FLORABEST FAAS 10.8 A2 Operation And Safety Notes

®
IAN 109793
Cordless Pruning saw Faas 10.8 a2
aKKu-asTsÄge
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FerăsTrău Cu aCumulaTor PenTru Crengi
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
АкумулАторен трион зА клони
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
ΠΡΙΌΝΙ ΚΉΠΟΥ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
Υποδείξει χειρισού και ασφαλεία
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Cordless Pruning saw
Operation and Safety Notes Translation of the original instructions
GB Operation and Safety Notes Page 5 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 15 BG Инструкции за обслужване и безопасност Страница 25 GR Υποδείξει χειρισού και ασφαλεία Σελίδα 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τι δυο σελίδε ε τι εικόνε και εξοικειωθείτε ε όλε τι λειτουργίε τη συσκευή.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1
3
2
C D
A B
456
7 8 9 10
14 13
11
15
16
10 8
11
12
F
G
E
5 GB
®
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Features ...............................................................................................................................................Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety ........................................................................................................................... Page 7
2. Electrical safety ............................................................................................................................... Page 7
3. Personal safety ................................................................................................................................ Page 8
4. Careful handling and use of electrical power tools .....................................................................Page 8
5. Use and handling of the cordless electrical power tool ..............................................................Page 9
6. Service ............................................................................................................................................. Page 9
Safety notices specific to sabre saws ................................................................................................Page 9
Safety notices for chargers .............................................................................................. Page 10
Working instructions for sawing
Original accessories / tools ................................................................................................................Page 10
Information about saw blades ...........................................................................................................Page 10
Before using
Removing / charging / inserting the battery pack .............................................................................Page 10
Checking the battery charge .............................................................................................................. Page 11
Attaching / Removing the holding bracket ........................................................................................Page 11
Installing / replacing the saw blade ................................................................................................... Page 11
Start-up
Switching on and off ........................................................................................................................... Page 11
Sawing techniques .............................................................................................................................. Page 11
Maintenance and Cleaning .............................................................................................. Page 12
Service ...............................................................................................................................................Page 12
Warranty ......................................................................................................................................... Page 12
Disposal ............................................................................................................................................ Page 13
Translation of the original declaration of conformity /
Manufacturer ............................................................................................................................... Page 13
6 GB
®
Introduction
Cordless Pruning Saw FAAS 10.8 A2
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as de
scribed and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The tool - normative sabre saw - with fixed stop (shoe) is intended for cutting wood, plastic and building materials. The tool is suitable for rough saw cuts, straight or curved cuts, and flush surface cuts. Used with the holding bracket the tool is suitable for cut­ting branches. Please note the information on saw blades and instructions on sawing. Any other use or modification of the tool is deemed improper use with serious risks. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The tool is not in­tended for commercial use.
Features
1
Switch lock
2
Handle
3
Battery pack
4
Release (battery pack)
5
ON- / OFF-switch
6
Saw blade
7
Shoe
8
Quick-action blade clamp
9
Hand guard
10
Release (holding bracket)
11
Holding bracket
12
Rapid charger
13
Status LED (green)
14
Status LED (red)
15
Battery indicator
16
Test button
Scope of delivery
1 Cordless Pruning Saw FAAS 10.8 A2 1 Holding bracket 1 Battery pack 1 Rapid charger 1 Saw blade, wood 152 mm 1 Instructions for use 1 Carrying case
Technical Data
Rated voltage: 10.8 V Rated idle stroke rate: n0 0–2700 min
-1
Stroke length: 20 mm Max. cutting rate: Wood 80 mm
Battery pack FAAS 10.8 A2-1:
Type: LITHIUM-ION Rated voltage: 10.8 V Capacity: 1500 mAh
Rapid charger FAAS 10.8 A2-2:
Input: Rated voltage: 230–240 V∼, 50 Hz Rated power: 30 W
Output: Rated voltage: 12.6 V Charging current: 1800 mA Charging time: approx. 60 min Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured data for noise is determined in accord­ance with EN 60745. The A-rated noise level of the power tool is typically: Sound pressure level: 79 dB(A) Sound power level: 90 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
Wear hearing protection!
