Farfisa RD4120 User Manual

tra;
apretar la tecla para posicionarse
sobre el carácter sucesivo;
apretar la tecla para buscar la se-
gunda letra;
continuar hasta completar la substitu-
ción completa del nombre;
apretar la tecla para confirmar la corrección. Si el nuevo nombre tiene menos carac­teres que el precedente, borrar las letras sobrantes introduciendo en su lugar un espacio.
Inserción de un nombre
Para grabar un nuevo usuario, siempre en la fase de programación, es necesa­rio:
mantener apretada la tecla para pasar los nombres ya grabados y buscar la primera pantalla vacía;
apretar la tecla para buscar la le- tra;
apretar la tecla para posicionarse sobre el carácter sucesivo;
apretar la tecla para buscar la se- gunda letra;
continuar hasta completar la inserción del nombre y número del nuevo usuario;
apretar la tecla para confirmar.
Borrar un nombre
Para borrar velozmente un nombre, siem­pre en la fase de programación, es ne­cesario:
apretar la tecla para buscar el nom­bre que se quiere borrar;
apretar la tecla para pasar las le- tras y buscar el carácter espacio;
apretar la tecla para posicionarse sobre la última cifra del nombre que quie­re borrarse;
apretar la tecla para buscar de nuevo el carácter espacio;
apretar la tecla para confirmar la anulación del nombre.
FUNCIONAMIENTO
Dar tensión a la instalación. Cuando se enciende la instalación en la pantalla apa­rece escrito “ si no hay nombres grabados o alternan­do con “ seleccionar apretar) si hay ya usuarios.
- Apretar la tecla bres hacia atrás.
- Apretar la tecla bres hacia adelante.
- Apretar la tecla mada.
El nombre permanece visualizado en la pantalla aproximadamente durante 5 se­gundos, a continuación aparece de nue­vo escrito “ nando con “
ACI FARFISA RD4120
per selezionare premere"
para buscar nom- para buscar nom-
para realizar la lla-
ACI FARFISA RD4120
per selezionare premere
"
(para seleccionar apretar).
Búsqueda de nombres
Procura dos nomes
Namen suchen
”; fijo
(para
” alter-
se no carácter seguinte;
accionar a tecla para a procura
da segunda letra;
prosseguir até a completa substitui-
ção do nome;
accionar a tecla para a confirma­ção da correcção. Se o novo nome tiver menos caracteres do que aquele anterior, cancelar as le­tras excedentes, inserindo o espaço.
Inserção de um nome
Para a inserção de um novo usuário, sempre na fase de programação, é ne­cessário:
manter accionada a tecla para ul­trapassar os nomes inseridos e procu­rar a primeira vaga;
accionar a tecla para a procura da letra;
accionar a tecla para posicionar­se no carácter sucessivo;
accionar a tecla para a procura da segunda letra;
prosseguir até a completa inserção do nome e do número do usuário;
accionar a tecla para a confirma­ção do nome.
Cancelamento de um nome
Para o cancelamento de um nome, sem­pre na fase de programação, é neces­sário:
accionar a tecla para procurar o nome a ser cancelado;
accionar a tecla para superar a letra e procurar o carácter espaço;
accionar a tecla para posionar­se no último algarismo do nome a ser cancelado;
accionar a tecla para procurar novamente o carácter espaço;
accionar a tecla para a confirma­ção do cancelamento.
FUNCIONAMENTO
Alimentar a instalação. No display visualiza-se maneira fixa ge não se encontram no­mes inseridos; inscrição
premere"
existem usuários.
- Accionar a tecla atrás dos nomes.
- Accionar a tecla adiante dos nomes.
- Accionar a tecla No display permanece visualizado por
aproximadamente 5 segundos em se­guida, retorna à inscrição “ACI FARFISA RD4120” alternada à
premere "
apertar).
“ACI FARFISA RD4120”
(para seleccionar apertar) se
“per selezionare
para a procura para a procura
para a chamada.
“per selezionare
(para seleccionar
; de
zutauschenden Namens;
Drücken Sie die Taste zur Suche des
Buchstabens;
Drücken Sie die Taste zur Positionierung
des Cursors auf den nächsten Buchstaben;
Drücken Sie die T aste zur Suche des zwei-
ten Buchstabens;
Fahren Sie in der beschriebenen Weise bis zum
vollständigen Austausch des Namens fort;
Drücken Sie die Taste zur Bestätigung der Korrektur. Falls der neue Name weniger Buchstaben als der vorhergehende besitzt, geben Sie Leerfelder ein, um die überflüssigen Buchstaben zu löschen.
Eingabe eines Namens
Gehen Sie zur Eingabe eines neuen Teilnehmers (in der Programmierphase) wie folgt vor:
Halten Sie die Taste solange gedrückt, bis Sie alle eingegebenen Namen durchlaufen haben und die erste Leeranzeige erscheint;
Drücken Sie die Taste zur Suche des Buchstabens;
Drücken Sie die Taste zur Positionierung des Cursors auf den nächsten Buchstaben;
Drücken Sie die T aste zur Suche des zwei­ten Buchstabens;
Fahren Sie in der beschriebenen Weise bis zur vollständigen Eingabe des Namens und der Num­mer des Teilnehmers fort;
Drücken Sie die Taste zur Bestätigung der Eingabe.
