1-3 Internal use. Fixed to OFF. (Do not change setting.)
1-4
Internal use. Fixed to ON. (Do not change setting.)
1-5
1-6 Internal use. Fixed to OFF. (Do not change setting.)
1-7
Internal use. (Do not change setting.)
1-8
enabled
0 byteApprox. 1 Kbyte
Depends on
AUTO FEED XT
Page 7
English
English
TM-U300C/U300PC
User’s Manual
Illustrations
All of the illustrations are at the beginning of this manual. They may be different from your printer in
appearance, depending on your printer model. They are identified by letters (A, B, C . . .). Some of the
illustrations have numbers in them. See the list below for the meaning of the numbers.
1. Take-up device cover9. Ribbon
2. Printer cover10. Print Head Unit
3. Control Panel11. Position detector plate
4. Power switch12. Adjustment guide
5. Interface connector13. Glued edge
6. Drawer kick-out connector 14. DIP switches
7. Power supply connector15. Paper feed knob
8. Ribbon mask
DIP Switch Tables
The DIP switch tables are at the beginning of this manual.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise,
without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. No patent liability is assumed with
respect to the use of the information contained herein. While every precaution has been taken in the
preparation of this book, Seiko Epson Corporation assumes no responsibility for errors or omissions.
Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third
parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of:
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this
product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any
options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON is a registered trademark of Seiko Epson Corporation in Japan and other countries/regions.
NOTICE: The contents of this manual are subject to change without notice.
This section presents important information intended to ensure safe and effective
use of this product. Read this section carefully and store it in an accessible location.
Key to Symbols
The symbols in this manual are identified by their level of importance, as defined
below. Read the following carefully before handling the product.
WARNING:
Warnings must be followed carefully to avoid serious bodily injury.
CAUTION:
Cautions must be observed to avoid minor injury to yourself or damage to your
equipment.
Safety Precautions
WARNING:
Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or
unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the
equipment, and contact your dealer or a Seiko Epson service center for
advice.
Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be
dangerous.
Never disassemble or modify this product. Tampering with this product may
result in injury or fire.
Be sure to use the specified power source. Connection to an improper power
source may cause fire.
Do not allow foreign matter to fall into the equipment. Penetration by foreign
objects may lead to fire.
If water or other liquid spills into this equipment, unplug the power cord
immediately, and then contact your dealer or a Seiko Epson service center for
advice. Continued usage may lead to fire.
Do not use aerosol sprayers containing flammable gas inside or around this
product. Doing so may cause fire.
CAUTION:
Do not connect cables in ways other than those mentioned in this manual.
Different connections may cause equipment damage and burning.
Be sure to set this equipment on a firm, stable, horizontal surface. The product
may break or cause injury if it falls.
Do not use in locations subject to high humidity or dust levels. Excessive humidity
and dust may cause equipment damage or fire.
Do not place heavy objects on top of this product. Never stand or lean on this
product. Equipment may fall or collapse, causing breakage and possible injury.
Take care not to injure your fingers on the manual cutter
• When you remove printed paper
• When you perform other operations such as loading/replacing roll paper
To ensure safety, unplug this product before leaving it unused for an extended
period.
2 TM-U300C/U300PC User’s Manual
Page 9
Restriction of Use
When this product is used for applications requiring high reliability/safety, such
as transportation devices related to aviation, rail, marine, automotive, etc.;
disaster prevention devices; various safety devices, etc.; or functional/precision
devices, etc.; you should use this product only after giving consideration to
including fail-safes and redundancies into your design to maintain safety and
total system reliability. Because this product was not intended for use in
applications requiring extremely high reliability/safety, such as aerospace
equipment, main communication equipment, nuclear power control equipment,
or medical equipment related to direct medical care, etc., please make your own
judgment on this product’s suitability after a full evaluation.
Purpose of This Manual
This manual provides information describing basic operations to operators of the
TM-U300C/U300PC to enable safe and correct use of the printer.
Unpacking
The following items are included with the standard specification printer.
If any item is damaged, contact your dealer.
❏Printer❏Roll paper
❏Ribbon cassette❏AC adapter
❏AC cable
*1: May not be included with your printer depending on the printer model.
