CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly
approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the
user’s warranty.
For Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
o The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the AC outlet
so that you can easily reach the power cord plug at any time.
o If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire
or excessive heat.
o CAUTION for products that use replaceable lithium batteries:
there is danger of explosion if a battery is replaced with an
incorrect type of battery. Replace only with the same or
equivalent type.
WARNING
Products with Class construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product
must be plugged into an AC outlet that has a protective
grounding connection.
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries.
Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
4
Page 5
Pb, Hg, Cd
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
o Setzen Sie den G-01 nicht Tropf- oder Spritzwasser aus.o Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssig keiten gefüllte
Gefäße auf den Master Clock Generator.
o Installieren Sie den G-01 nicht in geschlossenen Regal syste men
oder ähnlichen Möbelstücken.
o Der Master Clock Generator bezieht auch dann einen gerin-
gen Ruhestrom aus dem Netz, wenn sich der POWER- oder
STANDBY/ON-Schalter nicht in der ON-Position befindet.
o Der Betriebsort des G-01 sollte in der Nähe der Wand steck dose
sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen.
o Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span-
nungs versorgung. Ach ten Sie darauf, dass er stets in einwandfreiem Zustand ist.
o Der Netzstecker von „Class “-Produkten besitzt einen Schutz-
kontakt. Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose, an der Sie
den G-01 anschließen, geerdet ist (Schutzkontaktsteck dose).
o Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akkupack oder aus-
tauschbaren Trockenbatterien) verwendet werden, dürfen diese nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein.
o ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt
vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr.
Er setzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische
des glei chen oder gleichwertigen Typs.
o Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr Gehör. Zu
hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhö rern kann Hörschäden
oder Hörverlust verursachen.
Deutsch
Für Kunden in Europa
Entsorgung von elektrischen Altgeräten und Batterien
(a) Wenn das Symbol einer durchgestrichenen Abfallton-
ne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der
begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Pro dukt den europäischen Richtlinien
2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen
zur Umsetzung dieser Richtlinien.
(b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den
Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte
Entsorgung, Auf bereitung und Wieder verwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/
Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
(c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat-
terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Roh stoffe und verhindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die Gesund heit der All gemeinheit und die Umwelt,
die durch falsche Abfallentsor gung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
(d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Queck silber (Hg) und/oder
Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der Richtlinie
zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird die
Bezeichnung des entsprechenden chemischen Elements oder
der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfall tonne
angegeben.
(e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder-
verwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie
bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das
Produkt erworben haben.
5
Page 6
Inhalt
Vor der ersten Inbetriebnahme
Danke, dass Sie sich für Esoteric entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistung des
G-01 optimal nutzen zu können.
Vor der ersten Inbetriebnahme ......................................6
Hinweise zu den Transportsicherungsschrauben .....................7
Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör, anhand folgender Liste, auf
Vollständigkeit.
Falls ein Zubehörartikel fehlt oder während des Transports beschädigt
wurde, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie Ihren
G-01 gekauft haben.
0 Wählen Sie einen Aufstellungsort, an dem der G-01 nicht di-
rekter Sonne oder der Einwirkung anderer Wär mequellen, wie
Heizkörpern, Heizlüftern, offenen Kami nen oder Verstärkern ausgesetzt ist. Vermei den Sie auch Betriebsorte mit erhöhtem Staubaufkommen oder solche, die Erschütterun gen, Hitze, Kälte sowie
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
0 Platzieren Sie den G-01 auf einem stabilen Unter grund in der Nähe
des Audiosystems, an dem Sie den Master Clock Generator betreiben möchten.
0 Bewegen Sie den G-01 nicht während des Betriebs.
0 Aufgrund seines Gewichts besteht beim Anheben und Tragen des
G-01 Verletzungsgefahr. Bitten Sie gegebenenfalls eine weitere
Person um Hilfe.
0 Die Spannung, an der Sie den G-01 betreiben, muss mit der auf der
Geräterückseite angegebenen Betriebs spannung übereinstimmen.
Kontaktieren Sie im Zwei felsfall einen Elektrofachmann.
0 Achten Sie stets auf ausreichenden Belüftungsab stand, da sich der
G-01 während des Betriebs erwärmen kann. Der Freiraum zur Luftzirkulation oberhalb des G-01 sollte mindestens 15 cm und dahinter mindestens 10 cm betragen. Stellen Sie niemals CDs, CD-Rs, LPs
sowie Audiokassetten auf den Master Clock Generator.
0 Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektronik
oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper
ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder den Esoteric-Kundenservice.
0 Ziehen Sie stets den Stecker aus der Wandsteckdose, ziehen Sie
niemals am Netzkabel.
0 Bei eingeschaltetem G-01 können, nach Ein schalten eines Fern-
sehgeräts, Linien im Fernsehbild erscheinen. Hierbei handelt es
sich nicht um Fehlfunk tionen. Schalten Sie den G-01 aus, falls dieser Effekt auftritt.
6
Page 7
Hinweise zu den Transportsicherungsschrauben
Das Rubidium Oszillator-Modul des G-01 ist mechanisch vom Außenchassis entkoppelt, da dieses Konstruktionsprinzip in großem Maß zur
Steigerung der Klangqualität beiträgt.
Daher wird dieses Modul vor der Auslieferung, mithilfe von, an der
Unterseite des Master Clock Generators befindlichen Transportsicherungsschrauben, gesichert, um es während des Transports vor Stößen
und Erschütterungen zu schützen.
0 Bewahren Sie die Transportsicherungsschrauben nach dem Entfer-
nen an einem sicheren Ort auf, da die Rubidium-Einheit vor einem
erneuten Transport des G-01 wieder gesichert werden muss.
Transportsicherungsschrauben
Vor einem erneuten Transport
Befestigen Sie die drei Transportsicherungsschrauben, die Sie vor der
ersten Inbetriebnahme entfernt haben, um das Rubidium OszillatorModul während des Transports vor Stößen und Erschüt terungen zu
schützen.
Deutsch
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die drei Transportsicherungsschrauben auf der Unterseite des G-01.
0 Bewahren Sie die Transportsicherungsschrauben nach dem
Entfernen an einem sicheren Ort auf, da die Rubidium-Einheit vor
einem erneuten Transport des G-01 wieder gesichert werden muss.
7
Page 8
Anschlüsse
Externer Referenzsignalgenerator,
K
CD-Player, usw.
V
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen
0 Schließen Sie die jeweiligen Netzstecker aller Komponenten erst an, wenn Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.0 Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie mit dem G-01 verbinden.0 Beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen der entsprechenden Geräte bei allen Verbindungen, außer Clock/Word Sync.0 Wenn Ihr Audiosystem separate Komponenten, wie ein CD-Laufwerk und einen D/A-Konverter, umfasst, stellen Sie sicher, dass das
CLOCK OUT-Signal des G-01 zu jeder einzelnen Komponente übertragen wird.
GPS-Receiver, usw.
ReferenzoszillatorAusgangsfrequenz
(10 MHz/1 pps)
BNC Koaxialkabel
A
Massekabel
B
50 Ω
C
BNC Koaxialkabel
D
BNC Koaxialkabel
50 Ω
75 Ω
BNC Koaxialkabel
50 Ω
BNC Koaxialkabel
Wandsteckdose
75 Ω
E
10 MHz OUT- oder CLOC
OUT-Signal anschließen.
CLOCK SYNC INCLOCK SYNC IN
D/A-Konverter, usw.Super Audio CD-Laufwerk,
8
Page 9
10 MHz OUT-Anschlüsse
A
Über diese Ausgänge werden 10 MHz Clock-Signale ausgegeben
(Sinuswelle, 0,5 Vrms Ausgangspegel, 50 Ω Ausgangsimpedanz).
CLOCK OUT-Anschlüsse
D
Über diese Ausgänge werden Clock-Signale ausgegeben (Rechteckwelle, TTL-Pegel, 75 Ω Ausgangsimpedanz).
Verbinden Sie diese 10MHz OUT-Anschlüsse mithilfe von Standard BNC-Koaxialkabeln (Impedanz: 50 Ω) mit den Clock Syncoder Word Sync-Eingängen von CD-Playern, D/A-Konvertern oder
anderen Digitalkomponenten, die ein entsprechendes 10MHzSignal unterstützen.
0 Mithilfe der Einstelloption „10M OUT Anschluss (10MOUT>***)“
kann die Ausgabe des 10MHz-Signals aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) werden (siehe Seite 17).
Referenzfrequenzeingang [EXT IN]
B
Verbinden Sie den Ausgang eines Referenzsignalgenerators
(10 MHz Ausgang)/GPS-Receivers (1 pps/10 MHz Ausgang) mithilfe eines Standard BNC-Koaxialkabels (Impedanz: 50 Ω) mit dem
EXT IN-Anschluss des G-01 (siehe Seiten 11-12).
0 Falls der Ausgangspegel des externen Oszillators außerhalb
des erlaubten Eingangspegelbereichs des G-01 liegt, ist die
Verwendung des Signals nicht möglich. Detailinformationen
bezüglich Ausgangspegel und Oszillatorgenauigkeit entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Oszillators.
C
Masseanschluss [SIGNAL GND]
Ein Verbinden dieses Anschlusses mit dem Masseanschluss eines Verstärkers oder einer anderen Komponente, die mit dem
G-01 verbunden sind, kann zur Verbesserung der Klang qualität
beitragen.
Verbinden Sie diese CLOCK OUT-Anschlüsse mithilfe von Standard BNC-Koaxialkabeln (Impedanz: 75 Ω) mit den Clock/WordSync-Eingängen von CD-Playern, D/A-Konvertern oder anderen
Digitalkomponenten.
0 Mittels Frequenz wahltasten [A, B, C] an der Frontseite des
G-01 können die Frequenzen geändert werden (siehe Seiten
11-12 ).
0 Mittels Einstelloption „Frequenzmodus (FREQ)“ kann die
Clock-Referenzfrequenz eingestellt werden (siehe Seite 17).
E
Netzkabelanschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diesem Anschluss an.
Verbinden Sie den Netzstecker erst dann mit der Wandsteckdose,
nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
0 Der G-01 besitzt eine 3-polige Kaltgerätebuchse, wobei über
den Masse-Pin keine Verbindung zum Chassis hergestellt wird.
