Le fait de ne pas suivre toutes
les instructions de ce manuel peut
provoquer un incendie ou une explosion
causant des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
Ne rangez et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres
liquides et vapeurs inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer
une pièce. Il pourrait causer un empoisonnement
au monoxyde de carbone et surchauffer.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ
UNEODEUR DE GAZ
y Ne tentez d’allumer aucun appareil.y Ne touchez à aucun interrupteur électrique.y N’utilisez aucun téléphone dans l’édifice.y Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.
Suivez les consignes du fournisseur de gaz.
y S’il vous est impossible de joindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, un centre d’entretien
ou le fournisseur de gaz.
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité et avertissements 2
Introduction 6
Première utilisation
Panneau de contrôle et affichage de l’horloge 8
Réglage de l’horloge 9
Positionner les étagères 10
Conditionner le four et le tiroir chauffant 12
Utilisation du four Guide de cuisson 14
Fonctions du four 16
Tableaux de cuisson 20
Réglage de la minuterie 26
Cuisine automatique 28
Verrouillage des commandes du four 32
Paramètres de préférence utilisateur 34
Mode Sabbat 36
Utilisation de la table de cuisson En utilisant votre table de cuisson à gaz 38
Directives de cuisson et ustensiles de cuisson 41
Utilisation du tiroir chauffant 43
Soin et nettoyage Tableau de nettoyage manuel 44
Retrait et remplacement de la porte du four 48
Enlever et remplacer les supports latéraux 50
Retrait et remplacement du tiroir-réchaud 51
Remplacement des pièces du brûleur 52
Remplacement d’une ampoule d’éclairage de four 54
Utilisation de la fonction Autonettoyage 55
Dépannage 58
Codes d’alerte 63
Garantie et service 65
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous
les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur
ladisponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site
Web à l’adresse indiquée sur la couverture arrière ou contacter votre détaillant Fisher&Paykel.
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
125 mm
40 mm
WARNING - AVERTISSEMENT
A child or adult can tip the range and be killed (Une personne, enfantou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles).
Check installation of anti-tip device per installation instructions
si le dispositif antibasculement a été installé conformément aux directivesd’installation).
Check engagement of anti-tip device if range is moved per installationinstructions antibasculement, conformément aux directives d’installation).
See installation
instructions for details
(Voir les instructions
d'installation
pour plus de détails).
Tip-Over Hazard - Risque de basculement
Adjustable bracket assembly to
l'arrière de la cuisinière)
Anti-tip bracket
(Bride antibasculement)
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles ou
de dommages lors de l’utilisation de cet appareil, conformez-vous aux consignes de
sécurité importantes énumérées ci-dessous:
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Avant de retirer une ampoule de four défectueuse, prenez soin d’éteindre
l’appareil au niveau du fusible principal ou du disjoncteur. Si vous ne savez
pas comment faire, contactez un électricien.
N’enlevez pas la grille de la plinthe de protection. En raison de l’accès aux
pièces électriques sous tension situées derrière elle, la grille de la plinthe
de protection ne doit être enlevée que par un technicien qualifié.
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois ou quatre broches avec mise
à la terre pour vous protéger contre les risques de décharge; elle doit être
branchée directement dans une prise de courant mise à la terre. Ne coupez
ou retirez en aucun cas la broche de mise à la terre de cette fiche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
!
MISE EN GARDE!
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinére et subir des
blessure mortelles. Vérifier si le dispositif antibasculement a été installé
conformément aux directives d’installation. Si l’appareil est déplacé vérifier
l’engagement du dispositif antibasculement, conformément aux directives
d’installation. Le non-respect de ces directives expose enfants et adults à un
risque de décès ou de brûlures graves.
!
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce.
Quelqu’un pourrait être blessé ou un incendie pourrait se déclarer.
Gardez la zone autour de l’appareil libre de toute matière combustible (par ex. :
revêtements muraux, rideaux, tentures), essence et autres vapeurs
et liquides inflammables.
Ne laissez pas les graisses de cuisson ou autres matières inflammables
s’accumuler dans l’appareil ou à proximité.
Ne suspendez jamais un quelconque article (par exemple, linges à vaisselle)
sur la poignée du four. Certains tissus peuvent s’enflammer ou fondre à
la chaleur.
Ne laissez jamais les brûleurs sans surveillance lorsqu’ils sont en cours
d’utilisation – les débordements produisent de la fumée et des déversements
de matières grasses qui peuvent s’enflammer.
Assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes et que l’appareil est
froid avant d’utiliser un type quelconque de produit nettoyant en aérosol
sur l’appareil ou autour de celui-ci. Les produits chimiques contenus dans
les produits nettoyants pourraient, en présence de chaleur, s’enflammer ou
provoquer la corrosion des parties métalliques.