*1
❏User’s Manual (this manual)
English
Downloading Drivers, Utilities, and Manuals
Drivers, utilities, and manuals can be downloaded from the following URL.
http://www.epson-pos.com/
Part Names
See illustration A.
Control Panel (LEDs and Buttons)
See illustration B.
POWER LED
Lights when the power is on and is off when the power is off.
PAPER LED
Lights when roll paper is out or nearly out.
Flashes when an error occurs, when validation paper must be inserted or
removed, when the self-test enters the printing standby state, or when printing
has stopped due to exceeding the allowable print duty cycle.
FEED button
Feeds the roll paper.
TM-U300C/U300PC User’s Manual 3
Page 10
English
Removing the Transportation Damper
The transportation damper must be removed before turning on the printer.
Open the printer cover and remove the damper as shown in illustration C.
Connecting the Cables
1.Make sure the printer is turned off.
2.Connect the power cord and an interface cable to the connectors on the
printer back.
3.Ground the printer by connecting a frame ground cable to the printer with
the frame ground screw located on the bottom of the printer. For the TMU300PC, fix a shield wire of the parallel interface cable and the frame ground
cable with the same screw.
Note:
The frame ground cable is not enclosed. Be sure to use the appropeiate cable for your
system.
4.Insert the power cord plug into a socket.
Installing and Replacing the Ribbon Cassette
Note:
Use Epson ERC-34 ribbon cassette.
1.Open the printer cover while pressing both sides of the printer cover. (See
illustration
2.Remove the used ribbon cassette, if there is one. To remove it, lift the tab on
the left side of the cassette first.
3.Turn the ribbon-tightening knob in the direction of the arrow to take up any
slack in the ribbon.
4.Fit the ribbon between the print head unit and the ribbon mask, and push the
cassette firmly into position.
5.Turn the knob 5 or 6 times to feed the ribbon smoothly into place, and check
that the ribbon is not twisted or creased.
6.Close the printer cover.
D.)
(See illustration E.)
(See illustration F.)
(See illustration G.)
4 TM-U300C/U300PC User’s Manual
Page 11
Installing the Roll Paper
Note:
Be sure to use the specified roll paper.
1.Cut the leading edge of the roll paper with scissors so that it is perpendicular
to the paper feed direction.
2.Open the take-up device cover, and remove the take-up spool from the
printer. (See illustration H.)
If there is roll paper remaining, cut the paper straight across using scissors at
the line marked “a“ in illustration
remove the remaining roll paper by pulling it lightly out in the direction of
the arrow in the illustration.
3.Load the new roll paper while lightly pressing the left roll paper holder
outward, and release the holder after fitting the roll paper core onto the
holder. (See illustration J.)
Note:
Make sure the roll paper turns freely and rotates in the correct direction.
4.Turn on the printer.
5.While leaving some slack in the roll paper, insert the end of the roll paper
straight into the paper inlet. The printer automatically feeds the roll paper
into the printer (semi-automatic loading).
6.Press the FEED button to continue feeding the paper until it extends about 20
cm (8 inches) beyond tear-off edge.
7.Remove the side board of the take-up spool and insert the end of the roll
paper (or journal paper when using 2- or 3-ply paper) into the groove on the
take-up spool. Wrap the paper around the spool two or three times and then
replace the side board of the take-up spool.
8.Install the take-up spool in the printer. Make sure that the gear on the take-up
spool aligns with the gear on the printer.
9.Close the take-up device cover.
10. Tear off any extra paper at the tear-off edge by pulling the paper toward you.
I, and while pressing the FEED button,
(See illustration K.)
(See illustration L.)
(See illustration M.)
English
CAUTION:
Be sure to tear off the extra paper after closing the take-up device cover
so that the roll paper comes out correctly from the paper exit.
TM-U300C/U300PC User’s Manual 5
Page 12
English
Adjusting the Paper Near-end Detector Location
When the paper near-end detector senses that the paper is almost out, the printer
turns on the PAPER LED.
Because the roll paper core size differs depending on the roll paper, you may need
to adjust the paper near-end detector location.
1.Make sure the paper core inside diameter is 10.5 to 12.5 mm {0.41 to 0.49”}.
