Farfisa Profilo TD10PLG User Manual

- 1 -
Mi 2488
Italiano English
Mi 2488
IT
Modulo pulsantiera digitale serie Profi-
lo per sistema
Pulsantiera in alluminio serie Profilo con 14 tasti in acciaio e display LCD. La pulsantiera permette di effettuare chiamate e conversazioni citofoniche su sistemi di comunicazione con tecnologia GSM. La chiamata agli interni può avvenire tramite ricerca del nominativo in rubrica o composizione sulla tastiera del numero abbinato all'utente.
Dati tecnici
Alimentazione: 12Vca/cc ± 1 Assorbimento a riposo: 0,15A Assorbimento massimo: 0,25A Tempo azionamento serratura: 1÷60 secondi Display LCD: grafico 128x64 Numero di chiamate: 12 7 Memoria: 250 nominativi Numero relè: 2 Contatti relè: 12÷24Vca/cc - 1A Dimensioni: 1 modulo Temperatura di funzionamento: ÷+40°C Massima umidità ammissibile: 90% RH
123
456
789
0
EN
Digital push-button module series Profilo
for
system
Profilo series aluminum push-button panel with 14 steel buttons and LCD display. The push-button panel allows making an intercom call using GSM technology. Call can be done by searching the user name in the electronic directory or dialing directly the user number on the keypad.
Technical features
Power supply: 12Vac/dc ± 1 Operating current: 0.15A Maximum absorption: 0.25A Door-opening time: from 1 to 60 sec. LCD display: graphic 128x64 Number of calls: 127 Electronic index: 250 names Number of relays: 2 Contact ratings: 12÷24Vac/dc - 1A Dimensions: 1 module Operating temperature: 0°÷+40°C Maximum humidity acceptable: 90% RH
- 2 -
Mi 2488
Italiano English
Agganciare la parte infe­riore del telaio alla scato­la da incasso.
Fix lower part of the frame to the back box and make the electrical connections.
Posizionare in questa sede il microfono.
Place here the microphone.
Morsettiere per il collegamento al­l'impianto.
Terminal board for connection to the system.
Cavetto per il collegamento al modulo audio GSM (PL10G÷PL124G).
Flat cable for the connec­tion to the audio module by the system.
4
5
5
5
"
2 INSTALLAZIONE 2 INSTALLATION
Montaggio dei moduli al telaio.
Mounting of module.
Murare la scatola da incasso della pulsantiera ad un’altezza di circa 1,65m dalla pavimentazione al lato superio­re tenendo i bordi frontali a filo e a piombo dell’intonaco finito.
Place the push-button panel back box at a height of about
1.65m (5' 5") from the floor keeping the front edges flush­mounted and vertical to the finished plaster.
1
123
456
789
0BA
2
3
Fissaggio dei telai portamoduli al ri­porto superiore tramite le 2 viti piccole fornite a corredo delle scatole da in­casso.
Fixing of module frames to the upper side by the 2 small screws included in the back boxes.
Posizionare l'antenna tra il ri­porto del telaio ed il modulo posto esterno.
Insert the antenna between the top plastic frame and the GSM module.
Fissaggio del telaio alla scatola da incasso. Prima di serrare le viti allineare il telaio.
Fixing of frame to back box. Align the frame before tighten­ing the screws.
PL10G
TD10PLG
- 3 -
Mi 2488
Italiano English
PC
JP1
C2
NO2
NC2
C1
NO1
NC1
P1
P1
P2
P2
A/
A/
Morsetti per il collegamento all'impianto A/+ Ingresso tensione alternata o positiva 12Vca/cc
A/- Ingresso tensione alternata o massa P1-P1 Ingressi pulsante per l'azionamento del relè 1 o la
chiamata diretta ad un utente (vedi pag. 8)
P2-P2 Ingressi pulsante per l'azionamento del relè 2 o la
chiamata diretta ad un secondo utente (vedi pag. 8)
NC1 Contatto normalmente chiuso del relé 1 NO1 Contatto normalmente aperto del relé 1 C1 Contatto comune del relé 1 NC2 Contatto normalmente chiuso del relé 2 NO2 Contatto normalmente aperto del relé 2 C2 Contatto comune del relé 2
Terminal board for connection to the system
A/+ Alternated or positive power supply input 12Vac/dc A/- Alternated or ground power supply input P1-P1 Input to actuate directly relays 1 or to make a call to
a specific user (see page 8)
P2-P2 Input to actuate directly relays 2 or to make a call to
a specific user (see page 8)
NC1 Normally closed contact of relay 1 NO1 Normally open contact of relay 1 C1 Common contact of relay 1 NC2 Normally closed contact of relay 2 NO2 Normally open contact of relay 2 C2 Common contact of relay 2
2.1 SPECIFICHE OPERATIVE 2.1 OPERATING SPECIFICATION
Presa stereo per la programmazio-
ne dell'unità tramite Personal Com­puter.
