Esoteric Grandioso D1X Owner's Manual

Page 1
OWNER’S MANUAL .................... 3
MODE D’EMPLOI ...................... 23
MANUAL DEL USUARIO ........... 43
D01349321A
Page 2
Page 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
<
B
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate nor­mally, or has been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power from the AC
outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
o The mains plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.

English

CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding­type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched par­ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped with a power supply cord that has a grounding plug. The cord of such a prod­uct must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120V SUPPLY.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes. o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time.
o If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat.
o CAUTION for products that use replaceable lithium batteries:
there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equiva­lent type.
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)
Pb, Hg, Cd
Supplier’s Declaration of Conformity
Model number: GrandiosoD1X Trade name: ESOTERIC Responsible party: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation Address: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA90501 U.S.A. Telephone number: 1-201-785-2600 This device complies with Part.15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip­ment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to oper­ate the equipment.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment and batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accu-
mulators should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the govern­ment or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valu­able resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been crossed out, indicate that electrical/electronic equip­ment and batteries/accumulators must be collected and disposed of separately from household waste. If a battery or accumulator contains more than the specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/EC, 2013/56/EU), then the chemical symbols for those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electri­cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.
Model for Canada
Industry Canada’s Compliance Statement: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Model for Europe
This product complies with the European Directives request, and the other Commission Regulations.
4
The MQA logo is a trade mark of MQA Limited.
“DSD” is a registered trademark.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade­marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries.
Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Page 5
Contents
Thank you for purchasing this ESOTERIC product. Read this manual carefully to get the best performance from this product. After reading it, keep it in a safe place with the warranty card for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............................3
Before use .........................................................6
Included accessories ...........................................6
Note about pinpoint feet .......................................6
Maintenance ...................................................6
Precautions for use ................................................7
Connections .......................................................7
Main unit parts and functions .....................................10
Display parts and functions .......................................11
MQA (Master Quality Authenticated) ..............................11
Decoding and playing MQA data ..............................11
Decoding and playing MQA-CDs ..............................11
ATTENTION
The GrandiosoD1X only outputs analog signals from the one selected type of connector.
Set the analog output to ESLA, XLR2, XLR3 or RCA before use.
For information about the settings, see “Setting mode” on page12 and “Analog output setting” on page15.
English
Basic operation ...................................................12
Setting mode .....................................................12
Meanings of items shown in setting mode .....................13
Settings1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Upconversion setting ..........................................14
Clock setting ..................................................14
Analog output setting .........................................15
Dimmer setting ...............................................15
Automatic display darkening setting ...........................15
Automatic power saving setting ...............................15
Settings2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
D/A converter operation setting ...............................16
PCM gain setting ..............................................16
Remote control operation setting .............................16
MQA updating ................................................16
Connecting with a computer and playing back audio files ........17
Supported operating systems .................................17
Installing the driver ............................................17
Downloading playback application ESOTERIC HR Audio Player .17
Restoring factory settings .........................................19
Troubleshooting ..................................................19
Specifications .....................................................21
Dimensional drawings ............................................22
Foot placement diagram ......................................22
5
Page 6

Before use

Included accessories

Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown below. Please contact the store where you purchased this product if any of these accessories are missing or have been damaged during transportation.
Power cords × 2 HDMI cables × 2 Felt pads × 8 Owner’s manual (this document) × 1 Warranty card × 1

Note about pinpoint feet

High-precision metal pinpoint feet are attached firmly to the bottom plates of these units.
Chassis Pinpoint foot (metal)
Foot-stand (metal) Screws that attach
foot-stand
The stands for these feet are loose, but when a unit is placed in position, it is supported by these pinpoint feet, which will effectively disperse vibrations.
o Apply the included felt pads to the bottoms of the foot-stands to
avoid scratching the surface where the units are placed.

Maintenance

Use a soft dry cloth to wipe the surfaces of the units clean. For stubborn smudges, use a damp cloth that has been thoroughly wrung out to remove excess moisture.
o Never spray liquid directly on these units.
o Do not wipe with chemical cleaning cloths, thinner or other
chemical agents. Doing so could damage the surfaces of the units.
o Avoid allowing rubber or plastic materials to touch the units for
long periods of time, because they could damage the cabinets.
V
For safety, disconnect the power plugs from the outlets before wiping the units.
6
Page 7

Precautions for use Connections

ESL-A
o These units are very heavy, so take care to avoid injury during
installation.
o Do not install these units in locations that could become hot. This
includes places that are exposed to direct sunlight or near a radiator, heater, stove or other heating equipment. Moreover, do not place them on top of an amplifier or other equipment that generates heat. Doing so could cause discoloration or deformation.
o Avoid locations that are extremely cold or exposed to excessive
humidity or dust.
o In order to enable good heat dissipation, leave at least 20cm (8")
between these units and walls and other equipment when install­ing them. If you put them in a rack, take precautions to prevent overheating by leaving at least 5cm (2") open above the tops of the units and at least 10cm (4") open behind them. Failure to provide these gaps could cause heat to build up inside and result in fire.
o Place these units in stable locations.
o Do not place anything on top of the units.
Connecting using ES-LINK Analog
ES-LINK Analog (ESL-A) connectors
Amplifier with ES-LINK Analog (ESL-A) connectors
English
XLR audio cables
Left channel
o Do not put cloth on top of the units or place them on top of bed-
ding or thick carpet. Doing so could cause them to overheat or damage them.
o The voltage supplied to the units should match the voltage as
printed on the rear panels. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician.
o Do not move the units during use.
o Do not open the bodies of the units as this might result in damage
to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object should get into one of the units, contact your dealer.
o When removing a power plug from an outlet, always pull directly
on the plug. Never pull on the cord itself.
o The ES-LINK format is unique to ESOTERIC and is not compatible
with the HDMI specification. Do not connect the ES-LINK connector to an HDMI connector on a device made by another company.
Right channel
Use XLR audio cables to connect the analog audio output (XLR/ESL­A) connectors on these units to an amplifier that has ES-LINK Analog (ESL-A) connectors.
o Set the analog outputs (AOUT) for the units to ESLA. o You can also connect using XLR or RCA connectors. Select the
connection type that provides the audio quality you prefer.
ES-LINK Analog overview
Using a current transmission method that utilizes the high-performance of an HCLD buffer circuit, which boasts the ability to supply strong current at high speed, the effects of impedance on the signal path are suppressed and transmitting signals purely and powerfully is possible.
o Ordinary balanced cables (with XLR connectors) are used for
connection. These connectors can only be used with compatible devices, however, because the transmission format is unique.
Continued on the next page e
7
Page 8
Connections (continued)
AC
Super Audio CD/CD transport (GrandiosoP1X)
Connect using a set of only one type.
The polarity of the XLR connectors can be set so that either 2 or 3 is HOT (page15).
GrandiosoD1X (Right channel)
D
HDMI cable
E
HDMI cable
XLR digital cable
D
B
HDMI cable
XLR digital cable
A
GrandiosoD1X
(Left channel)
power cord
G
Included
power cord
RCA cable
XLR cable
Connect using a set of only one type.
V
Precautions when making connections
o Complete all other connections before connecting power plugs to power outlets. o Read the owner’s manuals of all devices that will be connected, and follow their instructions.
F
Amplifier
LINE IN (R) LINE IN (L)
Audio input connectors
RCA cable
XLR cable
Included
wall outlet
8
G
c
output connector
A
Digital audio
CD player, etc.
c
wall outlet
RCA coaxial digital cable
BNC coaxial cables
10MHz OUT
Device that outputs
clock signal
(GrandiosoG1, etc.)
Page 9
This product includes units for the left and right channels. Both units are used for stereo playback.
A Digital audio input (DIGITAL IN) connectors
D SOFTWARE (maintenance) ports
These are used for maintenance. Do not connect anything to these ports unless instructed to do so by our service department.
Use to input digital audio signals. They can be connected to the digital output connectors of a digital audio device such as the GrandiosoP1X.
ES-LINK: HDMI cable
o The ES-LINK format is unique to ESOTERIC and is not compat-
ible with the HDMI specification. Do not connect the ES-LINK connector to an HDMI connector on a device made by another company.
Use commercially-available cables for the following connections.
XLR: XLR digital cable RCA: RCA coaxial digital cable OPTICAL: optical digital cable
o We recommend using ES-LINK when connecting to a
GrandiosoP1X.
o The XLR connectors support Dual AES. If the digital source
device that you are using supports Dual AES, use two cables to connect the left and right channel XLR connectors to the left and right digital output connectors on that device.
XLR connectors can be connected in the following two ways.
Single connection (AES/EBU)
This transmits both left and right audio signals through one signal line.
Dual connection (Dual AES)
This transmits left and right audio signals through separate signal lines.
B SIGNAL GND grounding terminals
The audio quality might be improved by making grounding connections between these grounding terminals and other con­nected devices.
o These are not safety grounding terminals.
C CLOCK 10MHz IN connectors
E Left-right channel link connectors (L-R)
Use the included HDMI cable to connect these connectors on the left and right channel units. Various settings and right channel audio data are sent from the GrandiosoD1X left channel unit to the right channel unit.
ATTENTION
If these ports are not connected, be sure to use the same set­tings for both left and right channel units.
F Analog audio output (LINE OUT) connectors
These output 2-channel analog audio. Connect the XLR or RCA connectors to an amplifier.
Use commercially-available cables for connections.
XLR/ESL-A: XLR cables RCA: RCA cables
Connect analog audio output connectors on the left and right channel units to the left and right connectors on the amplifier.
o Set the analog output to ESLA, XLR2, XLR3, RCA or OFF
(page15).
G AC power inlets (~IN)
Connect the included AC power cords to these AC inlets. After completing all other connections, plug the power plugs into power outlets.
V
Use only genuine ESOTERIC power cords. Use of other power cords could result in fire or electric shock.
V
Disconnect the power plugs from the outlets if you will not use the GrandiosoD1X units for a long time.
English
Use to input 10MHz clock synchronization signals (page10).
When using a master clock generator, connect its clock output connectors to the CLOCK 10MHz IN connectors on the left and right channel units. Then, set the clock (CLK>) setting to SYNC (page14).
Use commercially available BNC coaxial cables for connections.
o BNC coaxial cables with 50Ω or 75Ω impedance can be used.
9
Page 10

Main unit parts and functions

A B C D E F G
A POWER button
Press to turn the unit on and off. When the unit is on, the ring around the button lights blue. When the unit is off, it is unlit.
When not using the unit, turn it off.
B CLOCK indicator
This shows the clock synchronization status. This indicator blinks during clock synchronization and lights when synchronization completes.
C MENU button
Press to enter setting mode (page12).
D Remote control signal receiver
This receives signals from the remote control. When using a remote control, point the end of it toward this receiver panel.
o This product does not include a remote control. o This unit can be operated using a remote control included
with a GrandiosoP1X or other ESOTERIC product (page16).
F INPUT button
Press to change the digital input. Select a connector that has a digital source device connected. If no digital signal is being input, no sampling frequency will be shown on the display.
G Setting adjustment (−/+) buttons
Use to change parameters when in setting mode.
o You cannot change the volume with this unit.
E Display
This shows information about the selected input connector, for example.
10
Page 11

Display parts and functions

a b c d e f
h
Lch
Link
ESL5
UPCONV DSD
CLK10M
RCA

MQA (Master Quality Authenticated)

MQA is an award-winning British technology that delivers the sound of the original master recording. The master MQA file is fully authenti­cated and is small enough to stream or download. Visit mqa.co.uk for more information. The GrandiosoD1X includes MQA technology, which enables you to play back MQA audio files and streams, delivering the sound of the original master recording.
ES-L2
352.8
g
a Left/right channel identier
This shows the channel played back by this unit. Lch: left channel
Rch: right channel
b Channel link status
This appears when the link connectors are connected between the left and right channel units.
c Transmission format
d Upconversion setting
e Clock mode
No indicator:
When CLK is set to OFF
CLK10M:
Shown when CLK is set to SYNC
INT22M/INT24M:
Shown when the internal clock is being used with USB input.
f Analog output
g Input
‘MQA’ or ‘MQA.’ indicates that the product is decoding and playing an MQA stream or file, and denotes provenance to ensure that the sound is identical to that of the source material. “MQA.” indicates it is playing an MQA Studio file, which has either been approved in the studio by the artist/producer or has been verified by the copyright owner.

Decoding and playing MQA data

The GrandiosoD1X can decode and play MQA data using its digital audio inputs, with the exception of XLR DUAL connection. Stereo data for left and right channels is necessary for MQA data to be recognized.

Decoding and playing MQA-CDs

When using with a GrandiosoP1X
Playback is possible with the following connections and settings.
ES-LINK stereo mode connection
Set the output connectors and format used by the GrandiosoP1X to ESLINK, and set the ES-LINK setting to ST (stereo mode). Another way to switch the ES-LINK mode to ST is to press and hold the pause button on the GrandiosoP1X for at least two seconds when playback is stopped.
XLR single connection
Set the output connectors and format used by the GrandiosoP1X to XLR_1.
RCA connection
Set the output connectors and format used by the GrandiosoP1X to RCA_1.
When using with an ESOTERIC transport other than a GrandiosoP1X
Decoding and playback of MQA-CDs is not possible using ES-LINK connection.
Playback is possible with the following connections.
o XLR single connection o RCA connection
Follow the Owner’s Manual for the transport being used to set its output settings.
English
h Sampling frequency
This shows the sampling frequency of the input signal.
o When the input source is ES-L1 or ES-L2, this shows the input
signal format (PCM or DSD).
Note about playing MQA-CDs
MQA-CDs cannot be upconverted.
11
Page 12

Basic operation

Setting mode

o If the left and right channel link connectors have been connected
with the included HDMI cable, the left channel settings will auto­matically be sent to the right channel.
1 Press the POWER buttons to turn the units on.
Keep pressing and holding until the ring around the POWER button lights blue.
o Turn both left and right channel units on.
2 Press the INPUT button to select the source.
The settings for this product are divided into two groups: Settings1 and Settings2. The Settings1 or Settings2 group will be shown depending on how the MENU button is pressed.
1 Press the MENU button to show the setting items.
Press the MENU button briefly to show the Settings1 group. Press it for at least three seconds to show the Settings2 group.
2 Press the MENU button repeatedly to select the
desired setting item.
Each time you press the MENU button, the item shown on the display changes.
Each time you press the INPUT button, the active input changes in the following order and is shown on the display.
ES-L1 ES-L2 DUAL XLR
USB
o If the units are not linked, do this on each unit.
After selecting the input, start playback from the audio source device.
If no digital signal is detected, no sampling frequency will be shown on the display. Confirm the connections before turning connected devices on.
o When you are done using the units, press the POWER buttons
to turn them off.
OPT RCA2 RCA1
Settings1
UPC>
c
CLK>
c
AOUT>
o When the Settings1 group is being shown, the MENU indica-
tor appears at the top left of the display.
Settings2
DACM>
c
PCMG>
o When the Settings2 group is being shown, the MENU indicator
appears blinking at the top left of the display.
APS>
3
DPaOFF>
3
DIMMER>
MQA_UPDATE>
3
REMOTE>
12
Page 13
3 Use the setting adjustment (−/+) buttons to
change the settings.
For information about settings, see pages 14–16.

