apretar la tecla para confirmar la
corrección.
Si el nuevo nombre tiene menos caracteres que el precedente, borrar las letras
sobrantes introduciendo en su lugar un
espacio.
Inserción de un nombre
Para grabar un nuevo usuario, siempre
en la fase de programación, es necesario:
mantener apretada la tecla para
pasar los nombres ya grabados y buscar
la primera pantalla vacía;
apretar la tecla para buscar la le-
tra;
apretar la tecla para posicionarse
sobre el carácter sucesivo;
apretar la tecla para buscar la se-
gunda letra;
continuar hasta completar la inserción
del nombre y número del nuevo usuario;
apretar la tecla para confirmar.
Borrar un nombre
Para borrar velozmente un nombre, siempre en la fase de programación, es necesario:
apretar la tecla para buscar el nombre que se quiere borrar;
apretar la tecla para pasar las le-
tras y buscar el carácter espacio;
apretar la tecla para posicionarse
sobre la última cifra del nombre que quiere borrarse;
apretar la tecla para buscar de
nuevo el carácter espacio;
apretar la tecla para confirmar la
anulación del nombre.
FUNCIONAMIENTO
Dar tensión a la instalación. Cuando se
enciende la instalación en la pantalla aparece escrito “
si no hay nombres grabados o alternando con “
seleccionar apretar) si hay ya usuarios.
- Apretar la tecla
bres hacia atrás.
- Apretar la tecla
bres hacia adelante.
- Apretar la tecla
mada.
El nombre permanece visualizado en la
pantalla aproximadamente durante 5 segundos, a continuación aparece de nuevo escrito “
nando con “
ACI FARFISA RD4120
per selezionare premere"
para buscar nom-para buscar nom-
para realizar la lla-
ACI FARFISA RD4120
per selezionare premere
"
(para seleccionar apretar).
Búsqueda de nombres
Procura dos nomes
Namen suchen
”; fijo
(para
” alter-
se no carácter seguinte;
accionar a tecla para a procura
da segunda letra;
prosseguir até a completa substitui-
ção do nome;
accionar a tecla para a confirmação da correcção.
Se o novo nome tiver menos caracteres
do que aquele anterior, cancelar as letras excedentes, inserindo o espaço.
Inserção de um nome
Para a inserção de um novo usuário,
sempre na fase de programação, é necessário:
manter accionada a tecla para ultrapassar os nomes inseridos e procurar a primeira vaga;
accionar a tecla para a procura
da letra;
accionar a tecla para posicionarse no carácter sucessivo;
accionar a tecla para a procura
da segunda letra;
prosseguir até a completa inserção do
nome e do número do usuário;
accionar a tecla para a confirmação do nome.
Cancelamento de um nome
Para o cancelamento de um nome, sempre na fase de programação, é necessário:
accionar a tecla para procurar o
nome a ser cancelado;
accionar a tecla para superar a
letra e procurar o carácter espaço;
accionar a tecla para posionarse no último algarismo do nome a ser
cancelado;
accionar a tecla para procurar
novamente o carácter espaço;
accionar a tecla para a confirmação do cancelamento.
FUNCIONAMENTO
Alimentar a instalação. No display
visualiza-se
maneira fixa ge não se encontram nomes inseridos; inscrição
premere"
existem usuários.
- Accionar a tecla
atrás dos nomes.
- Accionar a tecla
adiante dos nomes.
- Accionar a tecla
No display permanece visualizado por
aproximadamente 5 segundos em seguida, retorna à inscrição “ACI FARFISA
RD4120” alternada à
premere "
apertar).
“ACI FARFISA RD4120”
(para seleccionar apertar) se
“per selezionare
para a procura
para a procura
para a chamada.
“per selezionare
(para seleccionar
; de
zutauschenden Namens;
Drücken Sie die Taste zur Suche des
Buchstabens;
Drücken Sie die Taste zur Positionierung
des Cursors auf den nächsten Buchstaben;
Drücken Sie die T aste zur Suche des zwei-
ten Buchstabens;
Fahren Sie in der beschriebenen Weise bis zum
vollständigen Austausch des Namens fort;
Drücken Sie die Taste zur Bestätigung der
Korrektur.
Falls der neue Name weniger Buchstaben als der
vorhergehende besitzt, geben Sie Leerfelder ein,
um die überflüssigen Buchstaben zu löschen.
Eingabe eines Namens
Gehen Sie zur Eingabe eines neuen Teilnehmers
(in der Programmierphase) wie folgt vor:
Halten Sie die Taste solange gedrückt, bis
Sie alle eingegebenen Namen durchlaufen haben
und die erste Leeranzeige erscheint;
Drücken Sie die Taste zur Suche des
Buchstabens;
Drücken Sie die Taste zur Positionierung
des Cursors auf den nächsten Buchstaben;
Drücken Sie die T aste zur Suche des zweiten Buchstabens;
Fahren Sie in der beschriebenen Weise bis zur
vollständigen Eingabe des Namens und der Nummer des Teilnehmers fort;
Drücken Sie die Taste zur Bestätigung der
Eingabe.
