Euro-pro 473A User Manual

Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel D’instruction
Model / Modelo / Modéle
EURO-PRO Operating LLC: Boston, MA, 02465
4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec, H4S 1A7 Tel.: 1 (800) 361-4639, www.euro-pro.com
473A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using
(this sewing machine)
DANGER To reduce the risk of electric shock:
An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using and before cleaning. Always unplug before relamping, Replace bulb with same type rated 15 watts.
WARNING To reduce the risk of burns, fire,
electric shock, or injury to persons:
Operate sewing machine only when mounted in sewing machine table, case, and the like. See the installation instructions.
1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this appliance is used by or near children.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water, Return the appliance to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
4. Never operate the appliance with any air openings blocked, Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.
5. Never drop or insert any object into any open
6. Do not use outdoors.
7. Do not operate where aerosol (spray) produc administered.
8. To disconnect, turn all controls to the off (“0”) position, then remove plug from outlet.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.
11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
12. Do not use bent needles.
13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
14. Unplug the sewing machine when making any adjustments in the needle area, such as
threading needle, changing needle, threadin
15. Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual.
ing.
ts are being used or where oxygen is being
g bobbin, or changing presser foot, etc.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This sewing machine intended for household use only.
- 1 -
Rev. 07/06A
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Siempre deberá seguir las precauciones de seguridad básicas al usar este aparato
eléctrico, incluyend
Lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina de coser
o las siguientes precauciones:
PELIGRO
Se requiere su descon limp re
ecte el aparato del tomacorríente inmediatamente después de usarlo y antes de
iarlo.Desconecte siempre antes de cambiar la bombilla.Cambie la bombilla con un
puesto del mismo tipo,de 15 vatios.
Para reducir el riesgo de choques eléctricos:
pervisión constante de este aparato cuando esté conectado. Siempre
ADVERTENCIA para reducir el riesgo de quemaduras, incendios,choques
eléctric
Haga f máquinas de c
1. No permita que se use como juguete.Será n
aparato sea usado donde haya niños o que éstos estén cerca.
2. Use e
manual. Use solamente los accesorios recomenda este man
3. Nunca haga funcionar e
funcionara a devuelva el apara cercano para que lo revis
4. Nunca use este aparato con alguna de las rejillas de ventilación bloqu
rejillas de ve tela sue
5. Nunca deje caer o inserte objetos en una a
6. No lo use a la intemperie.
7. No lo use donde se e
suministrando oxigeno.
8. Para desconectarlo,p
decon
9. No lo d
10. Mantenga los dedos de las ma cauciones especiales cerca de la aguja de la máquina de coser.
pre
11. Siempre use la placa adecuada para la aguja. Usar la place errónea podria cau
rompa la aguja.
2. No use agujas d
1
13. No jale o empuje la tela mientras cose. Podria mover la aguja y c
14. Descone
enhebrar la aguja, cambiar la aguja, enhebrar la bobina o al cambiar el prensa
15. Siempre descon
o al hacer cualquier otro ajuste de servicio mencionado en el manual de instruccione
os o lesions a las personas:
uncionar la máquina de coser solamente cuando esté montada en la mesa para
oser, o en otros muebles parecidos. Véanse las instrucciones de instalación.
ecesaria la supervisión constante Cuando este
ste aparato solamente para el fin para el que fue diseñado, como se describe en este
dos por el fabricante, como se indica en
ual.
ste aparato si el cable o el enchufe estuvieran dañados. Si no
decuadamente, si se hubiera caído o dañado, o si se hubiera caido al agua,
to a un distribuidor autorizado o al centro de servicio autorizado más
en, reparen o hagan los ajustes eléctricos o mecánicos debidos.
eadas. Mantenga las
ntilación y el controlador del pedal limpios, sin acumulaciones de pelusa, polvo y
lta.
bertura.
stén usando productos de aerosol (rociador) o en donde se esté
onga todos los controles en la posición de apagado (“0”) y, después,
ecte el enchufe del tomacorríente.
esconecte jalando el cable. Para desconectarlo,sujete el enchufe,no el cable.
nos alejados de las piezas en movimiento. Se requerirán
obladas.
ausar que se rompa.
cte la máquina de coser al hacer cualquier ajuste en el área de la aguja, como al
ecte la máquina de coser del tomacorriente al quitar las cubiertas, al lubricar
sar que se
telas, etc.
s.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- 2 -
- 3 -
CONTENTS
Name of parts ............................................................................................................................................................... 7-8
Accessories .
Before sewing (Power supply and sewing lamp) .
Removing extension table .