Meanings of items shown in setting mode

Settings1
UPC>***
Upconversion setting This changes the sampling frequency used for upconversion (page14).
CLK>***
Clock setting Use this to set synchronization with an external clock (page14).
English
Press the INPUT button or do nothing for ten seconds to exit setting mode and return to the ordinary display.
o Settings are retained even if the power plug is disconnected.
AOUT>***
Analog output setting Use this to select the analog output connector to be used (page15).
DIMMER>***
Dimmer setting You can adjust the brightness of this unit’s display (page15).
DPaOFF>***
Automatic display darkening setting (page15)
APS>***
Automatic power saving setting (page15)
Settings2
DACM>***
D/A converter operation mode setting (page16)
PCGM>***
Gain setting for PCM signal playback (page16)
REMOTE>***
Remote control operation setting (page16)
MQA_UPDATE>***
Updates the MQA signal processing program (page16).
13
Page 14

Settings 1

Upconversion setting

UPC>***
When a PCM signal from a CD, for example, is input, you can use this setting to upconvert that signal or convert it to a DSD signal. This setting can be made for each input. By default, the setting is ORG.
o DSD signals cannot be upconverted.
ORG
Upconversion will not occur.
o The input signal is sent as is to the D/A converter without being
upconverted.
2Fs
When PCM signals with frequencies of less than 88.2kHz are input, they are upconverted before being converted from digital to analog.
4Fs
When PCM signals with frequencies of less than 176.4kHz are input, they are upconverted before being converted from digital to analog.
8Fs
When PCM signals with frequencies of less than 352.8kHz are input, they are upconverted before being converted from digital to analog.

Clock setting

CLK>***
Use this to set synchronization with an external clock. By default, the setting is OFF.
o Set this to OFF when connected to a source device, other than
USB input, that does not support clock synchronization.
OFF
Clock synchronization is not used. The unit will operate with the clock of the input digital signal.
The built-in oscillator will be used with USB input. The CLOCK indicator lights green.
SYNC
In this mode, the unit is synchronized with the 10MHz clock signal input through its CLOCK 10MHz IN connector from a clock generator.
The CLOCK indicator lights blue. The CLOCK indicator blinks when in the process of synchronizing or unable to synchronize.
o The audio source device must also be connected to the clock
generator and set to receive clock synchronization.
o The clock frequency that can be input is 10MHz. The input
audio signal and the input clock signal must be synchronized.
o Be aware that during music playback, if the clock generator
is turned off or the BNC coaxial cable that is supplying the 10MHz clock signal is disconnected, causing the clock signal to stop, a loud noise could be emitted from the speakers.
16Fs
When PCM signals with frequencies of less than 705.6kHz are input, they are upconverted before being converted from digital to analog.
DSD
Signals are converted to DSD before being converted from digital to analog.
14
Page 15

Analog output setting

Automatic display darkening setting

AOUT>***
Use this to select the analog output connector to be used. By default, the setting is XLR2.
ESLA
Analog audio signals are output as ES-LINK Analog (ESL-A) through the XLR connector.
o This connection uses an ordinary XLR cable, but the signals are
transmitted in a unique format, so it should only be used with compatible devices.
o See page7 for more about ES-LINK Analog (ESL-A).
XLR2
Analog audio signals are output through the XLR connector with pin 2 HOT.
XLR3
Analog audio signals are output through the XLR connector with pin 3 HOT.
RCA
Analog audio signals are output through the RCA connector.
DPaOFF>***
Use this to set the display to darken automatically. By default, the setting is ON.
o If the OEL display is left on with the same indication for a long time,
brightness irregularities can occur. For this reason, we recommend that you set the automatic display darkening function to ON.
ON
The display will automatically darken after 10minutes elapse with­out any operation or change in the information shown.
OFF
The display will not automatically darken, but it will dim after 10minutes elapse without operation.

Automatic power saving setting

APS>***
If there is no input from the selected input source for the set time, the power will turn off automatically. By default, the setting is 30m.
English

Dimmer setting

DIMMER>***
Use this to adjust the brightness of the unit’s display. By default, the setting is 2.
o Even when set to DIMMER>1 or off, setting menus and error mes-
sages will be shown with normal brightness (DIMMER>2).
DIMMER>3
c
DIMMER>2
c
DIMMER>1
c
(off)
(normal brightness)
o The input sources that are not selected have no effect on auto-
matic power saving.
30m
30 minutes
60m
60 minutes
90m
90 minutes
120m
120 minutes
OFF
The automatic power saving function is disabled.
15
Page 16

Settings 2

D/A converter operation setting

DACM>***
Use this to set the D/A converter operation mode. Select the sound setting you prefer. By default, the setting is M1.
M1
Algorithm 1
M2
Algorithm 2
M3
Algorithm 3

PCM gain setting

PCMG>***
Use this to set the gain for PCM signal playback. This can be used to reduce the volume difference between PCM and DSD signal play­back. Set it as necessary. By default, the setting is 0dB.

Remote control operation setting

REMOTE>***
Use this to set signal reception from ESOTERIC remote controls included with the GrandiosoP1X and other products. By default, the setting is OFF.
o Regardless of this setting, remote control DIMMER buttons will
function.
o Set this to OFF when you are using an ESOTERIC amplifier. If set to
ON, the amplifier will be operated at the same time.
OFF
This disables control of this product using the buttons on the remote control.
ON
This enables control of this product using the buttons for amplifier control on remote controls. The following table shows the correspondence between remote control and unit buttons.
Remote control GrandiosoD1X SETUP button MENU button INPUT buttons INPUT button VOLUME (+/−) buttons Setting adjustment (−/+) buttons
0dB
The gain is not adjusted.
-3dB
The gain is reduced 3dB during PCM signal playback.
-6dB
The gain is reduced 6dB during PCM signal playback.

MQA updating

MQA_UPDATE>***
Use to update the MQA signal processing program.
See the explanation included with the update program for details about how to update.
16
Page 17

Connecting with a computer and playing back audio files

Supported operating systems

This unit can be connected by USB and used with a computer running one of the following operating systems. Operation with other operating systems cannot be assured (as of February 2019).
When using Mac
OS X Lion (10.7) OS X Mountain Lion (10.8) OS X Mavericks (10.9) OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) macOS Sierra (10.12) macOS High Sierra (10.13) macOS Mojave (10.14)
When using Windows
Windows 7 (32/64-bit) Windows 8 (32/64-bit) Windows 8.1 (32/64-bit) Windows 10 (32/64-bit)
Note about transmission modes
This product connects using Isochronous or Bulk Pet mode. The sampling frequencies that can be transmitted are 44.1kHz, 48kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4kHz, 192kHz, 352.8 kHz, 384 kHz,
705.6kHz and 768kHz. 2.8MHz, 5.6MHz, 11.2MHz and 22.5MHz DSD are also supported.
o 22.5MHz DSD is only supported with DSD Native playback. It is not
supported with DoP (DSD Audio over PCM Frames) playback.
When connected correctly, you will be able to select “ESOTERIC USB AUDIO DEVICE” as the audio output for the operating system.
Audio data sent from the computer will be processed using this product’s clock during data transmission, enabling reduction of jitter.

Downloading playback application ESOTERIC HR Audio Player

You can use ESOTERIC HR Audio Player to play audio files on a computer. Please download this free application from the following URL.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/hr_audio/indexe.html
English

Installing the driver

When using Mac
This unit can be operated with the standard OS driver, so there is no need to install a driver. A dedicated driver must be installed on the computer, however, to use Bulk Pet.
When using Windows
To use this product for playback of files on a computer, install the dedicated driver on the computer.
Installing the driver on a computer
Install the dedicated driver software on the computer after down­loading it from the following URL. For detailed instructions about installing the driver, please also see the following URL.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
IMPORTANT NOTICE
You must install the dedicated driver software before connecting this product with a computer by USB. If you connect this product to the computer by USB before installing the driver, it will not function properly.
ESOTERIC HR Audio Player is a software audio player for Windows and Mac that supports high-quality playback of high-resolution audio sources. You can use it to enjoy the high-quality playback of high­resolution audio sources, including DSD, without needing to make complicated settings.
ESOTERIC HR Audio Player setting note
To play 22.5MHz DSD recordings with ESOTERIC HR Audio Player, open the Configure window and set the “Decode mode” to “DSD Native.”
To play formats other than 22.5MHz DSD, you can set this to either “DSD over PCM” or “DSD Native” as you like.
For details, see “Selecting DSD decoding mode” in the ESOTERIC HR Audio Player Owner’s Manual.
Depending on the composition of the computer hardware and soft­ware, operation might not be possible even with the above operating systems.
17
Page 18
Connecting with a computer and playing back audio files (continued)
1 Connect this product to the computer using a
USB cable.
Use a cable with a connector that matches that of this product.
o The USB port on this product is a B-type connector.
Left channel
4
Press the INPUT button to select USB.
5 Start playback of an audio le on the computer.
For better audio quality, set the computer volume to its maxi­mum and adjust the volume of the amplifier connected to this product. Set the amplifier volume to the minimum when you start playback and gradually increase it.
o The computer cannot be used to control this product, nor
can this product be used to control the computer.
o This product cannot transmit audio files to the computer by
USB.
Computer
2 Turn the computer on.
Confirm that the operating system has started properly.
3 Press the POWER button to turn this product on.
o Turn both left and right channel units on.
o Do not do any of the following when playing back audio
files over the USB connection. Doing so could cause the computer to malfunction. Always quit the audio playback software before conducting any of these operations. Unplug the USB cable Turn a unit off Change the input
o Computer operation sounds will also be transmitted when
playing back audio files over the USB connection. To avoid outputting these sounds, make the necessary settings on your computer.
o If you start the audio playback software before connecting
this unit with the computer or before setting the input to USB, audio files might not play back properly. If this occurs, restart the audio playback software or restart the computer.
18
Page 19

Restoring factory settings Troubleshooting

If you experience a problem with this product, please take a moment to review the following information before requesting service. Moreover, be aware that the problem might be caused by something other than this product. Please also check the operation of the con­nected units. If this product still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased it.
Settings are retained even if the power plug is disconnected.
Follow these procedures to restore the factory default settings and erase all changes in memory.
o If the left and right channel units are linked, conducting this oper-
ation on the left channel unit will also set the right channel unit to the same settings. If the left and right channel units are not linked, conduct the fol­lowing procedures for each unit separately.
1 Turn the units o.
If the power is on, press the POWER button and wait at least 30seconds before proceeding.
2 Press the POWER button while pressing and
holding the MENU button.
When “Setup CLR” (clear settings) appears on the display, release the MENU button.
The GrandiosoD1X does not turn on.
e Confirm that the power cords are securely connected to the
inlets on the backs of the units and to the power outlets.
e Confirm that power is being supplied to the outlets to which
the power cords are connected by, for example, connecting other devices to them.
One or both units automatically turn off.
e This is because the automatic power saving function turned
the unit(s) off. Press the POWER button on a unit to turn it on. Change the automatic power saving setting(s) if necessary (page15).
No sound is output from the speakers. The sound is distorted.
e Turn the power off and check the connections with the digital
audio source device, the amp and the speakers (page8).
e Change the input setting to the connector that is being used
for input (page12).
English
e Set this product’s analog output (AOUT) setting according to
the amp connection (page15).
e Adjust the volume of the amplifier and other devices.
No sampling frequency for the input signal is shown on the display.
e Turn the device that is connected to the selected input connector
on.
e Confirm that the device is properly connected to the selected
input connector.
19
Page 20
Troubleshooting (continued)
“– – –” appears in the sampling frequency display area.
e There is a problem with the input signal.
Do not input signals other than PCM or DSD. Check the connection with the digital device. This unit cannot decode signals in formats such as Dolby Digital, DTS and AAC. Have the playback device convert the signal to PCM before output.
A cyclical noise is being output.
e If a cyclical noise is being output when the GrandiosoD1X is in
clock mode, the connected device might not also be in clock mode. Check the connection status of the clock connectors and the clock settings of connected devices.
The CLOCK indicator does not stop blinking.
e Set CLK> to OFF when not using clock sync
e A clock signal to which the unit cannot synchronize might be
being input. Check the connection status of the clock connectors and the settings of connected devices. This GrandiosoD1X only supports 10MHz clock.
(page14).
Since the GrandiosoD1X uses a microcontroller, external noise and other interference can cause it to malfunction. If this occurs, turn the product off once, and then restart it after wait­ing for about one minute.
20
Page 21