Jack stereo for programming the unit through a Personal Computer.
Cavetto per il collegamento al modulo audio GSM (PL10G ÷ PL124G).
Flat cable for the connection to the GSM audio module (PL10G ÷PL124G).
- 4 -
Mi 2488
Italiano English
2.2 SCHEMI DI COLLEGAMENTO 2.2 CONNECTING DIAGRAMS
PL10G÷PL124G
TD10PLG
P1
P2
P1
P2 NC1 NO1
C1
A/+
A/-
220-230V
0
127V
PRS210
12Vac
PA
CA
SE
TA
NC2NC2 NO2NO2
C2C2
IN1 IN2
GND
X NC1 NO1
C1
/+ /-
Profilo
RL1 RL1
RL2 RL2
a) Schema installativo con i 2 relè del modulo TD10PLG
autonomi ed attivabili solo dalla tastiera
I due schemi seguenti permettono di effettuare la chiamata citofonica selezionando il nominativo presente nella rubrica o componendo il numero del gruppo abbinato all'utente direttamente sulla tastiera del modulo TD10PLG (numeri compresi da 4 a 53 - vedi parametro KP del manuale istruzione dell'articolo PL1..G).
a) Installation diagram for having the 2 relays of the
module TD10PLG free and ready to be activated from
L'attivazione del cancello automatico e della serratura elettrica può avvenire sia utilizzando la funzione CLIP del posto esterno PL1..G , sia componendo sul tele-
SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)
Electric door lock (12VAC-1A max)
PA = Pulsante apriporta (opzionale)
Door release push-button (optional)
CA = Cancello automatico
Automatic gate
TA = Trasformatore aggiuntivo da 12Vca e di
potenza adeguata per l'azionamento della serratura elettrica (tipo PRS210).
Additional transformer from 12Vac and appropriate power to activate the elec­tric door lock (type PRS210).
SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)
Electric door lock (12VAC-1A max)
PA = Pulsante apriporta (opzionale)
Door release push-button (optional)
CA = Cancello automatico
Automatic gate
TA = Trasformatore aggiuntivo da 12Vca e di
potenza adeguata per l'azionamento della serratura elettrica (tipo PRS210).
Additional transformer from 12Vac and appropriate power to activate the elec­tric door lock (type PRS210).
b) Schema installativo con azionamento della serratura
e del cancello dalla tastiera e dai telefoni
Profilo
TD10PLG
PL10G÷PL124G
220-230V
0
RL1 RL1
RL2 RL2
PRS210
12Vac
PA
CA
SE
TA
NC2 NO2
C2
NC1 NO1
C1
NC2 NO2
C2
IN1 IN2
GND
X
/+
/-
NC1 NO1
C1
P1
P2
P1
P2
A/+ A/-
127V
b) Installation diagram for having the electric door
release and the automatic gate control operated
L'attivazione del cancello automatico e della serratura elettrica può avvenire sia componendo i codici di apertura programmati sulla tastiera TD10PLG, sia utilizzando la funzione CLIP del posto esterno PL1..G, sia componen­do sul telefono il numero a 2 cifre di attivazione durante la conversazione con il posto esterno (vedere le istru- zioni allegate al PL1..G). Attenzione. Programmare i relè RL1 e RL2 del posto esterno PL1..G con un tempo di attivazione di 2 secondi (OS1=2; OS2=2).
fono il numero a 2 cifre di attivazione durante la conversazio­ne con il posto esterno (vedere le istruzioni allegate al PL1..G). I relè 1 e 2 della tastiera TD10PLG possono essere utilizzati per altre applicazioni.