Free-arm sewing.
Winding the bobbin.
Removing bobbin case and bob
Inserting bobbin into bobbin case .
Inserting bobbin case into shutt
eading upper thread & Twin needle threading........................................................................................................... 15
Thr
Drawi
ng up the bobbin thread......................................................................................................................................... 16
Changing sewing directions.
Levelling machine.
Adjusting thread tension .
Regulating the presser foot pressure.
Drop feed.
Changing needl
Fabric-Th
Sewing (pattern selector) and operation table ................................................................................................................22
.....................................................................................................................................................................9
...........................................................................................................10
............................................................................................................................................. 11
.............................................................................................................. ............................................. 11
........................................................................................................................................................ 12
bin................................................................................................................................. 13
.................................................................................................................................. 13
le race ........................................................................................................................... 14
........................................................................................................................................... 16
.......................................................................................................................................................... 17
................................................................................................................................................ 18
............................................................................................................................. 19
.......................................................................................................................................................................19
e............................................................................................................................................................. 20
read-Needle-table............................................................................................................................................21
To
start sewing ............................................................................................................................................................... 23
How
to finish stitches...................................................................................................................................................... 24
Straight stitch.
Zigzag sewing. Ove
rcasting.....................................................................................................................................................................26
Straight stretch stitch........................
Blind stitch .
Button sewing . Zipper sewing .
Buttonhole sewing.
Hemming .
n needle .................................................................................................................................................................... 32
Twi
Embroidery .
Quilting foot / Quilting guide .
Free motion darning......................................................................................................................
Overlock stitches .
Gathering foot......................................................................................................................
Appliqué .
.................................................................................................................................................................25
................................................................................................................................................................ 25
............................................................................................................................... 26
......................................................................................................................................................................... 27
................................................................................................................................................................28
................................................................................................................................................................ 29
......................................................................................................................................................... 30
....................................................................................................................................................................... 31
....................................................................................................................................................................32
................................................................................................................................................................. 33
............................................................................................................................................................ 35
......................................................................................................................................................................... 37
............................................... 34
............................................... 36
Walking foot . Maintenance (Cleaning and oiling) . Checking performance problems - Troubleshooting .
................................................................................................................................................................... 38
.............................................................................................
................................... 39
..................................................................................................... 40
- 4 -
CONTENIDO
Piezas principales.........................................................................................................................................................7-8
Acces
orios....................................................................................................................................................................... 9
Antes d
Uso de l
Coser a
Bobinar.
Retirar el casq
Colocar la b
Coloca
Enhebrar e
Subir el hi
Cambiar la d
Estabi
Ajusta
Re
Avance en la posición hundida....................................................................................................................................... 20
Reemplazo de
Ta
Tabla de costura, selector de diseño..............................................................................................................................22
Comienzo d Remate
e coser ...............................................................................................................................................................1 0
a mesa ajustable para coser tejidos de gran superficie..................................................................................... 11
brazo libre (Freearm) ........................................................................................................................................ 11
.......................................................................................................................................................................... 12
uillo de la bobina y la bobina ................................................................................................................... 13
obina en el casquillo de la bobina ............................................................................................................... 13
r el casquillo de la bobina en la guia del agarrador ............................................................................................. 14
l hilo superior ................................................................................................................................................ 15
lo de rosca inferior..........................................................................................................................................16
irección de costura.....................................................................................................................................16
lidad de la máquina .............................................................................................................................................. 17
r las tensiones del hilo de rosca ........................................................................................................................... 18
gular la presión del pie prensatela .............................................................................................................................19
la aguja................................................................................................................................................... 20
bla de tejidos-hilo-aguja ............................................................................................................................................. 21
e la costura.................................................................................................................................................. 23
de la costura .....................................................................................................................................................24
Puntada
Coser en zig Sobrehi
Costura
Costura
Cosido Costura
Costura d
Ru
Do
Bordados.
Pie para acolchar / Acolc
Zurcido de brazo libre...............................................................................................................
Puntos overlock...................................................................................................................
Pie para fruncir........................................................................................................................
Aplicación.......................................................................................................................
Pie regular..........................................................................................................................
Limpi
recta................................................................................................................................................................. 25
-zag ............................................................................................................................................................ 25
lar....................................................................................................................................................................... 26
recta elástica..................................................................................................................................................... 26
oculta ................................................................................................................................................................27
de botones.......................................................................................................................................................... 28
de cremalleras ..................................................................................................................................................29
e ojales de un paso.........................................................................................................................................30
edos, orlar..................................................................................................................................................................31
ble aguja .................................................................................................................................................................... 32
.......................................................................................................................................................................32
hado....................................................................................................................................................................... 33
............................................34
............................................... 35
................................................ 36
................................................ 37
.............................................38
eza......................................................................................................................................................................... 39
Posibles p
roblemas de funcionamiento y soluciones ..............................................................................
