All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise,
without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. No patent liability is assumed with respect
to the use of the information contained herein. While every precaution has been taken in the preparation of
this book, Seiko Epson Corporation assumes no responsibility for errors or omissions. Neither is any liability
assumed for damages resulting from the use of the information contained herein.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third
parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident,
misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or
(excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance
instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any
options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON is a registered trademark of Seiko Epson Corporation in Japan and other countries/regions.
NOTICE: The contents of this manual are subject to change without notice.
Product Name: TM-T58
Model Name: M237A/B
The following standards are applied only to the printers
that are so labeled. (EMC is tested using the EPSON
power supplies.)
Europe:CE marking
North America: EMI: FCC/ICES-003 Class A
Japan:EMC: VCCI Class A
Oceania: EMC: AS/NZS CISPR22 Class B
Russia:GOST-R (IEC 90650-1, CISPR22)
Safety: EN 60950-1
Safety: UL 60950-1/CSA C22.2
No.60950-1
WARNING
The connection of a non-shielded printer interface cable
to this printer will invalidate the EMC standards of this
device. You are cautioned that changes or modifications
not expressly approved by Seiko Epson Corporation
could void your authority to operate the equipment.
CE Marking
The printer conforms to the following Directives and
Norms:
Directive 2004/108/EC EN 55022 Class B
EN 55024
IEC 61000-4-2
FCC Compliance Statement
For American Users
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class A digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a
commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference, in which case the
user will be required to correct the interference at his
own expense.
For Canadian Users
This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
This section presents important information intended to ensure safe
and effective use of this product. Please read this section carefully and
store it in an accessible location.
WARNING:
Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange
odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately
unplug the equipment and contact your dealer or a Seiko Epson service
center for advice.
Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can
be dangerous.
Never disassemble or modify this product. Tampering with this product
may result in injury or fire.
Be sure to use the specified power source (EPSON AC Adapter. C,
Model number: M235A). Connection to an improper power source may
cause fire.
Do not allow foreign matter to fall into the equipment. Penetration by
foreign objects may lead to fire.
If water or other liquid spills into this equipment, unplug the power cord
immediately, and then contact your dealer or a Seiko Epson service
center for advice. Continued usage may lead to fire.
2 TM-T58 User’s Manual
Do not use aerosol sprayers containing flammable gas inside or around
this product. Doing so may cause fire.
CAUTION:
Be sure to set this equipment on a firm, stable, horizontal surface. The
product may break or cause injury if it falls.
Do not use in locations subject to high humidity or dust levels. Excessive
humidity and dust may cause equipment damage or fire.
Do not place heavy objects on top of this product. Never stand or lean
on this product. Equipment may fall or collapse, causing breakage and
possible injury.
Take care not to injure your fingers on the manual cutter
•When you remove printed paper
•When you perform other operations such as loading/replacing
roll paper
Do not pull out roll paper while the printer cover is closed. Doing so may
cause a breakdown.
To ensure safety, unplug this product before leaving it unused for an
extended period. When moving this product, make sure to unplug the
power cable and all other wires.
Restriction of Use
English
When this product is used for applications requiring high reliability/
safety such as transportation devices related to aviation, rail, marine,
automotive etc.; disaster prevention devices; various safety devices
etc.; or functional/precision devices etc., you should use this product
only after giving consideration to including fail-safes and
redundancies into your design to maintain safety and total system
reliability. Because this product was not intended for use in
applications requiring extremely high reliability/safety such as
aerospace equipment, main communication equipment, nuclear power
control equipment, or medical equipment related to direct medical
care etc., please make your own judgment on this product’s suitability
after a full evaluation.
Caution Labels
CAUTION:
The thermal head is hot when in use or right after use. Touching the
thermal head may cause a burn. Wait until the head is cool enough
before cleaning, etc.
TM-T58 User’s Manual 3
English
CAUTION:
Be careful when handling the manual cutter.