The two following diagrams allow to make an intercom call by selecting the user name in the electronic directory or dialling, on the keypad of the module TD10PLG, the group number of the user to be called (group number between 4 and 53 – see parameter KP on the instruction manual of PL1..G
Activation of the automatic gate and of the electric lock release can be done
either using CLIP function present on the door station PL1..G, or, while in conversation with the door station, entering on the keypad of the telephone the related 2-digit code. Relay 1 and 2 of the keypad TD10PLG are free, ready to be used for other applications.
Activation of the automatic gate and of the electric lock release can be done either dialling the opening codes
already programmed in the keypad TD10PLG or using CLIP function present on the door station PL1..G, or, while in conversation with the door station, entering on the keypad of the telephone the related 2-digit code. Attention. Configure the relay 1 and 2 of the door station PL1..G whit an activation time of 2 seconds (OS1=2; OS2=2)
Metri 50 100
Feet 165 330
mm² 0.5 0.75
AWG 20 18
mm² 0.75 1
AWG 18 16
Conduttori - Cables
the keypad
from keypad or from telephones
- 5 -
Mi 2488
Italiano English
3 PROGRAMMAZIONE
Una corretta programmazione è essenziale per il funzionamento dell’impianto, pertanto deve essere effettuata da personale esperto ed è accessibile tramite l’inserimento della password amministratore. La password amministratore impostata in fabbrica è "0039"; si consiglia di sostituirla con una personalizzata (vedi “Sostituzione Password”) e di annotarla e conservarla in un posto sicuro.
Entrare in programmazione
- Comporre sulla tastiera il numero 00 e premere ; il display visualizza la scritta "Password".
- Entro 4 secondi, inserire le 4 cifre che compongono la password amministratore; sul display le cifre non saranno visibili ma indicate con #.
- Premere
per la conferma; sul display appare l'elenco delle
programmazioni possibili: Password, Rubrica, Lingua, Indirizzi, Durate, Maschera, LCD, Varie, Default, V ersione.
Funzione tasti durante la programmazione
Conferma la riga selezionata dell'elenco Scorrimento in avanti dell'elenco Scorrimento indietro dell'elenco Ritorno alla schermata precedente
Sostituzione password
- Selezionare "Password" e premere ; sullo schermo appare: Password Utenti, Password Ammin., Default (ripristina le password
di fabbrica).
- Password utenti. E' possibile memorizzare fino a 20 codici per l'attivazione dei relè dalla tastiera. Le prime 10 password attivano
il relè 1, mentre i codici inseriti nelle password da 11 a 20 attivano il relè 2.
a)Selezionare "Password utenti" e premere
; sul display appare
l'elenco delle password (da 1 a 20) con visualizzazione del relativo codice, se precedentemente programmato.
b)Selezionare "Password 1" e premere
; appare un riquadro
vuoto, se mai programmato, o un numero a 4 cifre, se preceden­temente programmato.
c)Comporre il codice a 4 cifre per la "Password 1" e premere
; se
precedentemente è stato programmato un codice, premere
per
cancellarlo.
- Ripetere le fasi "b" e "c" per immettere i codici delle altre password oppure uscire premendo
.
Attenzione!! La presenza di un codice identico nel primo (1÷10) e secondo (11÷20) gruppo di p assword comporta l'attivazione simulta­nea dei 2 relè.
- Password amministratore. E' il codice per accedere alla modalità di programmazione. Di fabbrica il codice è 0039. Per variarlo occorre:
- selezionare "Password ammin." e premere
; sul display appare
il codice a 4 cifre della password attuale;
- premere
per cancellarlo;
-comporre il nuovo codice e premere
per la conferma.
- Default. Per cancellare tutte le password immesse e ripristinare la password amministratore a 0039, occorre:
-selezionare "Default" e premere
; sul display appare No e Si;
-premere No per non eseguire l'operazione e tornare al menu
precedente; premere Si per cancellare tutte le password e ripristi- nare la password amministratore al valore di fabbrica (0039).