Specifications

Analog audio outputs
XLR/ESL-A .................. 1 (mono) each for left and right channels
RCA ........................ 1 (mono) each for left and right channels
Output impedance
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Ω
RCA ......................................................... 47Ω
Maximum output level
(when 1kHz, full-scale PCM signal input, 10kΩ load)
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.0Vrms
RCA ...................................................... 2.5Vrms
Frequency response (when 192kHz PCM signal input)
5Hz – 75kHz (−3dB)
S/N ratio ...................................................... 113dB
Distortion ................................................... 0.0007%
(when 1 kHz, D/A converter operation mode set to M3)
Digital audio inputs
ES-LINK ............................................................. 2
Input signal formats ... 44.1–768kHz, 48-bit linear PCM (ES-LINK5)
2.8/5.6/11.2/22.5MHz DSD (ES-LINK5)
XLR ................................................................. 1
Input level ................................................ 5.0Vp-p
Input impedance ........................................... 110Ω
Input signal formats (using Dual connection)
88.2–384kHz, 16/24-bit linear PCM (Dual AES)
88.2–192kHz, 48-bit linear PCM (ES-LINK3)
2.8MHz DSD (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP)
Input signal formats (using Single connection)
32–192kHz, 16/24-bit linear PCM (AES/EBU)
2.8MHz DSD (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP)
RCA ................................................................ 2
Input level ............................................... 0.5Vp-p
Input impedance ........................................... 75Ω
Input signal formats .. 32–192kHz, 16/24-bit linear PCM (IEC 60958)
2.8MHz DSD (DoP)
Optical digital ...................................................... 1
Input level ........................ −24.0dBm to −14.5dBm peak
Input signal formats .. 32–192kHz, 16/24-bit linear PCM (IEC 60958)
2.8MHz DSD (DoP)
USB (USB 2.0 supported) ................................... 1 (Type B)
Input signal formats ....... 44.1–768kHz, 16/24/32-bit linear PCM
2.8/5.6/11.2/22.5MHz DSD
Clock input
BNC ................................ 1 each for left and right channels
Input impedance ............................................ 50Ω
Frequency that can be input ................... 10MHz (±10ppm)
Input level ...............................sine wave, 0.5 to 1.0Vrms
General
Power supply
Model for Europe ..........................AC 220–240V, 50/60Hz
Model for USA/Canada ............................AC 120V, 60Hz
Model for Korea ...................................AC 220V, 60Hz
Model for Hong Kong .............................AC 230V, 50Hz
Power consumption ............................................ 20W
External dimensions (W × H × D, including protrusions)
445 × 132 × 448 (mm) (175/8" × 51/4" × 173/4")
Weight
Left channel ........................................ 23.1kg (51lb)
Right channel .................................. 23.0kg (503/4lb)
Operating temperature ................................ +5°C to +35°C
Operating humidity range ............. 5% to 85% (no condensation)
Storage temperature .................................−20°C to +55°C
Included accessories
Power cords × 2 HDMI cables × 2 Felt pads × 8 Owner’s manual (this document) × 1 Warranty card × 1
o Specifications and appearance are subject to change without
notice.
o Weight and dimensions are approximate. o Illustrations in this Owner’s Manual might differ slightly from
production models.
English
21
Page 22

Dimensional drawings

445 448
132

Foot placement diagram

307
403
4-Ø48*
172
268
60
22
Dimensions in millimeters (mm)
*48mm diameter feet × 4
Page 23

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en
particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équi-
<
B
latéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions impor­tantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor­mément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
12) Utilisez-le uniquement avec des cha­riots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endom­magé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas nor­malement, ou s’il est tombé.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs
ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cau­ser une perte auditive.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION
ATTENTION
o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de cou-
rant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation.
o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem-
plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni­quement par un type identique ou équivalent.

Français

D’ALIMENTATION DE 120V.
23
Page 24
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
Pb, Hg, Cd
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d’Industrie Canada : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’Europe
Ce produit est conforme aux directives euro­péennes et aux autres réglementations de la Commission européenne.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et élec­troniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe­ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cad­mium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électro­niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
The MQA logo is a trade mark of MQA Limited.
“DSD” is a registered trademark.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade­marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
24
Page 25
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit ESOTERIC. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures per­formances de ce produit. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la carte de garantie pour vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................23
Avant l’utilisation .................................................26
Accessoires fournis ............................................26
Note sur les pieds de découplage .............................26
Entretien ......................................................26
Précautions d’emploi .............................................27
Branchements ....................................................27
Parties et fonctions de l’unité principale ...........................30
Parties et fonctions de l’écran .....................................31
MQA (Master Quality Authenticated) ..............................31
Décodage et lecture des données MQA .......................31
Décodage et lecture de CD MQA ..............................31
ATTENTION
Le GrandiosoD1X ne produit des signaux analogiques que par le type de prise sélectionné.
Réglez la sortie analogique sur ESLA, XLR2, XLR3 ou RCA avant l’utilisation.
Pour plus d’informations sur les réglages, voir «Mode de réglage» en page32 et « Réglage de sortie analogique» en page35.
Français
Fonctionnement de base .........................................32
Mode de réglage .................................................32
Signification des messages affichés en mode de réglage .......33
Paramètres1 .....................................................34
Réglage de conversion ascendante ............................34
Réglage d’horloge («Clock») ..................................34
Réglage de sortie analogique ..................................35
Réglage d’atténuateur .........................................35
Réglage d’assombrissement automatique de l’écran ...........35
Réglage d’économie automatique d’énergie ...................35
Paramètres2 .....................................................36
Réglage de fonctionnement du convertisseur N/A .............36
Réglage du gain PCM ..........................................36
Réglage du fonctionnement de la télécommande .............36
Mise à jour MQA ...............................................36
Branchement d’un ordinateur et lecture de fichiers audio .........37
Systèmes d’exploitation pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation du pilote ...........................................37
Téléchargement de l’application de lecture
ESOTERIC HR Audio Player .....................................37
Rappel des réglages d’usine ......................................39
Guide de dépannage .............................................39
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Schémas avec cotes ..............................................42
Schéma de positionnement des pieds .........................42
25
Page 26

Avant l’utilisation

Accessoires fournis

Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit si l’un de ces accessoires manque ou a été endom­magé durant le transport.
Cordons d’alimentation × 2 Câbles HDMI × 2 Patins en feutre × 8 Mode d’emploi (ce document) × 1 Carte de garantie × 1

Note sur les pieds de découplage

Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement fixés aux plaques inférieures de ces unités.
Châssis Pied à pointeau (métal)
Plateau de pied (métal)
Leur plateau de protection n’est pas fixé de façon rigide, mais quand une unité est posée à sa place, elle est soutenue par ces pieds à poin­teau, qui dispersent efficacement les vibrations.
o Fixez les patins de feutre fournis sous les pieds de protection pour
éviter de rayer la surface sur laquelle sont placées les unités.
Vis de fixation du plateau de pied

Entretien

Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la surface des unités. Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon humide soigneusement essoré afin d’éliminer l’excès d’humidité.
o Ne vaporisez jamais du liquide directement sur ces unités.
o N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit
chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager les surfaces des unités.
o Évitez un contact prolongé des unités avec des matériaux caout-
chouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager les boîtiers.
V
Par sécurité, débranchez les fiches d’alimentation des prises secteur avant de nettoyer les unités.
26
Page 27

Précautions d’emploi Branchements

ESL-A
o Ces unités sont très lourdes, aussi faites attention de ne pas vous
blesser durant l’installation.
o N’installez pas ces unités dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela
comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils chauffants. En outre, ne les placez pas au-dessus d’un amplifica­teur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela pourrait causer une décoloration ou une déformation.
o Évitez les lieux extrêmement froids ou exposés à une humidité ou
poussière excessive.
o Afin de permettre une bonne dissipation de la chaleur, laissez au
moins 20cm entre ces unités et les murs et les autres équipe­ments lors de l’installation. Si vous les placez dans un rack, prenez les précautions nécessaires pour éviter la surchauffe en laissant au moins 5cm d’espace libre au-dessus des unités et au moins 10cm derrière. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la tempéra­ture au risque d’entraîner un incendie.
o Placez ces unités à des endroits stables.
Branchement par liaison ES-LINK Analog
Prises ES-LINK Analog (ESL-A)
Amplificateur avec prises ES-LINK Analog (ESL-A)
Câbles audio XLR
Français
Canal gauche
o Ne placez rien sur le dessus de ces unités.
o Ne posez pas de tissu sur les unités et ne les placez pas sur du
linge de maison ou sur une moquette épaisse. Cela pourrait entraîner leur surchauffe ou les endommager.
o La tension d’alimentation fournie aux unités doit correspondre
à la tension imprimée sur leur panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
o Ne déplacez pas les unités durant l’utilisation.
o N’ouvrez pas les boîtiers des unités car cela peut endommager les
circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans une des unités, consultez votre revendeur.
o Quand vous débranchez la fiche d’alimentation d’une prise sec-
teur, tirez toujours directement sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
o Le format ES-LINK est propre à ESOTERIC et n’est pas compatible
avec la norme HDMI. Ne raccordez pas la prise ES-LINK à la prise HDMI d’un appareil d’une autre marque.
Canal droit
Utilisez des câbles XLR pour raccorder les prises de sortie audio ana­logique (XLR/ESL-A) de ces unités aux prises ES-LINK Analog (ESL-A) d’un amplificateur.
o Réglez les sorties analogiques (AOUT) des appareils sur ESLA. o Vous pouvez également faire le branchement à l’aide des prises
XLR ou RCA. Sélectionnez le type de connexion qui apporte la qualité audio que vous préférez.
Présentation d’ES-LINK Analog
En utilisant une méthode de transmission de courant exploitant les hautes performances d’un circuit tampon HCLD, qui a la capacité de fournir un fort courant à haut débit, les effets de l’impédance sur le parcours du signal sont supprimés et les signaux sont transmis de façon aussi pure et puissante que possible.
o Cette connexion se fait au moyen de câbles symétriques ordi-
naires (à connecteurs XLR). Ces prises ne peuvent toutefois être raccordées qu’à des appareils compatibles, car le format de trans­mission est particulier.
Suite à la prochaine page e
27
Page 28
Branchements (suite)
AC
Platine Super Audio CD/CD (GrandiosoP1X)
Faites les branchements au moyen d’un jeu d’un seul et même type.
La polarité des prises XLR peut être réglée pour avoir comme point chaud la broche 2 ou 3 (page35).
GrandiosoD1X (canal droit)
D
E
Câble HDMI
Câble HDMI
Câble numérique XLR
D
B
Câble HDMI
Câble numérique XLR
A
GrandiosoD1X
(canal gauche)
secteur fourni
G
d’alimentation
Cordon
d’alimentation
secteur fourni
Faites les branchements au moyen d’un jeu d’un seul et même type.
Amplificateur
Câble RCA
Câble XLR
F
LINE IN (R) LINE IN (L)
Prises d’entrée audio
Câble RCA
Câble XLR
Cordon
G
c
Prise
secteur
V
Précautions lors des branchements
o Faites tous les autres branchements avant de brancher les fiches d’alimentation dans les prises secteur. o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions.
28
A
Prise de sortie
audio numérique
Lecteur de CD,
etc.
c
Prise
secteur
Câbles coaxiaux BNC
Câble numérique
coaxial RCA
10MHz OUT
Appareil produisant
un signal d’horloge (GrandiosoG1, etc.)
Page 29
Ce produit comprend deux unités, une pour le canal gauche et une pour le canal droit. Les deux unités sont utilisées pour la lecture stéréo.
A Prises d’entrée audio numérique (DIGITAL IN)
D Ports SOFTWARE (maintenance)
Servent à la maintenance. Ne branchez rien à ces ports sauf si vous êtes invité à le faire par notre service après-vente.
Servent à recevoir les signaux audio numériques. Elles peuvent être reliées aux prises de sortie numérique d’un appareil audio numérique tel qu’une GrandiosoP1X.
ES-LINK: câble HDMI
o Le format ES-LINK est propre à ESOTERIC et n’est pas compa-
tible avec la norme HDMI. Ne raccordez pas la prise ES-LINK à la prise HDMI d’un appareil d’une autre marque.
Utilisez des câbles du commerce pour les connexions suivantes.
XLR: câble numérique XLR RCA: câble numérique coaxial RCA OPTICAL: câble numérique optique
o Nous recommandons d’utiliser l’ES-LINK pour le raccordement
à une GrandiosoP1X.
o Les prises XLR acceptent l’AES double («Dual AES»). Si l’appa-
reil source numérique que vous utilisez prend en charge l’AES double, utilisez deux câbles pour connecter les prises XLR des canaux gauche et droit aux prises de sortie numérique gauche et droite de cet appareil.
Les prises XLR peuvent être connectées des deux façons suivantes.
Connexion simple (AES/EBU)
Elle transmet les signaux audio gauche et droit sur une ligne de signal.
Double connexion (Dual AES)
Elle transmet les signaux audio gauche et droit sur des lignes de signaux séparées.
E Prises de liaison des canaux gauche-droit (L-R)
Utilisez les câbles HDMI fournis pour relier ces prises entre les unités pour canal gauche et pour canal droit. Différents réglages et les données audio du canal droit sont envoyés par l’unité pour canal gauche du GrandiosoD1X à l’unité pour canal droit.
ATTENTION
Si ces prises ne sont pas reliées, veillez bien à utiliser les mêmes réglages sur les unités des deux canaux, gauche et droit.
Français
F Prises de sortie audio analogique (LINE OUT)
Elles produisent 2 canaux de signal audio analogique. Reliez les prises XLR ou RCA à un amplificateur.
Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.
XLR/ESL-A: câbles XLR RCA: câbles RCA
Connectez les prises de sortie audio analogique des unités pour canaux gauche et droit aux prises gauche et droite de l’amplificateur.
o Réglez la sortie analogique sur ESLA, XLR2, XLR3, RCA ou OFF
(page35).
G Prises d’entrée secteur (~IN)
B Bornes de masse SIGNAL GND
La qualité audio peut être améliorée en établissant des connexions de masse entre ces bornes de masse et les autres appareils connectés.
o Il ne s’agit pas de bornes de mise à la terre de sécurité.
C Prises CLOCK 10MHz IN
Utilisez-les pour recevoir les signaux de synchronisation d’horloge à 10MHz (page30).
Si vous utilisez un générateur d’horloge maître, raccordez ses sorties d’horloge aux prises CLOCK 10MHz IN des unités gauche et droite. Ensuite, réglez le paramètre d’horloge (CLK>) sur SYNC (page34).
Pour le branchement, utilisez des câbles coaxiaux BNC du commerce.
o Vous pouvez utiliser des câbles BNC coaxiaux à impédance
de 50Ω ou 75Ω.
Branchez les cordons d’alimentation secteur fournis à ces prises. Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez les fiches des cordons d’alimentation dans des prises secteur.
V
N’utilisez que d’authentiques cordons d’alimen­tation ESOTERIC. L’utilisation d’autres cordons d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
V
Débranchez les cordons des prises secteur en cas de non-utilisation prolongée des unités GrandiosoD1X.
29
Page 30