Purpose of this Manual
This manual provides basic information on how to handle the product
properly and safely.
Downloading Drivers, Utilities, and Manuals
Drivers, utilities, and manuals can be downloaded from the following
URL:
http://www.epson-pos.com/
Unpacking
The following items are included with the standard specification
printer. If any item is damaged, contact your dealer.
❏Install the driver before connecting the printer.
❏Make sure to use the interface cable that was included in the
package.
Installing the Printer
You can install the printer only horizontally.
How to Open the Printer Cover
Raise the cover open lever to open the printer cover.
Cover open lever
(back side)
How to Close the Printer Cover
Hold down the central part of the cover to close the printer cover.
TM-T58 User’s Manual 5
English
Installing Roll Paper
CAUTION:
Use only the specified paper. Using paper other than those designated
as Original Epson Products may affect the print results or may cause a
breakdown.
Specified original paper: TF50KS-E, P350, PD150R/160R, F5041, KF50
1.Open the printer cover. (Refer to “How to Open the Printer Cover”
on page 5.)
2.Remove any used roll paper core.
3.Refer to the figure below, and set the roll paper in the correct
direction.
4.Pull out a small amount of the roll paper and close the printer
cover. (Refer to “How to Close the Printer Cover” on page 5.)
6 TM-T58 User’s Manual
5.Cut off the excess paper.
Setting the Memory Switch
With Memory switch, you can set the following:
❏Selecting the transmission speed (serial interface only): 9600bps
(default)/19200bps
❏Selecting darkness/lightness of the print results (only available at
the print speed of 70 mm/s): 100% (default)/110%
❏Selecting print speed: 100 mm/s (default)/70 mm/s
To set the memory switch, follow the steps below.
1.Open the printer cover and turn ON the printer while pressing the
FEED button.
2.Press the FEED button twice and close the printer cover.
3.Setting items and operation method will be printed. To set the
memory switch, follow the instruction.
4.When the initial setting is complete, the settings are saved and the
printer is initialized.
5.The printer is ready to print once the initialization is complete.
Note:
The print speed of raster bit image and barcode cannot be set to 100mm/s.
English
Cleaning the Thermal Head
To ensure print quality of receipts, periodical maintenance on the
thermal head is recommended (once every 3 months).
CAUTION:
After printing, the thermal head can be very hot. Be careful not to
touch it and to let it cool before you clean it. Do not damage the
thermal head by touching it with your fingers or any hard object.
TM-T58 User’s Manual 7
English
Turn off the printer, open the printer cover, and clean the thermal
elements (thin black lines) of the thermal head with a cotton swab
moistened with an alcohol solvent (ethanol or IPA).
Thermal head
Troubleshooting
No lights on the control panel
Check the power supply cable
connections and the power outlet.
ERROR LED on (not flashing)
with no printing
Either one of the following is the
cause.
❏Roll paper is not set.
❏Roll paper is finished.
❏The printer cover is not
closed properly.
ERROR LED flashing with no
printing (and no paper jam)
Printing stops if the head
overheats and resumes
automatically when it cools.
If printing is not resumed, turn
the printer off, and after 10
seconds, back on.
Unclear printing result
The thermal head is dirty. Clean
the thermal head. (Refer to
“Cleaning the Thermal Head.”)
Removing Jammed Paper
CAUTION:
Do not touch the thermal head because it can be very hot after
printing.
1.Turn the printer off and press the cover open button.
2.Remove jammed paper, reinstall the roll, and close the cover.
