FLORABEST FAAS 12 B1 Translation Of The Original Instructions

SEGHETTO RICARICABILE PER POTATURA FAAS 12 B1
SEGHETTO RICARICABILE PER POTATURA
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
AKKU-ASTSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 285192
CORDLESS BRANCH SAW
Translation of the original instructions
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 1 GB / MT Translation of the original instructions Page 11 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 21
A B
C D
E
F
G
Indice
Introduzione .....................................................2
Uso conforme ............................................................... 2
Dotazione .................................................................. 2
Volume della fornitura ........................................................ 2
Dati tecnici ................................................................. 2
Indicazioni generali relative alla sicurezza per elettroutensili .............3
1. Sicurezza sul posto di lavoro ................................................. 3
2. Sicurezza elettrica ......................................................... 3
3. Sicurezza delle persone ..................................................... 4
4. Uso e manipolazione dell'elettro-utensile ........................................ 4
5. Assistenza ............................................................... 5
Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per i seghetti alternativi .................... 5
Uso e manipolazione dell’utensile a batteria ....................................... 5
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie ................................. 5
Istruzioni operative per il taglio .....................................6
Accessori / apparecchi addizionali originali ....................................... 6
Informazioni sulle lame ....................................................... 6
Prima della messa in funzione .......................................6
Carica del pacco batteria ..................................................... 6
Inserimento / rimozione del pacco batteria dall'apparecchio .......................... 6
Controllo della carica della batteria ............................................. 6
Inserimento / rimozione della staffa di sostegno .................................... 7
Montaggio / sostituzione della lama ............................................. 7
Messa in funzione .................................................7
Accensione/spegnimento ...................................................... 7
Metodi di taglio ............................................................. 7
Manutenzione e pulizia ............................................8
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ...........................8
Assistenza .......................................................9
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento ....................................................10
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................10
FAAS 12 B1
IT│MT 
 1
SEGHETTO RICARICABILE PER POTATURA FAAS 12 B1
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu­rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio, definito seghetto alternativo, è con­cepito con una battuta fissa (piastra di base) per il taglio di legno, plastica e materiali di costruzione. L'apparecchio è idoneo per interventi di saldatura grossolani, tagli diritti e curvi e taglia a filo le superfici. Il montaggio della staffa di sostegno consente all'apparecchio di segare perfettamente i rami. Osservare le informazioni sulle lame e le istruzioni operative per il taglio. Qualunque altro impiego o modifica della macchina è da conside­rarsi non conforme alla destinazione d'uso prevista e può comportare gravi rischi di infortunio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. L'apparec­chio non è destinato all'uso commerciale.
Dotazione
Blocco di accensione Impugnatura Pacco batteria Sblocco (pacco batteria) Interruttore ON/OFF Lama di taglio Piastra di base Mandrino ad attacco rapido Guanto Sblocco (staffa di sostegno) Staffa di sostegno Caricabatteria rapido LED di controllo (verde)
LED di controllo (rosso) Indicatore dello stato della batteria
Volume della fornitura
1 seghetto ricaricabile per potatura FAAS 12 B1 1 caricabatterie rapido FAAS 12 B1-2 1 pacco batteria FAAS 12 B1-1 1 staffa di sostegno 1 lama per legno 152 mm 1 valigetta 1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Gattuccio a batteria: FAAS 12 B1
Tensione nominale: 12 V
Numero di giri nominale in folle: n0 0–2700 min
Lunghezza corsa: 20 mm Max. Potenza di taglio: legno 80 mm
Pacco batteria: FAAS 12 B1-1
Tipo: IONI DI LITIO Tensione nominale: 12 V
Capacità: 1500 mAh
Caricabatterie rapido: FAAS 12 B1-2
INGRESSO / Input:
Corrente nominale: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Potenza assorbita nominale: 30 W
USCITA / Output:
Tensione nominale: 12,6 V
Corrente nominale: 1800 mA Tempo di carica: circa 60 min
Classe di protezione: II /
(corrente
continua)
-1
(corrente continua)
(corrente alternata)
(corrente continua)
(isolamento doppio)
2 │ IT
MT
FAAS 12 B1
Valori di emissione acustica:
Valore di misurazione dei rumori determinato secondo ENISO 4871. Valori tipici del livello di rumore ponderato A dell'elettroutensile nel luogo dell'utilizzo:
Livello di pressione acustica: L Fattore di convergenza: K
= 82 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
Livello di potenza acustica: LWA = 93 dB (A) Fattore di convergenza: K
= 3 dB
WA
Indossare paraorecchi acustici!
Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN60745:
Taglio di pannelli di truciolato: a
h,B
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s Taglio di travi di legno: a
h,WB
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
= 6,37 m/s
2
= 9,26 m/s
2
2
NOTA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato misurato secondo un proce­dimento di misurazione conforme alla norma e può essere usato per un confronto tra vari apparecchi. Il coefficiente di emissione delle vibrazioni può anche essere usato per una stima introduttiva dell'esposizione.
ATTENZIONE!
Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso
dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe risultare sottostimata se l'elettrou­tensile viene utilizzato regolarmente in tal modo. Cercare di ridurre il più possibile la sollecitazione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni sono l'uso di guanti nell'utilizzo dell'elettroutensile e la limitazione della dura­ta d'impiego. Occorre tenere in considerazio­ne tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funzio­na senza subire carichi).
Indicazioni generali
relative alla sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE!
Leggere tutte le indicazioni relative alla sicu-
rezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla
2
sicurezza e le istruzioni per il futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben
illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettro-
utensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere
idonea all'inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non
modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
FAAS 12 B1
IT│MT 
 3
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col-
legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog-
gia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non
conformi, come ad es. per trasportare l'elettro­utensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da angoli acuminati o da parti dell'apparecchio in movimento. Cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga omologata an­che per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga
idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
un ambiente umido, utilizzare un circuito di sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un
circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare sempre attenzione controllando le
operazioni in corso e procedere con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile se si è malati o stan­chi o se sono state assunte sostanze come droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di
disattenzione nell'uso dell'elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale come ma­scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o movimentarlo.
Se si tiene il dito sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si posso­no verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi per dadi prima di accendere l'elettro­utensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell'apparecchio possono provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a
una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo si può controllare
meglio l'elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movimento. Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli
o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare aspiratori per polvere
e trucioli, accertarsi che siano collegati e vengano utilizzati correttamente. L'uso di un
aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.
4. Uso e manipolazione dell'elettro­utensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
difettoso.Un elettroutensile che non può più essere acceso o spento è pericoloso e deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente
e/o rimuovere la batteria prima di eseguire impostazioni dell'apparecchio, sostituire gli accessori o riporre l'apparecchio. Questa
misura precauzionale impedisce l'avvio involon­tario dell'elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati
fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o che non hanno letto le presenti istruzioni.
4 │ IT
MT
FAAS 12 B1
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare
che le parti mobili dell'apparecchio funzio­nino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell'e­lettroutensile. Fare riparare le parti danneg­giate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti
infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con angoli di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili,
ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni
diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo.
5. Assistenza
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da per-
sonale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce la
sicurezza dell'elettroutensile.
Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per i seghetti alternativi
■ Afferrare sempre l'elettroutensile dal manico
isolato quando si eseguono lavori nei quali l'elettroutensile potrebbe urtare cavi elettrici nascosti o il proprio cavo di alimentazione.
Il contatto con una linea che conduce tensione potrebbe mettere sotto tensione anche le parti dell'apparecchio di metallo e provocare così una scossa elettrica.
Indossare una mascherina antipolvere.
Uso e manipolazione dell’utensile a batteria
a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie
che vengono consigliati dal costruttore. Se un
caricabatterie adatto a un determinato tipo di batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi è pericolo di incendio.
b) Utilizzare solo le batterie appositamente
previste per gli elettroutensili. L’utilizzo di altre batterie può causare lesioni e pericoli di incendio.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano
da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della
batteria può dare luogo a ustioni o incendio.
d) In caso di utilizzo scorretto, potrebbe
fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contatto con questo liquido. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce
dalla batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO-
SIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili.
Proteggere la batteria dal calore, per
es. es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità.
Sussiste pericolo di esplosione.
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie
Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa­recchio e qualora ne abbiano compreso i pe­ricoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Il caricabatterie è indicato solo per l'uso
in ambienti interni.
FAAS 12 B1
IT│MT 
 5
In caso di danni al cavo di collegamento
dell'apparecchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
Istruzioni operative per il taglio
Verificare la presenza di corpi esterni sul materiale
da lavorare quali chiodi, viti ecc. e rimuoverli.
Se la lama si blocca spegnere immediatamente
l'apparecchio. Allargare la fessura già tagliata con un attrezzo idoneo ed estrarre il seghetto alternativo.
Tagliare il materiale con un avanzamento
uniforme.
Accessori / apparecchi addizionali originali
■ Utilizzare solo accessori e apparecchi addi-
zionali indicati nel manuale di istruzioni.
L'uso di apparecchi o accessori diversi da quelli indicati nel manuale di istruzioni può comporta­re il pericolo di lesioni.