V
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Esoteric-Originalnetzkabel.
Die Verwen dung anderer Netzkabel kann
Brände oder Stromschlag verursachen.
Trennen Sie den Netzstecker vom Spannungsnetz, wenn Sie den G-01 über einen längeren
Zeitraum nicht verwenden.
Deutsch
0 Diese Masseverbindung ist KEINE elektrisch sichere Erdung
(Hauserde).
Bei Esoteric werden als Referenz „Esoteric MEXCEL stressfree“
Kabel verwendet.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie auf folgender Internetseite:
Mithilfe dieser Taste schalten Sie den G-01 ein oder aus.
Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Tastenumrandung blau.
0 Nach dem Einschalten wird das Rubidium-Modul vorgeheizt.
Es dauert zehn Minuten, bis die Betriebstemperatur erreicht
und die Oszillatorfrequenz stabil ist.
V
Schalten Sie den G-01 aus, wenn Sie ihn über eine längere
Zeitspanne nicht verwenden.
B
LOCK-Anzeige
Diese Anzeige signalisiert den Clock-Status.
Während der Signalverkopplung, des Vorheizens sowie beim
Auftreten von Fehlerzuständen blinkt die Anzeige. Nachdem das
Signal stabil verkoppelt ist, leuchtet die Anzeige konstant.
Die Farbe der Anzeige richtet sich nach der Clock-Signalquelle.
Bei Verwendung der internen Clock (Rubidium, Rb+EXT1pps oder
Rb+EXT10M) leuchtet die Anzeige blau. Bei Verwendung einer
via EXT IN-Eingang empfangenen, externen 10 MHz Referenzfrequenz (EXT 10M-IN) leuchtet die Anzeige grün.
C
MASTER/MENU -Taste
Mittels dieser Taste werden die Einstelloptionen aufgerufen (siehe Seite 16).
Betätigen Sie die Taste länger als zwei Sekunden, um die
Referenz-Clock einzustellen (siehe Seite 11).
D
Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungsbefehlen auf diesen Sensor aus.
0 Zum Lieferumfang des G-01 gehört keine Fernbedienung.
0 Mithilfe der zu einem anderen Esoteric-Produkt gehörenden
Fernbedienung kann die Helligkeit des G-01-Displays eingestellt werden (siehe Seite 18).
E
Display
Im Display werden die Clock-Ausgangsfrequenz (Normalanzeige),
die Menüinhalte sowie Fehlermeldungen angezeigt.
0 Wenn bei Normalanzeige ein Ausgang aktiviert (ON) ist, wird
im Display der Name sowie die Ausgangsfrequenz des zuletzt
eingestellten Ausgangs angezeigt.
0 Falls alle Clock-Ausgänge (A, B, C) deaktiviert (OFF) sind, wird
im Display, abhängig von der Einstellung des 10 MHz OUTAnschlusses (10MOUT>***) Folgendes angezeigt:
Wenn 10MOUT> deaktiviert (OFF) ist: NO OUTPUT
Wenn 10MOUT> aktiviert (ON) ist: 10MHz OUT
F
Frequenzwahltasten [A/B/C]
Mithilfe dieser Tasten können die Clock-Ausgangsfrequenzen der
CLOCK OUT-Ausgänge eingestellt werden (siehe Seite 13).
0 Im Einstellmodus besitzen diese Tasten folgende Funktionen:
Taste „A“: Verlassen der Einstelloptionen
Tasten „B“ und „C“: Auswählen des einzustellenden Parameters
10
Page 11
Der Rubidium-OszillatorGrundlegende Bedienung (1)
123 4 53 5
Der G-01 verwendet zum Generieren seiner Referenz Master Clock
einen Rubidium-Oszillator.
Da sich Rubidium-Oszillatoren durch ihre extrem hohe Genauigkeit
und Stabilität auszeichnen, werden sie in GPS-Satelliten und ähnlichen Anwendungsbereichen eingesetzt. Der G-01 Master Clock
Generator verwendet ein Rubidium-Modul, da dieser Oszillatortyp
auch kurzfristig sehr stabil eine hohe Wellenformqualität liefert
und über Jahre hinweg, ohne Nachkalibrierung, verwendet werden kann. Durch diese und andere herausragende Eigenschaften
eignet sich die Rubidium-Einheit des G-01 perfekt, um den
Herausforderungen, die an einen Master Clock Generator in einem
High-End Audiosystem gestellt werden, in vollem Umfang gerecht
zu werden.
Im Auslieferungszustand ist der G-01 für den Rubidium-Betrieb konfiguriert, bei dem das interne Rubidium-Modul das Refernz-ClockSignal erzeugt.
Mit einer Frequenzpräzision von ±0,05 ppb (im Auslieferungszustand)
und einer Frequenzstabilität von ±0,1 ppb bei Temperaturen zwischen −20°C bis +65° C liefert dieses Rubidium-Modul ein extrem
stabiles Audio-Clock-Signal.
Angeschlossen an einen GPS-Receiver ermöglicht der G-01 Master
Clock Generator auch „GPS linked“-Betrieb.
Sofern via EXT IN-Eingang ein „GPS 1 pps“-Signal eingespeist und
der „Rb+EXT1pps“-Modus aktiviert wird, folgt die interne RubidiumOszillatoreinheit dem GPS-Signal.
1
Schalten Sie den G-01 ein.
Die Netzanzeige (POWER) leuchtet.
0 Nach dem Einschalten beginnt zuerst die Vorheizphase des
Rubidium-Moduls. Bis die Betriebstemperatur erreicht ist,
blinkt die LOCK-Anzeige und die Meldung „Rb LOCKING“ wird
im Display angezeigt.
2
Betätigen Sie zum Auswählen der Clock-
Signalquelle die MASTER/MENU-Taste länger als
zwei Sekunden.
Deutsch
Bei Verwendung des GPS-Receiver-Ausgangssignals hängt der Grad
der kurzfristigen Stabilität zumeist vom GPS-Receiver ab. Da der Grad
der langfristigen Stabilität jedoch vom GPS-Satellit abhängig ist, ermöglicht dieser Modus dem G-01 Master Clock Generator sich zur
Genauigkeit der langfristigen Stabilität des GPS-Satelliten (ungefähr
0,001 ppb) zu synchronisieren und sich gleichzeitig die hohe Qualität
des Rubidium-Moduls zu eigen zu machen.
Die Rubidium-Einheit ist nur dann in der Lage zu einem „1 pps“-Eingangssignal zu synchronisieren, wenn Genauigkeit und Stabilität des
Signals äquivalent zum GPS-Signal sind.
Falls ein GPS-Receiver zum Einsatz kommt, der kein „1 pps“-Ausgangssignal zu Verfügung stellt, kann der G-01 Master Clock
Generator aus dem 10 MHz-Ausgangssignal des GPS-Receivers intern
ein „1 pps“-Signal generieren. Hierzu muss der „Rb+EXT10M“-Modus
des G-01 aktiviert werden, wodurch die Rubidium-Einheit GPSsynchronisiert arbeitet.
Bei jedem Betätigen der MASTER/MENU-Taste (länger als zwei
Sekun den) wechselt die Clock-Signalquelle.
Rubidium
Der interne Rubidium-Oszillator generiert die Referenz-Clock.
Rb+EXT1pps
Verwenden Sie diese Betriebsart, wenn via „EXT IN“ ein „GPS
1pps“-Signal empfangen wird und der Rubidium-Oszillator
GPS-synchronisiert arbeitet.
Rb+EXT10M
Verwenden Sie diese Betriebsart, wenn via „EXT IN“ das
10MHz-Ausgangssignal eines GPS-Receivers empfangen
wird (falls der GPS-Receiver kein „1 pps“-Ausgangssignal zu
Verfügung stellt). Der G-01 generiert in diesem Fall intern ein
„1 pps“-Signal und der Rubidium-Oszillator arbeitet synchronisiert zum GPS-Signal.
EXT 10M-IN
Das via „EXT IN“ empfangene 10 MHz-Signal dient als ReferenzClock. Der interne Rubidium-Oszillator wird nicht verwendet.
0 Das Synchronisieren des Rubidium-Oszillators zu einem
„1 pps“-Signal dauert bis zu zehn Minuten. Während des
Synchronisierens blinkt die LOCK-Anzeige und die Meldung
„1ppsLCKING“ wird im Display angezeigt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
11
Page 12
Grundlegende Bedienung (2)
3
Stellen Sie als Clock-Referenfrequenz 44.1 oder
48kHz ein.
Betätigen Sie zum Öffnen des FREQ-Menüs die MASTER/MENUTaste und wählen Sie mittels „B“- und „C“-Taste den Frequenzmodus (siehe Seiten 16-17).
44 (44.1kHz)
Diese Einstellung eignet sich für die Wiedergabe von CDs,
Super Audio CDs sowie anderer 44.1 kHz-Signalquellen.
48 (48kHz)
Diese Einstellung eignet sich für die Wiedergabe von DVDs,
DATs sowie anderer 48 kHz-Signalquellen.
(Wählen Sie „44.1 kHz“, wenn das Audiosignal auf einer DVD
oder DAT in 44.1 kHz vorliegt.)
0 Wenn Sie ausschließlich „Universal Clock“ (100 kHz oder
10MHz) verwenden, können beide Einstellungen gewählt
werden.
0 Verwenden Sie „44EXP“ oder „48EXP“ nur für Frequenzen, die
vom „44“- oder „48“-Modus nicht abgedeckt werden (siehe
Seiten 14-15).
5
Schalten Sie den „10M OUT“-Ausgang ein oder aus.
Verwenden Sie zum Öffnen des „10MOUT“-Menüs die MASTER/
MENU-Taste und aktivieren (ON) oder deaktivieren (OFF) Sie die
Option mithilfe der „B“- und „C“-Taste (siehe Seiten 16-17).
6
Aktivieren Sie am angeschlossenen Gerät Clock/
Word Sync (oder konfigurieren Sie es als „Slave“).
Hinweise zur ordnungsgemäßen Konfiguration von Clock/Word
Sync finden Sie in den Bedienungsanleitungen der entsprechenden Geräte.