Löschen eines Namens
Gehen Sie zum schnellen Löschen eines Namens (in der Programmierphase) wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste zur Suche des zu löschenden Namens;
Drücken Sie die Taste , bis Sie alle Buch­staben durchlaufen haben und zum Leerfeld ge­langt sind;
Drücken Sie die T aste um den Cursor auf die letzte Ziffer des zu löschenden Namens zu positionieren;
Drücken Sie die Taste bis Sie wieder zum Leerfeld gelangt sind;
Drücken Sie die Taste , um den Löschvor­gang zu bestätigen.
INBETRIEBNAHME
Setzen Sie die Anlage unter Spannung. Beim Ein­schalten der Anlage erscheint auf dem Display „
ACI FARFISA RD4120
zuvor keine Namen eingegeben wurden. Falls Teilnehmer eingegeben wurden, erscheinen ab­wechslungsweise die Anzeigen „
“ und „
RD4120 gen
“.
- Drücken Sie die Taste zum Rückwärts­durchlauf der Namen.
- Drücken Sie die T aste lauf der Namen.
- Drücken Sie die Taste tätigen.
Auf dem Display wird ca. 5 Sekunden lang der Name angezeigt. Danach erscheinen wieder ab­wechslungsweise die Anzeigen „
“ und „
RD4120
Efectuar la llamada
Chamada
Rufen
“ als Daueranzeige, wenn
für die Suche
für die Suche
ACI FARFISA
betäti-
zum Vorwärtsdurch-
um einen Anruf zu
ACI FARFISA
betätigen
Art.
RD4120
Mi 2189
REPERTORIO ELETTRONICO
Collegato alla pulsantiera digitale TD4100 o TD6100, consente la visualizzazione di 200
nomi con il relativo numero di interno e la possibilità di effettuare direttamente la chia­mata.
Dati tecnici
Alimentazione 5Vcc Assorbimento 50mA Display LCD 2x16 caratteri Temperatura di funzionamento ÷ +40°C Massima umidità ammissibile 90% RH
Morsetti CK segnale di sincronismo DT ingresso dati VA ingresso alimentazione positiva 5Vcc GN massa
Installazione e collegamenti
Murare la scatola da incasso o fissare il tettuccio parapioggia serie Mody. Inserire il repertorio nel telaio portamoduli. Effettuare i collegamenti dal repertorio alla pulsantiera utilizzando 4 conduttori da 0,35mm².
TD4100 TD6100
GN VA DT CK
„.
Esempio di composizione di una pulsantiera citofonica digitale con repertorio elettronico.
Example of digital intercom push-button panel with electronic index.
Exemple de composition d’une plaque de rue numérique, d’un système d’interphonie,
8
dotée de répertoire numérique.
RD4120
ELECTRONIC DIRECTORY
When connected to the digital push-button panel TD4100 or TD6100, it allows for dis­playing 200 names with extension numbers and making the call directly.
Technical features
Power supply 5Vdc Operating current 50mA LCD 2x16 characters Operating temperature 0° ÷ +40°C Maximum humidity acceptable 90% RH
Terminals CK synchronism signal DT data input VA 5Vcc positive power supply input GN ground
Installation and connections
Insert the recessed box into the wall or fix the rain shelter (Mody series). Insert the electronic directory in the module frame. Make the connections from the electronic directory to the push-button panel with no. 4-0.35mm² (AWG 22) conductors.
GN VA DT CK
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 e-mail: info@acifarfisa.it • www.acifarfisa.it
alla pulsantiera digitale
to the dig. push-button panel
à la plaque de rue numérique
ponticelli per la programmazione dei nomi
jumpers for name programming
pontets pour la programmation des noms
Montaggio della pulsantiera sul telaio portamoduli.
Fixing the push-button panel to the module frame
Montage de la plaque de rue sur le châssis porte-modules
REPERTOIRE ELECTRONIQUE
Connecté à la plaque de rue numérique TD4100 ou TD6100, il permet d’afficher 200 noms et leurs correspondants numéros in­ternes, ainsi que d’effectuer directement l’appel.
Données techniques
Alimentation 5Vcc Absorption 50mA Ecran LCD 2x16 caractères Température de fonctionnement 0° ÷ +40°C Humidité max. admissible 90% RH
Bornes CK signal de synchro DT entrée de données VA entrée alimentation positive 5Vcc GN masse
Installation et connexions
Murer la boîte d’encastrement ou installer la visière antipluie série Mody. Introduire le module du répertoire dans le châssis porte-modules. A l’aide de 4 conducteurs de 0,35mm², con­necter le module du répertoire à la plaque de rue.
1
FUNZIONE DEI TASTI NELLA FASE DI PROGRAMMAZIONE
Tasto selezione carattere.
Consente di scegliere la lettera (ma­iuscola o minuscola) ed il numero per ogni singolo carattere o cifra da inserire.
Tasto avanzamento al carattere successivo. Consente di posizionar-
si sul carattere da inserire o sostituire.
Tasto conferma e passaggio al nominativo successivo.
Consente di confermare il nominativo inserito e passare automaticamente al successivo da inserire o sostituire.
FUNZIONE DEI TASTI NELLA FASE DI FUNZIONAMENTO
Tasto ricerca all'indietro dei nominativi. Consente la ricerca dei
nominativi precedenti a quello visualizzato.
Tasto ricerca avanti dei nominativi. Consente la ricerca dei nominativi seguenti a quello visualizzato.
Tasto di chiamata. Consente di effettuare la chiamata direttamente dal repertorio.