7 GB
®
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Vibration emission values:
Vibration emission value (cutting boards): a
h,B
= 6.6 m / s
2
Vibration emission value (cutting wooden beams): a
h,WB
= 12.6 m / s
2
Uncertainty K = 1.5 m / s
2
The vibration level specified in
these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare tools. The vibration emission value specified can also serve as a prelim­inary assessment of the exposure. The vibration level will change according to the application of the power tool and in some cases, may exceed the value specified in these instructions. Regularly using the power tool in such a way may make it easy to underestimate the vibration.
Try to keep the vibration loads as low as possible. Measures to reduce the vibration load are, e.g. wearing gloves and limiting the working time. Where­in all states of operation must be included (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load).
General safety advice for
electrical power tools
Read all the safety advice and instructions! Failure
to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools pow­ered by rechargeable batteries (without a mains lead).
1. Workplace safety
a) K
eep your working area clean and wel
l
lit. Untidy or poorly lit working areas can lead
to accidents.
b) Do not work with the device in poten-
tially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases o
r
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c) Keep children and other people away
while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control
of the device.
2. Electrical safety
a) The mains plug on the power tool (or
on the power supply) must fit the
mains socket. Never modify the plug in any way. Never use adapter plugs with earthed power tools. Unmodified plugs
and the correct sockets reduce the risk of elec­tric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d) Do not use the mains lead for any pur-
pose for which it was not intended, e.
g. to carry the device, to hang up the de­vice or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or
tangled mains leads increase the risk of elec­tric shock.
e) When working outdoors with an elec-
trical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
8 GB
®
General safety advice for electrical power tools
f) Use a residual current device (RCD) for
protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo
ment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b) Wear personal protective equipment
and always wear safety glasses. The
wearing of personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety hel­mets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work under­taken, reduces the risk of injury.
c) Avoid accidental starting. Verify the po-
wer tool is switched off before connec­ting it to the mains and / or connecting the battery, picking it up, or carrying it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will
be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
and / or remove the rechargeable bat­tery before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent the device from unintentionally starting.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and
9 GB
®
General safety advice for electrical power tools
the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in­tended can lead to dangerous situations.
5. Use and handling of the cord­less electrical power tool
a) Charge a rechargeable battery unit
using only the charger recommended by the manufacturer. Chargers are often
designed for a particular type of rechargeable battery unit. There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units
supplied are to be used with an elec­trical power tool. The use of other recharge-
able battery units may lead to the danger of injury or fire.
c) When they are not being used, store
rechargeable battery units away from paperclips, coins, keys. nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short-
circuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable
battery units if they are misused. If this happens, avoid contact with the fluid. If contact occurs, flush the affected area with water. Seek additional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may cause skin
irritation or burns.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
The batteries must never be recharged!
Protect the battery against
heat, e.g., against continuous intense sunlight, fire, water and moisture. Danger of explo-
sion.
6. Service
a) Have your device repaired at the ser-
vice centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
Safety notices specific
to sabre saws
To prevent the risk of injury and fire, as well as health hazards:
Hold the tool by the insulated handles
when performing work where the tool may hit hidden electrical wires. Contact
with a live wire could cause metal parts of the tool to become live and lead to electric shock. Use suitable detectors in order to searc
h for hidden supply lines, or consult your local power authority. Contact with elec-
tric lines can lead to fire and electric shock. Damage to a gas line can result in explosion. Breaking a water line causes property damage.
Keep you hands away from the area
of the saw blade. Do not grip the un­derside of the work piece. Contact with
the saw blade may result in injury.
Keep hands away from the lifting rod
and the quick-action blade clamp. Con­tact with components poses a crushing risk.
Always switch on the power tool be-
fore placing it against the work piece. There is also the risk of kickback if the power tool becomes caught in the work piece.