Falls Sie am G-01 Geräte anderer Hersteller anschließen, überprüfen Sie, anhand der jeweiligen Bedienungsanleitung, welche ClockFrequenzen ein Gerät empfangen kann.
Bei einigen Geräten muss als Clock-Frequenz der Frequenzwert
eingestellt werden, der der Abtastrate (Audio Sampling Frequenz)
entspricht.
Bei „Dual AES“-Anschlussvarianten kann es in einigen Fällen erforderlich sein, dass als Clock-Frequenz der hälftige Wert der AudioAbtastrate eingestellt wird.
4
Stellen Sie mithilfe der Frequenzwahltasten „A“, „B“
und „C“ die jeweilige CLOCK OUT-Frequenz ein, mit
der das Signal zum jeweils angeschlossenen Gerät
übertragen wird (siehe Seite 13).
HINWEISE:
0 Schalten Sie den G-01 aus, wenn er nicht in Verwendung ist.
0 Die Einstellungen bleiben auch im ausgeschalteten Zustand
er halten.
0 Die vorgenommenen Einstellungen können nach erneutem Ein-
schalten wieder verwendet werden.
Wählen Sie den Frequenzmodus, der dem wiederzugebenden
Disctyp entspricht sowie mit dem verwendeten Gerät korrespondiert (siehe Seite 17).
12
Page 13
Einstellen der Clock-Ausgangsfrequenz (1)
länger als zwei Sekunden betätigen
Die Clock-Ausgangsfrequenzen der CLOCK OUT-Ausgänge können
eingestellt werden.
0 Der G-01 besitzt drei paarweise gruppierte Clock-Ausgänge (A, B
und C), die sich jedoch auch als sechs individuelle Ausgänge (A1,
A2, B1, B2, C1 sowie C2) nutzen lassen. Jedem dieser Ausgänge
kann eine individuelle Clock-Frequenz zugewiesen werden.
0 Werkseitig sind die Ausgänge „A“, „B“ und „C“ paarweise konfiguriert.
Paarweise Konfiguration der Ausgänge „A“, „B“ und „C“
(werkseitige Voreinstellung)
Eine Einstellungsänderung von Ausgang „A“ bewirkt, dass die Ausgangsfrequenzen von „A1“ und „A2“ gleichzeitig geändert werden.
Entsprechend bewirkt ein Ändern der Einstellungen von „B“ oder
„C“, dass „B1“ und „B2“ beziehungsweise „C1“ und „C2“ gleichzeitig
geändert werden.
Wenn „A >“, „B >“ oder „C >“ im Display angezeigt werden, kann
durch Betätigen der entsprechenden Frequenzwahltaste (A, B oder
C) die Ausgangsfrequenz des zugehörigen Ausgangspaars geändert werden. Durch wiederholtes Betätigen der Tasten können die
verfügbaren Optionen aufgerufen werden.
0 Betätigen Sie die „A“-, „B“- oder „C“-Taste länger als zwei Sekun-
den, um die Einstellungen von „A2“, „B2“ oder „C2“ zu ändern
(siehe “Einstellen von „A2“, „B2“ sowie „C2” in der rechten Spalte).
Unabhängige Konfiguration der Ausgänge „A1“, „A2“, „B1“,
„B2“, „C1“ und „C2“
Betätigen Sie die Taste „A“ länger als zwei Sekunden, bis die
Meldung „A2>” im Display erscheint. Betätigen Sie anschließend
nochmals die Taste „A“, um die Einstellung von „A2“ zu ändern. „A1“
und „A2“ können unterschiedliche Clock-Frequenzen zugewiesen
werden. Das gleiche gilt für die Ausgangspaare „B“ und „C“.
Einstellen von „A1“, „B1“ sowie „C1“
Deutsch
Sofern für „A2“ ein anderer Wert als für „A1“ eingestellt ist, betätigen Sie die Taste „A“, sobald „A1>“ im Display erscheint, um lediglich die Ausgangsfrequenz von „A1“ zu ändern. Gehen Sie entsprechend vor, um die Einstellungen der Ausgänge „B1“ oder „C1“
zu ändern.
Einstellen von „A2“, „B2“ sowie „C2“
Betätigen Sie zum Einstellen von „A2“, „B2“ oder „C2“ die entsprechende Frequenzwahltaste „A“, „B“ oder „C“ länger als zwei
Sekunden.
0 Wird innerhalb von zehn Sekunden keine Taste betätigt, wird
der Einstellmodus automatisch verlassen und im Display erscheint die Normalanzeige. (Falls für „DISP“ die Option „SHORT“
eingestellt ist, wird der Einstellmodus bereits nach drei Sekunden verlassen.)
Betätigen Sie die Taste „A“, sobald „A2>“ im Display erscheint, um
lediglich die Ausgangsfrequenz von „A2“ zu ändern. Gehen Sie
entsprechend vor, um die Einstellungen der Ausgänge „B2“ oder
„C2“ zu ändern.
0 Um „A1“ zu ändern, nachdem „A2“ bereits eingestellt wurde,
betätigen Sie nach Rückkehr zur Normalanzeige erneut die
Tas te „A“.
0 Wenn Sie für „A2“ den gleichen Wert wie für „A1“ einstel-
len, erscheint im Display erneut die Meldung „A” und die
Ausgangsfrequenz beider Einzelausgänge des Ausgangspaars
„A“ kann gleichzeitig geändert werden. Gehen Sie entsprechend vor, um die Einstellungen der Ausgangspaare „B“ oder
„C“ zu ändern (siehe “Paarweise Konfiguration der Ausgänge
„A“, „B“ und „C” in der linken Spalte).
13
Page 14
Einstellen der Clock-Ausgangsfrequenz (2)
Frequenzeinstelloptionen
Die verfügbaren Frequenzeinstelloptionen sind abhängig vom gewählten Frequenzmodus (FREQ) (siehe Seite 17).
Wenn als Frequenzmodus (FREQ) „44“ gewählt ist:
OFF
Es wird kein Clock-Signal ausgegeben.
44.1k
44.1 kHz wird als Clock-Frequenz ausgegeben.
88.2k
2 × 44.1 kHz (88.2 kHz) wird als Clock ausgegeben.
176.4k
4 × 44.1 kHz (176.4 kHz) wird als Clock ausgegeben.
22.5MHz
512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz) wird als Clock ausgegeben.
100kHz
100 kHz wird als Clock ausgegeben.
10MHz
10 MHz wird als Clock ausgegeben.
A2 = A1
Das „A2“ Clock-Ausgangssignal entspricht dem „A1“ Clock-Ausgangssignal und wird daher durch die Einstellung von „A1“ ersetzt.
Diese Option wird nur bei der Clock-Einstellung von „A2“ angezeigt.
Wenn als Frequenzmodus (FREQ) „48“ gewählt ist:
OFF
Es wird kein Clock-Signal ausgegeben.
48kHz
48 kHz wird als Clock-Frequenz ausgegeben.
96kHz
2 × 48 kHz (96 kHz) wird als Clock ausgegeben.
192kHz
4 × 48 kHz (192 kHz) wird als Clock ausgegeben.
24.5MHz
512 × 48 kHz (24.576 MHz) wird als Clock ausgegeben.
100kHz
100 kHz wird als Clock ausgegeben.
10MHz
10 MHz wird als Clock ausgegeben.
A2 = A1
Das „A2“ Clock-Ausgangssignal entspricht dem „A1“ Clock-Ausgangssignal und wird daher durch die Einstellung von „A1“ ersetzt.
Diese Option wird nur bei der Clock-Einstellung von „A2“ angezeigt.
B2 = B1
C2 = C1
Diese beiden Optionen entsprechen jeweils der „A2 = A1“ Option.
B2 = B1
C2 = C1
Diese beiden Optionen entsprechen jeweils der „A2 = A1“ Option.
14
Page 15
Wenn als Frequenzmodus (FREQ) „44EXP“ gewählt ist:
Wenn als Frequenzmodus (FREQ) „48EXP“ gewählt ist:
OFF
Es wird kein Clock-Signal ausgegeben.
44.1k
44.1 kHz wird als Clock-Frequenz ausgegeben.
88.2k
2 × 44.1 kHz (88.2 kHz) wird als Clock ausgegeben.
176.4k
4 × 44.1 kHz (176.4 kHz) wird als Clock ausgegeben.
352.8k
8 × 44.1 kHz (352.8 kHz) wird als Clock ausgegeben.
705.6k
16 × 44.1 kHz (705.6 kHz) wird als Clock ausgegeben.
1.4MHz
32 × 44.1 kHz (1.4112 MHz) wird als Clock ausgegeben.
2.8MHz
64 × 44.1 kHz (2.8224 MHz) wird als Clock ausgegeben.
5.6MHz
128 × 44.1 kHz (5.6448 MHz) wird als Clock ausgegeben.
11. 2M Hz
256 × 44.1 kHz (11.2896 MHz) wird als Clock ausgegeben.
OFF
Es wird kein Clock-Signal ausgegeben.
48kHz
48 kHz wird als Clock-Frequenz ausgegeben.
96kHz
2 × 48 kHz (96 kHz) wird als Clock ausgegeben.
192kHz
4 × 48 kHz (192 kHz) wird als Clock ausgegeben.
384kHz
8 × 48 kHz (384 kHz) wird als Clock ausgegeben.
768kHz
16 × 48 kHz (768 kHz) wird als Clock ausgegeben.
1.5MHz
32 × 48 kHz (1.536 MHz) wird als Clock ausgegeben.
3.0MHz
64 × 48 kHz (3.072 MHz) wird als Clock ausgegeben.
6.1MHz
128 × 48 kHz (6.144 MHz) wird als Clock ausgegeben.
12. 2MH z
256 × 48 kHz (12.288 MHz) wird als Clock ausgegeben.
Deutsch
22.5MHz
512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz) wird als Clock ausgegeben.
100kHz
100 kHz wird als Clock ausgegeben.
10MHz
10 MHz wird als Clock ausgegeben.
A2 = A1
Das „A2“ Clock-Ausgangssignal entspricht dem „A1“ Clock-Ausgangssignal und wird daher durch die Einstellung von „A1“ ersetzt.
