Farfisa 347 User Manual

Mi 2077
Art. 347
ACI Srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 e-mail: info@acifarfisa.it • www.acifarfisa.it
PORTIERE ELETTRICO
E’ utilizzabile negli impianti citofonici interco­municanti dove è richiesta una sola linea fonica
(TSL e serie 800) ed è applicabile all’interno delle pulsantiere NP, ErreP/R o TM (o in altri tipi di pulsantiere utilizzando l’adattatore art.299). Sostitu­isce i modelli 347c, 236, 247, 736, 247/d e 736/d.
Dati tecnici
Morsetti Descrizione 1 Linea fonica trasmissione e ricezione
2 Non collegato 3 Alimentazione positiva 4 Massa fonica
Collaudo e regolazioni
Le regolazioni sono eseguite in fabbrica; qualora fosse necessario, si possono ritoccare agendo dall’esterno con un giravite sugli appositi trimmers identificati dalle scritte ANTILOCALE e VOLUME.
Regolazione del Volume
Per aumentare il guadagno dell’amplificatore nel canale di trasmissione ruotare il trimmer VOLUME in senso orario.
Regolazione dell’Antilocale
- Eseguire la chiamata dal posto esterno e sollevare il microtelefono di un citofono.
- Nella pulsantiera togliere il microfono dall’appo­sita sede, portarlo sopra l’altoparlante del portiere e regolare il trimmer ANTILOCALE fino ad ottenere l’annullamento del fischio (effetto Larsen).
- Riporre il microfono del portiere nell’apposita sede.
ELECTRIC DOOR SPEAKER
This is used in intercommunicating intercom systems with just one audio line (TSL and 800 series) and can be installed in the NP, ErreP/R or TM pushbutton panels (or in other pushbutton models using adapter art. 299). It replaces models 347c, 236, 247, 736, 247/d and 736/d.
Technical Data
Power supply: 8Vdc ± 1 Stand-by current: 15mA Operating current: 70mA Operating temperature: -20° ÷ +50°C Admissible humidity: 90% RH
Terminals Description 1 Reception and transmission audio line
2 Not connected 3 Positive power supply 4 Audio ground
Adjustment and testing
Adjustments are made at the factory. If necessary, further adjustments can be made by moving the VOLUME and ANTI-FEED BACK circuit (antilocale) trimmers with a screw-driver.
Volume adjustment
In order to increase the gain of the amplifier on the transmission channel turn the VOLUME trimmer clock­wise.
Anti-feedback adjustment (Antilocale)
- Make a call from the door station and pick up the handset of one of the intercoms.
- Remove the microphone from its housing inside the pushbutton panel, place it on the loudspeaker of the electric door answering system and adjust the ANTILOCALE trimmer until the feedback stops.
- Replace the microphone in its housing.
MODULE PHONIQUE
On peut l’utiliser dans les installations intercommu­nicantes qui peuvent avoir une seule ligne phonique
(TSL et série 800) et on peut le monter dans les plaques de rue NP, ErreP/R ou TM (ou dans d’autres types de plaques de rue en installant l’adaptateur art.
299). Il substitue les modèles 347c, 236, 247, 736, 247/d et 736/d.
Données techniques
Alimentation: 8Vcc ± 1 Absorption au repos: 15mA Absorption en fonctionnement: 70mA Température de fonctionnement: -20° ÷+50°C Humidité admissible: 90% RH
Bornes Description 1 Ligne phonique transmission et réception
2 Non branché 3 Alimentation positive 4 Masse phonique
Tarage du module phonique
Les réglages sont exécutés en usine cependant, si nécessaire, on peut les modifier en agissant, à l’externe du boîtier avec un tourne-vis, sur les trimmers identifiés par ANTILOCALE et VOLUME.
Réglage du volume
Pour augmenter le gain de l’amplificateur dans le canal de transmission, faire pivoter le trimmer VO­LUME dans le sens des aiguilles d’une montre.
Réglage de l’Antilocale
- Effectuer l’appel è partir du poste externe et soulever le combiné d’un interphone.
- Dans la plaque de rue, enlever le microphone de son emplacement, le placer au-dessus du module phonique et régler le trimmer ANTILOCALE jusqu’à l’annulation du sifflement (effet Larsen).
- Repositionner le microphone dans le module pho­nique.
EINBAU-TÜRLAUTSPRECHER
Kann in den Gegensprechanlagen verwendet wer­den, wo nur eine Sprechleitung erforderlich ist (TSL und Serie 800) und im Innern der Klingelplattenm NP, ErreP/R oder TM (oder - bei Verwendung des Adap­ters Art.299 - in anderen Klingelplatten) installiert werden. Ersetzt die Modelle 347c, 236, 247, 736, 247/ d und 736/d.
Technische Daten
Versorgung: 8VGs ± 1 Aufnahme in Ruhestellung: 15mA Aufnahme bei Betrieb: 70 mA Betriebstemperatur: -20° ÷+50°C zulässige Feuchtigkeit: 90% RH
Klemmen Beschreibung
1 Übertragungs - und Empfangs-Sprechleitung 2 nicht angeschlossen 3 positive Versorgung 4 Masse Sprechleitung
Prüfung und Einstellung des Einbau-Tür­lautsprechers
Die Einstellungen werden werkseitig vorgenommen. Falls notwendig können diese verändert werden, in­dem von außen mittels Schraubenzieher auf die mit den Aufschriften ANTILOCALE bzw. VOLUME versehenen Trimmer eingewirkt wird..
Einstellung der Lautstärke
Soll die Leistung des Verstärkers im Übertragungs­kanal erhöht werden, ist der Trimmer VOLUME nach rechts zu drehen.
Einstellung des Anti-feedback
- Von der Türstation aus anrufen, den Hörer eines Sprechgerätes abheben.
- Das Mikrofon der Klingelplatte entfernen und es über den Lautsprecher der Türsprechanlage legen und den Anti-feedback-Trimmer so einstellen, daß kein Pfeifen mehr zu vernehmen ist (Larsen-Effekt).
- Das Mikrofon der Türsprechanlage wieder zurück-
legen.
Loading...