Löschen eines Namens
Gehen Sie zum schnellen Löschen eines Namens
(in der Programmierphase) wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste zur Suche des zu
löschenden Namens;
Drücken Sie die Taste , bis Sie alle Buchstaben durchlaufen haben und zum Leerfeld gelangt sind;
Drücken Sie die T aste um den Cursor auf
die letzte Ziffer des zu löschenden Namens zu
positionieren;
Drücken Sie die Taste bis Sie wieder zum
Leerfeld gelangt sind;
Drücken Sie die Taste , um den Löschvorgang zu bestätigen.
INBETRIEBNAHME
Setzen Sie die Anlage unter Spannung. Beim Einschalten der Anlage erscheint auf dem Display
„
ACI FARFISA RD4120
zuvor keine Namen eingegeben wurden. Falls
Teilnehmer eingegeben wurden, erscheinen abwechslungsweise die Anzeigen „
“ und „
RD4120
gen
“.
- Drücken Sie die Taste zum Rückwärtsdurchlauf der Namen.
- Drücken Sie die T aste
lauf der Namen.
- Drücken Sie die Taste
tätigen.
Auf dem Display wird ca. 5 Sekunden lang der
Name angezeigt. Danach erscheinen wieder abwechslungsweise die Anzeigen „
“ und „
RD4120
Efectuar la llamada
Chamada
Rufen
“ als Daueranzeige, wenn
für die Suche
für die Suche
ACI FARFISA
betäti-
zum Vorwärtsdurch-
um einen Anruf zu
ACI FARFISA
betätigen
Art.
RD4120
Mi 2189
REPERTORIO ELETTRONICO
Collegato alla pulsantiera digitale TD4100 o
TD6100, consente la visualizzazione di 200
nomi con il relativo numero di interno e la
possibilità di effettuare direttamente la chiamata.
Dati tecnici
Alimentazione5Vcc
Assorbimento50mA
Display LCD2x16 caratteri
Temperatura di funzionamento0° ÷ +40°C
Massima umidità ammissibile90% RH
Morsetti
CK segnale di sincronismo
DT ingresso dati
VA ingresso alimentazione positiva 5Vcc
GN massa
Installazione e collegamenti
Murare la scatola da incasso o fissare il
tettuccio parapioggia serie Mody.
Inserire il repertorio nel telaio portamoduli.
Effettuare i collegamenti dal repertorio alla
pulsantiera utilizzando 4 conduttori da
0,35mm².
TD4100
TD6100
GN
VA
DT
CK
„.
Esempio di composizione di una pulsantiera
citofonica digitale con repertorio elettronico.
Example of digital intercom push-button
panel with electronic index.
Exemple de composition d’une plaque de
rue numérique, d’un système d’interphonie,
8
dotée de répertoire numérique.
RD4120
ELECTRONIC DIRECTORY
When connected to the digital push-button
panel TD4100 or TD6100, it allows for displaying 200 names with extension numbers
and making the call directly.
Technical features
Power supply5Vdc
Operating current50mA
LCD2x16 characters
Operating temperature0° ÷ +40°C
Maximum humidity acceptable90% RH
Terminals
CK synchronism signal
DT data input
VA 5Vcc positive power supply input
GN ground
Installation and connections
Insert the recessed box into the wall or fix
the rain shelter (Mody series).
Insert the electronic directory in the module
frame.
Make the connections from the electronic
directory to the push-button panel with no.
4-0.35mm² (AWG 22) conductors.
Montaggio della pulsantiera sul telaio
portamoduli.
Fixing the push-button panel to the
module frame
Montage de la plaque de rue sur le
châssis porte-modules
REPERTOIRE ELECTRONIQUE
Connecté à la plaque de rue numérique
TD4100 ou TD6100, il permet d’afficher 200
noms et leurs correspondants numéros internes, ainsi que d’effectuer directement
l’appel.
Bornes
CK signal de synchro
DT entrée de données
VA entrée alimentation positive 5Vcc
GN masse
Installation et connexions
Murer la boîte d’encastrement ou installer
la visière antipluie série Mody.
Introduire le module du répertoire dans le
châssis porte-modules.
A l’aide de 4 conducteurs de 0,35mm², connecter le module du répertoire à la plaque
de rue.
1
FUNZIONE DEI TASTI NELLA FASE DI
PROGRAMMAZIONE
Tasto selezione carattere.
Consente di scegliere la lettera (maiuscola o minuscola) ed il numero
per ogni singolo carattere o cifra da
inserire.
Tasto avanzamento al carattere
successivo. Consente di posizionar-
si sul carattere da inserire o sostituire.
Tasto conferma e passaggio al
nominativo successivo.
Consente di confermare il nominativo
inserito e passare automaticamente
al successivo da inserire o sostituire.
FUNZIONE DEI TASTI NELLA FASE DI
FUNZIONAMENTO
Tasto ricerca all'indietro dei
nominativi. Consente la ricerca dei
nominativi precedenti a quello
visualizzato.
Tasto ricerca avanti dei nominativi.
Consente la ricerca dei nominativi
seguenti a quello visualizzato.
Tasto di chiamata.
Consente di effettuare la chiamata
direttamente dal repertorio.
PROGRAMMAZIONE
La programmazione dei nominativi può avvenire utilizzando opportunamente i 3 pulsanti del repertorio elettronico
e . Il display permette l'inserimen-
to di 16 lettere nella riga superiore e, nella
riga inferiore, di 12 lettere e 4 numeri.
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZab1234
Nella ricerca delle lettere si ricorda che
appaiono sul display, in ordine alfabetico,
prima le lettere maiuscole, poi le lettere
minuscole e alla fine lo spazio.