Parties et fonctions de l’unité principale

A B C D E F G
A Touche POWER
Appuyez pour mettre l’unité sous et hors tension. Quand l’unité est sous tension, le pourtour de la touche est allumé en bleu. Quand l’unité est hors tension, le pourtour de la touche est éteint.
Quand vous n’utilisez pas l’unité, éteignez-la.
B Voyant CLOCK
Indique le statut de synchronisation d’horloge. Ce voyant clignote pendant la synchronisation sur l’horloge et s’allume fixement une fois la synchronisation effectuée.
C Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage (page32).
D Capteur de signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Si vous utilisez une télé­commande, pointez son extrémité vers ce capteur.
o Ce produit ne comprend pas de télécommande. o Cette unité peut être contrôlée à l’aide d’une télécommande
fournie avec une GrandiosoP1X ou un autre produit ESOTERIC (page36).
F Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour changer d’entrée numérique. Sélectionnez une prise à laquelle est connecté un appareil source numérique. Si aucun signal numérique n’entre, aucune fréquence d’échantillonnage ne s’affiche à l’écran.
G Touches de réglage de paramètre (−/+)
Servent à changer les valeurs des paramètres en mode de réglage.
o Vous ne pouvez pas changer le volume avec cette unité.
E Écran
Affiche des informations, par exemple sur la prise d’entrée sélectionnée.
30
Page 31

Parties et fonctions de l’écran

a b c d e f
h
Lch
ES-L2
a Identicateur de canal gauche/droit
Affiche le canal lu par cette unité. Lch: canal gauche
Rch: canal droit
Link
g
ESL5
UPCONV DSD
352.8
CLK10M
RCA

MQA (Master Quality Authenticated)

Le MQA est une technologie britannique primée qui restitue le son de l’enregistrement master d’origine. Le fichier MQA master est tota­lement authentifié et est suffisamment petit pour le streaming ou le téléchargement. Visitez mqa.co.uk pour plus d’informations. Le GrandiosoD1X dispose de la technologie MQA, qui vous permet de lire les fichiers audio et flux MQA, qui restituent le son de l’enregis­trement master d’origine.
«MQA» ou «MQA.» indique que le produit décode et lit un flux ou un fichier MQA, et désigne sa provenance pour s’assurer que le son est identique à celui du matériel source. «MQA. » indique la lecture d’un fichier MQA Studio, qui a été approuvé en studio par l’artiste/ producteur ou vérifié par le titulaire des droits d’auteur.

Décodage et lecture des données MQA

Le GrandiosoD1X peut décoder et lire des données MQA par ses entrées audio numériques sauf en cas de connexion double par XLR. Les données stéréo des canaux gauche et droit sont nécessaires pour que les données MQA soient reconnues.

Décodage et lecture de CD MQA

Français
b État de la liaison des canaux
Cela apparaît quand les prises de liaison (L-R) sont connectées entre les unités pour canal gauche et pour canal droit.
c Format de transmission
d Réglage de conversion ascendante
e Mode d’horloge
Pas d’indicateur:
Quand CLK est réglé sur OFF.
CLK10M:
S’affiche quand CLK est réglé sur SYNC.
INT22M/INT24M:
S’affiche quand l’horloge interne est utilisée avec l’entrée USB.
f Sortie analogique
g Entrée
Avec une GrandiosoP1X
La lecture est possible avec les connexions et réglages suivants.
Connexion en mode stéréo ES-LINK
Réglez les prises et le format de sortie utilisés par la Grandioso P1X sur ESLINK et réglez le paramètre ES-LINK sur ST (mode stéréo). Une autre façon de faire passer le mode ES-LINK sur ST consiste à maintenir pressée la touche de pause de la GrandiosoP1X durant au moins deux secondes lorsque la lecture est à l’arrêt.
Connexion XLR simple
Réglez les prises et le format de sortie utilisés par la Grandioso P1X sur XLR_1.
Connexion RCA
Réglez les prises et le format de sortie utilisés par la Grandioso P1X sur RCA_1.
Avec une platine de transport ESOTERIC autre qu’une GrandiosoP1X
Le décodage et la lecture de CD MQA ne sont pas possibles en utili­sant la connexion ES-LINK.
La lecture est possible avec les connexions suivantes.
o Connexion XLR simple o Connexion RCA
Suivez les indications du mode d’emploi de la platine utilisée pour régler ses paramètres de sortie.
h Fréquence d’échantillonnage
Indique la fréquence d’échantillonnage du signal entrant.
o Si ES-L1 ou ES-L2 est la source d’entrée, c’est le format du signal
entrant qui est affiché (PCM ou DSD).
Note concernant la lecture de CD MQA
Les CD MQA ne peuvent pas faire l’objet d’une conversion ascendante.
31
Page 32

Fonctionnement de base

Mode de réglage

o Si les prises de liaison (L-R) des canaux gauche et droit ont été
reliées à l’aide du câble HDMI fourni, les réglages du canal gauche seront automatiquement envoyés au canal droit.
1 Appuyez sur les interrupteurs d’alimentation
POWER pour allumer les unités.
Maintenez-les pressés jusqu’à ce que le pourtour de la touche POWER s’allume en bleu.
o Allumez les deux unités, pour le canal gauche et pour le canal
droit.
2 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner
la source.
Les paramètres relatifs à ce produit sont répartis en deux groupes: Paramètres1 et Paramètres2. Le groupe affiché (Paramètres1 ou Paramètres2) dépend de la façon dont vous appuyez sur la touche MENU.
1 Appuyez sur la touche MENU pour acher les
paramètres de réglage.
Appuyez brièvement sur la touche MENU pour afficher le groupe Paramètres1. Maintenez-la pressée au moins trois secondes pour afficher le groupe Paramètres2.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour
sélectionner le paramètre de réglage désiré.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU, le paramètre affiché à l’écran change.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, l’entrée active change selon l’ordre suivant et est affichée à l’écran.
ES-L1 ES-L2 DUAL XLR
USB
o Si les unités ne sont pas reliées entre elles, faites-le pour
chaque unité.
Après avoir sélectionné l’entrée, lancez la lecture sur l’appareil source audio.
Si aucun signal numérique n’est détecté, aucune fréquence d’échantillonnage ne s’affiche à l’écran. Vérifiez les connexions avant d’allumer les appareils connectés.
o Quand vous avez fini d’utiliser les unités, appuyez sur leur
touche POWER pour les éteindre.
OPT RCA2 RCA1
Paramètres1
UPC>
c
CLK>
c
AOUT>
o Quand c’est le groupe Paramètres 1 qui est affiché, l’indica-
teur MENU apparaît fixement en haut à gauche de l’écran.
Paramètres2
DACM>
c
PCMG>
o Quand c’est le groupe Paramètres 2 qui est affiché, l’indica-
teur MENU clignote en haut à gauche de l’écran.
APS>
3
DPaOFF>
3
DIMMER>
MQA_UPDATE>
3
REMOTE>
32
Page 33
3 Utilisez les touches de réglage de paramètre
(−/+) pour changer les réglages.

Signification des messages affichés en mode de réglage

Paramètres1
UPC>***
Réglage de conversion ascendante Change la fréquence d’échantillonnage utilisée pour la conversion ascendante (page34).
Pour plus d’informations sur les paramètres, voir les pages 34–36.
Appuyez sur la touche INPUT ou ne faites rien pendant dix secondes pour quitter le mode de réglage et revenir à l’affichage normal.
o Les réglages sont conservés même après déconnexion du
cordon d’alimentation.
CLK>***
Réglage d’horloge («Clock») Sert à régler la synchronisation avec une horloge externe (page34).
AOUT>***
Réglage de sortie analogique Sert à sélectionner le connecteur de sortie analogique utilisé (page35).
DIMMER>***
Réglage d’atténuateur Sert à régler la luminosité de l’écran de cette unité (page35).
DPaOFF>***
Réglage d’assombrissement automatique de l’écran (page35)
APS>***
Réglage d’économie automatique d’énergie (page35)
Français
Paramètres2
DACM>***
Réglage du mode de fonctionnement du convertisseur N/A (page36)
PCGM>***
Réglage de gain pour la lecture du signal PCM (page36)
REMOTE>***
Réglage du fonctionnement de la télécommande (page36)
MQA_UPDATE>***
Mise à jour du programme de traitement du signal MQA (page36).
33
Page 34

Paramètres 1

Réglage de conversion ascendante

UPC>***
Quand par exemple un signal PCM est reçu d’un CD, vous pou­vez utiliser ce paramètre pour convertir ce signal à une fréquence d’échantillonnage supérieure ou en signal DSD. Ce réglage peut se faire pour chaque entrée. Par défaut, le réglage est ORG.
o Les signaux DSD ne peuvent pas faire l’objet d’une conversion
ascendante.
ORG
Pas de conversion ascendante.
o Le signal entrant est transmis au convertisseur N/A sans conver-
sion ascendante.
2Fs
Lorsque des signaux PCM de fréquence inférieure à 88,2kHz sont reçus, ils bénéficient d’une conversion ascendante avant d’être convertis de numérique en analogique.
4Fs
Lorsque des signaux PCM de fréquence inférieure à 176,4kHz sont reçus, ils bénéficient d’une conversion ascendante avant d’être convertis de numérique en analogique.
8Fs
Lorsque des signaux PCM de fréquence inférieure à 352,8kHz sont reçus, ils bénéficient d’une conversion ascendante avant d’être convertis de numérique en analogique.
16Fs
Lorsque des signaux PCM de fréquence inférieure à 705,6kHz sont reçus, ils bénéficient d’une conversion ascendante avant d’être convertis de numérique en analogique.
Réglage d’horloge («Clock»)
CLK>***
Sert à régler la synchronisation avec une horloge externe. Par défaut, le réglage est OFF.
o Réglez-le sur OFF si vous branchez à une entrée autre qu’USB un
appareil source n’acceptant pas la synchronisation d’horloge.
OFF
La synchronisation d’horloge n’est pas employée. L’unité fonction­nera avec l’horloge du signal numérique entrant.
L’oscillateur intégré sera utilisé en cas d’entrée USB. Le voyant CLOCK s’allume en vert.
SYNC
Dans ce mode, l’unité est synchronisée sur le signal d’horloge 10MHz entrant par sa prise CLOCK 10MHz IN en provenance d’un générateur d’horloge.
Le voyant CLOCK s’allume en bleu. Le voyant CLOCK clignote au cours du processus de synchronisation ou en cas d’impossibilité de synchronisation.
o L’appareil source audio doit également être connecté au géné-
rateur d’horloge et être réglé pour recevoir la synchronisation d’horloge.
o La fréquence d’horloge recevable est de 10MHz. Le signal audio
entrant et le signal d’horloge entrant doivent être synchronisés.
o Sachez que durant la lecture de musique, si on éteint le géné-
rateur d’horloge ou si on déconnecte le câble coaxial BNC qui amène le signal d’horloge 10MHz, entraînant ainsi l’arrêt du signal d’horloge, un bruit puissant peut être produit par les enceintes.
DSD
Les signaux sont convertis en DSD avant d’être convertis de numérique en analogique.
34
Page 35

Réglage de sortie analogique

Réglage d’assombrissement automatique
AOUT>***
Sert à sélectionner la prise de sortie analogique utilisée. Par défaut, le réglage est XLR2.
ESLA
Les signaux audio analogiques sortent par la prise XLR au format ES-LINK Analog (ESL-A).
o Cette connexion fait appel à un câble XLR ordinaire, mais les
signaux sont transmis à un format unique qui ne doit être employé qu’avec des appareils compatibles.
o Voir page 27 pour en savoir plus sur la liaison ES-LINK Analog
(ESL-A).
XLR2
Les signaux audio analogiques sortent par la prise XLR avec point chaud sur la broche 2.
XLR3
Les signaux audio analogiques sortent par la prise XLR avec point chaud sur la broche 3.
RCA
Les signaux audio analogiques sortent par la prise RCA.

Réglage d’atténuateur

DIMMER>***
Sert à régler la luminosité de l’écran de l’unité. Elle est par défaut réglée sur 2.
o Même avec le réglage DIMMER éteint ou avec un réglage
DIMMER>1, les menus de réglage et les messages d’erreur s’af­fichent avec une luminosité normale (DIMMER>2).
DIMMER>3
c
DIMMER>2
c
DIMMER>1
c
(éteint)
(luminosité normale)
de l’écran
DPaOFF>***
Utilisez-le pour que l’écran s’assombrisse automatiquement. Par défaut, le réglage est activé (ON).
o Si l’écran OEL reste allumé longtemps sur les mêmes indications,
des irrégularités de luminosité peuvent survenir. Pour cette raison, nous vous recommandons de régler la fonction d’assombrissement automatique de l’écran sur ON.
ON
L’écran s’assombrit automatiquement après 10minutes sans opé­ration ni changement d’affichage d’informations.
OFF
L’affichage ne s’assombrit pas automatiquement, mais il s’atténue au bout de 10minutes sans opération.