PROGRAMMAZIONE
La programmazione dei nominativi può av­venire utilizzando opportunamente i 3 pul­santi del repertorio elettronico
e . Il display permette l'inserimen- to di 16 lettere nella riga superiore e, nella riga inferiore, di 12 lettere e 4 numeri.
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZab1234
Nella ricerca delle lettere si ricorda che appaiono sul display, in ordine alfabetico, prima le lettere maiuscole, poi le lettere minuscole e alla fine lo spazio. Inserire i nomi dall'alto partendo da sinistra verso destra, mentre i numeri vanno inseriti nelle ultime 4 posizioni in basso partendo da destra verso sinistra.
N.B.: Se non è presente il primo carattere in alto a sinistra e l'ultima cifra in basso a destra il nominativo non viene memo­rizzato (vedi procedura di cancellazione di
un nominativo).
Rossi Giovanni
1425
,
oppure
Bianchi Mario
7
BUTTON FUNCTIONS DURING PRO­GRAMMING
Character selection button.
It allows for selecting the letter (up­per or lower case) and the number for each character/digit to be in­serted.
Next character button.
It allows for moving to the character to be inserted/replaced.
Enter button (go to the next name). It allows for confirming the entered name and automatically go to the next entry to be inserted/replaced.
BUTTON FUNCTIONS DURING OPERA­TION
Search button (backward).
It allows for searching the entries before the displayed one.
Search button (forward). It allows for searching the entries af­ter the displayed one.
Call button. It allows for making the call from the directory.
PROGRAMMING
The names can be programmed using the 3 buttons of the electronic directory
and . The display allows for in­serting max. 16 letters in the top line and 12 letters + 4 numbers in the bottom line.
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZab1234
The display shows the letters in alphabeti­cal order (first upper cases, then lower cases and finally blank spaces). Insert the names starting from the top left. Insert the numbers in the last 4 positions in the bottom section starting from the right.
N.B.: The name is not saved if the first character on the top left and the last digit on the bottom right are not present (see
the procedure used to delete an entry).
Smith Robert
1425
or
Taylor David
7
FONCTION DES BOUTONS-POUSSOIRS PENDANT LA PROGRAMMATION
Bouton-poussoir pour la sélection du caractère. Permet de sélection-
ner la lettre (majuscule ou minuscule) et le numéro de chaque caractère ou chiffre à programmer.
Bouton-poussoir d’avancement au caractère successif. Permet de se
positionner sur le caractère à intro­duire ou à remplacer.
Bouton-poussoir de confirmation et passage au nom successif. Per-
met de confirmer le nom introduit et de passer automatiquement à celui successif que l’on veut introduire ou remplacer.
FONCTION DES BOUTONS-POUSSOIR PENDANT LE FONCTIONNEMENT
Bouton-poussoir de recherche en arrière des noms. Permet de recher-
cher les noms précédents de celui affiché.
Bouton-poussoir de recherche en avant. Permet de rechercher les
noms successifs de celui affiché. Bouton-poussoir d’appel.
Permet d’effectuer l’appel directe­ment à partir du répertoire.
PROGRAMMATION
La programmation des noms peut s’ef­fectuer à l’aide des 3 boutons-poussoirs du
,
répertoire électronique On peut introduire 16 lettres sur la ligne supérieure de l’écran et 12 lettres et 4 nu­méros sur celle inférieure.
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZab1234
La recherche des lettres à l’écran s’effec­tue dans l’ordre alphabétique: d’abord les majuscules, ensuite les minuscules et pour finir l’espace vide. On introduit les noms en partant en haut à gauche et on procède vers la droite, tandis que les numéros doivent être introduits sur les 4 dernières positions de la ligne infé­rieure, de droite à gauche.
N.B.: Si le premier caractère en haut à gauche et le dernier chiffre en bas à droite n’ont pas été programmés, le nom n’est pas mémorisé (voir procédure d’ef-
facement d’un nom).
Dupont Francis
, et .
1425
ou
Cartier Michel
7
Introducción de nombres
1) Mover el puente situado en la parte posterior del repertorio de manera que se unan los dos pines inferiores; en la pan­talla aparece escrito “ ro “
1
”;
Italiano
” y el núme-
de pos. A a pos. B
Italiano
2) apretar el pulsador biar el idioma;
3) apretar la tecla idioma; cuando se realiza la primera ins­talación en la pantalla aparece escrito “AAA” y en la parte baja a la derecha el numero “1” o bien aparece el primer nom­bre;
4) apretar la tecla da de la primera letra;
5) apretar la tecla segunda letra que se debe grabar;
6) apretar la tecla da de la segunda letra;
7) apretar la tecla tercera letra que se debe grabar;
8) continuar hasta completar la inserción del nombre y número del primer usuario;
9) apretar la tecla pasar al siguiente nominativo que se debe grabar;
10)repetir las operaciones precedente­mente descritas (puntos 4 a 9);
11) continuar hasta llagar al último usua­rio que se debe grabar;
12) apretar la tecla último usuario. Para salir de la fase de programación, co­locar de nuevo el puente en la posición original (de B a A). En la pantalla apare­ce escrito “ En esta fase el repertorio ordena los no­minativos en orden alfabético (de la A a la Z). Al final aparece escrito “
FARFISA RD4120
Notas. Cuando llegamos a los nombre 200 (número máximo que se puede gra­bar) en la pantalla aparece memorizado el último nombre y no se puede prose­guir. Es posible grabar 2 o más nombres con el mismo número de llamada (por ejem­plo, en caso de apellidos diversos en un mismo apartamento).