2
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque d’explosion
Si vous sentez une odeur de gaz, n’utilisez pas l’appareil. Ouvrez une fenêtre
ou une porte pour laisser échapper le gaz, puis suivez les instructions
indiquées sur la page couverture intérieure de ce manuel.
N’utilisez pas d’eau sur les incendies de graisse. Cela pourrait causer
une explosion de vapeur violente.
Éteignez tous les brûleurs, puis étouffez le feu ou la flamme, ou utilisez
un extincteur à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des contenants d’aliments non ouverts tels que
des boîtes de conserve – l’accumulation de pression pourrait faire exploser
le contenant et causer des blessures.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou la mort.
!
MISE EN GARDE!
Risque d’empoisonnement
Ne recouvrez jamais les fentes, trous ou passages de la partie inférieure du four
et ne recouvrez jamais la grille en entier ou la sole du four de matériau comme
le papier d’aluminium. Sinon, vous pourriez bloquer le débit d’air dans le four
et provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Une doublure en
papier d’aluminium peut aussi piéger la chaleur, provoquant ainsi un incendie.
Nettoyez l’appareil avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon
humide pour essuyer les déversements sur une surface de cuisson chaude,
faites preuve de vigilance pour éviter tout risque de brûlure par la vapeur.
Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives lorsqu’ils
sont appliqués sur une surface brûlante. Suivez les directives de nettoyage du
fabricant du produit.
N’utilisez jamais cet appareil pour chauffer une pièce.
Cela pourrait provoquer une intoxication au monoxyde de carbone et
une surchauffe de l’appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un empoisonnement ou la mort.
!
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante
Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes pendant l’utilisation.
Ne touchez pas les brûleurs, les zones à proximité des brûleurs, le gril de
cuisson, la plaque de cuisson, les lèchefrites, les éléments chauffants ou les
surfaces intérieures du four – tous ces éléments peuvent être suffisamment
chauds pour causer des brûlures, même s’ils sont de couleur foncée. Pendant et
après l’utilisation, ne laissez pas les vêtements ou autres matières inflammables
entrer en contact avec ces pièces ou surfaces et ne les touchez pas avant qu’elles
soient refroidies. D’autres pièces et surfaces de l’appareil peuvent devenir
assez chaudes pour causer des brûlures – parmi elles, on retrouve les grilles,
la garniture arrière et les évents de four à l’arrière de la surface de cuisson, le
rebord avant, les surfaces adjacentes à la surface de cuisson et la porte du four.
Utilisez uniquement des gants de cuisine secs – n’utilisez pas de gants de cuisine
humides ou mouillés sur les surfaces brûlantes, car la vapeur pourrait provoquer
des brûlures de vapeur. Ne laissez pas les gants de cuisine toucher les éléments
chauffants qui sont brûlants. N’utilisez pas de serviette ou linge encombrant.
Laissez refroidir la graisse chaude avant de tenter toute manipulation.
Pendant le cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus
élevées que lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces
pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale. Gardez les enfants à distance.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
y Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement
pour l’usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions.
y Installation appropriée – veillez à ce que votre appareil soit correctement installé et
mis à la terre par un technicien de service qualifié. L’appareil pourrait basculer s’il
n’est pas installé conformément aux instructions d’installation.
y N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
Si vous recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre détaillant
ou installateur.
y Assurez-vous que l’installateur vous indique où et comment désactiver l’alimentation
à la cuisinière (c.-à-d. l’emplacement du fusible principal ou du disjoncteur) et où
et comment couper l’alimentation en gaz de la cuisinière en cas d’urgence.
y Ne laissez jamais les enfants sans surveillance – ne laissez pas les enfants seuls ou
sans surveillance à proximité de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ils ne devraient
jamais être autorisés à jouer avec l’appareil, à s’asseoir sur celui-ci ou à se tenir
sur une partie quelconque de l’appareil.
y Attention – pour des raisons de sécurité, ne rangez pas d’articles d’intérêt pour les enfants
dans des armoires au-dessus ou à l’arrière d’une cuisinière – les enfants qui grimperaient
sur la cuisinière pour atteindre de tels objets pourraient être gravement blessés.
y Portez des vêtements convenables – ne portez pas de vêtements amples ou pendants
lorsque vous utilisez cet appareil.
y Entretien par l’utilisateur – ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à
moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans le manuel. Tous les autres
travaux doivent être confiés à un technicien de service formé et supporté par Fisher
& Paykel. Les techniciens doivent débrancher l’appareil de l’alimentation électrique
avant toute intervention.