Diese Option wird nur bei der Clock-Einstellung von „A2“ angezeigt.
B2 = B1
C2 = C1
Diese beiden Optionen entsprechen jeweils der „A2 = A1“ Option.
24.5MHz
512 × 48 kHz (24.576 MHz) wird als Clock ausgegeben.
100kHz
100 kHz wird als Clock ausgegeben.
10MHz
10 MHz wird als Clock ausgegeben.
A2 = A1
Das „A2“ Clock-Ausgangssignal entspricht dem „A1“ Clock-Ausgangssignal und wird daher durch die Einstellung von „A1“ ersetzt.
Diese Option wird nur bei der Clock-Einstellung von „A2“ angezeigt.
B2 = B1
C2 = C1
Diese beiden Optionen entsprechen jeweils der „A2 = A1“ Option.
15
Page 16
Einstelloptionen (1)
10MOUT
↓
↓
↓
(DIMMER>***)
↓
MASTER (Ref
Clock wird angezeigt)
↓
Normalanzeige
1
Betätigen Sie die MASTER/MENU-Taste.
Wählen Sie, durch wiederholtes Betätigen der MASTER/MENUTaste, die gewünschte Einstelloption aus.
FREQ>***
DISP>***
erenz-
3
Betätigen Sie die MASTER/MENU-Taste, um zur Nor-
malanzeige zurückzukehren.
Wenn Sie die Taste „A“ betätigen oder innerhalb von zehn Sekunden keine Taste betätigen, wird der Einstellmodus ebenfalls
verlassen, und im Display werden die generellen Informationen
angezeigt.
0 Sofern für „DISP“ die Option „SHORT“ gewählt ist, wird der
Einstellmodus bereits nach drei Sekunden verlassen, falls in
dieser Zeitspanne keine Taste betätigt wurde. Im Display erscheint anschließend die Normalanzeige (siehe Seite 18).
0 Die Einstellungen bleiben auch im ausgeschalteten Zustand
erhalten.
0 (DIMMER>***) erscheint nur dann, wenn „DISP“ aktiviert ist (ON).
2
Verwenden Sie zum Ändern der Einstellungen die
„B“- und „C“-Taste.
Ausführliche Beschreibungen der einzelnen Einstelloptionen finden Sie auf den Seiten 17-18.
16
Page 17
10M OUT-Anschluss
Frequenzmodus
(10MOUT>***)
Der 10 MHz OUT-Ausgang kann aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF)
werden.
OFF
Über den 10 MHz OUT-Anschluss wird kein Signal ausgegeben.
ON
Über den 10 MHz OUT-Anschluss wird ein Signal ausgegeben.
(FREQ>***)
Stellen Sie als Clock-Referenzfrequenz 44.1 kHz oder 48 kHz ein.
Verwenden Sie einen EXP-Modus, um den Bereich der nutzbaren
Ausgangsfrequenzoptionen zu erweitern.
0 Wählen Sie die der wiederzugebenden Signalquelle entsprechen-
de Referenzfrequenz:
44.1kHz
für die Wiedergabe von CDs, Super Audio CDs sowie anderen
44.1 kHz-Signalquellen.
48kHz
für die Wiedergabe von DVDs, DATs sowie anderen 48
kHz-Signalquellen.
(Wählen Sie „44.1 kHz“, wenn das Audiosignal auf einer DVD
oder DAT in 44.1 kHz vorliegt.)
0 100 kHz und 10 MHz kann als Clock-Ausgangssignal mit beiden
Optionen eingestellt und ausgegeben werden.
44
Als Referenzfrequenz wird 44.1 kHz eingestellt.
Als Frequenz kann 44.1, 88.2 sowie 176.4 kHz oder 22.5792 MHz eingestellt werden.
Deutsch
48
Als Referenzfrequenz wird 48 kHz eingestellt.
Als Frequenz kann 48, 96 sowie 192 kHz oder 24.576 MHz eingestellt werden.
44EXP
Als Referenzfrequenz wird 44.1 kHz eingestellt.
Als Frequenz kann 44.1, 88.2, 176.4, 352.8 sowie 705.6 kHz oder
1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896 sowie 22.5792 MHz eingestellt
werden.
48EXP
Als Referenzfrequenz wird 48 kHz eingestellt.
Als Frequenz kann 48, 96, 192, 384 sowie 768 kHz oder 1.536, 3.072,
6.144, 12.288 sowie 24.576 MHz eingestellt werden.
17
Page 18
3 (Standard-Helligkeit)
2
1
0 (unbeleuchtet)
Einstelloptionen (2)
Display-Beleuchtungsdauer
(DISP>***)
Als Zeitspanne, in der die aktuelle Clock-Frequenz im Display angezeigt wird, können die Optionen „ON“, „LONG“ oder „SHORT“ ausgewählt werden.
0 Wird bei unveränderter Anzeige die Hintergrundbeleuchtung
des FL-Displays über längere Zeit angelassen (ON), können Helligkeitsstörungen auftreten. Aus diesem Grund wird empfohlen, als
Einstellung „LONG“ oder „SHORT“ zu wählen.
ON
Die Hintergrundbeleuchtung wird nicht abgeschaltet.
Die Helligkeit der Display-Beleuchtung kann unter „Dimmereinstellung“
ausgewählt werden.
LONG
Falls bei Normalanzeige innerhalb einer Zeitspanne von
20 Sekun den keine Taste betätigt wird, schaltet sich die
Hintergrundbeleuch tung des FL-Displays automatisch aus.
SHORT
Falls bei Normalanzeige innerhalb einer Zeitspanne von
drei Sekun den keine Taste betätigt wird, schaltet sich die
Hintergrundbeleuch tung des FL-Displays automatisch aus.
Dimmereinstellung
(DIMMER>***)
Sofern für „DISP“ die Option „ON“ gewählt ist, können Sie für die
Display-Beleuchtung sowie die Anzeigen des G-01 eine von vier
Helligkeitsstufen auswählen.
0 Die Helligkeitseinstellung kann auch mithilfe der DIMMER-Taste auf
der Fernbedienung einer anderen Esoteric-Komponente, wie dem
P-05 oder K-05, vorgenommen werden.
0 Bei Auswahl von „0“ (unbeleuchtet), bleibt die Beleuchtung des
Displays und der Anzeigen aus.
0 Wird bei unbeleuchtetem Display eine Taste betätigt, leuchtet das
Display einige Sekunden lang.
0 Auch dann, wenn ein anderer Wert als „3“ ausgewählt wurde,
wird bei Anzeige von Fehlermeldungen oder Einstelloptionen als
Display-Beleuchtung die Standard-Helligkeitsstufe aktiviert.
18
Page 19
Meldungen
Hilfe bei Funktionsstörungen
PLL LCKING
Die PLL-Schaltung des G-01 synchronisiert (verkoppelt) zum internen Rubidium-Oszillator oder zum via EXT IN empfangenen 10MHz
Clock-Signal einer externen Signalquelle.
Sobald die Synchronisierung abgeschlossen ist, erlischt die Meldung im Display.
0 Normalerweise dauert das Synchronisieren nur eini-
ge Sekunden (PLL Locking Time). Abhängig von der
Betriebstemperatur und anderen Faktoren kann es jedoch bis
zu einer Minute dauern, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
0 Falls die Synchronisierung (Verkopplung) nicht abgeschlossen
werden kann, da das Eingangssignal nicht den erforderlichen
Voraussetzungen entspricht, wenn als Clock-Signalquelle „EXT
10M-IN“ gewählt wurde, wird die Meldung weiterhin im Display
angezeigt.
Überprüfen Sie in diesem Fall die Einstellungen der Clock-Signalquelle.
Rb LOCKING
Das Ausgangssignal des Rubidium-Moduls stabilisiert sich (während der Vorheizphase oder des Wechselns der Referenz-Clock).
1ppsLCKING
Diese Meldung erscheint manchmal, wenn als Referenz-Clock
„Rb+EXT10M“ oder „Rb+EXT1pps“ eingestellt ist.
Diese Meldung erscheint während des Synchronisierens zu einem
„1pps“-Signal, das vom G-01 aus einem 10MHz-Clock-Eingangssignal (Rb+EXT10M) oder einem „1pps“- Clock-Eingangssignal
(Rb+EXT1pps) konvertiert wurde.
0 Der Synchronisierungsvorgang dauert ungefähr zehn Minuten.
Falls beim G-01 Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen Sie,
anhand der folgenden Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie
Ihren Fachhändler oder den TEAC-Kundenservice kontaktieren.
Der G-01 lässt sich nicht einschalten.
e Überprüfen Sie, ob die Steckdose, an der Sie den G-01 betreiben,
Spannung führt.
e Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß am G-01 ange-
schlossen ist.
Ein anderes Gerät kann zum Clock-Ausgangssignal nicht synchronisiert werden.
e Vergewissern Sie sich, dass das am G-01 angeschlossene Gerät
das vom Master Clock Generator übertragene Clock-Signal unterstützt. (Wählen Sie eine Clock-Frequenz, die das angeschlossene
Gerät als Eingangsfrequenz akzeptiert.)
Abhängig vom angeschlossenen Gerätetyp können unterstütz-
te Eingangsfrequenzen und Synchronisierung von Clock-Signalen
variieren. Entsprechende Hinweise zu den jeweils erforderlichen
Einstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts.
Die gewünschte Frequenz lässt sich mithilfe der Tasten „A“,
„B“ sowie „C“ nicht einstellen.
e
Wählen Sie zuerst die Referenzfrequenz in der Frequenzmoduseinstellung (FREQ), und verwenden Sie anschließend die Frequenzwahltasten „A“, „B“ und „C“ (siehe Seite 12).
Deutsch
0 Falls die Präzision des Eingangssignals die Anforderungen des
G-01 nicht erfüllt, ist selbst nach zehn Minuten ein Synchronisieren nicht möglich. Die Meldung „1ppsLCKING“ wird weiterhin im Display angezeigt.
Überprüfen Sie die Präzisionseigenschaften des Eingangssignals.
Wählen Sie „Rubidium“ als Referenz-Clock, wenn das Eingangssignal die erforderlichen Voraussetzungen des G-01 nicht erfüllt.