3 PROGRAMMING MODE
Programming is essential for the proper operation of the system, so the function is accessible by entering an administrator password. By default the keypad is supplied with the administrator password “0039”, it is strongly recommended to replace it with a customized one (see “Password changing”) writing it down and keeping it in a safe place.
Enter the programming mode
- Dial 00 on the keyboard and press , the display shows the message “Password”.
- Within 4 seconds, enter the 4 digits constituting the administrator password, on the display the actual figures will be replaced by #.
- Press
to confirm, the display shows the list of programs
available: Password, Contacts, Language, Addresses, Timing, Mask, LCD, Misc., Default, Release.
Buttons function during programming
Confirms the selected row in the list Scroll forwards of the list Scroll backwards of the list Returns to the previous screen
Password changing
- Select “Password” and press ; the screen displays: User Pass­word, Admin. Password (0039), Default (restores the default
password).
- Users passwords. It is possible to store up to 20 codes to activate the electric lock through the keyboard. The first 10 password will
operate relay 1, while password from 11 to 20 will operate relay
2.
a)Select “User Password” and press
, the display shows the list
of passwords (from 1 to 20) with their relevant codes, if previously programmed.
b)Select “Password 1” and press
; an empty box is shown, if never
programmed, or a 4-digit number, if previously programmed.
c)Dial the 4-digit code for “Password 1” and press
, if you have
previously programmed a code, press
to delete it.
- Repeat steps “b” and “c” to enter the codes in the other password or exit by pressing
.
Attention!! The same code stored in the first (1÷10) or second (11÷20) group of p asswords will operate the two relays at the same time.
- Administrator password. It is the code giving access to the programming mode. By default the code is 0039. T o change it you need to:
- select “Admin. Password” and press , the display shows the 4-
digit code of the actual password;
- press
to delete it;
- dial the new code and press
to confirm.
- Default. In order to erase all the user’s password and to restore the administrator password to 0039, it is necessary:
-select “Default” and press
, the display shows No and Yes;
-select No to abort the operation and exit to the previous menu;
select Yes to erase all the user ’s password and restore the administrator password to 0039.
- 6 -
Mi 2488
Italiano English
Rubrica
Nella rubrica si possono memorizzare i nominativi e gli indirizzi degli utenti presenti nell'installazione (massimo 250). Per ogni utente è necessario specificare il nome (massimo 27 caratteri) e l'indirizzo fisico che deve corrispondere al numero del gruppo individuato dai parametri KP..x (KPAx, KPBx, KPCx) impo- stati nel modulo PL10G÷PL124G. Per consentire una numerazione più flessibile, è possibile associare ad ogni utente, un ulteriore indirizzo numerico (denominato alias) composto da massimo 4 cifre che sarà visuaIizzato al posto di quello fisico.
Contacts
In the directory you can store the contacts of all users present in the installation (maximum 250). For each user, you must specify the contact (up to 27 characters) and the physical user address which must correspond to the user group number defined by KP..x parameters (KP Ax, KPBx, KPCx) stored in the PL10G÷PL124G module. To allow a more flexible and easy management of the user number, it is possible to associate to each user another 4-digit number (named alias) which can be used instead of the physical user address.
321
987
654
0
portinaio
dottor Rossi
Indirizzo
5
Indirizzo
4
KPA4......
ACIFarfisa Intercoms
Premere o
comporrenumero
dottor Rossi 4 portinaio 5 Bianchi Anna 12
Rubrica
KPA5......
I nominativi e gli indirizzi possono essere inseriti, modificati o cancellati utilizzando la tastiera del modulo TD10PLG o un Personal Computer con apposito software e cavetto di connessione (vedi paragrafo "Caricamento nominativi da PC").
- Con i tasti
selezionare "Rubrica" e premere ; sul display
appariranno i nomi degli utenti, se precedentemente inseriti, o risulterà vuoto.
- Premendo nuovamente il tasto
, sul display apparirà l'elenco delle
operazioni possibili: Nuovo, Modifica, Modifica alias, Elimina, Tipo ordinamento, Elimina tutto e Recupera tutto.