y Rangement dans l’appareil et sur celui-ci – ne rangez aucune matière inflammable
dans un four ou à proximité de la surface de cuisson.
y Soyez prudent lors de l’ouverture de la porte du four – laissez l’air chaud ou la vapeur
s’échapper avant d’en sortir ou d’y replacer des aliments.
y Veillez à ce que les conduits de ventilation ne soient jamais obstrués.y Gardez les tapis et carpettes à bonne distance de la base de la cuisinière.y Mise en place des grilles du four – positionnez toujours les grilles à l’emplacement
souhaité pendant que le four est froid (avant le préchauffage). Si une grille doit être
retirée pendant que le four est chaud, ne laissez pas les poignées ou les gants de
cuisine entrer en contact avec les éléments chauffants brûlants ou la base du four.
y Ne nettoyez pas et n’utilisez aucun produit de nettoyage sur le joint d’étanchéité
du four. Il est indispensable à une bonne étanchéité, afin de garantir que le four
fonctionne efficacement. Veillez à ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer.
y N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs/
abrasifs, de cires ou de polis dans un four autonettoyant. Aucun produit à nettoyer
les fours commercial, doublure de four ou revêtement de protection de quelque
nature que ce soit ne doit être utilisé dans un four autonettoyant ou autour d’une
partie quelconque de celui-ci.
y N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs, tampons à récurer ou
racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces
articles pourraient égratigner la surface et faire éclater la vitre.
y Ne vous assoyez ou ne montez pas sur la porte du four et ne placez jamais d’objets
lourds sur celle-ci – cela pourrait entraîner des blessures.
y Soyez prudent lorsque vous devez prendre des objets rangés dans les armoires
situées au-dessus de l’appareil.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
y Manipulation sécuritaire des aliments : ne laissez la nourriture dans le four que
pendant une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson. Ainsi, vous
éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications
alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
y Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce manuel.y N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie de l’appareil.y N’obstruez pas la circulation d’air de combustion et de ventilation de l’appareil.y Le four de votre cuisinière ne peut pas être utilisé en cas de panne de courant.
N’essayez pas de faire fonctionner pendant une panne de courant.
y N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir une quelconque partie du
four, du tiroir chauffe-plat ou de la surface de cuisson. La chaleur risque d’y être
emprisonnée. Cette chaleur emprisonnée pourrait affecter la performance de cuisson
et endommager la finition du four ou des parties de la surface de cuisson.
y Ne placez pas de vaisselle, de plateaux, d’eau ou de glace directement sur la sole
du four pendant la cuisson, car cela endommagerait de façon irréversible le fini en
émail de porcelaine.
y Pour des raisons de sécurité, la taille de la flamme du brûleur de la surface de cuisson
doit être ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de la casserole.
y Utilisez des plats de cuisson dont la taille et la conception conviennent au type de
cuisson. Cet appareil est équipé de brûleurs de différentes tailles. Les dimensions des
plats de cuisson doivent correspondre à la taille des brûleurs. Choisissez des casseroles
à fond plat, assez grandes pour couvrir les flammes du brûleur. L’utilisation d’ustensiles
de cuisson de trop petite taille expose une portion des flammes du brûleur à un contact
direct, qui risque alors d’enflammer vos vêtements. De plus, l’utilisation d’ustensiles
adaptés au brûleur améliore le rendement de l’appareil.
y Doublures de protection – n’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le fond
d’une lèchefrite ou du four.
y Ustensiles de cuisson émaillés – seuls certains types d’ustensiles en verre, verre/
céramique, terre cuite ou autres matériaux émaillés peuvent être utilisés pour la cuisson
sans risquer d’être endommagés par les changements de température soudains.
y Tournez les poignées des ustensiles vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elles ne soient pas
placées au-dessus des brûleurs de surface de cuisson adjacents – pour réduire les risques
de brûlure, d’inflammation des matériaux inflammables et de déversement résultant d’un
contact accidentel avec les ustensiles, tournez leur poignée vers l’intérieur, en veillant
à ce qu’elle ne soit pas placée au-dessus des brûleurs de surface de cuisson adjacents.
y Le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste de substances reconnues
par l’État de la Californie comme étant cancérigènes ou sources d’anomalies
congénitales. Les entreprises doivent avertir les consommateurs de la possibilité
d’une exposition à de telles substances.
y MISE EN GARDE! : Ce produit émet des gaz d’échappement contenant des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes, sources
d’anomalies congénitales et nuisibles à la reproduction. Pour réduire les risques que
présentent ces produits chimiques, assurez-vous que cet appareil soit installé, utilisé
et entretenu conformément aux instructions du fabricant.
5
INTRODUCTION
MODÈLES 30”
MODÈLES 36”
Les produits peuvent être différents.