2.Measure the diameter of the roll paper indicated as A in the illustration
below, and set the position detector plate to the appropriate position
according to the adjustment position number from the table below. (See
illustration
Note:
Since the adjustment values in the table below are calculated values, there may be
some variations depending on the printer.
If roll paper with a red end mark at the paper end is used, this mark may cause the
paper to stick together. If this occurs, the paper near-end detector may not operate
correctly.
If the roll paper becomes loose due to the paper quality, the paper near-end detector
may not operate correctly.
N.)
Diameter AAdjustment Position Number
18 mm {0.71”}#1
20 mm {0.79”}#2
22 mm {0.87”}#3
24 mm {0.94”}#4
26 mm {1.02”}#5
6 TM-U300C/U300PC User’s Manual
Page 13
Inserting Cut Sheet (Validation Paper)
Note:
Be sure to use the specified validation paper.
Make sure that the paper is flat, without curls, folds, or wrinkles.
The printer can print only one line on validation paper. Though printing is performed, the
paper is not fed.
Be sure to print on the validation paper when the roll paper is installed.
Select multi-ply paper carefully because the gluing conditions (glue quality, gluing
method, glued length, etc.) and the position of the glued area affect paper insertion; insert
the validation paper so that the glued position is on the left or top edge of the paper as seen
from the front.
When the optional validation detector is installed, do not use validation with holes in the
area shown below, or the paper detector does not work correctly.
Make sure there are no
holes in this area.
English
Insertion direction
Glued area
5 mm
5 mm
1.Make sure the roll paper is already installed.
2.Turn on the printer.
3.Select validation paper mode with the printer control command.
The PAPER LED begins flashing.
4.Insert the paper straight into the printer using the guide marked “b“ in
illustration
O.
CAUTION:
When printing on copy sheets, make sure the glued (fixed) edge is
positioned as shown in illustration
After inserting validation paper, do not move the paper. Doing so may
cause the paper to slip.
O.
Test Printing
After the printer setup or when the printer is not operating correctly, you can
check the printer operation with test printing. If the printer performs pattern
printing following the steps below, the printer is operating normally.
1.Make sure the ribbon cassette and the roll paper have been installed properly,
and all the covers are closed.
2.Turn on the printer while pressing the FEED button.
3.After the printer prints its status and the PAPER LED flashes, press the FEED
button to restart test printing.
Test printing is completed when "*** completed***” is printed.
TM-U300C/U300PC User’s Manual 7
Page 14
English
Setting the DIP Switches
The DIP switches are located on the bottom of the printer. (See illustration P.)
Turn off the printer, and set the DIP switches using tweezers or another narrow-
ended tool. The new setting takes effect when you turn on the printer.
CAUTION:
Be sure to change DIP switch setting when the printer is turned off.
Removing Jammed Paper
When a paper jam occurs, open the take-up device cover, and turn the paper feed
knob as shown in illustration
you cut the roll paper or remove the printer cover.
Q to remove any jammed paper. It may be easier if
Specifications
Print method9-pin serial impact dot matrix
Printing directionsBi-directional (logic seeking)
Character structure7 × 9 / 9 × 9
Characters per line40 / 33
Character size
(W × H)
Character sets95 alphanumeric, 32 international characters
HumidityOperating: 20 to 80% (without condensation)
Overall dimensions145 × 158 × 295 mm (H × W × D)
MassApproximately 1.6 kg
* Be sure to use a safety-standards-applied power source that meets the following specifications.
Rated output: 24 V/2.0 A or more, Maximum output: 240 VA or less
1.24 × 3.1 mm /1.56 × 3.1 mm
128 × 7 tables graphics
Paper width: 76 ± 0.5 mm
Maximum diameter: 83 mm (when 2-ply or 3-ply paper is used)
Validation paper:
Paper width: 135 ~ 210 mm
Paper length: 70 ~ 297 mm
Validation paper: 0.07 ~ 0.14 mm
TM-U300PC: 0 bytes/1 Kbyte
Storage: -10 to 50°C {14 to 122°F}
Storage: 20 to 90% (without condensation, excluding paper and ribbon)
60 mm (when 1-ply paper is used)
8 TM-U300C/U300PC User’s Manual
Page 15
Inggris
Bahasa Indonesia
TM-U300C/U300PC
Petunjuk Penggunaan
Ilustrasi
Semua ilustrasi terdapat di bagian awal manual ini. Ilustrasi tersebut mungkin kelihatan berbeda dengan
printer Anda, bergantung pada model printer Anda. Ilustrasi tersebut diidentifikasi dengan huruf (A, B,