- 5 -
....................... 4
0
CONTEN
Pieces principales ........................................................................................................................................................7-8
U
Accessoires.
nt de coudre ............................................................................................................................................................1 0
Ava
Uti
lisation de la table pour pousser pour pouvoir coudre des grandes surfaces de toile................................................11
Co
udre à bras libre.........................................................................................................................................................11
Remplir
Sortir la ca
Met
tre la canette dans la capsule................................................................................................................................... 13
oduire la capsule de la canette dans le bras de la machine à coudre ...................................................................... 14
Intr
Intr
oduction du fil supérieur ........................................................................................................................................... 15
Fa
ire monter le fil inférieur ............................................................................................................................................. 16
angement de le direction de couture ......................................................................................................................... 16
Ch
Positi
Réglage de l
Réglage de l
Griffes d’entraînement....................................................................................................................
Ch
angement de l`aiguille ............................................................................................................................................... 20
Survu
Co
udre (Choix du motif de couture) & Equipement de couture .....................................................................................22
.................................................................................................................................................................... 9
la canette .......................................................................................................................................................... 12
psule de la canette et la canette ................................................................................................................... 13
onnement de la machine ....................................................................................................................................... 17
a tension du fil ........................................................................................................................................... 18
a tension du pied à coudre......................................................................................................................... 19
............................................... 19
e des tissus des fils et des aiguilles ..................................................................................................................... 21
Nous c
ommencons à coudre ......................................................................................................................................... 23
Fin d’
une couture ........................................................................................................................................................... 24
Piqûre d
Couture e
Point surjet........................................................................................................................
Couture e
Our
Co Co
Co
Faire d
Aiguil
Broder .
Pied de ouatinage / Gui
Reprise .....................................................................................................................................
Point overlock....................................................................................................................
Pied de fronceur..........................................................................................................................
Appliqué.............................................................................................................................
roite .................................................................................................................................................................. 25
n formes de zig-zag........................................................................................................................................ 25
................................................. 26
lastique........................................................................................................................................................... 26
let invisible................................................................................................................................................................ 27
udre des boutons....................................................................................................................................................... 28
udre un fermoir éclair ................................................................................................................................................29
udre une boutonnière en une étape........................................................................................................................... 30
es ourlets ............................................................................................................................................................ 31
les jumelle .............................................................................................................................................................32
........................................................................................................................................................................... 32
de pour ouatinage......................................................................................................................................................33
..................................... 34
............................................35
................................................. 36
............................................37
Pied de transport supérieur............................................................................................................
Nettoya
C
ge...................................................................................................................................................................... 39
omment remédier soi-même aux petits problèmes......................................................................................................... 41
...........................................38
- 6 -
Name of Parts (Front View) / Piezas Principales (Parte Delantera) Pieces Principales (Face Avant)
11
10
9
12
8
13
1
14
2
3
5
4
6
1. Spool pin
2. Bobbin winder stopper
3. Pattern selector dial
4. Stitch length dial
5. Reverse button
6. Thread guide and needle clamp
7. Extension table
8. Shuttle cover
9. Presser foot
10. Thread cutter
11. Face cover
12. Take up lever
13. Thread tension dial
14. Pattern selector window
1. Portador de bobina extraíble
2. Stop de bobina
3. Botón de tipo de cosido
4. Rueda de longitud de cosido
5. Palanca de marcha atrás de cosido
6. Abrazadera de la aguja
7. Base de cosido
8. Cubierta del brazo de ajuste
9. Pie de costura
10. Cota-hilos
11. Cubierta delantera
12. Palanca de compensaci
13. Botón de la tensión.
14. Pantella del modelo
7
1. Tiges porte-bobines
2. Arrêt bobineur
3. Sélecteur de point
4. Longeur de point
5. Bouton de marche arrière de la couture
6. Bride aiguille
7. Table de couture
8. Couvercle navette
9. Pied de couture
10. Coupe-fils
11. Couvercle de front
12. Tire-fil
13. Bouton de tension
14. Affichage du point
- 7 -
Rear V
iew / Vista Posteriore / Face Arrière
1
2
6
3
4 5
1. Bobbin winder spindle pper thread guide
2. U
ser foot lever
3. Pres
humb screw
4. T eedle plate
5. N and wheel
6. H
Huso de la bobina
1. Guía de hilo de rosca superior
2. Palanca del pie
3. Tornillo que afianza la abrazadera
4. Placa de la aguja
5. Manudrio
6.