NO 10M-IN!
Diese Meldung erscheint, wenn als Referenz-Clock „Rb+EXT10M“
oder „EXT 10M-IN“ eingestellt ist und kein 10 MHz-Referenz-ClockSignal am Referenzfrequenzeingang (EXT IN) anliegt.
Überprüfen Sie die Clock-Signalquelle.
Sofern Sie keine externe Clock-Signalquelle verwenden, wählen Sie
„Rubidium“ als Referenz-Clock (siehe Seite 11).
NO 1ppsIN!
Diese Meldung erscheint, wenn als Referenz-Clock „Rb+EXT1pps“
eingestellt ist und kein „1 pps“-Referenz-Clock-Signal am Referenzfrequenzeingang (EXT IN) anliegt.
Überprüfen Sie die Clock-Signalquelle.
Sofern Sie keine externe Clock-Signalquelle verwenden, wählen Sie
„Rubidium“ als Referenz-Clock (siehe Seite 11).
19
Page 20
Wiederherstellen der Werkseinstellung
Die vorgenommenen Einstellungen bleiben auch bei Unterbrechung
der Spannungsversorgung gespeichert.
Gehen Sie wie folgt vor, um die während des Einstellprozesses geänderten Parameter auf die ursprünglichen werkseitigen Werte
zu rückzusetzen:
Schalten Sie den G-01 aus.
1
Falls der Master Clock Generator eingeschaltet ist, schalten Sie
ihn durch Be tätigen der POWER-Taste aus. Warten Sie vor dem
Ausführen des nächsten Bedienschritts länger als 30Sekun den.
Pflegehinweise
Falls die Gehäuseoberfläche des G-01 verschmutzt ist, verwenden Sie
zum Reinigen ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung ein weiches, mit milder Seifenlösung getränktes Tuch. Befreien Sie das Tuch durch Auswringen von überschüssiger
Flüssigkeit, bevor Sie das Gehäuse reinigen.
Q Aus Sicherheitsgründen sollte vor dem Rei nigen der
Netzstecker gezogen werden.
0 Sprühen Sie Flüssigkeiten niemals direkt auf den Master Clock
Generator.
0 Verwenden Sie zum Reinigen niemals Verdünner oder Alkohol, da
dies die Gehäuse oberfläche beschädigen kann.
0 Vermeiden Sie längeren Kontakt von Gummi- sowie Kunststoff-
materialien mit dem Gehäuse, da dies Schä den an der Gehäuseoberfläche verursachen kann.
Betätigen Sie die POWER-Taste, während Sie
2
die MASTER/MENU-Taste gedrückt halten.
0 Lassen Sie die MASTER/MENU-Taste los, nachdem der G-01
o Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua.o Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua
o liquidi di altro genere.
o Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come
una libreria o luoghi simili.
o L'apparecchio consuma una insignificante quantità di corrente
con l'alimentazione POWER o STANDBY/ON non in posizione
ON.
o Questo apparecchio deve essere collocato sufficientemente
vicino alla presa di corrente affinché questa possa essere raggiunta con facilità in ogni momento.
o La spina è utilizzata come dispositivo di scollegamento e deve
rimanere sempre operabile.
o I prodotti costruiti in Classe sono dotati di un cavo di alimenta-
zione con un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto deve
essere inserito in una presa AC con collegamento di protezione
a terra.
o Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o bat-
terie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce solare,
fuoco o calore eccessivo.
o ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio
sostituibili: esiste il pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con lo stesso
tipo o equivalente.
o Si deve usare cautela quando si usano auricolari o cuffie con il
prodotto poiché una eccessiva pressione sonora (volume) negli
auricolari o in cuffia può causare la perdita dell'udito.
Per gli utenti europei
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche
ed elettroniche, si contribuisce a risparmiare preziose risorse
ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
l’ambiente.
(c) Gli impianti di smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed elet-
tronici possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla
salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose
nelle apparecchiature.
(d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato,
indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite separatamente
dai rifiuti domestici.
(e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale.
Deutsch
Italiano
Smaltimento delle pile e/o accumulatori
(a) I rifiuti di pile e/o accumulatori devono essere smaltiti separata-
mente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati
dal governo o dalle autorità locali.
(b) Lo smaltimento corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori
contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori
possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute
umana a causa della presenza di sostanze pericolose in essi.
(d) Il simbolo RAEE, che mostra un contenitore con ruote
barrato, indica che le pile e/o accumulatori devono
essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti
domestici.
Se una pila o accumulatore contiene più dei valori specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o di cadmio (Cd) come
definito nella direttiva 2006/66/CE, i simboli chimici di questi
elementi verranno indicati sotto il simbolo RAEE.
(e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per infor-
mazioni più dettagliate circa lo smaltimento dei rifiuti di pile
e/o accumulatori, contattare il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio o l’autorità locale.
Pb, Hg, Cd
23
Page 24
Indice
Prima dell’uso
Grazie per aver scelto Esoteric. Leggere attentamente questo
manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo
apparecchio.
Prima dell’uso ......................................................24
Viti di bloccaggio durante il trasporto ..............................25
Verificare che la confezione includa tutti gli accessori riportati di
seguito.
Si prega di contattare il negozio dove l’unità è stata acquistata se
uno di questi accessori manca o è stato danneggiato durante il
trasporto.
Cavo di alimentazione × 1
Manuale di istruzioni × 1
Cartolina di garanzia × 1
CAUTELA
0 Non appoggiare nulla sopra l’unità.
0 Evitare di collocare l’unità alla luce solare diretta o vicino a fonti di
calore, come termosifoni, stufe, caminetti o amplificatori. Evitare
anche luoghi che sono soggetti a vibrazioni o esposti a polvere
eccessiva, freddo o umidità
0 Collocare l’unità in una posizione stabile in prossimità del sistema
audio che si intende utilizzare.
0 Non spostare l’unità durante l’uso.
.
0 Considerato il peso dell’unità, evitare di ferirsi durante lo sposta-
mento. Chiedere aiuto a qualcuno in caso di necessità.
0 La tensione fornita all’unità deve corrispondere alla tensione stam-
pata sul pannello posteriore. Se si è in dubbio a riguardo, rivolgersi
a un elettricista.
0 Poiché l’unità potrebbe diventare calda durante il funzionamento,
lasciare sempre uno spazio sufficiente attorno per la ventilazione.
Lasciare almeno 15 cm di spazio sopra e almeno 10 cm di spazio
dietro l’unità. NON appoggiare nulla, nemmeno CD, CD-R, LP o
audiocassette, sulla parte superiore dell’unità.
0 Non aprire l’unità in quanto ciò potrebbe causare danni ai circuiti o
provocare scosse elettriche. Se un oggetto estraneo dovesse entrare
nell’unità, contattare il rivenditore o il servizio clienti Esoteric.
0 Quando si rimuove il cavo di alimentazione dalla presa a muro,
afferrare sempre la spina, mai tirare il cavo
0 A seconda delle onde elettromagnetiche delle trasmissioni televi-
sive, possono apparire interferenze sugli schermi televisivi quando
questa unità è accesa. Questo non vuol dire che questa unità o la
TV non funzionano correttamente. In questo caso, spegnere l’unità.
.
24
Page 25
Viti di bloccaggio durante il trasporto
L’unità al rubidio all’interno del G-01 è fluttuante, per contribuire a
migliorare la qualità del suono.
Per questo motivo, prima della spedizione dalla fabbrica, sono state
apposte delle viti di bloccaggio attraverso il fondo del G-01 per proteggere l’unità al rubidio dalle vibrazioni durante il trasporto.
0 Dopo aver rimosso le viti di bloccaggio per il trasporto, si consiglia
di conservarle in un luogo sicuro, dato che sarà necessario
rimetterle al loro posto prima di trasportare l’unità in futuro.
Viti di bloccaggio per il trasporto
Prima di trasportare l’unità
Prima di trasportare l’unità, fissare nuovamente le tre viti di bloccaggio
per il trasporto, rimosse quando l’unità è stata installata.
Italiano
Prima di installare l’unità
Prima di installare l’unità, rimuovere le tre viti di bloccaggio per il
trasporto.
0 Conservare le viti di bloccaggio per il trasporto in un luogo sicuro,
dato che sarà necessario rimetterle al loro posto prima di trasportare l’unità in futuro.
25
Page 26
Collegamenti
Generatore di segnale di riferimento esterno,
ollegare 10 MHz OUT
Super Audio CD ecc.
V
Precauzioni durante i collegamenti
0 Completare tutti gli altri collegamenti prima di collegare le spine di alimentazione alle prese di corrente.0 Leggere i manuali di tutti i dispositivi che saranno collegati e seguire le relative istruzioni.0 Per i collegamenti diversi da Clock/Word Sync, fare riferimento ai manuali di istruzioni degli altri dispositivi.0 Quando si utilizzano componenti separati, per esempio un trasporto CD e un convertitore D/A insieme, inviare il segnale CLOCK
OUT di questa unità a ciascun componente.
ricevitore GPS ecc.
Uscita della frequenza
di riferimento
(10 MHz/1 pps)
Cavo coassiale BNC
A
Collegamento a massa
50 Ω
B
C
Cavo coassiale BNC
50 Ω
D
Cavo coassiale BNC
75 Ω
Cavo coassiale BNC
50 Ω
Cavo coassiale BNC
75 Ω
E
Presa a muro
26
C
o CLOCK OUT.
CLOCK SYNC INCLOCK SYNC IN
Convertitore D/A ecc.Trasporto o lettore
Page 27
Connettori 10 MHz OUT
A
Questi connettori mandano in uscita segnali a 10 MHz di Clock
(onda sinusoidale, livello di uscita 0,5 Vrms, impedenza di uscita
50 Ω).
Collegare questi connettori 10 MHz OUT ai connettori di ingresso
Clock Sync o Word Sync di lettori CD, convertitori D/A e altri
dispositivi digitali che supportano l’ingresso a 10 MHz, usando
cavi standard BNC coassiali (impedenza 50 Ω).
0 Usare l’impostazione 10M OUT del connettore (10MOUT>***)
per abilitare/disabilitare l’uscita a 10 MHz (vedere a pagina 35).