C. . .). Beberapa ilustrasi diberi nomor. Lihat daftar di bawah untuk arti nomor tersebut.
1. Tutup peralatan pengangkat9. Pita
2. Tutup printer10. Unit Kepala Cetak
3. Panel Kontrol11. Pelat detektor posisi
4. Sakelar daya12. Pemandu penyesuaian
5. Konektor antarmuka13. Ujung dilem
6. Konektor laci keluar14. Sakelar DIP
7. Konektor sumber daya15. Tombol pengumpan kertas
8. Masker pita
Tabel Sakelar DIP
Tabel sakelar DIP terdapat di bagian awal manual ini.
Semua hak dilindungi. Bagian publikasi ini tidak boleh diproduksi ulang, disimpan di sistem
pengambilan, atau dikirimkan dalam bentuk atau cara apa pun, elektronik, mekanis, memfotokopi,
merekam, atau lainnya, tanpa izin tertulis Seiko Epson Corporation sebelumnya. Tidak ada pertanggung
jawaban paten yang diasumsikan berkenaan dengan penggunaan informasi yang terdapat di dalamnya.
Karena setiap perhatian telah diambil dalam persiapan buku ini, Seiko Epson Corporation
mengasumsikan tidak ada tanggung jawab untuk kesalahan atau penghilangan. Tidak ada pertanggung
jawaban apa pun yang diasumsikan untuk kerusakan yang dihasilkan penggunaan informasi yang
terdapat di dalamnya.
Baik Seiko Epson Corporation maupun afiliasinya tidak akan bertanggung jawab pada pembeli produk
ini atau pihak ketiga atas kerusakan, kerugian, biaya, atau pengeluaran yang dikenakan oleh pembeli
atau pihak ketiga sebagai akibat dari: kecelakaan, kesalahan penggunaan atau penyalahgunaan produk
ini atau modifikasi, perbaikan, perubahan yang tidak resmi pada produk ini, atau (tidak termasuk A.S.)
kegagalan dalam mematuhi instruksi pengoperasian dan perawatan Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation tidak akan bertanggung jawab terhadap kerusakan atau masalah yang timbul
dari penggunaan opsi apa pun atau produk habis pakai apa pun selain yang ditunjuk sebagai Produk
Epson Asli atau Produk yang Disetujui Epson oleh Seiko Epson Corporation.
EPSON adalah merek dagang terdaftar dari Seiko Epson Corporation di Jepang dan negara/wilayah
lainnya.
PEMBERITAHUAN: Isi manual ini dapat berubah tanpa pemberitahuan.
Bagian ini menyajikan informasi penting yang dimaksudkan untuk memastikan
penggunaan produk ini dengan aman dan efektif. Baca bagian ini dengan saksama
dan simpanlah di lokasi yang mudah diakses.
Kunci untuk Simbol
Simbol dalam manual ini diidentifikasi menurut tingkat kepentingannya, seperti
didefinisikan di bawah. Baca peringatan berikut dengan saksama sebelum
menangani produk.
PERINGATAN:
Peringatan harus dipatuhi dengan saksama untuk menghindari cedera parah.
PERHATIAN:
Perhatian harus dipatuhi untuk menghindari cedera ringan pada diri Anda
atau kerusakan pada peralatan.
Perhatian Keselamatan
PERINGATAN:
Matikan peralatan Anda segera jika mengeluarkan asap, bau aneh, atau
kebisingan tidak biasa. Penggunaan yang berkelanjutan bisa mengakibatkan
kebakaran. Cabut peralatan dengan segera, dan hubungi dealer Anda atau
pusat layanan Seiko Epson untuk mendapatkan nasihat.
Jangan pernah berusaha untuk memperbaiki produk ini sendiri. Pekerjaan
perbaikan yang tidak tepat bisa berbahaya.