Be sure the guide plate touches the
work piece when sawing without holding bracket. The saw blade could c
atch,
resulting in losing control over the power tool.
After finishing work switch off the
power tool and only remove the saw blade from the cut once it has stopped.
This will prevent kickback and allows you to safely put down the power tool.
Only use undamaged, defect-free saw
blades. Bent or dull saw blades can brake, negatively impact the cut or cause kickback.
10 GB
®
… / Safety notices for chargers / Working instructions for sawing / Before using
After switching off do not stop the saw
blade by pressing it sideways against an object. The saw blade could be damaged,
brake, or cause kickback.
Secure the material well. Do not sup-
port the work piece with your hand or foot. Do not touch objects or the ground with the saw running. Risk of kickback.
Secure the work piece. Use clamps or a
vice to firmly hold the work piece. This results in a safer grip than with your hand.
Wait for the power tool to stop before
putting it down. The tool being used could
catch, resulting in losing control over the pow­er tool.
Lock the on/off switch to the off posi-
tion before working on the power tool (e.g. maintenance, tool change, etc.), and when transporting or storing. Risk
of injury if the on/off switch is accidentally acti­vated.
Protect the power tool from heat, e.g.
also from continuous sunlight, fire, water and moisture. Risk of explosion.
Wear the dust mask when using the tool.
Safety notices for chargers
This device may be used by children age 8 years
and up, as well as by persons with reduced phys­ical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the device and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.
The charger is only suitable for
indoor use.
Do not operate the device if
the cable, mains cable, or plug are damaged. A damaged mains cable indicates a life-threaten­ing danger due to electric shock.
Working instructions for sawing
Check the material you wish to cut for foreign
objects such as nails, screws, etc. and remove these.
Immediately switch off the tool if the saw blade
is jammed. Spread the previously cut slit with a suitable tool and remove the sabre saw.
Saw the material with an even feed motion.
Original accessories / tools
Use only the accessories specified in
the operating instructions. Using tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could result in injury.
Information about saw blades
You can use any saw blade, provided it has the correct shank fitting - ½
(12.7 mm) universal shank. Saw blades in various lengths optimised for any sa­bre saw application are available from your retailer. Note: TPI = teeth per inch = number of teeth per
2.54 cm
Before using
Removing / charging / inserting
the battery pack
Note: The battery is partly charged at the time of
delivery. Charge the battery before use. Li-Ion bat­teries can be charged at any time without reducing the life. Interrupting the charging process does not damage the rechargeable battery.
1. To remove the battery pack
3
press the release
buttons
4
and slide the battery pack 3 out
of the tool.
2. Insert the rechargeable battery pack
3
into
the rapid charger
12
.
3. Insert the mains plug into the mains socket. The
status LED
14
will light up red.
11 GB
®
Before using / Start-up
4. The green status LED 13 shows charging is completed and the battery pack is
3
ready
for use.
5. Slide the battery pack
3
into the tool.
Checking the battery charge
Press the test button 16 to check the battery
condition (see Fig. A). The battery LED
15
indicates the condition and the remaining charge as follows: RED / ORANGE / GREEN = maximum charge / power RED / ORANGE = medium charge/ power RED = low charge – recharge battery
Attaching / Removing the
holding bracket
Note: The retaining bracket 11 cannot be installed /
removed with the saw blade installed.
Attaching the holding bracket (see Fig. B–D):
Press the release button 10. Slide the holding bracket over the guides of the
shoe
7
into the tool.
Lock the release button 10.
Removing the holding bracket:
Press the release 10 and pull the holding
bracket
11
forward and out of the guide.
Installing / replacing the
saw blade
Always wear safety gloves when installing /chang­ing the saw blade.
Turn the quick-release chuck 8 all the way in
the direction of the arrow and keep it turned.
Push the selected saw blade all the way into the
quick-action blade clamp
8
.
ATTENTION! The teeth on the saw blade 6
must be facing down!