Inserire i nomi dall'alto partendo da sinistra
verso destra, mentre i numeri vanno inseriti
nelle ultime 4 posizioni in basso partendo da
destra verso sinistra.
N.B.: Se non è presente il primo carattere
in alto a sinistra e l'ultima cifra in basso a
destra il nominativo non viene memorizzato (vedi procedura di cancellazione di
un nominativo).
Rossi Giovanni
1425
,
oppure
Bianchi Mario
7
BUTTON FUNCTIONS DURING PROGRAMMING
Character selection button.
It allows for selecting the letter (upper or lower case) and the number
for each character/digit to be inserted.
Next character button.
It allows for moving to the character
to be inserted/replaced.
Enter button (go to the next name).
It allows for confirming the entered
name and automatically go to the
next entry to be inserted/replaced.
BUTTON FUNCTIONS DURING OPERATION
Search button (backward).
It allows for searching the entries
before the displayed one.
Search button (forward).
It allows for searching the entries after the displayed one.
Call button.
It allows for making the call from the
directory.
PROGRAMMING
The names can be programmed using the
3 buttons of the electronic directory
and . The display allows for inserting max. 16 letters in the top line and
12 letters + 4 numbers in the bottom line.
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZab1234
The display shows the letters in alphabetical order (first upper cases, then lower cases
and finally blank spaces).
Insert the names starting from the top left.
Insert the numbers in the last 4 positions in
the bottom section starting from the right.
N.B.: The name is not saved if the first
character on the top left and the last digit
on the bottom right are not present (see
the procedure used to delete an entry).
Smith Robert
1425
or
Taylor David
7
FONCTION DES BOUTONS-POUSSOIRS
PENDANT LA PROGRAMMATION
Bouton-poussoir pour la sélection
du caractère. Permet de sélection-
ner la lettre (majuscule ou minuscule)
et le numéro de chaque caractère ou
chiffre à programmer.
Bouton-poussoir d’avancement au
caractère successif. Permet de se
positionner sur le caractère à introduire ou à remplacer.
Bouton-poussoir de confirmation
et passage au nom successif. Per-
met de confirmer le nom introduit et
de passer automatiquement à celui
successif que l’on veut introduire ou
remplacer.
FONCTION DES BOUTONS-POUSSOIR
PENDANT LE FONCTIONNEMENT
Bouton-poussoir de recherche en
arrière des noms. Permet de recher-
cher les noms précédents de celui
affiché.
Bouton-poussoir de recherche en
avant. Permet de rechercher les
noms successifs de celui affiché.
Bouton-poussoir d’appel.
Permet d’effectuer l’appel directement à partir du répertoire.
PROGRAMMATION
La programmation des noms peut s’effectuer à l’aide des 3 boutons-poussoirs du
,
répertoire électronique
On peut introduire 16 lettres sur la ligne
supérieure de l’écran et 12 lettres et 4 numéros sur celle inférieure.
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZab1234
La recherche des lettres à l’écran s’effectue dans l’ordre alphabétique: d’abord les
majuscules, ensuite les minuscules et pour
finir l’espace vide.
On introduit les noms en partant en haut à
gauche et on procède vers la droite, tandis
que les numéros doivent être introduits sur
les 4 dernières positions de la ligne inférieure, de droite à gauche.
N.B.: Si le premier caractère en haut à
gauche et le dernier chiffre en bas à
droite n’ont pas été programmés, le nom
n’est pas mémorisé (voir procédure d’ef-
facement d’un nom).
Dupont Francis
, et .
1425
ou
Cartier Michel
7
Introducción de nombres
1) Mover el puente situado en la parte
posterior del repertorio de manera que se
unan los dos pines inferiores; en la pantalla aparece escrito “
ro “
1
”;
Italiano
” y el núme-
de pos. Aa pos. B
Italiano
2) apretar el pulsador
biar el idioma;
3) apretar la tecla
idioma; cuando se realiza la primera instalación en la pantalla aparece escrito
“AAA” y en la parte baja a la derecha el
numero “1” o bien aparece el primer nombre;
4) apretar la tecla
da de la primera letra;
5) apretar la tecla
segunda letra que se debe grabar;
6) apretar la tecla
da de la segunda letra;
7) apretar la tecla
tercera letra que se debe grabar;
8) continuar hasta completar la inserción
del nombre y número del primer usuario;
9) apretar la tecla
pasar al siguiente nominativo que se debe
grabar;
10)repetir las operaciones precedentemente descritas (puntos 4 a 9);
11) continuar hasta llagar al último usuario que se debe grabar;
12) apretar la tecla
último usuario.
Para salir de la fase de programación, colocar de nuevo el puente en la posición
original (de B a A). En la pantalla aparece escrito “
En esta fase el repertorio ordena los nominativos en orden alfabético (de la A a
la Z). Al final aparece escrito “
FARFISA RD4120
Notas. Cuando llegamos a los nombre
200 (número máximo que se puede grabar) en la pantalla aparece memorizado
el último nombre y no se puede proseguir.
Es posible grabar 2 o más nombres con
el mismo número de llamada (por ejemplo, en caso de apellidos diversos en un
mismo apartamento).
Corrección de un nombre
Para corregir un nombre o un número,
siempre en la fase de programación, es
necesario:
bre;
sobre el carácter o número que se quiere
corregir;
tra o número correcto;
corrección.