Réglage d’économie automatique d’énergie

APS>***
Si pendant la durée définie il n’y a pas d’entrée en provenance de la source sélectionnée, l’alimentation se coupe automatiquement. Par défaut, le réglage est 30m.
o Les sources d’entrée non sélectionnées n’agissent pas sur l’écono-
mie automatique d’énergie.
30m
30 minutes
60m
60 minutes
90m
90 minutes
120m
120 minutes
OFF
La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée.
Français
35
Page 36

Paramètres 2

Réglage de fonctionnement du convertisseur N/A

DACM>***
Sert à régler le mode de fonctionnement du convertisseur N/A. Choisissez le réglage sonore que vous préférez. Par défaut, le réglage est M1.
M1
Algorithme 1
M2
Algorithme 2
M3
Algorithme 3

Réglage du gain PCM

PCMG>***
Sert à régler le gain pour la lecture du signal PCM. Cela peut per­mettre de réduire la différence de volume à la lecture entre des signaux PCM et des signaux DSD. Réglez-le en fonction des besoins. Par défaut, le réglage est 0dB.

Réglage du fonctionnement de la télécommande

REMOTE>***
Sert à régler le mode de réception du signal des télécommandes ESOTERIC fournies avec la GrandiosoP1X et d’autres produits. Par défaut, le réglage est OFF.
o Quel que soit ce réglage, les touches DIMMER de la télécommande
fonctionneront.
o Réglez ce paramètre sur OFF si vous utilisez un amplificateur
ESOTERIC. S’il est réglé sur ON, l’amplificateur sera contrôlé en même temps.
OFF
Désactive le contrôle de ce produit par les touches de la télécommande.
ON
Active le contrôle de ce produit par les touches de la télécom­mande servant au contrôle de l’amplificateur. Le tableau suivant donne la correspondance entre les touches de la télécommande et celles de l’unité.
Télécommande GrandiosoD1X Touche SETUP Touche MENU Touches INPUT Touche INPUT Touches VOLUME (+/−) Touches de réglage (−/+)
0dB
Le gain n’est pas ajusté.
-3dB
Le gain est réduit de 3dB pendant la lecture du signal PCM.
-6dB
Le gain est réduit de 6dB pendant la lecture du signal PCM.

Mise à jour MQA

MQA_UPDATE>***
Sert à mettre à jour le programme de traitement du signal MQA.
Voir l’explication fournie avec le programme de mise à jour pour des détails sur la procédure à suivre.
36
Page 37

Branchement d’un ordinateur et lecture de fichiers audio

Systèmes d’exploitation pris en charge

Cette unité peut être connectée par USB et utilisée avec un ordina­teur fonctionnant sous un des systèmes d’exploitation suivants. Le fonctionnement avec d’autres systèmes d’exploitation n’est pas garanti (en date de février 2019).
Avec un Mac
OS X Lion (10.7) OS X Mountain Lion (10.8) OS X Mavericks (10.9) OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) macOS Sierra (10.12) macOS High Sierra (10.13) macOS Mojave (10.14)
Avec Windows
Windows 7 (32/64bits) Windows 8 (32/64bits) Windows 8.1 (32/64bits) Windows 10 (32/64bits)

Installation du pilote

Avec un Mac
Cette unité peut fonctionner avec le pilote standard du système d’ex­ploitation, donc il n’y a pas besoin d’installer de pilote. Un pilote dédié doit toutefois être installé sur l’ordinateur pour utiliser Bulk Pet.
Avec Windows
Pour utiliser ce produit afin de lire des fichiers sur un ordinateur, ins­tallez le pilote dédié sur l’ordinateur.
Installation du pilote sur un ordinateur
Installez le pilote logiciel dédié sur l’ordinateur après l’avoir téléchargé à l’adresse ci-dessous. Pour des instructions détaillées sur l’installation du pilote, veuillez consulter l’adresse ci-dessous.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
Note à propos des modes de transmission
Ce produit se connecte en mode isochrone ou Bulk Pet. Les fréquences d’échantillonnage qui peuvent être transmises sont 44,1kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96kHz, 176,4kHz, 192 kHz, 352,8 kHz, 384kHz, 705,6kHz et 768kHz. Les DSD 2,8MHz, 5,6MHz, 11,2MHz et 22,5MHz sont également pris en charge.
o Le DSD 22,5MHz n’est pris en charge qu’en lecture de DSD natif. Il
n’est pas pris en charge avec la lecture au format DoP (audio DSD par PCM).
Après connexion correcte, vous pourrez sélectionner «ESOTERIC USB AUDIO DEVICE» (périphérique audio USB ESOTERIC) comme sortie audio pour le système d’exploitation.
Les données audio envoyées par l’ordinateur seront traitées en sui­vant l’horloge de ce produit durant la transmission des données, afin de réduire la gigue.
Français

Téléchargement de l’application de lecture ESOTERIC HR Audio Player

Vous pouvez utiliser le lecteur ESOTERIC HR Audio Player pour lire des fichiers audio sur un ordinateur. Veuillez télécharger cette application gratuite à l’adresse URL suivante.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/hr_audio/indexe.html
ESOTERIC HR Audio Player est un logiciel de lecture audio pour Windows et Mac qui prend en charge la lecture en haute qualité de sources audio à haute résolution. Vous pouvez l’utiliser pour profiter d’une reproduction en haute qualité de sources audio à haute résolu­tion, y compris DSD, sans devoir faire de réglages complexes.
Note concernant le réglage d’ESOTERIC HR Audio Player
Pour lire des enregistrements DSD à 22,5MHz avec ESOTERIC HR Audio Player, ouvrez la fenêtre Configure (configurer) et réglez «Decode mode» (mode de décodage) sur «DSD Native».
Pour lire des formats autres que le DSD à 22,5MHz, vous pouvez régler ce paramètre comme vous le souhaitez sur «DSD over PCM» ou «DSD Native».
AVIS IMPORTANT
Vous devez installer le pilote logiciel dédié avant de brancher ce pro­duit à un ordinateur par USB. Si vous branchez ce produit à l’ordinateur par USB avant d’installer le pilote, il ne fonctionnera pas correctement.
Selon le matériel et le logiciel de l’ordinateur, un bon fonctionnement peut ne pas être possible même avec les systèmes d’exploitation ci-dessus.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Selecting DSD deco­ding mode» (sélection du mode de décodage DSD) dans le mode d’emploi d’ESOTERIC HR Audio Player.
37
Page 38
Branchement d’un ordinateur et lecture de fichiers audio (suite)
1 Branchez ce produit à l’ordinateur à l’aide d’un
câble USB.
Utilisez un câble ayant une fiche qui correspond à la prise de ce produit.
o Le port USB de ce produit est de type B.
Canal gauche
4
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner USB.
5 Lancez la lecture d’un chier audio sur
l’ordinateur.
Pour une meilleure qualité audio, réglez le volume de l’ordinateur à son maximum et ajustez le volume de l’amplificateur connecté à ce produit. Réglez le volume de l’amplificateur au minimum quand vous lancez la lecture et montez-le progressivement.
o L’ordinateur ne peut pas servir à contrôler ce produit et ce
produit ne peut pas servir à contrôler l’ordinateur.
Ordinateur
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
Vérifiez que son système d’exploitation a normalement démarré.
3 Appuyez sur la touche POWER pour allumer ce
produit.
o Allumez les deux unités, pour le canal gauche et pour le canal
droit.
o Ce produit ne peut pas transmettre de fichiers audio à l’ordi-
nateur par USB.
o N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant la
lecture de fichiers audio par la connexion USB. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’ordinateur. Quittez toujours le logiciel de lecture audio avant d’entamer une des actions suivantes. Déconnexion du câble USB Extinction d’une unité Changement d’entrée
o Les sons accompagnant le fonctionnement de l’ordinateur
seront également transmis lors de la lecture de fichiers audio par la connexion USB. Pour éviter de produire ces sons, faites les réglages nécessaires sur votre ordinateur.
o Si vous lancez le logiciel de lecture audio avant de brancher
cette unité à l’ordinateur ou avant d’avoir réglé l’entrée sur USB, les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. Si cela se produit, faites redémarrer le logiciel de lecture audio ou l’ordinateur.
38
Page 39

Rappel des réglages d’usine Guide de dépannage

Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Par ailleurs, sachez que ce produit n’est peut-être pas la cause du pro­blème. Veuillez aussi vérifier le fonctionnement des unités connectées. Si ce produit ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez acheté.
Les réglages sont conservés même après déconnexion du cordon d’alimentation.
Suivez ces procédures pour restaurer les réglages d’usine par défaut et effacer tous les changements effectués en mémoire.
o Si les unités pour canal gauche et pour canal droit sont reliées,
effectuer cette opération sur l’unité pour canal gauche réglera identiquement l’unité pour canal droit. Si les unités pour canal gauche et pour canal droit ne sont pas reliées, effectuez les procédures suivantes séparément pour chaque unité.
1 Éteignez les unités.
Si une unité est sous tension, appuyez sur sa touche POWER et attendez au moins 30secondes avant de poursuivre.
2 Appuyez sur la touche POWER tout en mainte-
nant la touche MENU pressée.
Lorsque «Setup CLR» (effacer les réglages) s’affiche à l’écran, relâchez la touche MENU.
Le GrandiosoD1X ne s’allume pas.
e Vérifiez que les cordons d’alimentation sont bien connectés à
la fois aux prises situées à l’arrière des unités et aux prises de courant.
e Vérifiez que les prises auxquelles sont branchés les cordons
d’alimentation reçoivent bien du courant, par exemple en y branchant d’autres appareils.
Une unité ou les deux s’éteignent automatiquement.
e C’est la fonction d’économie automatique d’énergie qui a
entraîné l’extinction de l’unité ou des unités. Appuyez sur la touche POWER d’une unité pour l’allumer. Changez si nécessaire les réglages de la fonction d’économie automatique d’énergie (page35).
Aucun son ne sort des enceintes. Le son souffre de distorsion.
e Coupez l’alimentation et vérifiez les branchements avec l’appa-
reil audio numérique source, l’ampli et les enceintes (page28).
e Réglez bien l’entrée sur la prise utilisée (page32).
Français
e Réglez la sortie analogique (AOUT) de ce produit en fonction
de la connexion à l’amplificateur (page35).
e Réglez le volume de l’amplificateur et des autres appareils.
Aucune fréquence d’échantillonnage de signal d’entrée ne s’affiche à l’écran.
e Allumez l’appareil qui est branché à la prise d’entrée sélectionnée.
e Vérifiez que l’appareil est correctement branché à la prise d’en-
trée sélectionnée.
39
Page 40
Guide de dépannage (suite)
«– – –» apparaît dans la zone d’affichage de la fréquence d’échantillonnage.
e Il y a un problème avec le signal d’entrée.
Ne faites pas entrer des signaux autres que PCM ou DSD. Vérifiez la connexion avec l’appareil numérique. Cette unité ne peut pas décoder de signaux au format Dolby Digital, DTS ou AAC. Faites convertir le signal en PCM par l’ap­pareil lecteur avant la sortie.
Un bruit cyclique est produit.
e Si un bruit cyclique est émis quand le GrandiosoD1X est en
mode d’horloge, c’est peut-être que l’appareil connecté n’est pas en mode d’horloge. Vérifiez le branchement des prises d’horloge et les réglages d’horloge des appareils connectés.
Le voyant CLOCK ne cesse pas de clignoter.
e Réglez CLK> sur OFF si vous n’utilisez pas la synchronisation
d’horloge (
e Un signal d’horloge sur lequel l’unité ne peut pas se synchroniser
est peut-être reçu. Vérifiez le branchement des prises d’horloge et les réglages des appareils connectés. Le GrandiosoD1X ne prend en charge qu’une horloge à 10MHz.
page34
).
Comme le GrandiosoD1X utilise un microcontrôleur, du bruit externe ou d’autres interférences peuvent entraîner son mau­vais fonctionnement. Si cela se produit, éteignez l’appareil et rallumez-le après une attente d’environ une minute.
40
Page 41

Caractéristiques techniques

Sorties audio analogiques
XLR/ESL-A ........ 1 (mono) pour chacun des canaux, gauche et droit
RCA .............. 1 (mono) pour chacun des canaux, gauche et droit
Impédance de sortie
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Ω
RCA ......................................................... 47Ω
Niveau de sortie maximal
(avec entrée de signal PCM pleine échelle à 1kHz, charge de 10kΩ)
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0Vrms
RCA ...................................................... 2,5Vrms
Réponse en fréquence (avec entrée de signal PCM à 192kHz)
5Hz – 75kHz (−3dB)
Rapport signal/bruit .......................................... 113dB
Distorsion .................................................. 0,0007%
(à 1kHz, convertisseur N/A réglé en mode M3)
Entrées audio numériques
ES-LINK ............................................................. 2
Formats du signal d’entrée .........................................
PCM linéaire 44,1–768kHz, 48bits (ES-LINK5)
DSD 2,8/5,6/11,2/22,5MHz (ES-LINK5)
XLR ................................................................. 1
Niveau d’entrée .......................................... 5,0Vc-c
Impédance d’entrée ........................................ 110Ω
Formats du signal d’entrée (avec double connexion)
PCM linéaire 88,2–384kHz, 16/24bits (Dual AES)
PCM linéaire 88,2–192kHz, 48bits (ES-LINK3)
DSD 2,8MHz (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP)
Formats du signal d’entrée (avec simple connexion)
PCM linéaire 32–192kHz, 16/24 bits (AES/EBU)
DSD 2,8MHz (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP)
RCA ................................................................ 2
Niveau d’entrée .......................................... 0,5Vc-c
Impédance d’entrée ......................................... 75Ω
Formats du signal d’entrée
PCM linéaire 32–192kHz, 16/24 bits (IEC 60958)
DSD 2,8MHz (DoP)
Numérique optique ................................................ 1
Niveau d’entrée ................. −24,0dBm à −14,5dBm en crête
Formats du signal d’entrée
PCM linéaire 32–192kHz, 16/24 bits (IEC 60958)
DSD 2,8MHz (DoP)
USB (USB 2.0 pris en charge) ............................... 1 (type B)
Formats du signal d’entrée
PCM linéaire 44,1–768kHz, 16/24/32 bits
DSD 2,8/5,6/11,2/22,5MHz
Entrée d’horloge
BNC ...................... 1 pour chacun des canaux, gauche et droit
Impédance d’entrée ......................................... 50Ω
Fréquence recevable .......................... 10MHz (±10ppm)
Niveau d’entrée .................. onde sinusoïdale, 0,5 à 1,0 Vrms
Générales
Alimentation électrique
Modèle Europe ........................... CA 220–240V, 50/60Hz
Modèle USA/Canada ............................. CA 120V, 60Hz
Modèle Corée .................................... CA 220V, 60Hz
Modèle Hong-Kong .............................. CA 230V, 50Hz
Consommation électrique ...................................... 20W
Dimensions externes (L × H × P, saillies incluses) Poids
Canal gauche ............................................. 23,1 kg
Canal droit ................................................ 23,0 kg
Température de fonctionnement ...................... +5°C à +35°C
Hygrométrie de fonctionnement .... 5% à 85% (sans condensation)
Température de stockage ............................ −20°C à +55°C
.. 445 × 132 × 448 mm
Accessoires fournis
Cordons d’alimentation × 2 Câbles HDMI × 2 Patins en feutre × 8 Mode d’emploi (ce document) × 1 Carte de garantie × 1
o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à changements
sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer
des modèles de production.
Français
41
Page 42

Schémas avec cotes

445 448
132

Schéma de positionnement des pieds

307
403
4-Ø48*
172
268
60
42
Les dimensions sont en millimètres (mm)
*Pieds de 48mm de diamètre × 4
Page 43

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser
pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
<
B
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi­látero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR!
o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la com­binación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni­dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona-
miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor
de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la
posición de encendido (ON).
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco-
nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto
estado de uso.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra.