6
Release the quick-action blade clamp 8, which
must then return to its original position.The saw blade is now locked.
Start-up
Switching on and off
Switching on:
Press the switch lock 1. Press the ON- / OFF switch 5.
Switching off:
Release the ON- / OFF switch 5.
Sawing techniques
A) Working without holding bracket (see Fig. E):
When cutting thicker branches or sawing wood,
plastic or materials, work WITHOUT holding bracket. The piece to be sawed must touch the shoe. Use a rocking motion when cutting round pieces.
A1) Flush cuts:
When using flexible saw blades with the respective length you can cut protruding pieces, e.g. pipes, flush with the wall.
1. Place the saw blade directly against the wall.
12 GB
®
Start-up / Maintenance and Cleaning / Service / Warranty
2. Apply sideways pressure to the sabre saw, bending it so the foot plate
7
touches the
wall sideways.
3. Switch on the tool and saw through the work piece, applying consistent pressure.
A2) Plunge sawing (see Fig. F):
CAUTION! RISK OF KICK-BACK! Only
plunge saw soft work pieces (wood, etc.).
1. Place the bottom edge of the sabre saw shoe
7
onto the work piece. Switch on the tool.
2. Tip the sabre saw forward and plunge the saw blade into the work piece.
3. Straighten the sabre saw into a vertical posi­tion and continue cutting along the cutting line.
B) Using the holding bracket (see Fig. G):
Move the saw, applying slight downward pressure.
Maintenance and Cleaning
Always disconnect the mains plug from the
socket and remove the battery pack
3
before
cleaning.
Always remove the saw blade before working
on the power tool.
Always keep the tool and the ventilation louvres
clean. Clogged ventilation louvres may result in the tool overheating and/or being damaged.
Clean the tool after finishing work. Do not allow liquids to enter the tool. Please
use a soft cloth for cleaning the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that at­tack plastic.
Clean the saw blade holder, if necessary using
a brush or blowing out with compressed air.
When storing a lithium-ion battery for extended
periods, regularly check the charge. The optimal charge is between 50 % and 80 %. The optimal storage climate is cooling and dry.
Service
Only have your tool
repaired by qualified professionals, and only using original manufacturer parts. This will maintain the safety of the tool.
Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes,
switches) can be ordered through our call centre.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri­vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
13 GB
®
… / … / Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(0.10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 109793
Disposal
The packaging is made of environmen­tally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Do not dispose of power tools in household waste!
In accordance with European Directive 2012 / 19 / EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation into national legislation, worn out pow­er tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly fashion.
Return the tool to a local recycling facility.
Li-Ion
Never dispose of rechargeable batteries in your household refuse!
Faulty or used rechargeable batteries must be recy­cled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the rechargeable battery pack and / or the tool via the recycling facilities provided.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out tools.
Translation of the original
declaration of conformity / Manufacturer
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURG­STRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
RoHS Directive (2011 / 65 / EU)
The manufacturer is solely responsible for issuing this certificate of conformity. The object of the declaration stated above meets the requirements of Directive 2011 / 65 / EU of the European Parliament and of the Council of 8th of June 2011, limiting the use of specific hazardous materials in electrical devices and electronics.