8 TM-T58 User’s Manual
ESC/POS Command List
Command Hexadecimal codeFunction
LF0APrint and line feed
CRODPrint and carriage return
ESC !1B 21 nSelect print mode(s)
ESC $1B 24 nL nHSet absolute print position
ESC *1B 2A m nL nH d1... dkSelect bit-image mode
ESC 21B 32Select default line spacing
ESC 31B 33 nSet line spacing
ESC @1B 40Initialize printer
ESC J1B 4A nPrint and feed paper
ESC R1B 52 nSelect an international character set
ESC p1B 70 m t1 t2Generate pulse
ESC t1B 74 nSelect character code table
GS H1D 48 nSelect print position of HRI
GS V1D 56 m nSelect cut mode and cut paper
GS h1D 68 nSet bar code height
GS k1D 6B m d1...dk 00Print bar code
1D 6B m n d1...dkPrint bar code
GS v 01D 76 30 m xL xH yL yH d1...dkPrint raster bit image
GS w1D 77 nSet bar code width
characters
English
Note:
For the details of the commands, refer to TM-T58 ESC/POS Application
Programming Guide.
Specifications
Printing methodThermal line printing
Dot density203 dpi × 203 dpi
Printing directionUnidirectional with friction feed (no backfeeding)
Printing width48 mm {1.89"}, 384 dots
Characters per lineFont A (12 × 24): 32
Character spacing0.25 mm {0.01"} (2 dots)
Character sizeStandard/Double-height/Double-width/Double-width and Double-height
Number of characters Alphanumeric characters: 95; International characters: 1; Extended
Thai/Vietnam character font (12 × 24): 32
Font A: 1.25 × 3.0 mm/1.25 × 6.0 mm/2.5 × 3.0 mm/2.5 × 6.0 mm {0.05 ×
Printing methodThermal line printing
Printing speedMaximum 100 mm/s {3.9"/s}
Paper feed speedApprox. 100 mm/s {3.9"/s} (continuous paper feed)
Line spacing (default) 3.75 mm {1/7"}
Character structureFont A: 12 × 24 (including 2-dot horizontal spacing)
Roll Paper (single-ply) Width: 57.5 ± 0.5 mm {2.26 ± 0.02"}
Thermal paper typeSpecified: Mitsubishi HiTec F5041, NIPPON Paper Industries Co., Ltd. TF50KS-
Overall dimensions137 × 116 × 204 mm {5.39 × 4.57 × 8.03"} (H × W × D)
Weight (mass)Approx. 1.3 kg {2.9 lb}, except for roll paper
Raster bit image/barcodes: 70 mm/s {2.8"/s}
The values are when the printer prints with density "Normal" at 24 V and
25 °C {77°F}
Thai/Vietnam character font: 12 × 24
Maximum outside diameter: 83 mm {3.26"}
Minimum Roll Paper spool diameter: Outside: 18 mm {0.71"}
E, Kanzaki Specialty Papers P350, OJI Paper Mfg. Co., Ltd. PD150R/160R,
Kanzan KF50
Thermal head: 50 million pulses, 50km
(When printing the specified pattern)
(Average failure interval based on failures relating to wearout and
random failures up to the life of 6 million lines.)
Storage: -10 to 50 °C {14 to 122 °F}, except for roll paper
Storage: 10 to 90% RH, except for roll paper
dpi: dots per 25.4 mm (dots per inch)
10 TM-T58 User’s Manual
Deutsch
Benutzerhandbuch
Alle Rechte vorbehalten. Diese Veröffentlichung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der
Seiko Epson Corporation nicht reproduziert, in einem Abrufsystem gespeichert oder in beliebiger Form und
auf jedwede Weise übermittelt werden, weder durch Fotokopieren, Aufzeichnen, noch auf elektronische,
mechanische oder sonstige Weise. Für die hierin enthaltenen Informationen wird keine Patenthaftung
übernommen. Obgleich bei der Zusammenstellung dieser Anleitung mit Sorgfalt vorgegangen wurde,
übernimmt die Seiko Epson Corporation keine Verantwortung für Fehler und Auslassungen. Zudem wird
keine Haftung übernommen für Schäden, die aus der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen
entstehen.