Corrección de un nombre
Para corregir un nombre o un número, siempre en la fase de programación, es necesario:
bre; sobre el carácter o número que se quiere
corregir; tra o número correcto; corrección.
Substitución de un nombre
Para cambiar el nombre de un usuario por el de otro, siempre en la fase de pro­gramación, es necesario:
bre que se quiere substituir;
2
ATTENDERE"
”.
apretar la tecla para buscar el nom­apretar la tecla para posicionarse
apretar la tecla para buscar la le­apretar la tecla para confirmar la
apretar la tecla para buscar el nom­apretar la tecla para buscar la le
para cam-
para confirmar el
para la búsque-
para pasar a la
para la búsque-
para pasar a la
para confirmar y
para confirmar el
(ESPERAR).
Inserção dos nomes
1) Afastar o pontinho na parte posteri­or do repertório de maneira a unir os 2 pin inferiores, no display aparecerá a ins-
“Italiano”
crição
de pos. A a pos. B
1
2) accionar a tecla língua;
3) accionar a tecla a língua; na primeira instalação no display aparecerá a inscrição “AAA” e na parte de baixo, à direita o número “1”, ou então, aparecerá o primeiro nome;
4) accionar a tecla sa da primeira letra;
5) accionar a tecla segunda letra a ser inserida;
6) accionar a tecla sa da segunda letra;
7) accionar a tecla terceira letra a ser inserida;
8) prosseguir até a completa inserção do nome e do número do primeiro usuá­rio;
9) accionar a tecla ção e a passagem do nome seguinte a ser inserido;
10)repetir as operações anteriormente descrita (do ponto 4 ao 9);
11) prosseguir até o último usuário a ser inserido;
12) accionar a tecla mação do último usuário. Para sair da fase de programação, le­var o pontinho para a posição originária (de B a A). No display aparecerá a ins­crição ta fase, o repertório organiza em ordem alfabética (de A a Z) os nomes. No final
ACI
aparece Notas. Alcançados os 200 nomes (nú-
mero máximo de inserção) no display permanece memorizado o último nome e não é mais possível prosseguir. É possível inserir 2 ou mais nomes com o mesmo número de chamada (caso de sobrenomes diferentes num único apar­tamento).
Correcção de um nome
Para efectuar a correcção de um nome ou número, sempre na fase de progra­mação, é necessário:
accionar a tecla para procurar o
nome;
accionar a tecla para posicionar­se no carácter ou número a ser corrigi­do;
accionar a tecla para a procura da letra ou número exato;
accionar a tecla para a confirma­ção da correcção.
Substituição de um nome
Para trocar o nome de um usuário com um outro, sempre na fase de programa­ção, é necessário:
accionar a tecla para procurar o nome a ser substituído;
accionar a tecla para a procura da letra;
accionar a tecla para posicionar-
e o número
Italiano
para a confirma-
“ATTENDERE" (
“ACI FARFISA RD4120”
ESPERAR). Nes-
“1”
;
para trocar a
para confirmar
para a pesqui-
para passar à
para a pesqui-
para passar à
para a confir-
Eingabe der Namen
1) Verstellen Sie die Überbrückungsklemme auf der Rückseite des Namenverzeichnisses so, daß die beiden unteren Pins verbunden werden und auf dem Display die Anzeige „ Zahl „
1
“ erscheint.
von Pos. A zu Pos. B
1
2) Drücken Sie die Taste Sprache;
3) Drücken Sie die Taste der gewählten Sprache; bei Erstinstallation er­scheint auf dem Display die Anzeige „AAA“ und rechts unten die Zahl „1“ oder der erste Name;
4) Drücken Sie die Taste stabendurchlauf für die Eingabe des ersten Buch­stabens;
5) Drücken Sie die Taste auf den zweiten Buchstaben;
6) Drücken Sie die T aste durchlauf für die Eingabe des zweiten Buchsta­bens;
7) Drücken Sie die Taste auf den zweiten Buchstaben;
8) Wiederholen Sie die Schritte bis zur vollstän­digen Eingabe des Namens und der Nummer des ersten Teilnehmers;
9) Drücken Sie die Taste und zum Übergang auf den nächsten einzuge­benden Namen;
10) Wiederholen Sie die beschriebenen Schritte (von Punkt 4 bis 9);
11) Gehen Sie in der beschriebenen Weise bis zur vollständigen Eingabe aller Teilnehmer vor;
12)Drücken Sie die Taste des zuletzt eingegebenen Teilnehmers. Zum Verlassen des Programmiermodus bringen Sie die Überbrückungsklemme wieder in die ur­sprüngliche Stellung zurück (von B zu A). Auf dem Display erscheint die Anzeige „ eingegebenen Namen werden nun alphabetisch (von A bis Z) geordnet.
.
Nach Beendigung des Sortiervorgangs erscheint die Anzeige „
Anmerkungen. Nach Erreichen des 200. Na­mens (Höchstzahl der Namen) auf dem Display bleibt der zuletzt eingegebenen Name gespei­chert. Das Verfahren kann nicht mehr fortgesetzt werden. Es ist möglich, 2 oder mehr Namen mit dersel­ben Rufnummer einzugeben (bei unterschiedli­chen Familiennamen in ein und demselben Ap­partement).