Applicable harmonized standards
EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-11:2010 EN 62233:2008 EN 60335-1/A11:2014 EN 60335-2-29/A2:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013
Type / Device description:
Cordless Pruning Saw FAAS 10.8 A2
Date of manufacture (DOM): 03–2015 Serial number: IAN 109793
Bochum, 31.03.2015
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
14
®
15 RO
®
Cuprins
Introducere
Utilizare conform destinaţiei ........................................................................................................... Pagina 16
Dotare .............................................................................................................................................. Pagina 16
Pachet de livrare ............................................................................................................................. Pagina 16
Date tehnice .................................................................................................................................... Pagina 16
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice
1. Siguranţa la locul de muncă ...................................................................................................... Pagina 17
2. Siguranţă electrică ...................................................................................................................... Pagina 17
3. Siguranţa persoanelor ................................................................................................................ Pagina 18
4. Utilizarea şi deservirea uneltei electrice .................................................................................... Pagina 18
5. Utilizarea şi deservirea uneltei cu acumulator .......................................................................... Pagina 19
6. Service ......................................................................................................................................... Pagina 19
Indicaţii de siguranţă specifice ferăstraielor alternative ............................................................... Pagina 19
Indicaţii de siguranţă pentru încărcătoare ..................................................... Pagina 20
Indicaţii de lucru pentru tăiere
Accesorii originale / -aparate auxiliare ......................................................................................... Pagina 20
Informaţii referitoare la pânzele de ferăstrău ............................................................................... Pagina 21
Anterior punerii în funcţiune
Introducer / încărcarea / preluarea setului de acumulatori .......................................................... Pagina 21
Verificarea nivelului de încărcare al acumulatorilor ..................................................................... Pagina 21
Introduceţi / preluaţi mânerul de prindere ..................................................................................... Pagina 21
Montarea / schimbarea pânzei de ferăstrău ................................................................................ Pagina 21
Punere în funcţiune
Pornire si oprire ............................................................................................................................... Pagina 22
Metode de tăiere ............................................................................................................................ Pagina 22
Întreţinere şi curăţare ....................................................................................................... Pagina 22
Service ........................................................................................................................................... Pagina 22
Garanţie ....................................................................................................................................... Pagina 23
Eliminarea ca deșeu ........................................................................................................... Pagina 23
Traducerea declaraţie originale de conformitate / Producător .... Pagina 24
16 RO
®
Introducere
Ferăstrău cu acumulator pentru crengi FAAS 10.8 A2
Introducere
V
ă felicităm pentru achiziţia aparatului dumneavoastră. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui pro­dus. Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă mai întâi cu instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă. Folosiţi produsul numai în modul descris şi numai în domeniile de utilizare indicate. Predaţi toate docu­mentele aferente în cazul în care înstrăinaţi produsul.
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul – denumit și ferăstrău alternativ – este p
revă­zut cu un opritor fix (placa de bază) pentru tăierea lemnului, plasticului și a materialelor de construcţie. Aparatul este destinat operaţiunilor de tăiere brute, pentru tăieturile drepte, curbate și pentru despărţirea suprafeţelor. Cu mânerul montat, aparatul este des­tinat tăierii crengilor. Respectaţi informaţiile referitoare la pânzele de ferăstrău. Orice altă utilizare sau modi­ficare a maşinii este considerată necorespunzătoare scopului şi reprezintă pericole de accidente grave. Pentru daunele cauzate prin utilizarea neconformă
cu destinaţia, producătorul nu preia nicio răspundere. Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale.
Dotare
1
Blocaj de pornire
2
Mâner
3
Set acumulatori
4
Blocaj(set acumulatori)
5
Întrerupător PORNIT / OPRIT
6
Pânză de fierăstrău
7
Placă de suport
8
Mandrină de prindere rapidă
9
Protecţie pentru mână
10
Blocaj (mâner)
11
Mâner
12
Încărcător rapid
13
LED de control (verde)
14
LED de control (roșu)
15
Afișarea nivelului bateriei
16
Tasta de verificare
Pachet de livrare
1 Ferăstrău cu acumulator pentru crengi
FAAS 10.8 A2 1 Mâner 1 Set acumulatori 1 Încărcător rapid 1 Pânză ferăstrău pentru lemn 152 mm 1 Manual de instrucţiuni 1 Cutie de transport
Date tehnice
Tensiune nominală: 10,8 V Număr de curse mers în gol: n0 0–2700 min
-1
Lungimea cursei: 20 mm Performanţă max. de tăiere: lemn 80 mm
Set acumulatori FAAS 10.8 A2-1:
Tip: LITHIUM-ION Tensiune nominală: 10,8 V Capacitate: 1500 mAh
Încărcător rapid FAAS 10.8 A2-2:
INTRARE / Input: Tensiune nominală: 230–240 V∼, 50 Hz Putere nominală: 30 W
IEŞIRE / Output: Tensiune nominală: 12,6 V Curent de încărcare: 1800 mA Durată de încărcare: cca. 60 min Clasă de protecţie: II /
Informaţii privind zgomotul și vibraţiile:
Valoarea măsurată a zgomotului conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al uneltei electrice măsoară în mod tipic:
17 RO
®
Introducere / Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice
Nivel presiune acustică: 79 dB(A) Nivel de putere acustică: 90 dB(A) Nesiguranţă K: 3 dB
Purtaţi căşti de protecţie!