OR30SCG6
OR30SDG6
OR36SCG6
OR36SDG6
6
INTRODUCTION
Avant de commencer
1 Assurez-vous que le support antibasculement du côté arrière droit de la cuisinière a été
correctement installé.
2 Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’
dans les Instructions d’installation.
3 Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section ‘Consignes de sécurité
et mises en garde’.
4 Retirez tous les accessoires et emballages du four et de la surface de cuisson. Recyclez
les articles qui s’y prêtent. Si les surfaces présentent des traces de résidu d’adhésif,
nettoyez-les avec du liquide à vaisselle et un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyants
puissants ou abrasifs.
5 Assurez-vous de suivre les instructions de la section ‘Première utilisation’ avant d’utiliser
votre cuisinière.
IMPORTANT!
Ne bloquez pas les évents de four avec des plats de cuisson, ustensiles ou serviettes.
Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas laisser de liquide s’infiltrer dans
ces évents.
Présentation
Les produits/caractéristiques peuvent être différents.
Grilles des brûleurs
Afficheur d’horloge et commandes
Mode d’utilisation du four et
boutons de température
Panneau de commande
Châssis du four
Rayons latéraux
Grilles coulissantes à extension complète
Joint d’étanchéité de la porte du four
Support
degrillage
Évents de porte du four
Brûleur
Garniture arrière
Commande du tiroir
chauffe-plat
Boutons de brûleur
de la surface de
cuisson
Étiquette avec
numéros de modèle
et de série
Patte (Revêtement)
Lèchefrite
Tiroir chauffe-plat
7
PREMIÈRE UTILISATION
Disposition du panneau de commande
Les boutons peuvent être différents des illustrations
18
2 34567
1 Afficheur du four
2 Touche Annulation/Retour
3 Touche Sélection/Commande de
défilement
6 Boutons de commande de
lasurface de cuisson
7 Bouton de tiroir chauffe-plat
8 Témoin de tiroir chauffe-plat
4 Bouton de fonction
5 Bouton de température
Afficheur d’horloge et commandes
Minuterie (consultez ‘Utilisation
de la minuterie’)
Mode de commande à distance
(non disponible sur ce produit)
Verrouillage (consultez ‘Verrouillage
des commandes du four’)
Connexion sans fil (non disponible
sur ce produit)
Touche Annulation/Retour
y Appuyez pour revenir en arrièrey Maintenez enfoncée pour annuler
8
CANCELREMOTE
Touche Sélection
y Appuyez pour accepter ou pour accéder
à un menu
Commande de défilement
y Tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse pour
faire défiler les options de menu
PREMIÈRE UTILISATION
NOV 25
CANCELREMOTE
CANCELREMOTE
NOV 25
REMOTE
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
CANCEL
OK
CANCEL
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
CANCELREMOTECANCELREMOTE
CANCELREMOTECANCELREMOTE
Lock
ON
CANCELREMOTE
Lock
OFF
LockOFF
CANCELREMOTE
Lock
OFF
NOV 25
Oven
Locked
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
NOV 25
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
NOV 25
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
NOV 25
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
NOV 25
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
Set
Time of day
12:00
pm
minutes
NOV 25
REMOTEREMOTEREMOTEREMOTECANCELCANCEL
Set
Time of day
am
pm
Set
Time of day
12:00
pm
12:00
pm
minutes
CANCEL
Set
Time of day
pm
ampmpm
CANCEL
Set
Time of day
minutes
Set
Time of day
12:00
pm
12:00
pm
minutes
CANCEL
Set
Time of day
minutes
CANCELREMOTECANCELREMOTE
LockOFF
CANCELREMOTE
LockOFF
NOV 25
REMOTE
REMOTEREMOTE
REMOTEREMOTEREMOTEREMOTECANCELCANCEL
Set
Time of day
am
pm
Set
Time of day
12:00
pm
12:00
pm
minutes
CANCEL
Set
Time of day
12:00
pm
hours
Set
Time of day
12:00
pm
hours
CANCEL
OK
CANCEL
Set
Time of day
pm
ampmpm
CANCEL
Set
Time of day
minutes
CANCEL
CANCELREMOTECANCELREMOTE
Lock
ON
Le réglage de l’horloge
Lors de la mise en marche initiale du four ou après une panne de courant, l’afficheur
clignote. Vous devrez régler l’horloge afin de pouvoir utiliser le four.
NOV 25
CANCELREMOTE
CANCELREMOTE
1 Faites défiler pour choisir votre
affichage d’horloge préféré.
Sélectionnez entre:
y Analogiquey Numérique 24hy Numérique 12hy Afficheur désactivé**
2 Appuyez sur
pour confirmer.