Español

1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia­dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120V.
PRECAUCIÓN
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
“packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente.
43
Page 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación)
Pb, Hg, Cd
Declaración de conformidad del suministrador
Número de modelo: GrandiosoD1X Marca comercial: ESOTERIC Parte responsable: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation Dirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A. Número de teléfono: 1-201-785-2600 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento.
Información
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta­blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferen­cias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias per­judiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-
cuito eléctrico diferente al del receptor.
• Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el dere­cho del usuario a utilizar el equipo.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/ baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o auto­ridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electróni-
cos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni-
cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equi­pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/ UE), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información sobre cómo desha­cerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato.
Modelo para Europa
Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea.
44
The MQA logo is a trade mark of MQA Limited.
“DSD” is a registered trademark.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade­marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries.
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Page 45
Índice
Gracias por adquirir este producto ESOTERIC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................43
Antes de su utilización ............................................46
Accesorios incluidos ...........................................46
Nota sobre las patas puntiformes ..............................46
Mantenimiento ................................................46
Precauciones de uso ..............................................47
Conexiones .......................................................47
Partes y funciones de la unidad principal ..........................50
Partes y funciones de la pantalla ..................................51
MQA (Master Quality Authenticated) ..............................51
Decodificación y reproducción de datos MQA .................51
Decodificación y reproducción de datos de discos MQA-CD ...51
ATENCIÓN
El GrandiosoD1X solamente emite señales analógicas por el tipo de terminal seleccionado.
Antes de su utilización, ajuste la salida analógica en “ESLA”, “XLR2”, “XLR3” o “RCA”.
Para obtener más información sobre los ajustes de configu­ración, consulte “Modo de configuración” en la página 52 y “Ajuste de salida analógica” en la página55.
Español
Funcionamiento básico ...........................................52
Modo de configuración ...........................................52
Explicación de la nomenclatura de los apartados de
configuración mostrada en pantalla ...........................53
Ajustes1 .........................................................54
Ajuste de sobreconversión ....................................54
Ajuste de configuración de reloj ...............................54
Ajuste de salida analógica .....................................55
Ajuste del atenuador de pantalla ..............................55
Ajuste del oscurecimiento automático de la pantalla ...........55
Ajuste de ahorro de energía automático .......................55
Ajustes2 .........................................................56
Ajuste del funcionamiento del convertidor D/A ................56
Ajuste de ganancia PCM .......................................56
Ajuste del funcionamiento del mando a distancia ..............56
Actualización de MQA .........................................56
Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio ...57
Sistemas operativos compatibles ..............................57
Instalación del controlador (driver) .............................57
Descarga de la aplicación de reproducción de audio
ESOTERIC HR Audio Player .....................................57
Restablecer los ajustes de fábrica .................................59
Solución de posibles fallos ........................................59
Especificaciones ..................................................61
Dibujos con las dimensiones ......................................62
Diagrama de colocación de las patas ..........................62
45
Page 46

Antes de su utilización

Accesorios incluidos

Compruebe que la caja incluye todos los accesorios suministrados que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió este producto si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte.
Cables de corriente × 2 Cables HDMI × 2 Almohadillas de fieltro × 8 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1

Nota sobre las patas puntiformes

Estas unidades tienen unas patas puntiformes metálicas de alta preci­sión que están firmemente sujetas a las placas inferiores.
Chasis Pata puntiforme (metal)
Soporte de la pata (metal)
Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca una unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes las que soportan la unidad dispersando de manera efectiva las vibraciones.
o Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almo-
hadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la que se coloquen las unidades.
Tornillos que sujetan el soporte de la pata

Mantenimiento

Utilice un paño suave y seco para limpiar las superficies de las unidades. Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien escurrido para eliminar el exceso de líquido.
o Nunca pulverice líquido directamente sobre estas unidades.
o No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos quí-
micos, ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden dañar las superficies de las unidades.
o Evite que materiales de plástico o goma estén en contacto con las
unidades durante mucho tiempo, ya que pueden dañar las carcasas.
V
Por seguridad, desconecte los enchufes de corriente de las tomas de electricidad antes de proceder a la limpieza de las unidades.
46
Page 47

Precauciones de uso Conexiones

ESL-A
o Esta unidades pesan bastante, por lo que deberá tener cuidado
para evitar lesiones durante la instalación.
o No instale estas unidades donde puedan calentarse. Esto incluye
lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción. Tampoco las coloque encima de un amplificador u otro equipo que genere calor. Si lo hace, podrían decolorarse o deformarse.
o Evite ubicaciones donde haga mucho frío o expuestas a una
humedad o polvo excesivos.
o Para permitir una buena disipación del calor, deje al menos 20cm
entre estas unidades y las paredes u otros componentes del equipo cuando las instale. Si las coloca en un rack, tome precau­ciones para evitar un sobrecalentamiento, dejando al menos 5cm libres por encima de cada una de las unidades y 10cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumu­larse en su interior y provocar un incendio.
o Coloque estas unidades en lugares estables.
o No coloque nada encima de las unidades.
Conexión a través de ES-LINK Analog
Terminales ES-LINKAnalog (ESL-A)
Amplificador con terminales ES-LINKAnalog (ESL-A)
Cables de audio XLR
Canal izquierdo
o No coloque ningún paño ni tela encima de las unidades ni las
ponga sobre una cama o una moqueta o alfombra gruesa. Si lo hace, podrían sobrecalentarse o dañarse.
o El voltaje suministrado a las unidades deberá ser el mismo que
está impreso en los paneles posteriores. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista.
o No mueva las unidades durante su utilización.
o No abra las carcasas de las unidades porque podría causar daños
en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se intro­duzca un objeto extraño en una de las unidades, contacte con su distribuidor.
o Cuando desenchufe un cable de corriente de la toma de electrici-
dad, tire siempre directamente del conector. Nunca tire del cable.
o El formato ES-LINK es exclusivo de ESOTERIC y no es compatible
con la especificación HDMI. No conecte el terminal ES-LINK a un terminal HDMI de un dispositivo fabricado por otra compañía.
Español
Canal derecho
Utilice cables de audio XLR para conectar los terminales de salida de audio analógico (XLR/ESL-A) de estas unidades a un amplificador que tenga terminales ES-LINK Analog (ESL-A).
o Ajuste las salidas analógicas (AOUT) de las unidades en “ESLA”. o También puede hacer la conexión mediante los terminales XLR o
RCA. Seleccione el tipo de conexión que proporcione la calidad de audio que prefiera.
Acerca de ES-LINK Analog
Mediante la utilización de un método de transmisión de corriente que utiliza el alto rendimiento de un circuito con búfer HCLD capaz de suministrar altos valores de corriente a gran velocidad, se suprimen los efectos de la impedancia en el recorrido de la señal y se posibilita la transmisión de las señales con pureza y potencia.
o Para la conexión se utilizan cables balanceados normales (con
conectores XLR). Sin embargo, estos terminales solo se pueden utilizar con dispositivos compatibles, ya que el formato de trans­misión es exclusivo.
Continúa en la página siguiente e
47
Page 48
Conexiones (continuación)
AC
Transporte de Super Audio CD/CD (Grandioso P1X)
Haga la conexión utilizando un juego de un solo tipo.
La polaridad de los terminales XLR puede ajustarse para que el VIVO (POSITIVO) sea el pin 2 o el 3 (página55).
E
Cable HDMI
Cable digital XLR
Cable HDMI
B
D
Cable digital XLR
A
GrandiosoD1X
(canal izquierdo)
Cable HDMI
GrandiosoD1X (canal derecho)
corriente incluido
Cable de
D
G
corriente incluido
Cable RCA
Cable XLR
Haga la conexión utilizando un juego de un solo tipo.
Amplificador
V
Precauciones al realizar la conexiones
o Termine de realizar todas las demás conexiones antes de enchufar los cables de corriente a las tomas de
electricidad.
o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones.
F
LINE IN (dcha.)
Terminales de entrada
LINE IN (izda.)
de audio
Cable RCA
Cable XLR
Cable de
G
c
Toma de
electricidad
Terminal de salida
de audio digital
Reproductor de
CD, etc.
48
A
c
Toma de
electricidad
Cable digital coaxial RCA
Cables coaxiales BNC
SALIDA de 10 MHz
Dispositivo que emite señal de reloj (GrandiosoG1, etc.)
Page 49
Este producto incluye unidades para los canales izquierdo y derecho. Ambas unidades se utilizan para la reproducción en estéreo.
A Terminales de entrada de audio digital (DIGITAL IN)
D Puertos SOFTWARE (mantenimiento)
Se utilizan para mantenimiento. No conecte nada a estos puertos a menos que reciba instrucciones para hacerlo por parte de nues­tro servicio técnico.
Se utilizan para introducir señales de audio digital. Se pueden conectar a los terminales de salida digital de un dis­positivo de audio digital como el GrandiosoP1X.
ES-LINK: cable HDMI
o El formato ES-LINK es exclusivo de ESOTERIC y no es com-
patible con la especificación HDMI. No conecte el terminal ES-LINK a un terminal HDMI de un dispositivo fabricado por otra compañía.
Utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales para las siguientes conexiones:
XLR: cable digital XLR RCA: cable digital coaxial RCA OPTICAL: cable digital óptico
o Se recomienda utilizar ES-LINK para la conexión a un
GrandiosoP1X.
o Los terminales XLR son compatibles con Dual AES. Si el dis-
positivo fuente digital que esté utilizando es compatible con Dual AES, utilice dos cables para conectar los terminales XLR de los canales izquierdo y derecho a los terminales de salida digital izquierdo y derecho de dicho dispositivo.
Los terminales XLR se pueden conectar de las dos maneras siguientes:
Conexión única (AES/EBU)
Transmite las señales de audio izquierda y derecha a través de una sola línea.
Conexión dual (Dual AES)
Transmite las señales de audio izquierda y derecha a través de dos líneas separadas.
E Terminales de interconexión entre los canales
izquierdo-derecho (L-R)
Utilice el cable HDMI incluido parar interconectar estos termina­les de las unidades de canal izquierdo y derecho. Cuando estos terminales están interconectados, desde la unidad de canal izquierdo del GrandiosoD1X se envían a la unidad de canal derecho diversos ajustes y los datos de audio del canal derecho.
ATENCIÓN
Si estos puertos no están interconectados, asegúrese de utilizar los mismos ajustes de configuración para las unidades de canal izquierdo y derecho.
F Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT)
Por estos terminales sale audio analógico en 2 canales. Conecte los terminales XLR o RCA a un amplificador.
Utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales para las conexiones.
XLR/ESL-A: cables XLR RCA: cables RCA
Conecte los terminales de salida de audio analógico de las uni­dades de canal izquierdo y derecho a los terminales izquierdo y derecho del amplificador respectivamente.
o Ajuste la salida en ESLA, XLR2, XLR3, RCA u OFF
(página55).
Español
B Terminales de tierra SIGNAL GND
La calidad de audio podría mejorarse haciendo conexiones de tierra entre estos terminales y otros dispositivos conectados.
o Estos terminales no son tomas de tierra de seguridad eléctrica.
C Terminales CLOCK 10MHz IN
Se utilizan para introducir señales de sincronización de reloj de 10 MHz (página50).
Cuando utilice un generador de reloj maestro, conecte sus termi­nales de salida de reloj a los terminales CLOCK 10MHz IN de las unidades de canal izquierdo y derecho. A continuación, configure
el ajuste de reloj (CLK>) en “SYNC” (página54).
Utilice cables coaxiales BNC de los disponibles en estable­cimientos comerciales para las conexiones.
o Se pueden utilizar cables coaxiales BNC con 50 Ω o 75 Ω de
impedancia.
G Entradas para los cables de corriente alterna (~IN)
Conecte en estas entradas los cables de corriente alterna (CA) incluidos. Termine todas las conexiones antes de enchufar los cables de corriente a las tomas de electricidad.
V
Utilice solamente cables de corriente ESOTERIC originales. El uso de otros cables de corriente puede ser causa de incendio o descargas eléctricas.
V
Desenchufe los cables de corriente de las tomas de electricidad si no va a utilizar las unidades del GrandiosoD1X durante un largo periodo de tiempo.
49
Page 50

Partes y funciones de la unidad principal

A B C D E F G
A Botón POWER
Púlselo para encender y apagar la unidad. Cuando la unidad está encendida, el anillo de alrededor del botón se ilumina en azul. Cuando la unidad está apagada, el anillo no se ilumina.
Cuando no utilice la unidad, apáguela.
B Indicador CLOCK
Muestra el estado de la sincronización de reloj. Este indicador parpadea durante la sincronización de reloj y se ilumina cuando se completa la sincronización.
C Botón MENU
Púlselo para acceder al modo de configuración (página52).
D Receptor de la señal del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice un mando a distancia, apunte el extremo del mando hacia este panel receptor.
o Este producto no incluye mando a distancia. o Esta unidad se puede manejar con el mando a distancia incluido
con un GrandiosoP1X u otro producto ESOTERIC (página56).
F Botón INPUT
Púlselo para cambiar la entrada digital. Seleccione un terminal que tenga conectado un dispositivo fuente digital. Si no está entrando ninguna señal digital, en la pantalla no se mostrará frecuencia de muestreo.
G Botones de ajustes de conguración (−/+)
Se utilizan para cambiar los parámetros en el modo de configuración.
o Con esta unidad no se puede cambiar el volumen.
E Pantalla
Muestra información, por ejemplo, sobre el terminal de entrada seleccionado.
50
Page 51

Partes y funciones de la pantalla

a b c d e f
h
Lch
ES-L2
a Identicador de canal izquierdo/derecho
Muestra el canal reproducido por esa unidad. Lch: canal izquierdo
Rch: canal derecho
Link
g
ESL5
UPCONV DSD
352.8
CLK10M
RCA

MQA (Master Quality Authenticated)

MQA es una galardonada tecnología británica que proporciona el sonido de la grabación máster original. El archivo MQA máster está totalmente certificado y es lo suficientemente pequeño como para transmitirse por secuencias (streaming) o descargarse. Encontrará más información en mqa.co.uk. El GrandiosoD1X incluye tecnología MQA, que permite reproducir archivos y transmisiones por “streaming” de audio MQA con el sonido de la grabación máster original.
“MQA” o “MQA.” indica que este producto está decodificando y reprodu­ciendo una transmisión por “streaming” o un archivo MQA, y denota la procedencia para garantizar que el sonido es idéntico al del material de origen. “MQA.” indica que está reproduciendo un archivo MQA Studio que, o bien ha sido aprobado en el estudio por el artista/productor, o bien ha sido verificado por el propietario de los derechos.