Substitución de un nombre
Para cambiar el nombre de un usuario
por el de otro, siempre en la fase de programación, es necesario:
bre que se quiere substituir;
2
ATTENDERE"
”.
apretar la tecla para buscar el nomapretar la tecla para posicionarse
apretar la tecla para buscar la leapretar la tecla para confirmar la
apretar la tecla para buscar el nomapretar la tecla para buscar la le
para cam-
para confirmar el
para la búsque-
para pasar a la
para la búsque-
para pasar a la
para confirmar y
para confirmar el
(ESPERAR).
Inserção dos nomes
1) Afastar o pontinho na parte posterior do repertório de maneira a unir os 2
pin inferiores, no display aparecerá a ins-
“Italiano”
crição
de pos. A a pos. B
1
2) accionar a tecla
língua;
3) accionar a tecla
a língua; na primeira instalação no
display aparecerá a inscrição “AAA” e
na parte de baixo, à direita o número “1”,
ou então, aparecerá o primeiro nome;
4) accionar a tecla
sa da primeira letra;
5) accionar a tecla
segunda letra a ser inserida;
6) accionar a tecla
sa da segunda letra;
7) accionar a tecla
terceira letra a ser inserida;
8) prosseguir até a completa inserção
do nome e do número do primeiro usuário;
9) accionar a tecla
ção e a passagem do nome seguinte a
ser inserido;
10)repetir as operações anteriormente
descrita (do ponto 4 ao 9);
11) prosseguir até o último usuário a ser
inserido;
12) accionar a tecla
mação do último usuário.
Para sair da fase de programação, levar o pontinho para a posição originária
(de B a A). No display aparecerá a inscrição
ta fase, o repertório organiza em ordem
alfabética (de A a Z) os nomes. No final
ACI
aparece
Notas. Alcançados os 200 nomes (nú-
mero máximo de inserção) no display
permanece memorizado o último nome
e não é mais possível prosseguir.
É possível inserir 2 ou mais nomes com
o mesmo número de chamada (caso de
sobrenomes diferentes num único apartamento).
Correcção de um nome
Para efectuar a correcção de um nome
ou número, sempre na fase de programação, é necessário:
accionar a tecla para procurar o
nome;
accionar a tecla para posicionarse no carácter ou número a ser corrigido;
accionar a tecla para a procura
da letra ou número exato;
accionar a tecla para a confirmação da correcção.
Substituição de um nome
Para trocar o nome de um usuário com
um outro, sempre na fase de programação, é necessário:
accionar a tecla para procurar o
nome a ser substituído;
accionar a tecla para a procura
da letra;
accionar a tecla para posicionar-
e o número
Italiano
para a confirma-
“ATTENDERE" (
“ACI FARFISA RD4120”
ESPERAR). Nes-
“1”
;
para trocar a
para confirmar
para a pesqui-
para passar à
para a pesqui-
para passar à
para a confir-
Eingabe der Namen
1) Verstellen Sie die Überbrückungsklemme auf
der Rückseite des Namenverzeichnisses so, daß
die beiden unteren Pins verbunden werden und
auf dem Display die Anzeige „
Zahl „
1
“ erscheint.
von Pos. A zu Pos. B
1
2) Drücken Sie die Taste
Sprache;
3) Drücken Sie die Taste
der gewählten Sprache; bei Erstinstallation erscheint auf dem Display die Anzeige „AAA“ und
rechts unten die Zahl „1“ oder der erste Name;
4) Drücken Sie die Taste
stabendurchlauf für die Eingabe des ersten Buchstabens;
5) Drücken Sie die Taste
auf den zweiten Buchstaben;
6) Drücken Sie die T aste
durchlauf für die Eingabe des zweiten Buchstabens;
7) Drücken Sie die Taste
auf den zweiten Buchstaben;
8) Wiederholen Sie die Schritte bis zur vollständigen Eingabe des Namens und der Nummer des
ersten Teilnehmers;
9) Drücken Sie die Taste
und zum Übergang auf den nächsten einzugebenden Namen;
10) Wiederholen Sie die beschriebenen Schritte
(von Punkt 4 bis 9);
11) Gehen Sie in der beschriebenen Weise bis
zur vollständigen Eingabe aller Teilnehmer vor;
12)Drücken Sie die Taste
des zuletzt eingegebenen Teilnehmers.
Zum Verlassen des Programmiermodus bringen
Sie die Überbrückungsklemme wieder in die ursprüngliche Stellung zurück (von B zu A). Auf dem
Display erscheint die Anzeige „
eingegebenen Namen werden nun alphabetisch
(von A bis Z) geordnet.
.
Nach Beendigung des Sortiervorgangs erscheint
die Anzeige „
Anmerkungen. Nach Erreichen des 200. Namens (Höchstzahl der Namen) auf dem Display
bleibt der zuletzt eingegebenen Name gespeichert. Das Verfahren kann nicht mehr fortgesetzt
werden.
Es ist möglich, 2 oder mehr Namen mit derselben Rufnummer einzugeben (bei unterschiedlichen Familiennamen in ein und demselben Appartement).