- Inserimento nuovo utente
Selezionare "Nuovo" e premere ; appare un riquadro dove è possibile immettere il nome dell'utente, mentre nella riga sottostante
viene visualizzato il carattere selezionato. Immettere il nominativo utilizzando i tasti di seguito elencati.
Funzione tasti durante l'inserimento dei nominativi
Conferma Scorrimento verso destra del cursore. Scorrimento verso sinistra del cursore.
1 Scorrimento all'indietro della lista dei caratteri. 2 Cambia il carattere selezionato da minuscolo a maiuscolo e
viceversa.
3 Scorrimento in avanti della lista dei caratteri. 4 Cancella i caratteri precedenti al cursore.
Ritorno alla schermata precedente.
Al termine dell'inserimento del nome, confermare con il tasto
; apparirà un riquadro dove inserire il numero del parametro KP relativo all'utente. Comporre il numero e confermarlo premendo
; il nome è
automaticamente ordinato secondo il tipo di ordinamento impostato (vedere paragrafo "Tipo di ordinamento"). Al termine il display ritorna alla visualizzazione della rubrica. Per l'inserimento degli altri nominativi e relativi numeri di chiamata, eseguire nuovamente la procedura appena descritta.
Nota. E' possibile inserire 2 o più nomi con lo stesso numero. Attenzione!! Il numero dell'utente deve corrispondere al numero del
gruppo individuato dai parametri KP..x da chiamare.
321
987
654
0
concierge
Dr Moss
Address
5
Address
4
ACIFarfisa Intercoms
Press ordial theuser number
Dr Moss 4 Concierge 5 Kennet Anne 12
Contacts
KPA4......
KPA5......
Esempio di pulsantiera con 2 pulsanti per chiamate prioritarie
The contacts and addresses can be entered, changed or deleted using the keyboard of the TD10PLG module or a Personal Computer with appropriate software and connection cable (see “Loading contacts by
PC”).
- Select “Contacts” with
and press , the display will show the
contacts of the users, if previously entered, or it will be empty.
- By newly pressing
, the display will show a list of possible
operations to be carried out: New, Edit, Edit Alias, Delete, Sorting type, Delete all and Recovery all.
- Entering a new user
Select “New” and press , a box appears where you can enter the contact of the user, while the line below displays the selected
character. Enter the contact using the buttons listed below .
Button functions when entering contacts
Confirm. Scroll the cursor to the right. Scroll the cursor to the left.
1 Scroll back of the list of characters. 2 Change the selected character from lower-case to upper-case
and vice versa.
3 Scroll forward the list of characters. 4 Delete the characters previous to the cursor .
Return to the previous screen.
After entering the contact, confirm with
, a box will be displayed where you can enter the number of the parameter KP for the user . Dial the number and confirm it by pressing
, the contact is automatically
sorted according to the order set (see the “Sort order” paragraph). At the end the display returns to the “New” selection. T o insert the other contacts and relevant call addresses, follow the procedure described above.
Note. Y ou can enter 2 or more names with the same call number. Warning!! User number must correspond to the user group number
defined by KP..x parameters to call
Example of a push-button panel with 2 buttons for priority calls
- 7 -
Mi 2488
Italiano English
- Modifica di un utente
- Selezionare l'utente che si vuol modificare e premere .
- Selezionare "Modifica" e premere
.
Per cancellare o modificare il nome si può sovrascrivere il testo su quello esistente o cancellarlo completamente e poi riscrivere il nuovo nome. a) Sovrascrittura. Per modificare il nome (o i singoli caratteri) occorre posizionare il cursore sul primo carattere da modificare e procedere come descritto nel paragrafo "Inserimento nuovo utente". b) Cancellazione. Posizionare il cursore in fondo al testo (o sul carattere successivo a quello da cancellare) e premere il tasto 4 per eliminare i caratteri precedenti. Riscrivere il nuovo testo come descritto nel paragrafo "Inserimento nuovo utente".
A fine modifica, premere
per la conferma; sul display appare
l'indirizzo dell'utente. Effettuare le eventuali variazioni all'indirizzo (cancellandolo premen-
do
e riscrivendo il nuovo indirizzo) e premere per confermare
le modifiche.