Decodificación y reproducción de datos MQA

El GrandiosoD1X puede decodificar y reproducir datos MQA usando sus entradas de audio digital, a excepción de la conexión XLR DUAL. Para que se puedan reconocer los datos MQA, hacen falta datos esté­reo para los canales izquierdo y derecho.
b Estado de la interconexión entre los canales (Link)
Aparece cuando los terminales de interconexión de las unidades de canal izquierdo y derecho están conectados entre sí.
c Formato de transmisión
d Ajuste de sobreconversión
e Modo de reloj
Sin indicación:
Cuando CLK está configurado en “OFF”.
CLK10M:
Cuando CLK está configurado en “SYNC”.
INT22M/INT24M:
Cuando se está utilizando el reloj interno con la entrada USB.
f Salida analógica
g Entrada
h Frecuencia de muestreo
Muestra la frecuencia de muestreo de la señal de entrada.
o Cuando la fuente de entrada es ES-L1 o ES-L2, se muestra el
formato de la señal de entrada (PCM o DSD).
Español

Decodificación y reproducción de datos de discos MQA-CD

Cuando se utilice con un GrandiosoP1X
Es posible la reproducción con las conexiones y ajustes que se indi­can a continuación.
Conexión en modo estéreo ES-LINK
Ajuste el formato y los terminales de salida utilizados por el GrandiosoP1X en “ESLINK” y configure el ajuste de ES-LINK en “ST” (modo estéreo). Otra forma de cambiar el modo de ES-LINK a estéreo (ST) es pulsar y mantener pulsado el botón de pausa del GrandiosoP1X durante al menos dos segundos con la reproducción parada.
Conexión única XLR
Ajuste el formato y los terminales de salida utilizados por el GrandiosoP1X en “XLR_1”.
Conexión RCA
Ajuste el formato y los terminales de salida utilizados por el GrandiosoP1X en “RCA_1”.
Cuando se utilice con un transporte ESOTERIC que no sea un GrandiosoP1X
No es posible la decodificación y reproducción de discos MQA-CD utilizando la conexión ES-LINK.
Es posible la reproducción con las siguientes conexiones:
o Conexión única XLR o Conexión RCA
Siga las instrucciones del Manual del usuario del transporte que esté utilizando para configurar sus ajustes de salida.
Nota sobre la reproducción de discos MQA-CD
Los discos MQA-CD no se pueden sobreconvertir.
51
Page 52

Funcionamiento básico

Modo de configuración

o Si los terminales de interconexión de los canales izquierdo y dere-
cho han sido conectados entre sí con el cable HDMI incluido, los ajustes de configuración del canal izquierdo se enviarán automáti­camente al canal derecho.
1 Pulse los botones POWER para encender las
unidades.
No deje de pulsar hasta que el anillo de alrededor del botón POWER se ilumine en azul.
o Encienda ambas unidades, la del canal izquierdo y la del canal
derecho.
Los ajustes de configuración de este producto están divididos en dos grupos: Ajustes1 y Ajustes2. Dependiendo de cómo se pulse el botón MENU, se mostrará el grupo de Ajustes1 o Ajustes2.
1 Pulse el botón MENU para mostrar los aparta-
dos de conguración.
Pulse el botón MENU brevemente para que se muestre el grupo de Ajustes1. Púlselo durante al menos tres segundos para que se muestre el grupo de Ajustes2.
2 Pulse el botón MENU repetidamente para selec-
cionar los diferentes apartados de conguración.
2 Pulse el botón INPUT para seleccionar la fuente.
Cada vez que pulse el botón INPUT, la entrada activa cambiará en el orden indicado a continuación y se mostrará en la pantalla:
ES-L1 ES-L2 DUAL XLR
USB
o Si las unidades no están interconectadas, haga este proceso
en cada unidad.
Después de seleccionar la entrada, comience la reproducción desde el dispositivo fuente de audio.
Si no se detecta señal digital, en la pantalla no se mostrará nin­guna frecuencia de muestreo. Compruebe las conexiones antes de encender los dispositivos conectados.
OPT RCA2 RCA1
Cada vez que pulse el botón MENU, cambiará el apartado mos­trado en pantalla.
Ajustes1
UPC>
c
CLK>
c
AOUT>
o Cuando se muestra el grupo de Ajustes1, el indicador de
MENU aparece en la parte superior izquierda de la pantalla.
Ajustes2
DACM>
c
PCMG>
APS>
3
DPaOFF>
3
DIMMER>
MQA_UPDATE>
3
REMOTE>
o Cuando haya terminado de utilizar las unidades, pulse los
botones POWER para apagarlas.
52
o Cuando se muestra el grupo de Ajustes2, el indicador de
MENU aparece parpadeando en la parte superior izquierda de la pantalla.
Page 53
3 Use los botones de ajustes de configuración
(−/+) para cambiar los ajustes.
Para obtener más información sobre los ajustes de configura­ción, consulte las páginas 54–56.
Pulse el botón INPUT o no haga nada durante diez segundos para salir del modo de configuración y volver a la pantalla normal.
o Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de
corriente.

Explicación de la nomenclatura de los apartados de configuración mostrada en pantalla

Ajustes1
UPC>***
Ajuste de configuración de la sobreconversión. Cambia la frecuencia de muestreo utilizada para la sobreconver­sión (página54).
CLK>***
Ajuste de configuración de reloj. Se utiliza para establecer la sincronización con un reloj externo (página54).
AOUT>***
Ajuste de configuración de salida analógica. Se utiliza para seleccionar el terminal de salida analógica que se va a usar (página55).
DIMMER>***
Ajuste de configuración del atenuador de pantalla. El brillo de la pantalla de esta unidad se puede ajustar (página55).
DPaOFF>***
Ajuste de configuración del oscurecimiento automático de pantalla (página55).
APS>***
Ajuste de configuración de la función de ahorro de energía auto­mático (página55).
Ajustes2
DACM>***
Ajuste de configuración del modo operativo del convertidor D/A (página56).
PCGM>***
Ajuste de configuración de la ganancia para la reproducción de señales PCM (página56).
Español
REMOTE>***
Ajuste de configuración del funcionamiento del mando a distancia (página56).
MQA_UPDATE>***
Actualiza el programa de procesamiento de las señales MQA (página56).
53
Page 54

Ajustes 1

Ajuste de sobreconversión

UPC>***
Cuando se introduce una señal PCM de un CD, por ejemplo, se puede utilizar este ajuste para sobreconvertir dicha señal o para convertirla en una señal DSD. Este ajuste se puede hacer para cada entrada. El ajuste por defecto es “ORG”.
o Las señales DSD no se pueden sobreconvertir.
ORG
No se produce sobreconversión.
o La señal de entrada es enviada al convertidor D/A sin
sobreconversión.
2Fs
Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a 88,2 kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digitales a analógicas.
4Fs
Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a 176,4kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digita­les a analógicas.
8Fs
Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a 352,8kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digita­les a analógicas.
16Fs
Cuando se introducen señales PCM con frecuencias inferiores a 705,6kHz, se sobreconvierten antes de ser convertidas de digita­les a analógicas.

Ajuste de configuración de reloj

CLK>***
Se utiliza para establecer la sincronización con un reloj externo. El ajuste por defecto es “OFF”.
o Ajústelo en “OFF” cuando se conecte a un dispositivo fuente (que
no sea la entrada USB) que no admita sincronización de reloj.
OFF
No se utiliza sincronización de reloj. La unidad funcionará con el reloj de la señal digital de entrada.
Con la entrada USB, se utilizará el oscilador interno. El indicador CLOCK se ilumina en verde.
SYNC
En este modo, la unidad se sincroniza con la señal de reloj de 10MHz introducida a través del terminal CLOCK 10MHz IN desde un generador de reloj.
El indicador CLOCK se ilumina en azul. El indicador CLOCK parpa­dea durante el proceso de sincronización o si la sincronización no es posible.
o El dispositivo fuente de audio debe estar también conectado
al generador de reloj y configurado para recibir sincronización de reloj.
o La frecuencia de reloj que puede introducirse es 10MHz. La
señal de audio de entrada y la señal de reloj de entrada deben estar sincronizadas.
o Tenga en cuenta que durante la reproducción de música, si se
apaga el generador de reloj o si se desconecta el cable coaxial BNC que está suministrando la señal de reloj de 10MHz, y por tanto la señal de reloj se detiene, podría salir ruido a alto volu­men por los altavoces.
DSD
Las señales se convierten a DSD antes de ser convertidas de digita­les a analógicas.
54
Page 55

Ajuste de salida analógica

Ajuste del oscurecimiento automático de
AOUT>***
Se utiliza para seleccionar el terminal de salida analógica que se va a usar. El ajuste por defecto es “XLR2”.
ESLA
Las señales de audio analógico salen como ES-LINK Analog (ESL-A) a través del terminal XLR.
o Esta conexión utiliza un cable XLR normal, pero las señales se
transmiten en un formato exclusivo, por lo que solo deben uti­lizarse con dispositivos compatibles.
o Consulte la página47 para más información sobre ES-LINK
Analog (ESL-A).
XLR2
Las señales de audio analógico salen por el terminal XLR con pin 2 VIVO (POSITIVO).
XLR3
Las señales de audio analógico salen por el terminal XLR con pin 3 VIVO (POSITIVO).
RCA
Las señales de audio analógico salen por el terminal RCA.

Ajuste del atenuador de pantalla

DIMMER>***
Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla de la unidad. El ajuste por defecto es “2”.
o Incluso aunque el ajuste sea DIMMER>1 o “apagada”, los menús de
configuración y los mensajes de error se mostrarán con el brillo normal (DIMMER>2).
la pantalla
DPaOFF>***
Utilice este ajuste para que la pantalla se oscurezca automáticamente. El ajuste por defecto es “ON”.
o Si la pantalla OEL se deja encendida con la misma indicación
durante mucho tiempo, pueden ocurrir irregularidades en el brillo. Por esta razón le recomendamos que ajuste la función de oscure­cimiento automático de pantalla en “ON”.
ON
La pantalla se oscurecerá automáticamente después de transcurri­dos 10 minutos sin ninguna operación o cambio en la información mostrada.
OFF
La pantalla no se oscurecerá automáticamente, pero se atenuará después de transcurridos 10 minutos sin ninguna operación.
Español

Ajuste de ahorro de energía automático

APS>***
Si durante el tiempo establecido no hay ninguna entrada procedente de la fuente de entrada seleccionada, la alimentación se apagará automáticamente. El ajuste por defecto es “30m”.
o Las fuentes de entrada que no están seleccionadas no influyen
sobre la función de ahorro de energía automático.
30m
30 minutos
60m
60 minutos
DIMMER>3
c
DIMMER>2
c
DIMMER>1
c
(apagada)
90m
90 minutos
(brillo normal)
120m
120 minutos
OFF
La función de ahorro de energía automático está desactivada.
55
Page 56

Ajustes 2

Ajuste del funcionamiento del convertidor D/A

DACM>***
Se utiliza para establecer el modo operativo del convertidor D/A. Seleccione el ajuste de sonido que prefiera. El ajuste por defecto es “M1”.
M1
Algoritmo 1
M2
Algoritmo 2
M3
Algoritmo 3

Ajuste de ganancia PCM

PCMG>***
Se utiliza para establecer la ganancia para la reproducción de señales PCM. Este ajuste se puede utilizar para reducir la diferencia de volu­men entre la reproducción de señales PCM y DSD. Ajústelo como sea necesario. El ajuste por defecto es “0dB”.