Informazioni sulle lame
È possibile utilizzare qualsiasi altra lama, purché sia provvista del supporto adeguato, gambo universale da ½“ (12,7 mm). Per ogni impiego del seghetto alternativo, sono reperibili in commercio lame ottimizzate di diverse lunghezze.
NOTA
TPI = teeth per inch = numero di denti ogni
2,54 cm
Prima della messa in funzione
Carica del pacco batteria
ATTENZIONE!
Staccare sempre la spina dalla presa prima
di rimuovere o inserire il pacco batteria dal o nel caricabatterie rapido .
Non caricare il pacco batteria
ratura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di sopra di 40 °C.
Inserire il pacco batteria
rapido
Inserire la spina nella presa Il LED di controllo
rosso si accende.
Il LED di controllo verde segnala che il pro-
cedimento di carica è concluso e che il pacco batteria è pronto per l'uso.
Introdurre il pacco batteria Tra un processo di carica e l'altro spegnere il
caricabatterie rapido scollegando la spina dalla presa di corrente.
.
per almeno 15 minuti
se la tempe-
nel caricabatteria
nell'apparecchio.
Inserimento / rimozione del pacco batteria dall'apparecchio
Inserire il pacco batteria:
Fare in modo che il pacco batteria
in posizione nell'impugnatura
Rimozione del pacco batteria:
Premere il tasto per lo sbloccaggio e prele-
vare il pacco batteria
.
.
Controllo della carica della batteria
Per verificare le condizioni della batteria pre-
mere l’interruttore di Blocco di accensione ON/OFF Lo stato o la carica residua vengono visualizzati sull'indicatore di stato della batteria
ROSSO / ARANCIONE / VERDE = potenza /
carica massima ROSSO / ARANCIONE = potenza / carica media ROSSO = carica debole – caricare la batteria
.
si innesti
:
et
6 │ IT
MT
FAAS 12 B1
Inserimento / rimozione della staffa di sostegno
NOTA
Non è possibile inserire / rimuovere la staffa
di sostegno
Inserimento della staffa di sostegno (vedere fig. B–D):
Premere il tasto di sbloccaggio Introdurre la staffa di sostegno tramite le
guide della piastra di base nell'apparecchio.
Bloccare il tasto di sblocco .
Rimozione della staffa di sostegno:
Premere lo sbloccaggio
la staffa di sostegno dalla guida.
se la lama è montata .
.
ed estrarre in avanti
Montaggio / sostituzione della lama
Indossare i guanti protettivi durante l'utilizzo / la sostituzione della lama.
Ruotare completamente il mandrino ad attacco
rapido lo ruotato.
Infilare la lama nel mandrino ad attacco rapido
la battuta.
I denti della lama di taglio
in direzione della freccia e mantener-
spingendola fino a quando non raggiunge
ATTENZIONE!
devono essere
rivolti verso il basso!
Messa in funzione
Accensione/spegnimento
Accensione:
Premere il blocco di accensione Premere l'interruttore ON/OFF .
Spegnimento:
Rilasciare l'interruttore ON/OFF
Metodi di taglio
A) Intervento senza staffa di sostegno (vedere fig. E):
In caso di rami con diametri più grandi o di taglio
di legno, plastica e materiali di costruzione, lavo­rare SENZA la staffa di sostegno. Il componente di taglio deve essere posizionato sulla piastra di base. In caso di pezzi circolari muovere il seghetto con movimenti avanti e indietro.
A1) Taglio a filo:
Con lame flessibili, a condizione che abbia-
no la lunghezza corrispondente, è possibile tagliare pezzi sporgenti come ad es. es. tubi direttamente alla parete.
1. Posizionare la lama direttamente sulla parete.
2. Piegarla con una pressione laterale sul seghetto alternativo, in modo che la piastra di base aderisca lateralmente sulla parete.
3. Accendere l'apparecchio e tagliare il pezzo esercitando una pressione costante.
.
.
Rilasciare il mandrino ad attacco rapido ,
che deve ritornare nella posizione di partenza. La lama è ora bloccata.
FAAS 12 B1
A2) Taglio a immersione (vedere fig. F):
ATTENZIONE! PERICOLO DI RINCULO!
I tagli a immersione possono essere eseguiti
solo con materiali morbidi (legno o simili).
1. Posizionare il seghetto alternativo con il bordo inferiore della piastra di base Accendere l'apparecchio.
2. Inclinare il seghetto in avanti e immergerlo con la lama nel pezzo.
3. Posizionare il seghetto in verticale e continuare a tagliare lungo la linea di taglio.
sul pezzo.
IT│MT 
 7
Loading...
+ 24 hidden pages