Weder die Seiko Epson Corporation noch ihre Tochtergesellschaften sind dem Käufer dieses Produkts oder
Drittparteien gegenüber für Schäden, Verluste, Kosten oder Ausgaben haftbar, die für den Käufer oder
etwaige Drittparteien aufgrund von Unfall, Mißbrauch oder Zweckentfremdung dieses Produkts, nicht
autorisierten Modifikationen, Reparaturen oder Produktumbauten sowie (mit Ausnahme USA) aufgrund
des Versäumnisses anfallen, die Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau
einzuhalten.
Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen
oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation
zugelassene Epson Produkte gelten.
EPSON ist ein eingetragenes Warenzeichen der Seiko Epson Corporation in Japan und anderen Ländern/
Gebieten.
HINWEIS: Änderungen am Inhalt dieser Anleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.
Produktname: TM-T58
Modellname: M237A/B
Die folgenden Normen gelten nur für entsprechend
gekennzeichnete Drucker. (EMC wurde mit den EpsonNetzteilen getestet.)
Europa:CE-Zeichen
Nordamerika:EMI:FCC/ICES-003 Klasse A
Japan:EMC:VCCI Class A
Ozeanien: EMC:AS/NZS CISPR22 Klasse B
Russland:GOST-R (IEC 90650-1, CISPR22)
Sicherheit: EN 60950-1
Sicherheit: UL 60950-1/CSA C22.2
No.60950-1
WARNUNG
Die EMC-Normen für dieses Gerät werden ungültig,
wenn ein nicht abgeschirmtes DruckerSchnittstellenkabel an den Drucker angeschlossen wird.
Bitte beachten Sie, dass durch Änderungen oder
Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Seiko
Epson Corporation genehmigt wurden, die Bedienung
des Geräts unter Umständen unzulässig wird.
CE-Zeichen
Der Drucker entspricht den folgenden Vorschriften und
Normen:
Direktive 2004/108/EC EN 55022 Klasse B
Gemäß der Dritten Verordnung zum
Gerätesicherheitsgesetz (MaschinenlärminformationsVerordnung-3. GSGV) ist der arbeitsplatzbezogene
Geräusch-Emissionswert kleiner als 70 dB(A) (basierend
auf ISO 7779).
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für die sichere und effective
Verwendung dieses Produkts. Lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch und
bewahren Sie ihn gut zugänglich auf.
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn Sie Rauch bzw. Ungewöhnliche
Gerüche oder Geräusche bemerken. Wenn das Gerät weiter verwendet
wird, kann dies zu einem Brand führen. Ziehen Sie den Netzstecker des
Gerätes sofort aus der Netzsteckdose und benachrichtigen Sie Ihren
Händler oder ein Seiko Epson Service Center.
Versuchen Sie niemals, dieses Produkt eigenständig zu reparieren.
Unsachgemäße Reparaturarbeiten können gefährlich sein.
Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produkt nicht. Unsachgemäße
Arbeiten an diesem Produkt können zu Verletzungen oder einem Brand
führen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die für dieses Produkt geeignete Stromquelle
verwenden (EPSON AC Netzteil C, Modellnummer: M235A). Der Anschluss
an eine ungeeignete Stromquelle kann zu einem Brand führen.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdobjekten in dieses Produkt. Das
Eindringen von Fremdobjekten kann zu einem Brand führen.
Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Produkt eindringen, ziehen
Sie sofort den Netzstecker heraus und benachrichtigen Sie einen
Fachhändler oder Ihr Seiko Epson Service Center. Wenn das Gerät weiter
verwendet wird, kann dies einen Brand verursachen.
Verwenden Sie im oder um dieses Produkt keine Aerosol-Spraydosen, die
brennbares Gas enthalten. Das kann sonst zu einem Brand führen.
12 TM-T58 Benutzerhandbuch
VORSICHT:
Stellen Sie dieses Gerät unbedingt auf einer festen, stabilen, horizontalen
Fläche auf. Das Produkt kann beim Fallen beschädigt werden oder
Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hohem Feuchtigkeits- oder
Staubgehalt. Eine übermäßige Feuchtigkeits- oder Staubentwicklung kann
das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Produkt. Stellen Sie sich
nie auf das Produkt und lehnen Sie sich nicht dagegen. Das Gerät kann
fallen oder beschädigt werden und dabei Gegenstände beschädigen oder
Personen verletzen.