Ajuste del funcionamiento del mando a distancia

REMOTE>***
Se utiliza para configurar la recepción de señal del mando a distancia ESOTERIC incluido con el GrandiosoP1X o con otros productos. El ajuste por defecto es “OFF”.
o Los botones del atenuador de pantalla (DIMMER) funcionarán
independientemente de este ajuste.
o Ajústelo en “OFF” cuando esté utilizando un amplificador ESOTERIC.
Si lo ajusta en “ON”, también controlará el amplificador al mismo tiempo.
OFF
Con este ajuste, este producto no se puede controlar mediante los botones del mando a distancia.
ON
Con este ajuste, este producto se puede controlar mediante los botones de control de amplificador existentes en los mandos a distancia. La siguiente tabla muestra la correspondencia entre los botones del mando a distancia y los botones de las unidades.
Mando a distancia GrandiosoD1X Botón SETUP Botón MENU Botones INPUT Botón INPUT Botones VOLUME (+/−) Botones de ajustes de configuración
(−/+)
0dB
No hay ajuste de ganancia.
-3dB
La ganancia se reduce 3 dB durante la reproducción de señales PCM.
-6dB
La ganancia se reduce 6 dB durante la reproducción de señales PCM.

Actualización de MQA

MQA_UPDATE>***
Se utiliza para actualizar el programa de procesamiento de las señales MQA.
Consulte la explicación incluida con el programa de actualización para más información sobre cómo realizar la actualización.
56
Page 57

Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio

Sistemas operativos compatibles

Esta unidad se puede conectar a través de USB para utilizarse con un ordenador que funcione con uno de los sistemas operativos indicados a continuación. No se garantiza el funcionamiento con otros sistemas operativos (a febrero de 2019).
Si se utiliza Mac
OS X Lion (10.7) OS X Mountain Lion (10.8) OS X Mavericks (10.9) OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) macOS Sierra (10.12) macOS High Sierra (10.13) macOS Mojave (10.14)
Si se utiliza Windows
Windows 7 (32/64 bits) Windows 8 (32/64 bits) Windows 8.1 (32/64 bits) Windows 10 (32/64 bits)

Instalación del controlador (driver)

Si se utiliza Mac
Esta unidad puede funcionar con el software controlador o “driver” estándar del sistema operativo, por lo que no hace falta instalar ningún software controlador. Sin embargo, para utilizar Bulk Pet es necesario instalar un controlador específico.
Nota sobre los modos de transmisión
Este producto se conecta mediante modo isócrono o Bulk Pet. Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 44,1kHz, 48kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4kHz, 192kHz, 352,8 kHz, 384 kHz, 705,6kHz y 768kHz. También admite DSD a 2,8MHz, 5,6 MHz, 11,2MHz y 22,5MHz.
o DSD a 22,5MHz solo se admite con reproducción DSD nativa. No
es compatible con reproducción DoP (audio DSD sobre tramas PCM).
Una vez realizada correctamente la conexión, podrá seleccionar “ESOTERIC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio del sistema ope­rativo en el ordenador.
Los datos de audio enviados desde el ordenador serán procesados utilizando el reloj de este producto durante la transmisión de datos, permitiendo la reducción de fluctuaciones (jitter).

Descarga de la aplicación de reproducción de audio ESOTERIC HR Audio Player

Puede utilizar el reproductor de audio ESOTERIC HR Audio Player para reproducir archivos de audio en un ordenador. Por favor, descargue esta aplicación gratuita desde la siguiente URL:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/hr_audio/indexe.html
ESOTERIC HR Audio Player es un software de reproducción de audio para Windows y Mac que permite la reproducción en alta calidad de fuentes de audio de alta resolución. Puede utilizarlo para disfrutar de la reproducción en alta calidad de fuentes de audio de alta resolu­ción, incluyendo DSD, sin necesidad de hacer ajustes complicados.
Español
Si se utiliza Windows
Para utilizar este producto para la reproducción de archivos en un ordenador, instale el controlador o “driver” específico en el ordenador.
Instalación del controlador en el ordenador
Instale el software controlador específico en el ordenador después de descargarlo de la página indicada a continuación. Si desea instrucciones detalladas sobre la instalación del controlador, consulte también la siguiente URL:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Debe instalar el software controlador específico antes de conectar este producto a un ordenador a través de USB. Si conecta este producto al ordenador a través de USB antes de insta­lar el controlador, no funcionará correctamente.
Dependiendo del hardware y del software del ordenador, puede darse el caso de que el funcionamiento no sea posible incluso con los sistemas operativos mencionados anteriormente.
Nota sobre la configuración de ESOTERIC HR Audio Player
Para reproducir grabaciones DSD a 22,5MHz con ESOTERIC HR Audio Player, abra la ventana “Configure” (Configuración) y ajuste “Decode mode” (Modo de decodificación) en “DSD Native” (DSD nativo).
Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 22,5MHz, la confi­guración puede ser indistintamente “DSD over PCM” (DSD sobre PCM) o “DSD Native” (DSD nativo), como prefiera.
Para más información, consulte “Selecting DSD decoding mode” (Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el Manual del usua­rio de ESOTERIC HR Audio Player.
57
Page 58
Conexión a un ordenador y reproducción de archivos de audio (continuación)
1 Conecte este producto al ordenador mediante
un cable USB.
Utilice un cable que tenga el conector adecuado para este producto.
o El puerto USB de este producto es un conector de tipo B.
Canal izquierdo
4
Pulse el botón INPUT para seleccionar USB.
5 Comience a reproducir un archivo de audio en
el ordenador.
Para obtener mejor calidad de audio, ponga el volumen del ordenador al máximo y ajuste el volumen del amplificador conectado a este producto. Ponga el volumen del amplificador al mínimo cuando comience la reproducción y vaya aumentán­dolo gradualmente.
o El ordenador no se puede utilizar para controlar este producto
ni este producto se puede utilizar para controlar el ordenador.
Ordenador
2 Encienda el ordenador.
Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente.
3 Pulse el botón POWER para encender este
producto.
o Encienda ambas unidades, la del canal izquierdo y la del canal
derecho.
o Este producto no puede transmitir archivos de audio al orde-
nador a través de USB.
o No lleve a cabo ninguna de las operaciones indicadas a
continuación cuando se esté reproduciendo un archivo de audio a través de la conexión USB. Si lo hace, podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siempre del software de reproducción de audio antes de llevar a cabo alguna de las siguientes acciones: Desconectar el cable USB. Apagar una de las unidades. Cambiar la entrada.
o Cuando se reproducen archivos de audio a través de la
conexión USB, también se transmiten los sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Para evitar que estos sonidos se escuchen, haga los ajustes pertinentes en el ordenador.
o Si inicia el software de reproducción de audio antes de
conectar esta unidad al ordenador o antes de seleccionar USB como entrada, los archivos de audio podrían no repro­ducirse correctamente. Si esto ocurre, reinicie el software de reproducción de audio o reinicie el ordenador.
58
Page 59

Restablecer los ajustes de fábrica Solución de posibles fallos

Si tiene un problema con este producto, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continua­ción antes de solicitar servicio técnico. Es más, tenga el cuenta que el problema podría estar causado por algún motivo ajeno a este producto. Por favor, compruebe también el funcionamiento de las unidades conectadas. Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde lo compró.
Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de corriente.
El GrandiosoD1X no se enciende.
Siga este procedimiento para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica y borrar todos los cambios de la memoria.
o Si las unidades de canal izquierdo y derecho están interconec-
tadas, al realizar esta operación en la unidad de canal izquierdo, también se configurarán los mismos ajustes en la unidad de canal derecho. Si las unidades de canal izquierdo y derecho no están interconec­tadas, realice los procedimientos indicados a continuación para cada unidad por separado.
e Compruebe que los cables de corriente están bien conectados,
tanto a la entrada de corriente de la parte posterior de cada unidad como a las tomas de electricidad.
e Compruebe que llega corriente a las tomas de electricidad
donde están enchufados los cables de corriente, por ejemplo conectando otros aparatos.
Una o ambas unidades se apagan automáticamente.
1 Apague las unidades.
Si la alimentación está encendida, pulse el botón POWER y espere al menos 30 segundos antes de continuar.
2 Pulse el botón POWER mientras mantiene pul-
sado el botón MENU.
Cuando en la pantalla aparezca “Setup CLR” (borrar ajustes), suelte el botón MENU.
e Esto sucede porque la función de ahorro de energía automático
la(s) ha apagado. Pulse el botón POWER de la unidad correspondiente para encenderla. Cambie el ajuste o ajustes de la función de ahorro de energía automático si es necesario (página55).
No sale sonido por los altavoces. El sonido está distorsionado.
e Apague la alimentación y compruebe las conexiones con el
dispositivo fuente de audio digital, el amplificador y los altavoces (página48).
e Cambie el ajuste de entrada para que se corresponda con
el terminal que se esté utilizando para la entrada de señal (página52).
e Configure el ajuste de salida analógica (AOUT) de este producto
de acuerdo con la conexión del amplificador (página55).
e Ajuste el volumen del amplificador y de los restantes dispositivos.
En la pantalla no se muestra la frecuencia de muestreo corres­pondiente a la señal de entrada.
Español
e Encienda el dispositivo que esté conectado al terminal de
entrada seleccionado.
e Confirme que dicho dispositivo esté correctamente conectado
al terminal de entrada seleccionado.
59
Page 60
Solución de problemas (continuación)
Aparece “– – –” en la zona de la pantalla destinada a la frecuen­cia de muestreo.
e Hay un problema con la señal de entrada.
No introduzca señales que no sean PCM o DSD. Compruebe la conexión con el dispositivo digital. Esta unidad no puede decodificar señales en formatos tales como Dolby Digital, DTS y AAC. Haga que el dispositivo de reproducción convierta la señal a PCM antes de la salida.
Se escucha un zumbido cíclico.
e Si se emite un ruido cíclico cuando el GrandiosoD1X está en
modo de reloj, podría ser que el dispositivo conectado no esté igualmente en modo de sincronización de reloj. Compruebe el estado de la conexión de los terminales de reloj y los ajustes de configuración de reloj de los dispositivos conectados.
El indicador CLOCK no deja de parpadear.
e Ajuste CLK> en “OFF“ cuando no utilice sincronización de reloj
(página54).
e Puede estar entrando una señal de reloj con la que la unidad
no puede sincronizarse. Compruebe el estado de la conexión de los terminales de reloj y los ajustes de configuración de los dispositivos conectados. Este GrandiosoD1X solo admite reloj de 10MHz.
Dado que el GrandiosoD1X utiliza un microcontrolador, rui­dos externos y otras interferencias pueden hacer que funcione mal. Si esto ocurre, apague el producto y vuelva a reiniciarlo después de esperar aproximadamente un minuto.
60
Page 61

Especificaciones

Salidas de audio analógico
XLR/ESL-A ............ 1 (mono) para cada canal, izquierdo y derecho
RCA .................. 1 (mono) para cada canal, izquierdo y derecho
Impedancia de salida
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Ω
RCA ......................................................... 47Ω
Nivel de salida máximo
(
con 1 kHz, entrada de señal PCM de escala completa y 10 kΩ de carga)
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0Vrms
RCA ...................................................... 2,5Vrms
Respuesta de frecuencias (con señal de entrada PCM a 192 kHz)
5Hz – 75kHz (−3dB)
Relación señal/ruido .......................................... 113dB
Distorsión .................................................. 0,0007 %
(con 1 kHz, modo operativo del convertidor D/A configurado en M3)
Entradas de audio digital
ES-LINK ............................................................. 2
Formatos de señal de entrada
PCM lineal de 48 bits a 44,1–768kHz (ES-LINK5)
DSD a 2,8/5,6/11,2/22,5 MHz (ES-LINK5)
XLR ................................................................. 1
Nivel de entrada .......................................... 5,0Vp-p
Impedancia de entrada ..................................... 110Ω
Formatos de señal de entrada (usando conexión dual)
PCM lineal de 16/24 bits a 88,2–384kHz (Dual AES)
PCM lineal de 48 bits a 88,2–192kHz (ES-LINK3)
DSD a 2,8 MHz (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP)
Formatos de señal de entrada (usando conexión única)
PCM lineal de 16/24 bits a 32–192kHz (AES/EBU)
DSD a 2,8 MHz (ES-LINK1, ES-LINK2, DoP)
RCA ................................................................ 2
Nivel de entrada ......................................... 0,5Vp-p
Impedancia de entrada ..................................... 75Ω
Formatos de señal de entrada
PCM lineal de 16/24 bits a 32–192kHz (IEC 60958)
DSD a 2,8 MHz (DoP) Digital óptica
Nivel de entrada ............. de −24,0dBm a −14,5dBm en picos
Formatos de señal de entrada
PCM lineal de 16/24 bits a 32–192kHz (IEC 60958)
DSD a 2,8 MHz (DoP)
USB (compatible con USB 2.0) .............................. 1 (tipo B)
Formatos de señal de entrada
PCM lineal de 16/24/32 bits a 44,1–768kHz
DSD a 2,8/5,6/11,2/22,5 MHz
Entrada de reloj
BNC .......................... 1 para cada canal, izquierdo y derecho
Impedancia de entrada ...................................... 50Ω
Frecuencia que puede introducirse ............ 10MHz (±10ppm)
Nivel de entrada ......................onda senoidal, 0,5 – 1,0Vrms
General
Alimentación
Modelo para Europa .......................CA 220–240V, 50/60Hz
Modelo para EE. UU./Canadá ......................CA 120V, 60Hz
Modelo para Corea ................................CA 220V, 60Hz
Modelo para Hong Kong ..........................CA 230V, 50Hz
Consumo de corriente .......................................... 20W
Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos)
445 × 132 × 448 (mm)
Peso
Canal izquierdo ............................................ 23,1kg
Canal derecho ............................................... 23kg
Temperatura de funcionamiento ................... de +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento ..... de 5 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento ..................de −20 °C a +55 °C
Accesorios incluidos
Cables de corriente × 2 Cables HDMI × 2 Almohadillas de fieltro × 8 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1
o Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo
aviso.
o El peso y las dimensiones son aproximados. o Las ilustraciones de este Manual del usuario pueden diferir ligera-
mente de los modelos de producción.
Español
61
Page 62

Dibujos con las dimensiones

445 448
132

Diagrama de colocación de las patas

307
403
4-Ø48*
172
268
60
62
Dimensiones en milímetros (mm)
* 4 patas de 48 mm de diámetro
Page 63
Page 64
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156
TEAC AUDIO EUROPE
This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records.
Model name: Grandioso D1X Serial number
Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141
0419∙MA-2852 A
Loading...