Korrektur eines eingegebenen Namens
Zur Korrektur eines Namens oder einer Nummer in der Programmierphase gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste zur Suche des zu
korrigierenden Namens;
Drücken Sie die Taste um den Cursor auf den zu korrigierenden Buchstaben bzw. Zif­fer zu positionieren;
Drücken Sie die T aste zum Durchlauf bis zum Erreichen des richtigen Buchstabens bzw. Ziffer;
Drücken Sie die T aste zur Bestätigung der Korrektur.
Ersetzen eines Namens
Zum Ersetzen des Namens eines Teilnehmers durch einen anderen (in der Programmierphase) gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste zur Suche des aus
ACI FARFISA RD4120
Italiano
“ sowie die
Italiano
zum Ändern der
zur Bestätigung
zum Buch-
zum Übergang
zum Buchstaben-
zum Übergang
zur Bestätigung
zur Bestätigung
bitte warten
“.
1
“. Die
7
FUNCIÓN DE LAS TECLAS EN LA FASE DE PROGRAMACIÓN
Tecla selección carácter. Permite
elegir la letra (mayúscula o minús­cula) y el número para cada uno de los caracteres o cifras que se deben introducir.
Tecla para avanzar al carácter su­cesivo. Permite colocarse sobre el
carácter que se debe introducir o substituir.
Tecla para confirmar y pasar al nombre siguiente. Permite confir-
mar el nombre introducito y pasar automáticamente al nombre sucesi­vo que debe ser introducito o subs­tituido.
FUNCIÓN DE LAS TECLAS EN LA FASE DE FUNCIONAMIENTO
Tecla búsqueda hacia atrás de los nombres. Permite la búsqueda de
los nombres precedentes al visualizado.
Tecla búsqueda hacia adelante de los nombres. Permite la búsqueda
de los nombres siguientes al visualizado.
Tecla de llamada. Permite efectuar la llamada directamente desde el re­pertorio.
PROGRAMACION
La programación de los nombres se puede realizar utilizando los 3 pulsadores del re-
pertorio electrónico pantalla permite introducir 16 letras en la línea superior y, en la línea inferior, 12 le­tras y 4 números.
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZab1234
Se recuerda que en la búsqueda de las le­tras aparecen en pantalla, en orden alfabético, primero las letras mayúsculas, después las letras minúsculas y al final el espacio. Introducir los nombres empezando por la parte alta, de izquierda a derecha, mien­tras que los números se introducen en las últimas 4 posiciones en la parte baja de de­recha a izquierda.
N.B.: Si no se ha introducido un primer carácter en la parte alta a la izquierda y una última cifra en la parte baja a la de­recha, el nombre no se memoriza (véase
procedimiento de borrado de un nombre).
Rossi Giovanni
, y . La
1425
o
Bianchi Mario
7
FUNÇÃO DAS TECLAS NA FASE DE PROGRAMAÇÃO
Tecla selecção de caracteres. Per-
mite a escolha da letra (maiúscula ou minúscula) e o número para cada um dos caracteres ou algarismos a serem inseridos.
Tecla de avanço ao carácter se­guinte. Permite o posicionamento
sobre o carácter a ser inserido ou substituído.
Tecla de confirmação da passa­gem ao nome seguinte. Permite a
confirmação do nome a ser inserido e a passagem automática ao seguin­te a ser inserido ou substituído.
FUNÇÃO DAS TECLAS NA FASE DE FUNCIONAMENTO
Tecla de pesquisa atrás dos no­mes. Permite a pesquisa dos nomes
anteriores aos visualizados.
Tecla de pesquisa adiante dos nominativos. Permite a pesquisa
dos nomes seguintes aos visuali­zados.
Tecla de chamada. Permite a cha­mada directamente do repertório.
PROGRAMAÇÃO
A programação dos nomes pode ocorrer utilizando-se, oportunamente, os 3 botões
do repertório eletrônico, o display permite a inserção de 16 caracte­res na linha superior e na linha inferior, de 12 letras e 4 números.
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZab1234
Na pesquisa das letras, recordamos que aparecem no display, em ordem alfabética, primeiramente as letras maiúsculas, depois as letras minúsculas e no fim o espaço. Inserir os nomes no alto, partindo da es­querda para a direita, enquanto os núme­ros devem ser inseridos nas 4 últimas posi­ções em baixo, partindo da direita para a esquerda.
N.B.: Se não for colocado o primeiro ca­rácter no alto à esquerda e o último al­garismo em baixo à direita, o nome não será memorizado (ver procedimento de
cancelamento de um nome).
Smith Robert
, e
1425
ou
Taylor David
7
TASTENFUNKTIONEN IN DER PRO­GRAMMIERPHASE
Taste zur Auswahl der Buchstaben.
Mit dieser Taste werden Groß- oder Kleinbuchstaben sowie die Nummern für jeden einzugebenden Buchstaben bzw. Ziffer gewählt.
Vorrücktaste zum nächsten Buch­staben. Dient zur Positionierung auf
den einzufügenden oder zu auszutau­schenden Buchstaben.
Taste zur Bestätigung und Über­gang zum nächsten Namen. Mit die-
ser Tasten bestätigen Sie den einge­gebenen Namen und gehen automa­tisch auf den nächsten einzugeben­den oder auszutauschenden Namen über.