Jangan pernah membongkar atau memodifikasi produk ini. Merusakkan
produk ini bisa mengakibatkan luka atau terbakar.
Pastikan menggunakan sumber daya khusus. Koneksi ke sumber daya yang
tidak tepat bisa mengakibatkan kebakaran.
Jangan biarkan bahan asing masuk ke dalam peralatan. Penetrasi oleh benda
asing bisa mengakibatkan kebakaran.
Jika air atau cairan lainnya tumpah ke dalam peralatan ini, segera cabut
kabel daya, lalu hubungi dealer Anda atau pusat layanan Seiko Epson untuk
mendapatkan nasihat. Penggunaan yang berkelanjutan bisa mengakibatkan
kebakaran.
Jangan gunakan penyemprot aerosol yang berisi gas yang mudah terbakar di
dalam atau di sekitar produk ini. Jika dilakukan bisa berakibat kebakaran.
PERHATIAN:
Jangan menyambung kabel dengan cara selain yang disebutkan dalam
manual ini. Sambungan yang berbeda bisa mengakibatkan kerusakan atau
kebakaran peralatan.
Pastikan untuk menyetel peralatan ini pada permukaan datar yang kokoh dan
stabil. Produk tersebut bisa pecah atau mengakibatkan luka jika jatuh.
Jangan gunakan produk ini di lokasi dengan tingkat kelembaban dan debu
tinggi. Kelembaban dan debu yang berlebihan bisa mengakibatkan peralatan
rusak atau terbakar.
Jangan letakkan benda berat di atas produk ini. Jangan pernah berdiri atau
bersandar pada produk ini. Peralatan bisa jatuh atau roboh, yang
mengakibatkan pecah atau kemungkinan luka.
10 TM-U300C/U300PC Petunjuk Penggunaan
Page 17
Berhati-hatilah agar jari Anda tidak terluka di pemotong manual
• Saat Anda melepas kertas yang sudah dicetak
• Saat Anda melakukan operasi lainnya seperti memasang/mengganti
kertas kasir
Untuk memastikan keselamatan, cabut produk ini sebelum meninggalkannya
dalam keadaan tidak terpakai untuk periode yang lama.
Batasan Penggunaan
Saat produk ini digunakan untuk aplikasi yang memerlukan keandalan/
keselamatan tinggi seperti alat transportasi yang terkait dengan penerbangan,
kereta api, laut, atau otomotif dll.; alat penanggulangan bencana; beragam alat
keselamatan dll.; atau alat fungsional/presisi dll., Anda harus menggunakan
produk ini hanya setelah mempertimbangkan penyertaan keselamatan-kegagalan
dan cadangan ke dalam rancangan Anda untuk menjaga keselamatan dan
keandalan sistem keseluruhan. Karena produk ini tidak dimaksudkan untuk
penggunaan pada aplikasi yang memerlukan keandalan/keselamatan yang
sangat tingi seperti peralatan ruang angkasa, peralatan komunikasi utama,
peralatan pengontrol tenaga nuklir, atau peralatan medis terkait dengan
perawatan medis dll., buat pertimbangan sendiri atas kesesuaian produk ini
setelah evaluasi penuh.
Tujuan Manual Ini
Manual ini memberikan informasi yang menggambarkan pengoperasian dasar
kepada operator printer TM-U300C/U300PC untuk memungkinkan penggunaan
printer dengan aman dan benar.
Inggris
Membuka kemasan
Item berikut disertakan dengan printer spesifikasi standar.
Jika ada item yang rusak, hubungi dealer Anda.
❏Printer❏Kertas kasir
❏Kaset pita❏Adaptor AC
❏Kabel AC
*1: Mungkin tidak disertakan dengan printer Anda tergantung pada model printer.
*1
❏Petunjuk Penggunaan (manual ini)
Mendownload Driver, Utilitas, dan Manual
Driver, utilitas, dan manual dapat didownload dari URL berikut.
http://www.epson-pos.com/
Nama Komponen
Lihat ilustrasi A.
TM-U300C/U300PC Petunjuk Penggunaan 11
Page 18
Inggris
Panel Kontrol (LED dan Tombol)
Lihat ilustrasi B.