3 Faites défiler pour régler les minutes.
y Faites défiler pour sélectionner am
ou pm.
y Appuyez sur
pour confirmer.
NOV 25
2ASi vous sélectionnez l’affichage
analogique ou numérique 12h:
y Faites défiler pour sélectionner
amou pm.
y Appuyez sur
pour confirmer.
4 Faites défiler pour régler les heures.
y Appuyez sur
pour confirmer.
5 Appuyez sur
pour confirmer que
l’heure est réglée correctement.
y L’horloge est maintenant réglée et vous
pouvez commencer à utiliser votre four.
** Lorsque cette option est enregistrée, vous
pouvez continuer d’utiliser le four et la minuterie,
mais l’afficheur demeure éteint.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de cuisson
automatique lorsque cette option est sélectionnée.
Pour quitter cette option et activer l’afficheur,
maintenez la touche CANCEL (ANNULER)
enfoncée.
9
PREMIÈRE UTILISATION
Positionnement des grilles
y Les positions des grilles sont numérotées à partir du bas.y Positionnez les grilles dont vous aurez besoin avant de mettre le four en marche.y Pour obtenir des conseils sur la position de grille à utiliser, consultez les sections
‘Fonctions du four’, ‘Recommandations pour la cuisson au four’ et ‘Tableaux de cuisson’.
IMPORTANT!
Positionnez toujours les grilles de four avant d’allumer le four. Retirez toutes
les grilles et tous les ustensiles de cuisson inutilisés du four.
7
6
5
4
3
2
1
Grille métallique
Butée de sûreté
Butée avant
Glissière
Grilles coulissantes à extension complète
y Les grilles métalliques et les glissières forment une seule pièce.y Lorsqu’elles sont correctement positionnées, les glissières empêchent les grilles
debasculer lorsqu’elles sont tirées vers l’avant.
y Attention: ces grilles sont lourdes.
10
Pour insérer les grilles
Barre de retenue
PREMIÈRE UTILISATION
1 Assurez-vous que la barre de retenue est
à l’arrière, tournée vers le haut, et que
les glissières ne sont pas étendues.
3
3 Accrochez les pièces de maintien arrière
sur les montants à la position de grille
souhaitée sur les deux rayons latéraux.
Pour retirer les grilles
2 Maintenez fermement la grille à deux
mains, en vous assurant de saisir aussi
la grille métallique pour l’empêcher
deglisser vers l’avant.
4
4 Poussez la grille vers le fond du
four, en veillant à ce que les pièces
de maintien avant et arrière soient
solidement fixées derrière les montants
des rayons latéraux.
1 Attendez que le four soit complètement refroidi.
2 Maintenez fermement la grille à deux mains, en vous assurant de saisir aussi la grille
métallique pour l’empêcher de glisser vers l’avant.
3 Tirez la grille vers l’avant sur les ¾ de son trajet.
4 Soulevez légèrement l’arrière de la grille afin que les pièces de maintien soient dégagées
des montants des rayons latéraux, puis retirez-la.
11
PREMIÈRE UTILISATION
NOV 25
CANCELREMOTE
CANCEL
400F
--->
REMOTE
NOV 25
CANCELREMOTE
NOV 25
TrueAero
True
Aero
Conditionnement du four
Il est important de conditionner votre four avant de l’utiliser pour la cuisson.
Leconditionnement brûle les éventuels résidus de fabrication et vous assure
desrésultats de la meilleure qualité dès la première utilisation.
Avant de commencer :
y Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage et colliers de serrage utilisés
pour maintenir les grilles en place pendant le transport.
y Assurez-vous que toutes les grilles sont installées dans le four.y Assurez-vous que tous les boutons de commande du four sont réglés à O (ARRÊT).
--->
400F
1 Sélectionnez la fonction Bake
(Convection Naturelle).
y Le halo s’allume en blanc.
3 Après 30minutes, sélectionnez
lafonction Aero Broil (Gril Convection).
y Chauffez à 400°F pendant 10minutes.
12
2 Réglez la température à 400°F
pendant 30minutes.
y Le halo s’allume en rouge pendant que
le four chauffe.
y La température actuelle s’affiche
àl’écran.
y Une fois le four chauffé, un signal
sonore est émis et le halo s’allume
enblanc.
True
Aero
4 Après 10minutes, sélectionnez
lafonction True Aero (Conv Pure).
y Chauffez à 400°F pendant 20minutes.
PREMIÈRE UTILISATION
FONCTIONTEMPÉRATURE
5 Après 20minutes, tournez les boutons de fonction et température à 0 (ARRÊT).
Tous les halos s’éteindront.
y Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant
leconditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal,
mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement.
y Une fois le four et le tiroir chauffe-plat refroidis, essuyez-les avec un chiffon humide
etun détergent doux, puis séchez-les soigneusement.