TASTENFUNKTIONEN IN DER BE­TRIEBSPHASE
Namen-Rücklauftaste. Dient zum
Durchlauf der vor dem angezeigten Namen eingegebenen Daten.
Namen-Vorlauftaste. Dient zum Durchlauf der nach dem angezeigten Namen vorhandenen Daten.
Ruftaste. Dient zum Durchführung von Anrufen direkt vom Namenver­zeichnis aus.
PROGRAMMIERUNG
Die Programmierung der Namen erfolgt mit Hilfe der 3 Tasten
elektronischen Namenverzeichnisses. Das Display ermöglicht die Eingabe von 16 Buchstaben in der oberen Zeile und 12 Buchstaben sowie 4 Ziffern in der unteren Zeile.
ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZab1234
Denken Sie beim Durchlauf der Buchsta­ben auf dem Display daran, daß diese, al­phabetisch geordnet, in folgender Reihen­folge erscheinen: Großbuchstaben, Klein­buchstaben und zum Schluß das Leerfeld. Beginnen Sie bei der Eingabe der Namen in der oberen Zeile, von links nach rechts, und geben Sie die Ziffern an den letzten vier Stellen von rechts nach links ein.
Zur Beachtung: Bei Fehlen des ersten Buchstabens links oben und der letzten Ziffer rechts unten wird der Name nicht gespeichert (siehe „Löschen eines Na-
mens“).
Dupont Francis
, u. des
1425
oder
Cartier Michel
7
Cambio della lingua e memorizzazione dei nomi
1) Spostare il ponticello posto sul retro del repertorio in modo da unire i 2 pin inferiori; sul display appare la scritta "
1
";
"
Italiano
" e il numero
da pos. A a pos. B
Italiano
2) premere il tasto
3) premere il tasto lingua; alla prima installazione sul display appare la scritta
"1"
numero
4) premere il tasto prima lettera;
5) premere il tasto seconda lettera da inserire;
6) premere il tasto seconda lettera;
7) premere il tasto terza lettera da inserire;
8) proseguire fino al completo inserimento del nome e numero del primo utente;
9) premere il tasto passare al successivo nominativo da inserire;
10)ripetere le operazioni precedentemente descritte (dal punto 4 al 9);
11)proseguire fino all'ultimo utente da inseri­re;
12) premere il tasto l'ultimo utente. Per uscire dalla fase di programmazione ri­portare il ponticello nella posizione originaria (da B a A). Sul display appare la scritta " ordina in modo alfabetico (dalla A alla Z) i nominativi. Alla fine appare "
Note. Giunti al 200° nominativo (numero massimo inseribile) sul display rimane memo­rizzato l'ultimo nominativo e non è più possi­bile proseguire. E' possibile inserire 2 o più nomi con lo stesso numero di chiamata (caso di cognomi diversi in un unico appartamento).
Correzione di un nominativo
Per la correzione di un nome o numero, sempre nella fase di programmazione, occor­re:
tivo;
carattere o numero da correggere;
lettera o numero esatto;
correzione.
Sostituzione di un nominativo
Per cambiare il nome di un utente con un altro, sempre nella fase di programmazione, occorre:
tivo da sostituire;
6
lettera;
oppure appare il primo nome;
ATTENDERE
premere il tasto per cercare il nomina-
premere il tasto per posizionarsi sul
premere il tasto per la ricerca della premere il tasto per la conferma della
premere il tasto per cercare il nomina-
premere il tasto per la ricerca della
per cambiare lingua;
per confermare la
"AAA"
e in fondo a destra il
per la ricerca della
per passare alla
per la ricerca della
per passare alla
per la conferma e
per la conferma del-
". In questa fase il repertorio
ACI FARFISA RD4120
Change of language and storing of names
1) Move the jumper located on the back of the index to join the 2 lower pins. The display shows gether with number
from pos. A to pos. B
1
2) Press
3) Press Upon the first installation, the display
“AAA”
shows bottom right. Alternatively, the first name appears.
4) Press letter.
5) Press ter to be inserted.
6) Press ond letter.
7) Press to be inserted.
8) Repeat to insert the full name and number of the first user.
9) Press next name to be inserted.
10)Repeat the procedure described above (4 through 9);
11)Repeat until the last name has been inserted.
12)Press To exit the programming mode, replace the jumper in its original position (from B to A). The displays shows while the names are ordered in alpha­betical sequence (from A to Z). At the end, the display shows
".
.
RD4120”
Notes. After inserting the 200 (max. number that can be inserted), the display shows the last name and no further operations are possible. 2 or more names can be inserted with the same number (in case of different names for the same apartment).
Correcting a name
To correct a name/number during pro­gramming:
“1”
to change language.
to confirm the language.
and number
to search for the first
to go to the second let-
to search for the sec-
to go to the third letter
to confirm and go to the
to confirm the last user.
press to search for the name; press to go to the character/
number to be corrected;
press to search for the exact
letter/number;
press to confirm.