Korrektur eines eingegebenen Namens
Zur Korrektur eines Namens oder einer Nummer
in der Programmierphase gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste zur Suche des zu
korrigierenden Namens;
Drücken Sie die Taste um den Cursor
auf den zu korrigierenden Buchstaben bzw. Ziffer zu positionieren;
Drücken Sie die T aste zum Durchlauf bis
zum Erreichen des richtigen Buchstabens bzw.
Ziffer;
Drücken Sie die T aste zur Bestätigung der
Korrektur.
Ersetzen eines Namens
Zum Ersetzen des Namens eines Teilnehmers
durch einen anderen (in der Programmierphase)
gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste zur Suche des aus
ACI FARFISA RD4120
Italiano
“ sowie die
Italiano
zum Ändern der
zur Bestätigung
zum Buch-
zum Übergang
zum Buchstaben-
zum Übergang
zur Bestätigung
zur Bestätigung
bitte warten
“.
1
“. Die
7
FUNCIÓN DE LAS TECLAS EN LA FASE
DE PROGRAMACIÓN
Tecla selección carácter. Permite
elegir la letra (mayúscula o minúscula) y el número para cada uno de
los caracteres o cifras que se deben
introducir.
Tecla para avanzar al carácter sucesivo. Permite colocarse sobre el
carácter que se debe introducir o
substituir.
Tecla para confirmar y pasar al
nombre siguiente. Permite confir-
mar el nombre introducito y pasar
automáticamente al nombre sucesivo que debe ser introducito o substituido.
FUNCIÓN DE LAS TECLAS EN LA FASE
DE FUNCIONAMIENTO
Tecla búsqueda hacia atrás de los
nombres. Permite la búsqueda de
los nombres precedentes al
visualizado.
Tecla búsqueda hacia adelante de
los nombres. Permite la búsqueda
de los nombres siguientes al
visualizado.
Tecla de llamada. Permite efectuar
la llamada directamente desde el repertorio.
PROGRAMACION
La programación de los nombres se puede
realizar utilizando los 3 pulsadores del re-
pertorio electrónico
pantalla permite introducir 16 letras en la
línea superior y, en la línea inferior, 12 letras y 4 números.
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZab1234
Se recuerda que en la búsqueda de las letras aparecen en pantalla, en orden
alfabético, primero las letras mayúsculas,
después las letras minúsculas y al final el
espacio.
Introducir los nombres empezando por la
parte alta, de izquierda a derecha, mientras que los números se introducen en las
últimas 4 posiciones en la parte baja de derecha a izquierda.
N.B.: Si no se ha introducido un primer
carácter en la parte alta a la izquierda y
una última cifra en la parte baja a la derecha, el nombre no se memoriza (véase
procedimiento de borrado de un nombre).
Rossi Giovanni
, y . La
1425
o
Bianchi Mario
7
FUNÇÃO DAS TECLAS NA FASE DE
PROGRAMAÇÃO
Tecla selecção de caracteres. Per-
mite a escolha da letra (maiúscula
ou minúscula) e o número para cada
um dos caracteres ou algarismos a
serem inseridos.
Tecla de avanço ao carácter seguinte. Permite o posicionamento
sobre o carácter a ser inserido ou
substituído.
Tecla de confirmação da passagem ao nome seguinte. Permite a
confirmação do nome a ser inserido
e a passagem automática ao seguinte a ser inserido ou substituído.
FUNÇÃO DAS TECLAS NA FASE DE
FUNCIONAMENTO
Tecla de pesquisa atrás dos nomes. Permite a pesquisa dos nomes
anteriores aos visualizados.
Tecla de pesquisa adiante dos
nominativos. Permite a pesquisa
dos nomes seguintes aos visualizados.
Tecla de chamada. Permite a chamada directamente do repertório.
PROGRAMAÇÃO
A programação dos nomes pode ocorrer
utilizando-se, oportunamente, os 3 botões
do repertório eletrônico,
o display permite a inserção de 16 caracteres na linha superior e na linha inferior, de
12 letras e 4 números.
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZab1234
Na pesquisa das letras, recordamos que
aparecem no display, em ordem alfabética,
primeiramente as letras maiúsculas, depois
as letras minúsculas e no fim o espaço.
Inserir os nomes no alto, partindo da esquerda para a direita, enquanto os números devem ser inseridos nas 4 últimas posições em baixo, partindo da direita para a
esquerda.
N.B.: Se não for colocado o primeiro carácter no alto à esquerda e o último algarismo em baixo à direita, o nome não
será memorizado (ver procedimento de
cancelamento de um nome).
Smith Robert
, e
1425
ou
Taylor David
7
TASTENFUNKTIONEN IN DER PROGRAMMIERPHASE
Taste zur Auswahl der Buchstaben.
Mit dieser Taste werden Groß- oder
Kleinbuchstaben sowie die Nummern
für jeden einzugebenden Buchstaben
bzw. Ziffer gewählt.
Vorrücktaste zum nächsten Buchstaben. Dient zur Positionierung auf
den einzufügenden oder zu auszutauschenden Buchstaben.
Taste zur Bestätigung und Übergang zum nächsten Namen. Mit die-
ser Tasten bestätigen Sie den eingegebenen Namen und gehen automatisch auf den nächsten einzugebenden oder auszutauschenden Namen
über.
TASTENFUNKTIONEN IN DER BETRIEBSPHASE
Namen-Rücklauftaste. Dient zum
Durchlauf der vor dem angezeigten
Namen eingegebenen Daten.