LED POWER (Daya)
Menyala apabila daya hidup dan mati apabila daya mati.
LED PAPER (Kertas)
Menyala saat kertas kasir keluar atau hampir keluar.
Berkedip saat terjadi kesalahan, saat kertas yang tepat harus dimasukkan atau
dikeluarkan, saat tes mandiri memasuki keadaan siaga cetak, atau saat
pencetakan berhenti karena melebihi siklus tugas cetak yang diizinkan.
Tombol FEED (Umpan)
Mengumpan kertas kasir.
Membuka Peredam Transportasi
Peredam transportasi harus dilepas sebelum menyalakan printer.
Buka penutup printer dan lepas peredam seperti ditampilkan di ilustrasi C.
Menyambungkan Kabel
1.Pastikan printer mati.
2.Sambungkan kabel daya dan kabel antarmuka ke konektor pada bagian
belakang printer.
3.Berilah arde printer dengan menghubungkan kabel arde rangka ke printer
dengan sekrup arde rangka yang ada di bawah printer. Untuk TM-U300PC,
atur rangkaian perisai kabel antar muka paralel dan kabel arde rangka
dengan sekrup yang sama.
Catatan:
Kabel arde rangka tidak disertakan. Pastikan untuk menggunakan kabel yang sesuai
untuk sistem Anda.
4.Masukkan steker kabel daya ke dalam soket.
Memasang dan Mengganti Kaset Pita
Catatan:
Gunakan kaset pita Epson ERC-34.
1.Buka penutup printer saat menekan kedua sisi tutup printer. (Lihat
ilustrasi
2.Lepaskan kaset pita bekas jika ada. Untuk melepaskannya, angkat tab pada
sisi kiri kaset terlebih dahulu. (Lihat ilustrasi
3.Putar tombol pengencang pita sesuai arah panah untuk mengencangkan pita
yang kendur. (Lihat ilustrasi
4.Tempatkan pita diantara unit kepala cetak dan masker pita, dan tekan kaset
dengan kuat pada posisinya. (Lihat ilustrasi
5.Putar tombol 5 atau 6 kali untuk mengumpankan pita dengan lancar pada
tempatnya, dan periksa agar pita tidak terbelit atau terlipat.
6.Tutuplah penutup printer.
12 TM-U300C/U300PC Petunjuk Penggunaan
D.)
E.)
F.)
G.)
Page 19
Memasang Kertas Kasir
Catatan:
Pastikan menggunakan kertas kasir khusus.
1.Potong tepi depan kertas kasir dengan gunting sehingga tegak lurus dengan
arah umpan kertas.
2.Buka tutup peralatan pengangkat, dan lepas gelondongan pengangkat dari
printer. (Lihat ilustrasi H.)
Jika masih ada sisa kertas kasir, potong kertas lurus melintang dengan
gunting pada garis yang ditandai huruf “a“ pada ilustrasi
menekan tombol FEED (Umpan), lepaskan sisa kertas kasir dengan menarik
keluar sedikit sesuai arah panah pada ilustrasi.
3.Masukkan kertas kasir baru sambil sedikit menekan penahan kertas kasir
keluar, dan lepaskan penahan setelah menempatkan bagian tengah kertas
kasir ke penahannya. (Lihat ilustrasi J.)
Catatan:
Pastikan agar kertas kasir berputar dengan bebas dan sesuai dengan arah yang benar.
4.Hidupkan printer.
5.Sambil mengencangkan kertas kasir yang kendur, masukkan ujung kertas
kasir lurus ke dalam jalur masuk kertas. Printer akan mengumpankan kertas
kasir secara otomatis ke dalam printer (memasukkan dengan semi otomatis)
(Lihat ilustrasi
6.Tekan tombol FEED (Umpan) untuk melanjutkan mengumpan kertas hinga
memanjang sekitar 20 cm (8 inci) melebihi tepi sobek.
7.Lepas papan samping gelondongan pengangkat dan masukkan ujung kertas
kasir (atau kertas jurnal saat menggunakan kertas lapis 2 atau 3) ke dalam
lekuk pada gelondongan pengangkat. Bungkus kertas di sekitar gelondongan
dua atau tiga kali lalu ganti papan samping gelondongan pengangkatnya.