Replacing a name
To replace a name during program­ming:
press to search for the name to
be replaced;
press to search for the letter;
“Italiano”
;
Italiano
“1”
on the
“WAIT”
“ACI FARFISA
th
Sélection de la langue et mémorisation des
noms
1) Déplacer le pontet situé sur la face arrière
du répertoire, de manière à unir les 2 pins infé-
to-
rieurs; l’écran affiche «
1
»;
«
Italiano
de pos. A à pos. B
1
2) appuyer sur
gue;
3) appuyer sur
lors de la première installation, l’écran affiche
«AAA»
et en bas à droite le numéro
non le nom est affiché;
4) appuyer sur
mière lettre;
5) appuyer sur
deuxième lettre que l’on veut introduire;
6) appuyer sur
deuxième lettre;
7) appuyer sur
troisième que l’on veut introduire;
8) procéder comme indiqué jusqu’à la complè-
te introduction du nom et du numéro du pre-
mier utilisateur;
9) appuyer sur
au nom successif que l’on veut introduire;
10)répéter les opérations détaillées (du point
4 au 9);
11)procéder ainsi pour tous les noms que l’on
veut introduire;
12)appuyer sur
dernier utilisateur programmé.
Pour quitter la phase de programmation, réta-
,
blir le pontet sur sa position originale (de B à
A). L’écran affiche «
cette phase, le répertoire met en ordre alpha-
bétique (de A à Z) les noms. A la fin, l’écran
affiche «
name
ACI FARFISA RD4120
Notes. Quand on introduit le 200
méro limite), l’écran affiche le dernier nom pro-
grammé et on ne peut plus en introduire.
On peut programmer 2 ou plusieurs noms sous
le même numéro d’appel (cas de noms diffé-
rents dans le même appartement).
Corriger un nom
Pour corriger un nom ou un numéro, pendant
la phase de programmation, il faut:
appuyer sur pour lancer la recherche du
nom;
appuyer sur pour se positionner sur le
caractère ou sur le numéro à corriger;
appuyer sur pour lancer la recherche
de la lettre ou du numéro exact;
appuyer sur pour confirmer la saisie de
la modification.
Remplacer un nom
Pour modifier le nom d’un utilisateur et en pro-
grammer un autre à sa place, pendant la phase
de programmation, il faut:
appuyer sur pour lancer la recherche du
nom à remplacer;
appuyer sur pour lancer la recherche
de la lettre;
pour sélectionner la lan-
pour confirmer la langue;
pour sélectionner la pre-
pour se déplacer sur la
pour sélectionner la
pour se déplacer sur la
pour confirmer et passer
pour confirmer le nom du
ATTENDRE
» et le numéro
Italiano
».
1
«1»
, si-
». Pendant
e
nom (nu-
3
premere il tasto per posizionarsi sul
carattere successivo;
premere il tasto per la ricerca della
seconda lettera;
proseguire fino alla completa sostituzione
del nome;
premere il tasto per la conferma della correzione. Se il nuovo nominativo ha meno caratteri del precedente cancellare le lettere superflue inserendoci lo spazio.
Inserimento di un nominativo
Per l'inserimento di un nuovo utente, sempre nella fase di programmazione, occorre:
tenere premuto il tasto per oltrepassare i nominativi inseriti e cercare la prima videata vuota;
premere il tasto per la ricerca della lettera;
premere il tasto per posizionarsi sul carattere successivo;
premere il tasto per la ricerca della seconda lettera;
proseguire fino al completo inserimento del nome e numero utente;
premere il tasto per confermare il nome.
Cancellazione di un nominativo
Per la cancellazione veloce di un nominativo, sempre nella fase di programmazione, occorre:
premere il tasto per cercare il nomina­tivo da cancellare;
inserire il carattere spazio al posto della prima lettera in alto a sinistra. Per la ricerca tenere premuto il tasto
premere il tasto per posizionarsi sull'ultima cifra del numero del nominativo da cancellare;
premere il tasto per cercare nuova­mente il carattere spazio;
premere il tasto per la conferma della cancellazione.
FUNZIONAMENTO
Dare tensione all'impianto. All'accensione dell'impianto sul display si visualizza "
FARFISA RD4120
sono nominativi inseriti oppure alternata alla scritta "
per selezionare premere
se vi sono utenti.
- Premere il tasto dei nomi.
- Premere il tasto nomi.
- Premere il tasto chiamata.
Sul display il nome rimane visualizzato per circa 5 secondi poi ritorna la scritta "
FARFISA RD4120 nare premere
Ricerca dei nomi
Searching for names
Rechercher des noms
;
"; in modo fisso se non vi
per la ricerca indietro
per la ricerca avanti dei
per effettuare la
" alternata a "
".
ACI
ACI
per selezio-
press to go to the next charac-
ter;
press to search for the second
letter;
repeat until the name is replaced;
press to confirm. If the new name is shorter than the pre­vious one, delete the unnecessary let­ters by inserting a blank space.
Inserting a name
To insert a new user during program­ming:
hold pressed to go at the end of the entered names and search for the first empty entry;
press to search for the letter;
press to go to the next charac­ter;
press to search for the second letter;
repeat until the user’s name and number are complete;
press to confirm.
Deleting a name
To delete a name during programming:
press to search for the name to be deleted;
insert blank space on the top-left let­ter, to search for the blank letter keep pressing
press to go to the last digit of the number of the name to be deleted;
press to search for the blank space again;
to scroll the characters;
press to confirm.
OPERATION
When switched on, the display shows
“ACI FARFISA RD4120”
names are inserted. In case of inserted user, the same message alternates with
"
“to select press
- Press wards.
- Press ward.
- Press The displays shows the name for about
5 seconds and then
RD4120”
to search for names back-
to search for names for-
to make the call.
alternated to
“.
when no
.