Conditionnement du tiroir chauffe-plat
IMPORTANT!
Assurez-vous que le tiroir est vide et que tous les matériaux d’emballage sont retirés.
1 Enfoncez le bouton Warmer (Chauffer)
et tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à HI (ÉLEVÉ).
y Le témoin s’allumera en rouge.y Chauffez à HI (ÉLEVÉ) pendant
2heures.
y Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant le
conditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal,
mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement.
y Une fois le tiroir refroidi, essuyez-le avec un chiffon humide et un détergent doux, puis
séchez-le soigneusement.
2 Après 2heures, tournez le bouton
Warmer (Chauffer) à 0 (ARRÊT).
y Le témoin s’éteindra.
13
GUIDE DE CUISSON
GRILL
GRILL
Recommandations pour la cuisson au four
IMPORTANT!
y N’utilisez les modes d’utilisation du four qu’avec la porte du four fermée.y N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles ou doubler la sole du
four. La chaleur emprisonnée peut irrémédiablement endommager l’émail et pourrait
même provoquer un incendie.
y Ne placez jamais d’eau, de glace ou un quelconque plat ou plateau directement sur
la sole du four, car cela pourrait endommager l’émail de manière permanente.
y Ne recouvrez pas la lèchefrite de papier d’aluminium. La graisse pourrait s’y écouler
et causer un incendie.
y N’utilisez pas de pellicule plastique ou de papier ciré dans le four.y Pour des raisons de salubrité des aliments, ne laissez pas les aliments dans le four
pendant plus de deux heures avant et après la cuisson ou la décongélation.
Ainsi, vous éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer
des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
Élément inférieur (dissimulé)
Ventilateur
Éléments superieur
Positions de grille
7
6
5
4
3
2
1
CUISSON
y Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, préchauffez toujours le four.
Lehalo de température passe du rouge au blanc lorsque la température réglée estatteinte.
y Pendant que le four chauffe, l’élément de grillage est activé.y Nous vous conseillons de ne pas ouvrir la porte du four avant que les ¾ du temps
decuisson ne soient écoulés.
y Assurez-vous que les plats de cuisson ne se touchent pas entre eux et qu’ils ne sont pas
en contact avec les parois du four.
y Pour faire cuire des recettes doubles (plus particulièrement pour les biscuits), il peut
être nécessaire d’augmenter le temps de cuisson.
y Vos plats de cuisson affectent les durées de cuisson. Les plats de couleur foncée
absorbent la chaleur plus rapidement que les plats réfléchissants; les plats de cuisson
enverre pourraient nécessiter une température inférieure.
y La cuisson sur plusieurs grilles pourrait également nécessiter une légère augmentation
du temps de cuisson.
Guide de positionnement de la grille
y Grille simple: placez vos aliments à cuire sur une grille permettant à la partie supérieure
de votre plat de cuisson de se trouver près du centre de la cavité du four.
y Grilles multiples: laissez toujours un espace entre les grilles pour permettre
lacirculation de l’air.
14
GUIDE DE CUISSON
Recommandations pour la cuisson au four
RÔTISSAGE
yLa fonction Roast (Rôtir) est conçue pour brunir l’extérieur de la viande, mais en gardant
l’intérieur moelleux et juteux.
yLes rôtis désossés, roulés ou farcis prennent plus de temps à cuire que les rôtis avec os.yLa volaille doit être bien cuite avec des jus de cuisson clairs et une température interne
de165°F/74°C.
ySi vous utilisez un sac à rôtir, n’utilisez pas la fonction Roast (Rôtir). La saisie initiale est trop
chaude pour les sacs à rôtir. Utilisez la fonction Aero Bake (Cuire Conv) ou True Aero (Conv Pure)
et suivez les instructions du fabricant.
yLors de l’utilisation de la fonction Roast (Rôtir), ne couvrez pas votre rôti, car cela
empêcherait le processus de saisie de brunir l’extérieur de la viande. Si vous préférez effectuer
le rôtissage dans un plat couvert, utilisez plutôt la fonction Aero Bake (Cuire Conv) et
augmentez la température de 70°F / 20°C.
yFaites cuire les gros morceaux de viande à une température inférieure pendant plus longtemps. La
viande cuira de manière plus uniforme.
yRôtissez toujours la viande avec le côté gras vers le haut. De cette façon, l’arrosage ne sera peut-
être pas nécessaire.
yLaissez toujours reposer la viande pendant au moins 10minutes après le rôtissage afin delaisser
les jus se solidifier.
ySouvenez-vous que la viande continue de cuire pendant quelques minutes après la sortie du four.