Valori emisii oscilaţii:
Valoare emisii oscilaţii (la tăierea plăcilor din lemn): a
h,B
= 6,6 m / s
2
Valoare emisii oscilaţii (la tăierea grinzilor din lemn): a
h,WB
= 12,6 m / s
2
Nesiguranţă K = 1,5 m / s
2
Nivelul de vibraţii menţionat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unui procedeu de măsurare standardizat cuprins în EN 60745 şi poate fi utilizat pentru compararea apa­ratelor. Valorile de emisii de oscilaţii menţionate pot fi utilizate și pentru o estimare introductivă a expunerii. Nivelul de oscilaţii se va modifica conform utilizării uneltei electrice şi poate depăşi în unele cazuri va­loarea menţionată în indicaţii. Solicitarea prin oscilaţii s-ar putea subaprecia atunci când, unealta electrică este folosită în mod regulat în asemenea mod.
Încercaţi să menţineţi încărcarea prin vibraţii pe cât posibil de redusă. Măsurile care pot fi luate de exemplu pentru reducerea încărcării cu vibraţii sunt purtarea mâmușilor la utilizarea uneltei și limitarea duratei de lucru. În acest caz trebuie luate în consi­derare avantajele ciclului de funcţionare (de exem
plu
duratele în care unealta electronică este oprită și
cele
în care este pornită dar fără sarcină).
Indicaţii generale de siguranţă
pentru uneltele electrice
Citiţi toate indicaţiile de sigu­ranţă şi instrucţiunile.
Nerespectarea indicaţiilor şi intsrucţiunilor de sigu­ranţă poate cauza electrocutarea, incendiu şi / sau acccidente grave.
Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile pentru viitor!
Termenul de „Unealtă electrică”, utilizat în indicaţi­ile de siguranţă se referă la uneltele electrice care funcţionează conectate la reţea (cu cablu de reţea) şi la cele care funcţionează cu acumulatoare (fără cablu de reţea).
1. Siguranţa la locul de muncă
a) Ţineţi locul dvs. de muncă curat şi bine
iluminat. Dezordinea şi zone de lucru prost
iluminate pot cauza accidente.
b) Nu lucraţi cu unealta electrică în medii
cu pericol de explozie, în care se află lichide, gaze sau prafuri inflamabile.
Uneltele electrice generează scântei, care pot aprinde praful sau vaporii.
c) Ţineţi copii şi alte persoane la distanţă
atunci când, lucraţi cu unealta electrică.
Atunci când atenţia vă este distrasă puteţi pier­de controlul asupra aparatului.
2. Siguranţă electrică
a) Ștercherul de conectare trebuie să
corespundă prizei (respectiv elementu­lui de reţea). Ștecherul nu trebuie mo­dificat în niciun fel. Nu folosiţi un ştecăr cu adaptor împreună cu unelte electri­ce legate la pământ pentru protecţia acestora. Ştecărele nemodificate şi prizele
corespunzătoare reduc riscul unei electrocutări.
b) Evitaţi contactul cu suprafeţe împă-
mântate, cum ar fi ţevile, corpurile de încălzire, cuptoarele şi frigiderele. Există
risc mărit de electrocutare atunci când, corpul dvs. este în contact cu un obiect împământat.