“ACI FARFISA
“to select press
appuyer sur pour se positionner sur
le caractère successif;
appuyer sur pour lancer la recherche
de la deuxième lettre;
procéder jusqu’au complet remplacement
du nom;
appuyer sur pour confirmer la saisie de la modification. Si le nouveau nom est composé de moins de lettres du précédent, supprimer celles super­flues en introduisant des espaces vides.
Introduire un nom
Pour introduire le nom d’un nouvel utilisateur, pendant la phase de programmation, il faut:
maintenir enfoncé le poussoir pour dé­rouler tous les noms programmés et chercher le premier affichage vide;
appuyer sur pour lancer la recherche de la lettre;
appuyer sur pour se positionner sur le caractère successif;
appuyer sur pour lancer la recherche de la deuxième lettre;
procéder jusqu’à la complète introduction du nom et du numéro de l’utilisateur;
appuyer sur pour confirmer le nom.
Effacer un nom
Pour rapidement effacer un nom, pendant la phase de programmation, il faut:
appuyer sur pour lancer la recherche du nom à effacer;
inserer l’espace vide en haute à gauche en appuyant la touche
appuyer sur pour se positionner sur le dernier chiffre du numéro du nom que l’on veut effacer;
appuyer sur pour chercher de nou­veau l’espace vide;
appuyer sur pour confirmer l’efface­ment.
FONCTIONNEMENT
Mettre l’installation sous tension. Lors de l’al­lumage, l’écran affiche «
»; cet affichage est fixe si aucun nom
RD4120
n’est programmé, alterné à l’affichage «
sélect. appuyer
sont programmés.
- Appuyer sur en arrière des noms.
- Appuyer sur en avant des noms.
- Appuyer sur Le nom est affiché à l’écran pendant environ
5 secondes; ce délai s’étant écoulé, l’écran se rétablit à son normal affichage «
FARFISA RD4120 puyer
Effettuazione chiamata
Making the call
Effectuer un appel
pour le chercher;
ACI FARFISA
» si des utilisateurs
pour lancer la recherche
pour lancer la recherche
pour effectuer l’appel.
» alterné à «
».
pour sélect. ap-
pour
ACI
Art.
RD4120
Mi 2189
REPERTORIO ELECTRÓNICO
Conectado a la placa de calle digital TD4100 o TD6100, permite la visualización de 200 nombres con sus respectivos nú­meros y la posibilidad de efectuar directa­mente la llamada.
Datos técnicos
Alimentación 5Vcc Consumo 50mA Pantalla LCD 2x16 caracteres Temperatura de funcionamiento 0° ÷ +40°C Humedad máxima admisible 90% RH
Bornes CK señal de sincronismo DT entrada línea datos VA entrada alimentación positiva 5Vcc GN masa
Instalación y conexiones
Colocar la caja de empotrar o fijar la caja de superficie de la serie Mody. Colocar el repertorio en el soporte que sos­tiene los módulos. Efectuar las conexiones del repertorio a la placa de calle utilizando 4 conductores de 0,35mm².
TD4100
TD6100 GN VA DT CK
Ejemplo de composición de una placa de calle digital con repertorio electrónico.
Exemplo de composição de uma botoneira digital com repertório eletrônico.
Beispiel für den Aufbau einer digitalen Tür­station für Sprechanlagen mit elektroni-
4
schem Namenverzeichnis.
RD4120
REPERTÓRIO ELETRÓNICO
Ligado à botoneira digital TD4100 ou TD6100, permite a visualização de 200 no-
mes com os relativos números de aparta­mentos e a possibilidade de efectuar direc­tamente a chamada.
Dados técnicos
Alimentação 5Vcc Absorção 50mA Display LCD 2x16 caracteres Temperatura de funcionamento 0° ÷ +40°C Humidade máxima admissivel 90% RH
Terminais CK sinal de sincronismo DT entrada de linha de dados VA entrada de alimentação positiva 5Vcc GN massa
Instalação e ligações
Fortificar a caixa de encastrar ou fixar o aro anti-chuva série Mody. Inserção do repertório no teclado porta­módulos. Efectuar as ligações do repertório à botoneira, utilizando 4 condutores de 0,35mm².
a la placa de calle digital
GN VA DT CK
à botoneira digital
Zur digitalen Türstation
puentes para la inserción de los nombres
pontinhos para a inserção dos nomes
Klemme zum Eingeben der Namen
Montaje de la placa de calle sobre el soporte que sostiene los módulos
Montagem do teclado no quadro porta-módulos
Montage der Türstation am Modul­trägerrahmen
ELEKTRONISCHES NAMENVERZEICHNIS
In Verbindung mit der digitalen Türstation TD4100 oder TD6100 können hiermit 200 Namen samt der zugehörigen internen Ruf­nummer angezeigt und gleichzeitig direkt angerufen werden.
Technische Daten
Versorgung 5VGs Aufnahme 50mA LCD-Display 2x16 Zeichen Betriebstemperatur 0° ÷ +40°C Zulässige Feuchtigkeit max. 90% RH
Klemmen CK Synchronisierungssignal DT Eingang Datenleitung VA Eingang Plusleiter 5VGs GN Masse
Installation und Anschluß
UP-Dose einmauern oder Regendach der Serie Mody befestigen. Namenverzeichnis in den Modulträger­rahmen einbauen. Namenverzeichnis mit Hilfe der 4 Leiter zu
0.35mm² an die Türstation anschließen.
5
Loading...