Connettore di ingresso della frequenza di riferi-
B
mento [EXT IN]
Per usare in ingresso un generatore di segnale di riferimento
esterno (uscita 10 MHz) o ricevitore GPS (uscita 1 pps/10 MHz),
collegare il connettore di uscita del generatore di segnale di riferimento/ricevitore GPS a questo connettore EXT IN usando cavi
standard BNC coassiali (impedenza 50 Ω) (vedere pagine 29-30).
Connettori CLOCK OUT
D
Questi mandano in uscita segnali Clock di uscita (onda quadra,
livello TTL, impedenza di uscita 75 Ω).
Collegare questi connettori CLOCK OUT agli ingressi di sincronizzazione Clock/Word di lettori CD, convertitori D/A e di altre
apparecchiature digitali, usando cavi standard BNC coassiali
(impedenza 75 Ω).
0 Usare i pulsanti A, B e C del pannello frontale per modificare le
rispettive frequenze (vedere pagine 29-30).
0 Usare l’impostazione della modalità di frequenza (FREQ) per
impostare la frequenza del Clock di riferimento (vedere a
pagina 35).
E
Presa di alimentazione AC
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione a questo ingresso.
Dopo aver completato tutte le altre connessioni, inserire la spina
nella presa di corrente AC.
Italiano
0 Se il livello di uscita dell’oscillatore esterno non è compreso
nell’intervallo di ingresso consentito di questa unità, non può
essere utilizzato. Consultare il manuale dell’oscillatore per
informazioni sul livello di uscita e la precisione dell’oscillatore.
C
Connettore massa del segnale [SIGNAL GND]
La qualità audio potrebbe essere migliorata collegando a massa i
dispositivi collegati, quali apparecchi digitali e amplificatori.
0 Questa NON è una presa di sicurezza di messa a terra.
0 Questa unità utilizza un cavo di alimentazione a 3 connet-
tori, con lo spinotto di messa a terra non collegato al telaio
dell’unità.
V
Usare esclusivamente il cavo di alimentazione
Esoteric in dotazione. L’uso di cavi di
alimentazione diversi può causare incendi o
scosse elettriche.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
quando non si utilizza l’unità per un lungo
periodo di tempo.
Presso Esoteric vengono usati cavi Esoteric MEXCEL stressfree
come riferimento.
Per ulteriori informazioni, visitare il seguente sito Web.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
27
Page 28
ACDEFB
Identificazione delle parti
A
Pulsante POWER
Premere questo pulsante per accendere e spegnere l’unità.
Quando è acceso, l’anello attorno al pulsante si illumina in blu.
0 Dopo che l’alimentazione è accesa, l’unità al rubidio viene pre-
riscaldata alla temperatura di funzionamento. Sono necessari
10 minuti perché la frequenza dell’oscillatore si stabilizzi.
V
Spegnere questa unità quando si prevede di non utilizzarla
per un lungo periodo.
B
Indicatore LOCK
Questo mostra lo stato del Clock.
Lampeggia quando si aggancia o durante il preriscaldamento o
quando si verifica un errore. Rimane acceso quando si aggancia
completamente.
Il colore dell’indicatore dipende dalla sorgente di Clock.
Si illumina in blu quando si utilizza il Clock interno come sorgente (impostazione Rubidium, Rb+EXT1pps o Rb+EXT10M) e
si illumina in verde quando si utilizza un ingresso di riferimento
esterno alla frequenza di 10 MHz tramite il connettore EXT IN
(impostazione EXT-10M IN).
C
Pulsante MASTER/MENU
Usare questo pulsante per impostare la modalità (vedere a
pagina 34).
Premere per 2 secondi o più per impostare il Clock di riferimento
(vedere a pagina 29).
D
Ricevitore del telecomando
I segnali inviati dai telecomandi vengono ricevuti qui. Quando si
utilizza un telecomando, puntarlo verso questo punto.
0 Questa unità non include un telecomando.
0 Un telecomando incluso con un altro prodotto Esoteric può
essere utilizzato per regolare la luminosità di questa unità
(vedere a pagina 36).
E
Display
Questo mostra la frequenza del Clock in uscita (display normale),
le schermate di impostazione e i messaggi di errore.
0 Durante la visualizzazione normale, se un’uscita qualsiasi è
impostata su ON, vengono visualizzati il nome e la frequenza
di uscita di quella che è stata impostata per ultima.
0 Se tutte le uscite di clock (A, B, C) sono su OFF, a seconda
dell’impostazione dei connettori 10 MHz OUT (10MOUT> ***),
si visualizzerà una delle seguenti opzioni.
Quando 10MOUT> è impostato su OFF: NO OUTPUT
(nessuna uscita)
Quando 10MOUT> è impostato su ON: 10MHz OUT
(uscita 10MHz)
F
Pulsanti di selezione della frequenza [A/B/C]
Usare questi pulsanti per impostare la frequenza di Clock in uscita
dai connettori CLOCK OUT (vedere a pagina 31).
28
0 In modalità di impostazione, utilizzare questi pulsanti per le
seguenti funzioni.
Pulsante A: uscita dalla modalità di impostazione
Pulsanti B e C: selezione delle voci di impostazione
Page 29
Oscillatore al rubidioOperazioni di base (1)
123 4 53 5
Questa unità usa un oscillatore al rubidio per generare il suo Master
Clock di riferimento.
Dato che gli oscillatori al rubidio hanno una precisione e una stabilità
estremamente elevate, vengono utilizzati nei satelliti GPS e applicazioni simili. In questo generatore di Master Clock, è stata incorporata
un’unità al rubidio perché offra stabilità anche a breve termine e
un’alta qualità della forma d’onda, così come la capacità di essere
utilizzata per molti anni senza bisogno di calibrazione. Queste e altre
caratteristiche la rendono perfetta per soddisfare le esigenze di un
generatore di Master Clock in un sistema audio high-end.
Al momento della spedizione, questa unità è impostata in modalità Rubidium e usa il rubidio incorporato per generare il Clock di
riferimento.
Questa unità al rubidio è in grado di fornire un Clock audio estremamente stabile, con una precisione in frequenza di ± 0,05 ppb (quando
l’unità è nuova) e una stabilità in frequenza di ± 0,1 ppb a una temperatura compresa tra −20 °C e +65 °C.
Questo generatore di Master Clock può essere collegato anche a un
ricevitore GPS per operazioni GPS-Linked.
Inserendo un segnale GPS di 1 pps attraverso il connettore EXT IN e
abilitando la modalità Rb+EXT1pps, l’unità al rubidio incorporata può
seguire il GPS.
1
Accendere l’unità.
L’indicatore di alimentazione si accende.
0 Quando l’alimentazione è accesa, l’unità inizia il preriscal-
damento dell’unità al rubidio alla temperatura di esercizio.
Durante il preriscaldamento, l’indicatore LOCK lampeggia e
“Rb LOCKING” appare sul display.
Italiano
Nella maggior parte dei casi dell’uscita del ricevitore GPS, il grado di
stabilità a breve termine dipende dal ricevitore GPS. Tuttavia, poiché
il grado di stabilità a lungo termine dipende dal satellite GPS, questa
modalità permette a questo generatore di Master Clock di effettuare
la sincronizzazione con la precisione fornita dalla stabilità a lungo
termine del satellite GPS (circa 0,001 ppb) mentre si utilizza la qualità
elevata dell’unità al rubidio.
Affinché l’unità al rubidio si sincronizzi a un segnale di ingresso di 1
pps, il segnale deve avere la precisione e la stabilità, che sono equivalenti al GPS.
Se si sta utilizzando un ricevitore GPS che non dispone di un’uscita di
1 pps, questo generatore di Master Clock può generare un segnale 1
pps dall’uscita del segnale a 10 MHz del ricevitore GPS. Per fare questo, utilizzare questa unità in modalità Rb+EXT10M per impostare
l’unità al rubidio in modo che operi sincronizzata al GPS.
2
Premere il pulsante MASTER/MENU per 2 secondi o più
per selezionare la sorgente di Clock.
La sorgente di Clock cambia ogni volta che si preme il pulsante
MASTER/MENU per 2 secondi o più.
Rubidium
L’unità al rubidio incorporata viene utilizzata per il Clock di
riferimento.
Rb+EXT1pps
Usare questa modalità quando un segnale GPS di 1 pps è in
ingresso attraverso la presa EXT IN per operare con l’unità al
rubidio incorporata sincronizzata al GPS.
Rb+EXT10M
Usare questa modalità quando si immette l’uscita a 10 MHz
da un ricevitore GPS alla presa EXT IN (utilizzare quando il
ricevitore GPS non ha un’uscita di 1 pps). Questa unità genera
internamente un segnale di 1 pps e opera con l’unità al
rubidio incorporata sincronizzata al GPS.
EXT 10M-IN
Viene usato come Clock di riferimento il segnale a 10 MHz
attraverso la presa EXT IN. L’unità al rubidio incorporata non
viene utilizzata.
0 La sincronizzazione dell’unità al rubidio con un segnale di 1
pps impiega circa 10 minuti. Durante la sincronizzazione, l’indicatore LOCK lampeggia e “1ppsLCKING” appare sul display.
Continua a pagina seguente
29
Page 30
Operazioni di base (2)
3
Impostare la frequenza di riferimento del Clock su
44.1 o 48 kHz.
Premere il pulsante MASTER/MENU per aprire il menu FREQ e
usare i pulsanti B e C per impostare la modalità di frequenza
(vedere pagine 34-35).
44 (44.1kHz)
Usare per la riproduzione di CD, Super Audio CD e altre
sorgenti a 44.1 kHz.
48 (48kHz)
Usare per la riproduzione di DVD, DAT e altre sorgenti a 48
kHz. (Alcuni DVD e DAT sono registrati a 44.1 kHz. In questo
caso, utilizzare l’impostazione 44.1 kHz).
0 Quando si utilizza solo il Clock universale (100 kHz o 10 MHz),
va bene qualsiasi impostazione.
0 Usare 44EXP o 48EXP solo per frequenze che non sono
coperte dalle modalità 44 e 48 (vedere pagine 32-33).