c) Protejaţi uneltele electrice de ploaie şi
umiditate. Pătrunderea apei într-un aparat
electric măreşte riscul unei electrocutări.
d) Nu folosiţi cablul pentru a purta uneal-
ta electrică, pentru a o suspenda sau pentru a scoate ştecărul din priză. Pro­tejaţi cablul de căldură, ulei, muchii
18 RO
®
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice
ascuţite sau componentele aparatului, care se află în mişcare. Cablurile deterio-
rate sau răsucite măresc riscul unei electrocutări.
e) Atunci când lucraţi cu o unealtă electri-
că în aer liber, folosiţi numai cabluri de prelungire, care sunt autorizate pentru folosirea în aer liber. Utilizarea unui cablu
de prelungire autorizat pentru folosirea în aer liber, reduce riscul unei electrocutări.
f) Atunci când folosirea uneltei electrice
într-un mediu umed nu se poate evita, folosiţi un întrerupător de protecţie contra curentului eronat. Utilizarea unui
întrerupător de protecţie contra curentului ero­nat reduce riscul unei electrocutări.
3. Siguranţa persoanelor
a) Fiţi întotdeauna atent, aveţi grijă la
ceea ce faceţi şi procedaţi raţional în timpul lucrului cu unealta electrică. Nu folosiţi unelte electrice atunci când, sunteţi obosit, vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau unui trata­ment medical. Un moment de neatenţie în
timpul utilizării uneltei electrice poate cauza accidente grave.
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de protecţie ca şi masca, încălţăminte antiderapantă, cască sau căşti de protecţie, în funcţie de tipul şi utili­zarea uneltei electrice reduce riscul unei acci­dentări.
c) Evitaţi o pornire neintenţionată a un-
eltei electrice. Asiguraţi-vă că, unealta electrică este oprită înainte de a o co
nec­ta la alimentarea cu curent, și / sau de a conecta acumulatorul de a îl ridica sau purta. Atunci când aveţi degetul pe în-
trerupător în timpul purtării aparatului sau atun
ci când aparatul este conectat la alimentarea cu curent în stare pornită, se pot întâmpla acciden
te.
d) Înlăturaţi instrumentele de reglare sau
cheile franceze înainte de a porni uneal­ta electrică. Un instrument sau o cheie, care
se află în partea aflată în rotaţie a aparatului, poate cauza accidente.
e) Evitaţi o poziţie neobişnuită a corpului.
Asiguraţi o stabilitate corespunzătoare şi menţineţi-vă tot timpul echilibrul. Astfel
puteţi controla mai bine unealta electrică într-o situaţie neaşteptată.
f) Purtaţi îmbrăcăminte corespunzătoare.
Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bi­juterii. Menţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile la distanţă faţă de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, bi-
juteriile sau părul lung pot fi prinse de piesele ce se află în mişcare.
g) Atunci când se pot monta echipamente
de aspirare şi de colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi corect utilizate. Utilizarea unui echipament
de aspirare a prafului poate reduce periclita­rea prin praf.
4. Utilizarea şi deservirea uneltei electrice
a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Folosiţi
pentru lucrul vostru unealta electrică prevăzută pentru acesta. Cu unealta
electrică corespunzătoare lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi o unealtă electrică al cărei
întrerupător este defect. O unealtă elec-
trică, care nu se mai poate porni sau opri, este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecărul din priză şi / sau înlă-
turaţi acumulatorul înainte de a efectua lucrări de reglare la aparat, schimba accesorii sau depozita aparatul. Această
măsură preventivă împiedică o pornire nein­tenţionată a uneltei electrice.
d) Nu păstraţi uneltele electrice nefolosite
la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi per­soanele, care nu cunosc aparatul sau nu au citit instrucţiunile, să folosească aparatul. Uneltele electrice sunt periculoase
atunci când sunt folosite de persoane neexpe­rimentate.
Loading...
+ 39 hidden pages