Namen-Vorlauftaste. Dient zum
Durchlauf der nach dem angezeigten
Namen vorhandenen Daten.
Ruftaste. Dient zum Durchführung
von Anrufen direkt vom Namenverzeichnis aus.
PROGRAMMIERUNG
Die Programmierung der Namen erfolgt mit
Hilfe der 3 Tasten
elektronischen Namenverzeichnisses. Das
Display ermöglicht die Eingabe von 16
Buchstaben in der oberen Zeile und 12
Buchstaben sowie 4 Ziffern in der unteren
Zeile.
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZab1234
Denken Sie beim Durchlauf der Buchstaben auf dem Display daran, daß diese, alphabetisch geordnet, in folgender Reihenfolge erscheinen: Großbuchstaben, Kleinbuchstaben und zum Schluß das Leerfeld.
Beginnen Sie bei der Eingabe der Namen
in der oberen Zeile, von links nach rechts,
und geben Sie die Ziffern an den letzten
vier Stellen von rechts nach links ein.
Zur Beachtung: Bei Fehlen des ersten
Buchstabens links oben und der letzten
Ziffer rechts unten wird der Name nicht
gespeichert (siehe „Löschen eines Na-
mens“).
Dupont Francis
, u. des
1425
oder
Cartier Michel
7
Cambio della lingua e memorizzazione dei
nomi
1) Spostare il ponticello posto sul retro del
repertorio in modo da unire i 2 pin inferiori; sul
display appare la scritta "
1
";
"
Italiano
" e il numero
da pos. Aa pos. B
Italiano
2) premere il tasto
3) premere il tasto
lingua; alla prima installazione sul display
appare la scritta
"1"
numero
4) premere il tasto
prima lettera;
5) premere il tasto
seconda lettera da inserire;
6) premere il tasto
seconda lettera;
7) premere il tasto
terza lettera da inserire;
8) proseguire fino al completo inserimento
del nome e numero del primo utente;
9) premere il tasto
passare al successivo nominativo da inserire;
10)ripetere le operazioni precedentemente
descritte (dal punto 4 al 9);
11)proseguire fino all'ultimo utente da inserire;
12) premere il tasto
l'ultimo utente.
Per uscire dalla fase di programmazione riportare il ponticello nella posizione originaria
(da B a A). Sul display appare la scritta
"
ordina in modo alfabetico (dalla A alla Z) i
nominativi.
Alla fine appare "
Note. Giunti al 200° nominativo (numero
massimo inseribile) sul display rimane memorizzato l'ultimo nominativo e non è più possibile proseguire.
E' possibile inserire 2 o più nomi con lo stesso
numero di chiamata (caso di cognomi diversi
in un unico appartamento).
Correzione di un nominativo
Per la correzione di un nome o numero,
sempre nella fase di programmazione, occorre:
tivo;
carattere o numero da correggere;
lettera o numero esatto;
correzione.
Sostituzione di un nominativo
Per cambiare il nome di un utente con un
altro, sempre nella fase di programmazione,
occorre:
tivo da sostituire;
6
lettera;
oppure appare il primo nome;
ATTENDERE
premere il tasto per cercare il nomina-
premere il tasto per posizionarsi sul
premere il tasto per la ricerca della
premere il tasto per la conferma della
premere il tasto per cercare il nomina-
premere il tasto per la ricerca della
per cambiare lingua;
per confermare la
"AAA"
e in fondo a destra il
per la ricerca della
per passare alla
per la ricerca della
per passare alla
per la conferma e
per la conferma del-
". In questa fase il repertorio
ACI FARFISA RD4120
Change of language and storing of
names
1) Move the jumper located on the
back of the index to join the 2 lower
pins. The display shows
gether with number
from pos. A to pos. B
1
2) Press
3) Press
Upon the first installation, the display
“AAA”
shows
bottom right. Alternatively, the first
name appears.
4) Press
letter.
5) Press
ter to be inserted.
6) Press
ond letter.
7) Press
to be inserted.
8) Repeat to insert the full name and
number of the first user.
9) Press
next name to be inserted.
10)Repeat the procedure described
above (4 through 9);
11)Repeat until the last name has been
inserted.
12)Press
To exit the programming mode, replace
the jumper in its original position (from
B to A). The displays shows
while the names are ordered in alphabetical sequence (from A to Z). At the
end, the display shows
".
.
RD4120”
Notes. After inserting the 200
(max. number that can be inserted), the
display shows the last name and no
further operations are possible.
2 or more names can be inserted with
the same number (in case of different
names for the same apartment).
Correcting a name
To correct a name/number during programming:
“1”
to change language.
to confirm the language.
and number
to search for the first
to go to the second let-
to search for the sec-
to go to the third letter
to confirm and go to the
to confirm the last user.
press to search for the name;
press to go to the character/
number to be corrected;
press to search for the exact
letter/number;
press to confirm.