4
Usare i pulsanti A, B e C per impostare le frequenze
inviate ai dispositivi collegati (vedere a pagina 31).
5
Attivare/disattivare il connettore 10M OUT.
Premere il pulsante MASTER/MENU per aprire il menu 10MOUT,
e usare i pulsanti B e C per attivarlo/disattivarlo (vedere pagine
34-35).
6
Sui dispositivi collegati, attivare/disattivare il Clock/
Word Sync (o impostare la modalità Slave).
Leggere il manuale d’uso di ogni dispositivo per le istruzioni su
come impostare correttamente lo stato della sincronizzazione
Clock/Word.
Se si collega l’unità a dispositivi di altri produttori, leggere i manuali
di tali dispositivi per verificare le frequenze di Clock che questi sono
in grado di ricevere.
Alcuni dispositivi richiedono che la frequenza di Clock sia impo
stata al valore uguale della frequenza di campionamento del
segnale audio.
Alcune connessioni duali AES potrebbero richiedere che la
frequenza di Clock sia fissata a metà della frequenza del segnale
audio.
-
NOTA
0 Quando questa unità non è in uso, si consiglia di spegnerla.
0 Le impostazioni vengono mantenute anche quando viene spenta
l’alimentazione.
0 Una volta effettuate le impostazioni, queste possono essere
utilizzate alla riaccensione.
Impostare la modalità di frequenza in funzione del tipo di disco da
riprodurre o del dispositivo usato (vedere a pagina 35).
30
Page 31
Impostazione della frequenza del Clock di uscita (1)
Premere per 2 secondi o più
È possibile impostare la frequenza di Clock in uscita dai connettori
CLOCK OUT.
0 Questa unità ha 3 coppie di uscite del Clock (A, B e C) che possono
essere ulteriormente separate in 6 uscite singole (A1, A2, B1, B2, C1
e C2). È possibile impostare la frequenza di Clock in modo indipendente per ciascuna di queste uscite.
0 Di default, le uscite A, B e C sono impostate per essere usate a
coppie.
Impostazione delle uscite A, B e C a coppie (default)
Quando si modifica l’impostazione per A, la frequenza di uscita
viene impostata simultaneamente sia per A1 che per A2.
Analogamente, l’impostazione B o C influisce su B1 e B2 o C1 e C2,
rispettivamente.
Quando appare “A >”, “B >” o “C >”, premendo il pulsante A, B o C
viene cambiata la frequenza di uscita della coppia corrispondente.
Premere ripetutamente per scorrere le opzioni.
Impostare A1, A2, B1, B2, C1 e C2 in modo indipendente
Premere il pulsante A per almeno due secondi fino a che appare
“A2>”. Quindi, premere il pulsante A per cambiare l’impostazione
A2. È possibile impostare frequenze di Clock differenti per A1 e A2.
Lo stesso vale per le coppie B e C.
Impostare A1, B1 e C1
Quando A2 è impostato su un valore diverso dall’impostazione di
A1, quando appare “A1>”, premere il pulsante A per cambiare solo
la frequenza di uscita A1. Seguire la stessa procedura per B1 e C1.
Impostare A2, B2 e C2
Italiano
Premere il pulsante A, B o C per almeno due secondi per impostare
A2, B2 e C2.
0 Tenere premuto il pulsante A, B o C per almeno due secondi per
impostare A2, B2 e C2, rispettivamente (vedere “Impostare A2,
B2 e C2” qui a destra).
0 Se non si preme alcun pulsante per 10 secondi o più, la moda-
lità d’impostazione verrà terminata e il display tornerà allo stato
normale (se DISP è impostato su SHORT, il display apparirà dopo
3 secondi).
Quando appare “A2>”, premere il pulsante A per cambiare solo la
frequenza di uscita di A2. Seguire la stessa procedura per B2 e C2.
0 Per impostare A1 dopo l’impostazione di A2, premere
nuovamente il pulsante A dopo essere tornati al display normale.
0 Se si imposta A2 allo stesso valore di A1, appare di nuovo “A”,
ed è possibile impostare la frequenza di uscita utilizzata da
entrambe le uscite della coppia A contemporaneamente.
Seguire la stessa procedura per le coppie B e C (vedere
“Impostazione delle uscite A, B e C a coppie” qui a sinistra).
31
Page 32
Impostazione della frequenza del Clock di uscita (2)
Opzioni di impostazione della frequenza
Le opzioni di impostazione della frequenza dipendono dalla modalità
di frequenza (FREQ) impostata (vedere a pagina 35).
Quando la modalità di frequenza (FREQ) è impostata su 44:
OFF
Nessun segnale di Clock viene emesso.
44.1k
La frequenza del Clock in uscita è 44.1 kHz.
88.2k
Il Clock in uscita è 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz).
176.4k
Il Clock in uscita è 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz).
22.5MHz
Il Clock in uscita è 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz).
100kHz
Il Clock in uscita è 100 kHz.
10MHz
Il Clock in uscita è 10 MHz.
A2 = A1
L’uscita del Clock A2 corrisponde all’uscita Clock A1 e si attiva con
l’impostazione A1.
Questo viene visualizzato solo per l’impostazione del Clock A2.
Quando la modalità di frequenza (FREQ) è impostata su
48:
OFF
Nessun segnale di Clock viene emesso.
48kHz
48 kHz La frequenza del Clock in uscita è.
96kHz
Il Clock in uscita è 2 × 48 kHz (96 kHz).
192kHz
Il Clock in uscita è 4 × 48 kHz (192 kHz).
24.5MHz
Il Clock in uscita è 512 × 48 kHz (24.576 MHz).
100kHz
Il Clock in uscita è 100 kHz.
10MHz
Il Clock in uscita è 10 MHz.
A2 = A1
L’uscita del Clock A2 corrisponde all’uscita Clock A1 e si attiva con
l’impostazione A1.
Questo viene visualizzato solo per l’impostazione del Clock A2.
B2 = B1
C2 = C1
Queste impostazioni per B2 e C2 funzionano allo stesso modo
dell’impostazione “A2 = A1”.
B2 = B1
C2 = C1
Queste impostazioni per B2 e C2 funzionano allo stesso modo
dell’impostazione “A2 = A1”.
32
Page 33
Quando la modalità di frequenza (FREQ) è impostata su
44EXP:
Quando la modalità di frequenza (FREQ) è impostata su
48EXP:
OFF
Nessun segnale di Clock viene emesso.
44.1k
44.1 kHz La frequenza del Clock in uscita è.
88.2k
Il Clock in uscita è 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz).
176.4k
Il Clock in uscita è 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz).
352.8k
Il Clock in uscita è 8 × 44.1 kHz (352.8 kHz).
705.6k
Il Clock in uscita è 16 × 44.1 kHz (705.6 kHz).
1.4MHz
Il Clock in uscita è 32 × 44.1 kHz (1.4112 MHz).
2.8MHz
Il Clock in uscita è 64 × 44.1 kHz (2.8224 MHz).
5.6MHz
Il Clock in uscita è 128 × 44.1 kHz (5.6448 MHz).
11. 2M Hz
Il Clock in uscita è 256 × 44.1 kHz (11.2896 MHz).
OFF
Nessun segnale di Clock viene emesso.
48kHz
48 kHz La frequenza del Clock in uscita è.
96kHz
Il Clock in uscita è 2 × 48 kHz (96 kHz).
192kHz
Il Clock in uscita è 4 × 48 kHz (192 kHz).
384kHz
Il Clock in uscita è 8 × 48 kHz (384 kHz).
768kHz
Il Clock in uscita è 16 × 48 kHz (768 kHz).
1.5MHz
Il Clock in uscita è 32 × 48 kHz (1.536 MHz).
3.0MHz
Il Clock in uscita è 64 × 48 kHz (3.072 MHz).
6.1MHz
Il Clock in uscita è 128 × 48 kHz (6.144 MHz).
12. 2MH z
Il Clock in uscita è 256 × 48 kHz (12.288 MHz).
Italiano
22.5MHz
Il Clock in uscita è 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz).
100kHz
Il Clock in uscita è 100 kHz.
10MHz
Il Clock in uscita è 10 MHz.
A2 = A1
L’uscita del Clock A2 corrisponde all’uscita Clock A1 e si attiva con
l’impostazione A1.
Questo viene visualizzato solo per l’impostazione del Clock A2.
B2 = B1
C2 = C1
Queste impostazioni per B2 e C2 funzionano allo stesso modo
dell’impostazione “A2 = A1”.
24.5MHz
Il Clock in uscita è 512 × 48 kHz (24.576 MHz).
100kHz
Il Clock in uscita è 100 kHz.
10MHz
Il Clock in uscita è 10 MHz.
A2 = A1
L’uscita del Clock A2 corrisponde all’uscita Clock A1 e si attiva con
l’impostazione A1.
Questo viene visualizzato solo per l’impostazione del Clock A2.
B2 = B1
C2 = C1
Queste impostazioni per B2 e C2 funzionano allo stesso modo
dell’impostazione “A2 = A1”.
33
Page 34
Modalità di impostazione (1)
10MOUT
↓
FREQ>***
↓
DISP>***
↓
(DIMMER>***)
↓
MASTER (appare il clock di rif
↓
Display normale
1
Premere il pulsante MASTER/MENU.
Premere il pulsante MASTER/MENU ripetutamente per scorrere le
voci di impostazione.
erimento)
3
Premere il pulsante MASTER/MENU per visualizzare il
display normale.
Se si preme il pulsante A o si lascia l’unità in attesa per 10 secondi,
si uscirà dalla modalità di impostazione e il display riprenderà il
suo aspetto consueto.
0 Quando DISP è impostato su SHORT, dopo 3 secondi di
inutilizzo dell’unità si uscirà dalla modalità di impostazione e il
display riprenderà il suo aspetto consueto (vedere a pagina 36).
0 Le impostazioni vengono mantenute anche quando viene
spenta l’alimentazione.
0 La voce DIMMER appare solo quando DISP è impostato su ON.
2
Usare i pulsanti B e C per modificare le impostazioni.
Per le spiegazioni di ogni impostazione, vedere le pagine 35-36.