1. Axe bobineur Guide-fil supérieur
2. Levrier presse-étoffe
3. Vis de serrage
4. Plaque aiguille
5. Volant à main
6.
- 8 -
Accessories Accesorios Accessoires
1
2
Standard accessories (1)
a. All Purpose foot b. Buttonhole foot c. Zipper foot d. Blind Stitch foot e. Bobbins (x6) f. Felt (x2) g. Oiler h. Quilting guide i. Darning plate j. Screwdriver (x2) k. Seam ripper with brush l. Set of needles
Optional Accessories (2)
These accessories are not supplied with this machine; they are however available as special accessories by calling our customer service at 1 (800) 361-4639 or from your local dealer.
m. Quilting foot n. Darning/Embroidery foot o. Satin Stitch foot p. Overcasting foot q. Hemmer foot r. Cording foot s. Button foot t. Gathering foot u. Walking foot v. Twin needle
Accessorios standard (1)
a. Pie universal b. Pie para ojales c. Pie para puntada invisible d. Pie para acolchar e. Bobinas (x6) f. Discos del fieltro (x2) g. Tubo de aceite h. Guia de acolchar i. Placa para zurcido j. Destornillador (x2) k. Corta-ojales l. Agujas
Accessorios opcional (2)
Estos pies no son suministrados con las màquinas sino que ellos están disponibles en llamar al servicios al cliente al 1 (800) 361-4639 o en el comercio de nuestros distribudores autorizados.
m. Pie para cremalleras n. Pie para zurcido o. Pie para bordar p. Pie overlock q. Pie para ruedos r. Pie para hilo de cordon s. Pie para botones t. Pie fruncidor u. Pie regular v. Aguja doble
Accessoires standard (1)
a. Pied universel b. Pied boutonnière c. Pied pour ourlet invisible d. Pied pour quilt (ouatinage e. Canettes (x6) f. Rondelles en feutre (x2) g. Huilier h. Guide de ouatinage i. Plaque à reprise j. Tournevis (x2) k. Découseur l. Aiguilles
Accessoires optionnels (2)
Ces pieds-de-biche ne font pas partie de l’équipement standard, mais ils sont disponibles commes accessoires spéciaux au numéro 1 (800) 361-4639 ou auprès de votre dépositaire local.
m. Pied pour fermeture éclair n. Pied à repriser o. Pied à brodeur p. Pied à overlock q. Pied ourleur r. Pied pour cordonnet s. Pied pose boutons t. Pied fronceur u. Pied de transport supérieur v. Aiguille jumellé
a
g
b
h
c
d
i
j k l
e
f
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
- 9 -
Before Sewing / Antes de Coser / Avant de Coudre
1. Fit plug into the machine.
2. Insert plug into the mains socket.
3. Sewing speed can be varied by the foot control. Note: Use only FDM model KD-1902 foot controller with sewing machine.
CAUTION: Always disconnect the machine from the power source when the machine is not being used, when cleaning the machine or when changing the lamp.
Bulb replacement:
1. Open face cover in direction of arow.
2. Remove the bulb by turning it counter clockwise.
3. Install a new bulb by screwing it in clockwise.
4. Use a screw type bulb with 15W. (max.)
Power supply / Power supply plug Conexión de la fuente de alimentación Courant de la prise
Power supply
chufe de pared
En Prise
Plug receptacle machine plug Conexión de la máquina Prise de la machine
1. Enchufe el cable dans la machine.
2. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
3. La velocidad de costura se ajusta mediante el pedal. Nota: Esta máquina está equipada con un cable conexión especial, que si se dañara deberia ser sustituido por otro idéntico. Podrá adquirir un cable igual en su dis­tribuidor. Solamente usa regulador de pie del Modelo FDM KD-1902 para máquina de coser.
NOTA : Desconecte la máquina de la toma de corriente si no se está utilizando, si se tiene que sustituir la bombilla o durante su limpieza.
Reemplazar y/o colocar la bombilla:
1. Para abrir el compartimiento de la bombilla, deberá destornillar los tornillos como se indica.
2. Desenrosque la bombilla hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj).
3. Enrosque la bombilla hacia le derecha (en el sentido de las agujas del reloj).
4. Utilice solamente bombillas de 15W de rosca E12.
5. Después de cambiar la bombilla y de cerrar el compartimiento, atornillar el dis positivio de cierre como se indica.
1. Insérez le cable dans le machine.
2. Branchez le cable dans une prise.
3. La vitesse de couture est reglée par la pédale du pied.
Note: La machine est équipée d’un cable spécial qui doit être remplacer par un cable identique s’il est endommagé. Vous obtiendrez un tel cable chez votre négociant. Utilisez la pédale de commande FDM Electric type KD-1902 seulement avec les mod­èles de machines à coudre.