Replacing a name
To replace a name during programming:
press to search for the name to
be replaced;
press to search for the letter;
“Italiano”
;
Italiano
“1”
on the
“WAIT”
“ACI FARFISA
th
Sélection de la langue et mémorisation des
noms
1) Déplacer le pontet situé sur la face arrière
du répertoire, de manière à unir les 2 pins infé-
to-
rieurs; l’écran affiche «
1
»;
«
Italiano
de pos. Aà pos. B
1
2) appuyer sur
gue;
3) appuyer sur
lors de la première installation, l’écran affiche
«AAA»
et en bas à droite le numéro
non le nom est affiché;
4) appuyer sur
mière lettre;
5) appuyer sur
deuxième lettre que l’on veut introduire;
6) appuyer sur
deuxième lettre;
7) appuyer sur
troisième que l’on veut introduire;
8) procéder comme indiqué jusqu’à la complè-
te introduction du nom et du numéro du pre-
mier utilisateur;
9) appuyer sur
au nom successif que l’on veut introduire;
10)répéter les opérations détaillées (du point
4 au 9);
11)procéder ainsi pour tous les noms que l’on
veut introduire;
12)appuyer sur
dernier utilisateur programmé.
Pour quitter la phase de programmation, réta-
,
blir le pontet sur sa position originale (de B à
A). L’écran affiche «
cette phase, le répertoire met en ordre alpha-
bétique (de A à Z) les noms. A la fin, l’écran
affiche «
name
ACI FARFISA RD4120
Notes. Quand on introduit le 200
méro limite), l’écran affiche le dernier nom pro-
grammé et on ne peut plus en introduire.
On peut programmer 2 ou plusieurs noms sous
le même numéro d’appel (cas de noms diffé-
rents dans le même appartement).
Corriger un nom
Pour corriger un nom ou un numéro, pendant
la phase de programmation, il faut:
appuyer sur pour lancer la recherche du
nom;
appuyer sur pour se positionner sur le
caractère ou sur le numéro à corriger;
appuyer sur pour lancer la recherche
de la lettre ou du numéro exact;
appuyer sur pour confirmer la saisie de
la modification.
Remplacer un nom
Pour modifier le nom d’un utilisateur et en pro-
grammer un autre à sa place, pendant la phase
de programmation, il faut:
appuyer sur pour lancer la recherche du
nom à remplacer;
appuyer sur pour lancer la recherche
de la lettre;
pour sélectionner la lan-
pour confirmer la langue;
pour sélectionner la pre-
pour se déplacer sur la
pour sélectionner la
pour se déplacer sur la
pour confirmer et passer
pour confirmer le nom du
ATTENDRE
» et le numéro
Italiano
».
1
«1»
, si-
». Pendant
e
nom (nu-
3
premere il tasto per posizionarsi sul
carattere successivo;
premere il tasto per la ricerca della
seconda lettera;
proseguire fino alla completa sostituzione
del nome;
premere il tasto per la conferma della
correzione.
Se il nuovo nominativo ha meno caratteri del
precedente cancellare le lettere superflue
inserendoci lo spazio.
Inserimento di un nominativo
Per l'inserimento di un nuovo utente, sempre
nella fase di programmazione, occorre:
tenere premuto il tasto per oltrepassare
i nominativi inseriti e cercare la prima videata
vuota;
premere il tasto per la ricerca della
lettera;
premere il tasto per posizionarsi sul
carattere successivo;
premere il tasto per la ricerca della
seconda lettera;
proseguire fino al completo inserimento del
nome e numero utente;
premere il tasto per confermare il nome.
Cancellazione di un nominativo
Per la cancellazione veloce di un nominativo,
sempre nella fase di programmazione, occorre:
premere il tasto per cercare il nominativo da cancellare;
inserire il carattere spazio al posto della
prima lettera in alto a sinistra. Per la ricerca
tenere premuto il tasto
premere il tasto per posizionarsi
sull'ultima cifra del numero del nominativo da
cancellare;
premere il tasto per cercare nuovamente il carattere spazio;
premere il tasto per la conferma della
cancellazione.
FUNZIONAMENTO
Dare tensione all'impianto. All'accensione
dell'impianto sul display si visualizza "
FARFISA RD4120
sono nominativi inseriti oppure alternata alla
scritta "
per selezionare premere
se vi sono utenti.
- Premere il tasto
dei nomi.
- Premere il tasto
nomi.
- Premere il tasto
chiamata.
Sul display il nome rimane visualizzato per
circa 5 secondi poi ritorna la scritta "
FARFISA RD4120
nare premere
Ricerca dei nomi
Searching for names
Rechercher des noms
;
"; in modo fisso se non vi
per la ricerca indietro
per la ricerca avanti dei
per effettuare la
" alternata a "
".
ACI
ACI
per selezio-
press to go to the next charac-
ter;
press to search for the second
letter;
repeat until the name is replaced;
press to confirm.
If the new name is shorter than the previous one, delete the unnecessary letters by inserting a blank space.
Inserting a name
To insert a new user during programming:
hold pressed to go at the end of
the entered names and search for the
first empty entry;
press to search for the letter;
press to go to the next character;
press to search for the second
letter;
repeat until the user’s name and
number are complete;
press to confirm.
Deleting a name
To delete a name during programming:
press to search for the name to
be deleted;
insert blank space on the top-left letter, to search for the blank letter keep
pressing
press to go to the last digit of
the number of the name to be deleted;
press to search for the blank
space again;
to scroll the characters;
press to confirm.
OPERATION
When switched on, the display shows
“ACI FARFISA RD4120”
names are inserted. In case of inserted
user, the same message alternates with
"
“to select press “
- Press
wards.
- Press
ward.
- Press
The displays shows the name for about
5 seconds and then
RD4120”
to search for names back-
to search for names for-
to make the call.
alternated to
“.
when no
.
