákhoz

8.

Priročnik

 

7.

Snijdraden

8.

Brugsvejledning

6.

 

Hulladéktároló zsák

9.

Prilagodljiv pas za

8.

Handleiding

9.

Justerbar skuldersele

7.

 

Vágózsinórok

 

ramena

 

9.

Afstelbaar

10.

Dyse

8.

 

Kezelési útmutató

10.

ustnik

 

 

schouderbanden

11.

Tilstandsindikator

9.

 

Igazítható vállszíj

11.

kazalec načina delovanja

10.

Mondstuk

12.

Justerbart håndtag

10. Szívófej

12.

prilagodljiv ročaj

11.

Standindicatie

13.

Advarselsmœrkat

11. Üzemmód-jelző

13.

Opozorilna Oznaka

12.

Afstelbare handgreep

14.

Produktets mærkeskilt

12. Igazítható kar

14.

Napisna Tablica

13.

Waarschuwingsetiket

15. Hjulmontering (selv om

13. Figgelmeztetµ címke

15.

Sestavnia kolesa (

če

14.

Product-informatielabel

 

anvendelig)

14. Termékminősítő címke

 

prosilec)

 

15. Wiel (wanneer

 

 

15. Kerék-összeállítás

 

 

 

 

toepasselijk)

 

 

 

 

(feltéve, hogy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alkalmazható)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 9 hidden pages