Guide de positionnement de la grille
Placez la viande sur une grille de façon à ce qu’elle se trouve au centre du four ou plus bas.
CUISSON AU GRILLOIR
yCette fonction offre une alternative plus saine à la friture.yFaites toujours griller les aliments avec la porte du four complètement fermée.yPour de meilleurs résultats, laissez préchauffer pendant 5minutes avant de placer les aliments
dans le four.
ySi vous utilisez des plats en verre ou céramique, assurez-vous qu’ils peuvent supporter les
températures élevées de la cuisson au grilloir.
yPour éviter de percer la viande et laisser les jus s’échapper, utilisez une pince ou une spatule
pour retourner la viande à la moitié du temps de cuisson.
yAppliquez une petite quantité d’huile sur la viande pour la garder humide pendant la cuisson.
Vous pouvez également mariner la viande avant la cuisson au grilloir (veuillez toutefois noter
que certaines marinades peuvent brûler facilement).
yLorsque possible, grillez les morceaux de viande d’épaisseur semblable en même temps. Cela
permet d’assurer une cuisson uniforme.
ySurveillez toujours vos aliments lors de la cuisson au grilloir pour éviter de les carboniser ou brûler.
Guide de positionnement de la grille
yPour les morceaux de viande plus minces ou le brunissage des aliments, utilisez une position de
grille plus haute.
yLes morceaux de viande plus épais doivent être grillés sur les grilles inférieures ou à un réglage de
grillage inférieur pour assurer une cuisson uniforme.
RÉCHAUFFAGE
yUtilisez la fonction Bake (Convection Naturelle) ou Aero Bake (Cuire Conv) pour réchauffer les
utiles pour réchauffer les pâtisseries, car la chaleur de base aide à rendre leur croûte croquante à
nouveau.
yRéchauffez toujours les aliments afin qu’ils soient bien chauds. Cela réduit les risques
decontamination par les bactéries néfastes.
yLorsque les aliments sont chauds, réglez la température du four à WARM (Minimum) ou utilisez le
tiroir chauffe-plat pour les tenir au chaud.
Ne réchauffez jamais un aliment plus d’une fois.
15
FONCTIONS DU FOUR
BAKE
VENT BAKE
FAN GRILL
FAN FORCED
ROAST
VENT BAKE
FAN BAKE
GRILL
FAN FORCED
CLASSIC BAKE
PASTRY BAKE
TRUE AERO
IMPORTANT!
y N’utilisez les fonctions qu’avec la porte du four fermée.
BAKE (CONVECTION NATURELLE)
éléments supérieur extérieur et inférieur
y La chaleur provient des éléments supérieur et inférieur. Le ventilateur n’est pas utilisé
avec cette fonction.
y Idéale pour les gâteaux et les aliments nécessitant une cuisson pendant une longue
durée ou à basses températures.
y Cette fonction ne convient pas à la cuisson sur plusieurs grilles.
Idéale pour les aliments humides qui prennent plus de temps à cuire, p.ex.: gâteau aux
fruits riche ou pain.
TRUE AERO (CONV PURE)
ventilateur et élément arrière
y Grâce à l’élément chauffant arrière central et au ventilateur, l’air chaud est soufflé dans
la cavité en procurant une température constante à tous les niveaux, faisant de cette
fonction la solution idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles.
y Les biscuits cuits sur des grilles différentes sont croustillants à l’extérieur et moelleux
àl’intérieur.
y La viande et la volaille sont délicieusement brunies et saisies, tout en demeurant
juteuses et tendres.
y Les casseroles sont cuites à la perfection et le réchauffage s’effectue rapidement
etefficacement.
y Pendant la cuisson sur plusieurs grilles, il est important de laisser un espace entre
lesplateaux (p.ex.: utilisez les grilles3 et 5) afin que l’air puisse circuler librement.
Celapermet lebrunissement des aliments sur le plateau inférieur.
y Si vous convertissez une recette du mode Bake (Convection Naturelle) à True Aero
(Conv Pure), nous vous recommandons de réduire la durée de cuisson ou de diminuer la
température d’environ 70°F/ 20°C.
y Pour les aliments dont la cuisson prend plus de temps (p.ex.: plus d’une heure),
ilpourrait être nécessaire de réduire la durée et la température.
Idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles de biscuits, scones, muffins et petits gâteaux.