“ACI FARFISA
“to select press
appuyer sur pour se positionner sur
le caractère successif;
appuyer sur pour lancer la recherche
de la deuxième lettre;
procéder jusqu’au complet remplacement
du nom;
appuyer sur pour confirmer la saisie de
la modification.
Si le nouveau nom est composé de moins de
lettres du précédent, supprimer celles superflues en introduisant des espaces vides.
Introduire un nom
Pour introduire le nom d’un nouvel utilisateur,
pendant la phase de programmation, il faut:
maintenir enfoncé le poussoir pour dérouler tous les noms programmés et chercher
le premier affichage vide;
appuyer sur pour lancer la recherche
de la lettre;
appuyer sur pour se positionner sur
le caractère successif;
appuyer sur pour lancer la recherche
de la deuxième lettre;
procéder jusqu’à la complète introduction du
nom et du numéro de l’utilisateur;
appuyer sur pour confirmer le nom.
Effacer un nom
Pour rapidement effacer un nom, pendant la
phase de programmation, il faut:
appuyer sur pour lancer la recherche
du nom à effacer;
inserer l’espace vide en haute à gauche en
appuyant la touche
appuyer sur pour se positionner sur
le dernier chiffre du numéro du nom que l’on
veut effacer;
appuyer sur pour chercher de nouveau l’espace vide;
appuyer sur pour confirmer l’effacement.
FONCTIONNEMENT
Mettre l’installation sous tension. Lors de l’allumage, l’écran affiche «
»; cet affichage est fixe si aucun nom
RD4120
n’est programmé, alterné à l’affichage «
sélect. appuyer
sont programmés.
- Appuyer sur
en arrière des noms.
- Appuyer sur
en avant des noms.
- Appuyer sur
Le nom est affiché à l’écran pendant environ
5 secondes; ce délai s’étant écoulé, l’écran
se rétablit à son normal affichage «
FARFISA RD4120
puyer
Effettuazione chiamata
Making the call
Effectuer un appel
pour le chercher;
ACI FARFISA
» si des utilisateurs
pour lancer la recherche
pour lancer la recherche
pour effectuer l’appel.
» alterné à «
».
pour sélect. ap-
pour
ACI
Art.
RD4120
Mi 2189
REPERTORIO ELECTRÓNICO
Conectado a la placa de calle digital
TD4100 o TD6100, permite la visualización
de 200 nombres con sus respectivos números y la posibilidad de efectuar directamente la llamada.
Datos técnicos
Alimentación5Vcc
Consumo50mA
Pantalla LCD2x16 caracteres
Temperatura de funcionamiento 0° ÷ +40°C
Humedad máxima admisible90% RH
Bornes
CK señal de sincronismo
DT entrada línea datos
VA entrada alimentación positiva 5Vcc
GN masa
Instalación y conexiones
Colocar la caja de empotrar o fijar la caja
de superficie de la serie Mody.
Colocar el repertorio en el soporte que sostiene los módulos.
Efectuar las conexiones del repertorio a la
placa de calle utilizando 4 conductores de
0,35mm².
TD4100
TD6100
GN
VA
DT
CK
Ejemplo de composición de una placa de
calle digital con repertorio electrónico.
Exemplo de composição de uma botoneira
digital com repertório eletrônico.
Beispiel für den Aufbau einer digitalen Türstation für Sprechanlagen mit elektroni-
4
schem Namenverzeichnis.
RD4120
REPERTÓRIO ELETRÓNICO
Ligado à botoneira digital TD4100 ou
TD6100, permite a visualização de 200 no-
mes com os relativos números de apartamentos e a possibilidade de efectuar directamente a chamada.
Dados técnicos
Alimentação5Vcc
Absorção50mA
Display LCD2x16 caracteres
Temperatura de funcionamento0° ÷ +40°C
Humidade máxima admissivel90% RH
Terminais
CK sinal de sincronismo
DT entrada de linha de dados
VA entrada de alimentação positiva 5Vcc
GN massa
Instalação e ligações
Fortificar a caixa de encastrar ou fixar o aro
anti-chuva série Mody.
Inserção do repertório no teclado portamódulos.
Efectuar as ligações do repertório à
botoneira, utilizando 4 condutores de
0,35mm².
a la placa de calle digital
GN
VA
DT
CK
à botoneira digital
Zur digitalen Türstation
puentes para la inserción de los nombres
pontinhos para a inserção dos nomes
Klemme zum Eingeben der Namen
Montaje de la placa de calle sobre el
soporte que sostiene los módulos
Montagem do teclado no quadro
porta-módulos
Montage der Türstation am Modulträgerrahmen
ELEKTRONISCHES NAMENVERZEICHNIS
In Verbindung mit der digitalen Türstation
TD4100 oder TD6100 können hiermit 200
Namen samt der zugehörigen internen Rufnummer angezeigt und gleichzeitig direkt
angerufen werden.
Klemmen
CK Synchronisierungssignal
DT Eingang Datenleitung
VA Eingang Plusleiter 5VGs
GN Masse
Installation und Anschluß
UP-Dose einmauern oder Regendach der
Serie Mody befestigen.
Namenverzeichnis in den Modulträgerrahmen einbauen.
Namenverzeichnis mit Hilfe der 4 Leiter zu
0.35mm² an die Türstation anschließen.
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.