(Lihat ilustrasi
8.Pasang gelondongan pengangkat kertas pada printer. Pastikan agar roda gigi
pada gelondongan pengangkat sejajar dengan roda gigi pada printer. (Lihat
ilustrasi M.)
9.Tutup penutup perangkat pengangkat.
10. Sobek kelebihan kertas pada ujung sobek dengan menarik kertas ke arah
Anda.
K.)
L.)
I, dan sambil
Inggris
PERHATIAN:
Pastikan untuk merobek kelebihan kertas setelah menutup tutup
perangkat pengangkat sehingga kertas kasir keluar dengan benar dari
tempat keluar kertas.
TM-U300C/U300PC Petunjuk Penggunaan 13
Page 20
Inggris
Menyesuaikan Lokasi Detektor Kertas Hampir Habis
Saat detektor kertas hampir habis mengetahui bahwa kertas hampir keluar,
printer akan menyalakan LED PAPER (Kertas).
Karena ukuran bagian tengah kertas kasir berbeda bergantung pada jenisnya,
Anda mungkin harus menyesuaikan lokasi detektor kertas hampir habis.
1.Pastikan diameter dalam bagian tengah kertas berukuran 10,5 hingga 12,5
mm {0,41 hingga 0,49”}.
2.Ukur diameter kertas kasir yang ditandai dengan huruf A pada ilustrasi di
bawah, dan atur pelat detektor posisi ke posisi yang tepat sesuai dengan
nomor posisi penyesuaian dari tabel di bawah. (Lihat ilustrasi N.)
Catatan:
Karena nilai penyesuaian pada tabel di bawah adalah nilai yang dihitung, mungkin
akan ada beberapa variasi bergantung pada printer.
Jika kertas kasir dengan tanda ujung merah pada ujung kertas digunakan, tanda ini
bisa menyebabkan kertas lengket. Jika hal ini terjadi, detektor kertas hampir habis
mungkin tidak dapat berfungsi dengan benar.
Jika kertas kasir menjadi kendur karena kualitas kertas, detektor kertas hampir habis
mungkin tidak berfungsi dengan benar.
Diameter ANomor Posisi Penyesuaian
18 mm {0,71”}#1
20 mm {0,79”}#2
22 mm {0,87”}#3
24 mm {0,94”}#4
26 mm {1,02”}#5
Memasukkan Lembar Potong (Kertas yang Tepat)
Catatan:
Pastikan untuk menggunakan kertas tepat khusus.
Pastikan kertas rata, tidak keriting, terlipat, atau berkerut.
Printer hanya dapat mencetak satu baris pada kertas yang tepat. Meski pencetakan
dilakukan, kertas tidak akan diumpankan.
Pastikan untuk mencetak pada kertas yang tepat saat kertas kasir dipasang.
Pilih kertas berlapis dengan hati-hati karena kondisi yang lengket (kualitas lem, metode
pengeleman, panjang yang dilem, dll.) dan posisi area yang dilem mempengaruhi
pemasukan kertas; masukkan kertas yang tepat sehingga posisi yang dilem berada di
sebelah kiri atau ujung atas kertas seperti terlihat dari depan.
14 TM-U300C/U300PC Petunjuk Penggunaan
Page 21
Inggris
Saat detektor validasi pilihan dipasang, jangan gunakan kertas dengan adanya lubang
pada area yang terlihat di bawah, karena kemungkinan detektor kertas tidak akan bekerja
dengan benar.
Pastikan agar tidak ada
lubang pada area ini.
Arah masuk
5 mm
Area yang dilem
5 mm
1.Pastikan agar kertas kasir telah dipasang.
2.Hidupkan printer.
3.Pilih mode kertas yang tepat dengan perintah kontrol printer.
LED PAPER (Kertas) akan mulai berkedip.
4.Masukkan kertas lurus ke dalam printer dengan pemandu yang di tandai
huruf “b“ pada ilustrasi
O.
PERHATIAN:
Saat mencetak pada lembar salinan, pastikan agar ujung kertas yang
dilem (tetap) diposisikan sesuai dengan ilustrasi
Setelah memasukkan kertas yang tepat, jangan lepas kertas tersebut. Jika
tetap dilakukan akan mengakibatkan kertas selip.