- Modifica alias
Per modificare il codice Alias, occorre:
- selezionare l'utente a cui si vuol associare l'alias e premere
;
- selezionare "Modifica alias" e premere
;
- comporre il codice numerico (premere
per cancellare l'eventuale
codice precedentemente programmato) e premere
per la confer-
ma.
- Cancellazione di un utente
- Selezionare il nominativo e premere .
- Selezionare "Elimina" e premere
.
- Selezionare No per uscire senza cancellare l'utente o Si per eliminare definitivamente l'utente; dopo una breve attesa si ritorna alla lista degli utenti.
- Tipo di ordinamento
Consente di impostare il tipo di ordinamento con cui sono visualizzati i nominativi della rubrica.
- Selezionare "Tipo di ordinamento" e premere
; sul display appare:
Nome, Indirizzo, Alias.
- Selezionare:
- Nome per ordinare i nominativi in modo alfabetico (da A a Z);
- Indirizzo per ordinare i nominativi secondo il relativo indirizzo (da
4 a 53);
- Alias per ordinare i nominativi secondo l'indirizzo alias (da 0 a 9999).
- Cancellazione di tutti i nominativi presenti in rubrica
- Selezionare "Elimina tutto" e premere .
- Selezionare No per uscire senza effettuare modifiche o Si per cancellare tutti i nominativi presenti in rubrica.
- Ripristino di tutti i nominativi della rubrica
Questa funzione può essere usata per ripristinare la situazione precedente ad una cancellazione dei nominativi eseguita per errore.
- Selezionare "Recupera tutto" e premere
.
- Selezionare No per uscire senza effettuare il recupero o Si per ripristinare i nominativi erroneamente cancellati.
Caricamento nominativi da PC
La seguente procedura permette il caricamento dei nominativi diretta­mente dal Personal Computer.
Caricare tutti i nominativi sul Personal Computer utilizzando il programma dedicato (Software fornibile a richiesta). Spegnere la pulsantiera e il Personal Computer . Collegare la porta seriale del PC alla presa stereo PC presente sul retro della pulsantiera con un cavetto collegato come in figura.
- Editing a User
- Select the user you want to edit and press .
- Select “Edit” and press
.
T o delete or edit the contact you can overwrite the new text on the existing one or delete it completely and then re-write the new contact. a) Overwriting. To change the contact (or individual characters), position the cursor on the first character to be changed and proceed as described in paragraph “Entering a new user”. b) Deleting. Place the cursor at the bottom of the text (or on the character next to the one to be deleted) and press 4 to delete the previous characters. Rewrite the new text as described in paragraph
“Entering a new user”.
At the end of procedure, press
to confirm, the display shows the
user’s address. Make any changes to the address (by pressing
to delete it and
rewriting the new address) and press
to confirm the changes
made.
- Editing an alias
T o change the Alias code, you must:
- elect the user to whom you want to associate the alias and press ;
- select “Edit Alias” and press
;
- dial the numeric code (press
to delete any previously code
programmed) and press
to confirm.
- Deleting a user
- Select the contact and press .
- Select “Delete” and press
.
- Select No to exit without deleting the user or Y es to permanently
delete the user, after a short wait the list of users is again displayed.
- Sort order
Allows you to set the sort order of the list of contacts from the directory.
- Select “Sorting type” and press
, the display shows: Name,
Address, Alias.
- Select:
- Name to sort the contact s in alphabetical order (from A to Z);
- Address to sort the contacts according to the relevant address (from 4 to 53);
- Alias to sort the contacts according to the alias address (from 0 to 9999).
- Deleting all contacts in the directory
- Select “Delete all” and press .
- Select No to exit without making any changes or Yes to delete
all the contacts in the directory .
- Restore all your contacts in the directory
This function can be used to restore the previous electronic directory after an unwanted erasing of the directory names.
- Select “Recovery all” and press
.
- Select No to exit without recovering or Yes to restore the contact s mistakenly deleted.
Loading contacts by PC
You can load names directly from your PC.
Load the user-names on the PC using the Farfisa software application (supplied on demand). Turn OFF the push-button panel and the PC. Connect the PC serial port to the stereo jack on the back of the push­button panel with a cable as shown in the figure below.
Loading...
+ 16 hidden pages