16
FONCTIONS DU FOUR
BAKE
VENT BAKE
FAN BAKE
FAN GRILL
BAKE
VENT BAKE
FAN BAKE
FAN GRILL
FAN FORCED
PASTRY BAKE
GRILL
MAXI BROIL (GRILLER)
éléments supérieurs intérieur et extérieur
y Une chaleur rayonnante intense est produite par les deux éléments du haut. Vous pouvez
utiliser Maxi Broil (Griller) au réglage Low (Bas) OU High (Élevé) (puissance à 100%).
y Le préchauffage n’est pas essentiel, même si certaines personnes préfèrent laisser
l’élément chauffer pendant quelques minutes avant de placer les aliments sous l’élément
de grillage.
y Le halo de température demeure blanc pendant l’utilisation de la fonction de grillage.y Il s’agit de la meilleure fonction pour apporter la ‘touche finale’ à de nombreux plats, par
exemple le brunissage des gratins de pommes de terre et des frittatas.
Idéale pour le grillage du pain ou le brunissage afin d’apporter la ‘touche finale’ à vos plats.
AERO BROIL (GRIL CONV)
ventilateur et éléments supérieurs intérieur et extérieur
y Cette fonction utilise la chaleur intense produite par les éléments pour brunir le dessus
des aliments et le ventilateur pour assurer une cuisson uniforme.
y La viande, la volaille et les légumes sont cuits parfaitement; les aliments sont croustillants
et dorés à l’extérieur, tandis que l’intérieur demeure moelleux et tendre.
Idéale pour le poulet entier, le filet de bœuf ou le grillage de votre poulet, poisson ou
steak préféré.
AERO BAKE (CUIRE CONV)
ventilateur et éléments supérieur extérieur et inférieur
y Le ventilateur du four fait circuler l’air chaud provenant des éléments supérieur extérieur
et inférieur afin de le distribuer autour de la cavité du four.
y Les aliments cuits ont tendance à brunir plus rapidement que les aliments cuits à l’aide
de la fonction Bake (Convection Naturelle) conventionnelle.
y Vous pourriez avoir à réduire la durée de cuisson recommandée pour les recettes
traditionnelles.
Idéale pour la cuisson sur une seule grille en moins d’une heure, pour des aliments tels
que les muffins, les biscuits et les petits gâteaux, ou encore pour des plats tels que
lesenchiladas.
17
FONCTIONS DU FOUR
BAKE
VENT BAKE
FAN BAKE
FAN GRILL
BAKE
VENT BAKE
FAN GRILL
FAN FORCED
ROAST
FAN BAKE
GRILL
PASTRY BAKE
AERO PASTRY + PIZZA
(PÂTISS CONV + PIZZA)
ventilateur et élément inférieur
y Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans le four.y Excellente pour la cuisson des pizzas et pitas, car elle rend la pâte parfaitement
croquante sans cuire excessivement la garniture.
y Réglez la température à
Idéale pour les aliments tels que les pâtisseries sucrées ou salées et les aliments délicats
nécessitant un léger brunissage, par exemple les frittatas et quiches.
ROAST (RÔTIR)
pour une cuisson optimale de la pizza.
ventilateur et éléments supérieur et inférieur
y Un programme en deux temps. La première étape de grillage de 20minutes saisit et
brunit la viande, tout en caramélisant l’extérieur; la température est ensuite diminuée
auniveau préréglé pour le reste de la cuisson, afin d’offrir un rôti moelleux, juteux
ettrèssavoureux.
y Il n’est pas nécessaire de faire préchauffer le four.y Si vous le souhaitez, utilisez le support de grillage ou la grille, ou placez les légumes
sous le rôti pour permettre aux jus de s’écouler à distance de votre viande. Cela permet
à l’air chaud de circuler également sous la viande.
Idéale pour le grillage de la viande, du poulet et des légumes.
18
FONCTIONS DU FOUR
RAPID PROOF (LEVÉE RAPIDE)
il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson
y La chaleur douce est générée par les éléments supérieur et inférieur.y Procure une chaleur optimale et un environnement sans courant d’air
pour la levée de la pâte.
y Cette méthode permet une période d’apprêt plus rapide qu’à
latempérature de la pièce.
y Pour éviter un gonflement excessif, nous vous recommandons
devérifier la pâte toutes les 30minutes.
Apprêt de la pâte
1 Placez la pâte dans un bol légèrement huilé et couvrez avec une
pellicule de plastique et/ou un chiffon humide propre.
2 Positionnez le bol au centre du four.
3 Sélectionnez la fonction Rapid Proof (Levée Rapide).
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE)
il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson
y Le cycle d’auto-nettoyage élimine les dégâts et saletés habituellement
associés au nettoyage des fours.
y Deux cycles d’auto-nettoyage sont disponibles:
– Nettoyage standard (durée minimale de 4heures) pour
lenettoyage normal à intensif
– Nettoyage léger (durée minimale de 3heures) pour les fours
légèrement sales
y Nettoyez toujours le carreau de verre intérieur de la porte en premier.y Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’ pour plus de
détails.
19
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.