O.
Tes Pencetakan
Setelah penyetelan printer atau jika printer tidak berfungsi dengan benar, Anda
dapat memeriksa pengoperasian printer dengan tes pencetakan. Jika printer
melakukan pencetakan corak dengan mengikuti langkah-langkah di bawah,
printer akan berfungsi dengan normal.
1.Pastikan agar kaset pita dan kertas kasir terpasang dengan benar, dan semua
tutup telah tertutup.
3.Setelah printer mencetak statusnya dan LED PAPER (Kertas) berkedip, tekan
tombol FEED (Umpan) untuk memulai lagi tes pencetakan.
Tes pencetakan selesai saat “*** completed***” dicetak.
Menyetel Sakelar DIP
Sakelar DIP berada di bawah printer. (Lihat ilustrasi P.)
Matikan printer, dan setel sakelar DIP dengan pinset atau alat berujung kecil
lainnya. Pengaturan baru dapat Anda lihat saat menyalakan printer.
PERHATIAN:
Pastikan untuk mengubah pengaturan sakelar DIP saat printer mati.
TM-U300C/U300PC Petunjuk Penggunaan 15
Page 22
Inggris
Mengeluarkan Kertas Macet
Jika terjadi kertas macet, buka tutup perangkat pengangkat, dan putar tombol
pengumpan kertas seperti tampak pada ilustrasi
Q untuk melepas kertas macet.
Mungkin akan lebih mudah jika Anda memotong kertas kasir atau melepas
penutup printer.
Spesifikasi
Metode cetakMatriks titik dampak seri 9-pin
Arah pencetakanDua arah (pencarian logika)
Struktur karakter7 × 9 / 9 × 9
Karakter per baris40 / 33
Ukuran karakter
(L × T)
Rangkaian karakter95 alfanumerik, 32 karakter internasional
Ukuran kertasKertas kasir:
Ketebalan kertasKertas kasir: 0,06 ~ 0,085 mm
Kemampuan menyalinMaksimal 1 asli + 2 salinan
Pita bertintaERC-38
Antarmuka (kompatibel) Seri (RS-232)/8-bit paralel
Penyangga penerimaan TM-U300C: 40 bit/1 Kilo bit
TemperaturPengoperasian: 5 hingga 40°C {41 hingga 104°F}
KelembabanPengoperasian: 20 hingga 80% (tanpa kondensasi)
Dimensi keseluruhan145 × 158 × 295 mm (T × L × P)
MasaKira-kira 1,6 kg
* Pastikan untuk menggunakan sumber daya yang menerapkan standar keselamatan yang memenuhi
spesifikasi berikut.
Nila output: lebih besar dari 24 V/2,0 A, Output maksimal: lebih kecil dari 240 VA
1,24 × 3,1 mm /1,56 × 3,1 mm
Grafik tabel 128 × 7
Lebar kertas: 76 ± 0,5 mm
Diameter maksimum: 83 mm (jika menggunakan kertas 2 atau 3 lapis)
Kertas yang tepat:
Lebar kertas: 135 ~ 210 mm
Panjang kertas: 70 ~ 297 mm
Kertas yang tepat: 0,07 ~ 0,14 mm
TM-U300PC: 0 bit/1 Kilo bit
Penyimpanan: -10 hingga 50°C {14 hingga 122°F}
Penyimpanan: 20 hingga 90% (tanpa kondensasi, tidak termasuk kertas dan
60 mm (jika menggunakan kertas 1 lapis)
pita)
16 TM-U300C/U300PC Petunjuk Penggunaan
Page 23
Menghubungi Customer Support
Apabila printer tidak beroperasi dengan benar dan Anda tidak dapat
menyelesaikan permasalahan dengan menggunakan petunjuk perbaikan ini,
sebaiknya Anda menghubungi Layanan “Customer Support” kami.
PT. EPSON INDONESIA
Wisma Kyoei Prince Lt. 16
Jl. Jend Sudirman Kav 3, Jakarta 10220
Help Desk : (021) 5724151, Fax : (021) 5724357