34
Page 35
Impostazione del connettore 10M OUT
Impostazione della modalità di frequenza
(10MOUT>***)
Attivare o disattivare il connettore di uscita 10 MHz OUT.
OFF
Disattiva il connettore di uscita 10 MHz OUT.
ON
Attiva il connettore di uscita 10 MHz OUT.
(FREQ>***)
Impostare la frequenza di Clock di riferimento su 44.1 kHz o 48 kHz.
Usare una modalità EXP per aumentare la gamma di opzioni che
possono essere utilizzate per la frequenza di uscita.
0 Impostare la frequenza di riferimento in base alla sorgente di
riproduzione.
44.1kHz
Usare per la riproduzione di CD, Super Audio CD e altre sorgenti
a 44.1 kHz.
48kHz
Usare per la riproduzione di DVD, DAT e altre sorgenti a 48 kHz.
(Alcuni DVD e DAT sono registrati a 44.1 kHz. In questo caso, utilizzare l’impostazione 44.1 kHz).
0 Il Clock a 100 kHz e 10 MHz può essere impostato e mandato in
uscita con entrambe le suddette impostazioni.
44
Imposta la frequenza di riferimento a 44.1 kHz.
La frequenza può essere impostata a 44.1, 88.2 o 176.4 kHz o
22.5792 MHz.
Italiano
48
Imposta la frequenza di riferimento a 48 kHz.
La frequenza può essere impostata a 48, 96 o 192 kHz o 24.576 MHz.
44EXP
Imposta la frequenza di riferimento a 44.1 kHz.
La frequenza può essere impostata a 44.1, 88.2, 176.4, 352.8 o
705.6 kHz o 1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896 o 22.5792 MHz.
48EXP
Imposta la frequenza di riferimento a 48 kHz.
La frequenza può essere impostata a 48, 96, 192, 384 o 768 kHz o
1.536, 3.072, 6.144, 12.288 o 24.576 MHz.
35
Page 36
3 (Luminosità standard)
2
1
0 (Spento)
Modalità di impostazione (2)
Impostare il tempo di illuminazione del display
(DISP>***)
È possibile impostare su ON, LONG o SHORT la quantità di tempo per
la visualizzazione della frequenza di Clock sul display.
0
Se la retroilluminazione (FL) è impostata su ON e il display rimane
con la stessa indicazione per lungo tempo, potrebbero verificarsi
irregolarità nella luminosità. Per questo motivo, si consiglia di
impostare questo valore su LONG o SHORT.
ON
In questa modalità, il display rimane sempre acceso. La luminosità
della retroilluminazione del display può essere impostata con
l’impostazione Dimmer.
LONG
Quando il display normale rimane acceso è non viene compiuta
nessuna azione per circa 20 secondi, la retroilluminazione (FL) si
spegne automaticamente.
SHORT
Quando il display normale rimane acceso è non viene compiuta
nessuna azione per circa 3 secondi, la retroilluminazione (FL) si spegne automaticamente.
Impostare la luminosità
(DIMMER>***)
È possibile impostare la luminosità della retroilluminazione (FL) e degli
indicatori su uno dei quattro livelli disponibili.
È possibile impostare questa funzione quando DISP è impostato su ON.
0 È inoltre possibile modificare questa impostazione usando il
pulsante DIMMER del telecomando fornito con un altro prodotto
Esoteric, come il P-05 o il K-05.
0 Quando è impostato su 0 (spento), il display e gli indicatori non si
accendono.
0 Quando è spento, premendo un pulsante, il display s’illumina per
alcuni secondi.
0 Anche quando è impostato su un valore diverso da 3, verrà utilizzata
la luminosità standard quando appare un messaggio di errore o una
voce del menu di impostazione.
36
Page 37
Messaggi
Risoluzione dei problemi
PLL LCKING
L’oscillatore al rubidio incorporato o la sorgente di Clock a 10 MHz
alla presa EXT IN viene agganciata dal circuito interno PLL.
Quando l’aggancio è completo, questo messaggio scompare.
0 Di solito, sono necessari pochi secondi per l’aggancio (tempo di
aggancio PLL), ma può durare fino a un minuto a seconda della
temperatura di esercizio e da altri fattori.
0 Se l’aggancio non può essere completato a causa di incom-
patibilità con le impostazioni EXT 10M-IN, il messaggio verrà
visualizzato in modo permanente.
In questo caso, controllare la sorgente di Clock in ingresso.
Rb LOCKING
L’uscita dell’unità di rubidio si sta stabilizzando (durante il preriscaldamento o cambiando il Clock di riferimento).
1ppsLCKING
Questo appare a volte, quando il Clock di riferimento è impostato su
Rb+EXT10M o Rb+EXT1pps.
Questo messaggio viene visualizzato durante la sincronizzazione
con un segnale 1pp che è stato convertito da questa unità da un
clock di ingresso di 10MHz (Rb+EXT10M) o con un clock di ingresso
di 1 pps (Rb+EXT1pps).
Se si riscontrano problemi con questa unità, si prega di esaminare le
seguenti informazioni prima di richiedere assistenza.
Se il problema persiste, contattare il rivenditore presso il quale è stata
acquistata l’unità o il nostro servizio clienti.
L’unità non si accende.
e
Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito in una presa di
corrente funzionante.
e Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente
a questa unità.
L’uscita Clock non si sincronizza a un altro dispositivo.
e
Verificare che il Clock in uscita sia supportato dal dispositivo
collegato a questa unità (selezionare una frequenza di Clock che il
dispositivo collegato possa utilizzare).
L’ingresso e la sincronizzazione dei segnali di Clock possono variare
a seconda del dispositivo. Fare riferimento al manuale di ciascun
dispositivo per la modalità di connessione e seguire le istruzioni per
la corretta impostazione.
Premendo i pulsanti A, B e C, la frequenza desiderata non può
essere selezionata.
Italiano
0 La sincronizzazione richiede circa 10 minuti.
0 Se la precisione del segnale di ingresso non soddisfa i requisiti
di questa unità, la sincronizzazione non si verificherà neanche
dopo 10 minuti e verrà visualizzato sul display “1ppsLCKING”
in modo permanente. Controllare la precisione del segnale di
ingresso. Se non soddisfa i requisiti di questa unità, impostare il
Clock di riferimento su Rubidium.
NO 10M-IN!
Appare quando Clock di riferimento è impostato su Rb+EXT10M
o EXT 10M-IN e non è presente in ingresso un Clock di riferimento
a 10 MHz al connettore di ingresso della frequenza di riferimento
(EXT IN).
Controllare la sorgente di Clock in ingresso.
Quando non si utilizza una sorgente esterna di Clock, impostarla su
Rubidium (vedere a pagina 29).
NO 1ppsIN!
Appare quando Clock di riferimento è impostato su Rb+EXT1pps e
nessun segnale 1 pps Clock di riferimento è presente in ingresso al
connettore di ingresso della frequenza di riferimento (EXT IN).
Controllare la sorgente di Clock in ingresso.
Quando non si utilizza una sorgente esterna di Clock, impostarla su
Rubidium (vedere a pagina 29).
e Impostare la frequenza di riferimento selezionando prima la
modalità di frequenza (FREQ) e poi utilizzare i pulsanti A, B e C
(vedere a pagina 30).
37
Page 38
Ripristinare le impostazioni di fabbrica
Le impostazioni vengono mantenute anche dopo che il cavo di
alimentazione è stato scollegato.
Se sono state apportate modifiche utilizzando il menu impostazioni
e si vuole ripartire con le impostazioni originali, è possibile ripristinare
l’unità con le impostazioni predefinite seguendo questa procedura.
Spegnere l’unità.
1
Se l’unità è accesa, premere il pulsante POWER per spegnerla e
attendere più di 30 secondi.
Manutenzione
Se la superficie l’unità si sporca, strofinare con un panno morbido
e asciutto. Se è molto sporca, inumidire un panno morbido con un
detergente neutro diluito e rimuovere accuratamente il liquido in
eccesso dal panno prima di pulire l’unità.
Q
Per maggiore sicurezza, si consiglia di scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa prima di pulire.
0 Non spruzzare liquidi direttamente su questa unità.
0 Non utilizzare diluenti o alcol in quanto potrebbero danneggiare la
superficie dell’unità.
0 Evitare che materiali in gomma o in plastica rimangano in contatto
con questo prodotto per lungo tempo, perché potrebbero
danneggiare la superficie.
Premere il pulsante POWER tenendo pre-
2
muto il pulsante MASTER/MENU.
0 Rilasciare il pulsante MASTER/MENU quando l’unità si accende
Modello U.S.A./Canada .............................AC 120 V, 60 Hz
Modello Corea .....................................AC 220 V, 60 Hz
Consumo ...................... 85 W (durante la fase di riscaldamento)
28 W (quando è stabile)
Dimensioni (L × A × P) (sporgenze comprese) .....445 × 131 × 360 mm
Peso .............................................................13 kg
Temperatura di esercizio ..............................da +5°C a +35°C
Accessori inclusi
Cavo di alimentazione × 1
Manuale di istruzioni × 1
Cartolina di garanzia × 1
0 Specifiche e aspetto sono soggetti a modifiche senza preavviso.0 Peso e dimensioni sono approssimativi.0 Le illustrazioni di questo manuale potrebbero differire
leggermente dai modelli di produzione.
Italiano
Stabilizzazione del Clock in uscita
(tempo approssimativo in minuti)
Tempo dell’oscillatore a stabilizzarsi dopo l’accensione ...........10
Tempo di aggancio PLL ...........................................1
Tempo di aggancio 1 pps ........................................10
Stabilità in frequenza ............entro ±0,1 ppb (da −20°C a +65°C)
Precisione in frequenza .....entro ±0,05 ppb (apparecchio nuovo al
momento della spedizione)
(ppb = 10−9)
39
Page 40
Pannello posteriore
40
Page 41
Italiano
41
Page 42
42
Page 43
Page 44
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156 e-mail: eso-os@tec.teac.co.jp
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 e-mail: esoteric_info@teac.com
TEAC MEXICO, S.A. de C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: +52-55-5010-6000
TEAC AUDIO EUROPE Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the
serial number and retain it for your records.
Model name: G-01 Serial number
0813.MA-1840C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.