ATTENTION: Veuillez sépaper la machine du courant, si elle est hors-service, si la lampe doit être changer ou si la machine droit être nettoyer.
Mettre ou changer la lampe derrière la couverture de la lampe:
1. Vous devez défaire les vis comme indiqué pour ouvrir la couverture de la lampe.
2. Enlvez la lampe en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3. Mettez la nouvelle lampe en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Utilisez seulement des lampes à vis. (E12) (max. 15W)
5. Refermez le couvercle.
Speed Controller Pe
dal
dale de pied
- 10 -
Remov
ing Extension Table
Uso De La Mesa Ajustable Para Coser Tejidos De Gran Superficie Utilisation De La Table
Hold the snap-in sewing table horizontal, and push it in the direction of the arrow. The inside of the snap-in sewing table can be utilzed as an acc box.
Mantenga la mesa plana deslizable en posición horizontal y empújela
n la dirección de la flecha .
e El interior de la mesa plana puede ser usado como caja de acces
Pousser la table-rallonge dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Si l’on doit coudre sur la bras libre seulement, il faut alors enlever la table-ralonge.
érieur de la table-ralonge est prévu pour les accessories.
L’int
essory
orios.
Free-arm Sewing / Coser A Brazo Libre (Freearm) / Coudre À Bras Libre
1. This sewing machine can be used as a flat bed machine but ly converts to a free arm machine by removing the extension
easi
ble.
ta
Especially useful for sewing sleeves, pant, legs, tubular fabrics
2.
more easily.
etc.
To sew tubular items just slip the sleeve or leg of pants on the
3.
free arm as sh
El bra
zo libre es indicado para coser mangas, costuras de pantalon Para coser in
Vous p jamb Pour co Retirer la table de couture et inserez le vêtement sur le bras libre.
es, tejidos tubulares, etc.
dica en la ilustración.
ouvez coudre à bras libre pour coudre des manches, des
es de pantalon, des toiles en formes de tube etc.
udre de tels pieces de toiles.
own on the illustration.
tales piezas desplácelas sobre el brazo libre, como se
- 11 -
Winding The Bobbin / Bobinar / Remplir La Canette
1. Disengage the sewing function by pulling the hand wheel out. Thread as shown. (Fig. 1)
2.
en bobbin is filled, re-engage the clutch. (Fig. 2)
3. Wh
ush b
P
bobbin win
en the bobbin winding is incorrect, release the screw of the
Wh
thread guide and adjust up or down until bobbin the
upper
ding is balanced. (Fig. 4)
win
1. Aflo hebrar la máquina como indica el dibujo. (Fig. 1)
2. En a vez que la canilla esté lista volver a conectar el
Fig. 1
3. Un
vola
quierda, en la cubierta del brazo se encuentra la tensión de
A la iz
do. Ésta se puede ajustar como se describe, si la máquina no
bobina
lara de manera uniforme. (Fig. 3)
enrol
obinado no es uniforme, afloje el tornillo de la tensión de
Si el b
do y colóquelo para arriba o para abajo hasta que
bobina bobine u
obbin winder spindle in direction of the arrow. (Fig. 3) When
ding is completed, return spindle to its original position.
jar el volante.
nte. (Fig. 2)
niformemente. (Fig. 4)
Spindle Car
rete
Canette
Fig. 2
5 cm thread 5 ce
ntímetros de hilo
5 cm d
e fil
1. Déactivez le volant en tirant le volant vers l’extérieur nfilez tel qu’illustré. (Fig. 1)
2. E
orsque la bobine a été remplie, poussez le volant
3. L
vers la gauche. (Fig. 2)
Poussez la tige du bobineur vers la droite, tel qu’illustré. (Fig. 3)
orsque la canette est pleine, poussez la tige du bobineur
L vers la gauche.
nette n´est pas bobinée correctement, devissez la vis
Si la ca derrière la tension du bobineur et haut ou en b
rectement. (Fig. 4)
cor
Correct / Correcto / Bon
as jusqu à ce que la canette soit bobinée
réglez-la en cas de besoin en
Fig. 3
- 12 -
Screw Torni Vis
llo
Fig. 4
Loading...
+ 31 hidden pages