Verletzen Sie Ihre Finger nicht am manuellen Papierschneider, wenn Sie:
•das bedruckte Papier entfernen
•andere Tätigkeiten durchführen, wie z. B. Einführen/Ersetzen des
Rollenpapiers
Ziehen Sie bei geschlossener Druckerabdeckung das Rollenpapier nicht
heraus. Das kann sonst zu einer Betriebsstörung führen.
Wird dieses Produkt für einen längeren Zeitraum nicht verwendet, sollte zur
Sicherheit die Stromzufuhr getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass beim
Umsetzen Netzstecker, Stromkabel und sämtliche anderen Kabel entfernt
wurden.
Verwendungshinweise
Wenn dieses Produkt für Anwendungen verwendet wird, bei denen es auf
hohe Zuverlässigkeit/Sicherheit ankommt, wie z.B. Transportvorrichtungen
beim Flug-,Zug-, Schiffs- und Kfz-Verkehr usw., Vorrichtungen zur
Katastrophenverhinderung, verschiedene Sicherheitsvorrichtungen oder
Funktions-/Präzisionsgerät usw., sollten Sie dieses Produkt erst verwenden,
wenn Sie Fail-Safe-Vorrichtungen und Redundanzsysteme in Ihr Design mit
einbezogen haben, um die Sicherheit und Zuverlässigkeit des gesamten
Systems zu gewährleisten. Da dieses Produkt nicht für den Einsatz bei
Anwendungen vorgesehen ist, bei denen es auf extrem hohe Zuverlässigkeit/
Sicherheit ankommt, wie beispielsweise in der Raumfahrt, bei primären
Kommunikationseinrichtungen, Kernenergiekontrollanlagen oder
medizinischen Vorrichtungen für die direkte medizinische Pflege usw.,
überlegen Sie bitte nach umfassender Evaluierung genau, ob das Produkt für
Ihre Zwecke geeignet ist.
Deutsch
Warnschilder
VORSICHT:
Unmittelbar nach oder während der Benutzung ist der Thermodruckkopf
heiß. Diesen heißen Thermodruckkopf zu berühren, kann zu Verbrennungen
führen. Vor der Reinigung usw. sollte der Druckkopf ausreichend abgekühlt
sein.
TM-T58 Benutzerhandbuch 13
Deutsch
VORSICHT:
Gehen Sie beim Umgang mit dem manuellen Papierschneider behutsam
vor.
Zweck dieses Handbuches
Dieses Handbuch stellt grundlegende Informationen für den korrekten und
sicheren Gebrauch des Produktes bereit.
Herunterladen von Treibern, Dienstprogrammen und
Handbüchern
Treiber, Tools und Handbücher können unter folgender Webadresse
heruntergeladen werden:
http://www.epson-pos.com/
Auspacken
Folgende Teile sind im Lieferumfang des Druckers mit
Standardspezifikationen enthalten. Falls eine der Systemkomponenten
beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn der Drucker
eingeschaltet ist.
Fehleranzeige (ERROR LED)
Dieses Lämpchen leuchtet, wenn am Gerät ein
Fehler aufgetreten ist.
Papiervorschubtaste (FEED)
Schiebt Papier vor.
Wichtige Hinweise zur Installation
❏Vor dem Anschluss des Druckers muss der Treiber installiert werden.
❏Verwenden Sie das mitgelieferte Schnittstellenkabel.
Installation des Druckers
Der Drucker kann nur horizontal aufgestellt werden.
Öffnen der Druckerabdeckung
Heben Sie den Lösehebel für die Druckerabdeckung an, um die
Druckerabdeckung zu öffnen.
Lösehebel der Ab
deckung
(Rückseite)
Schließen der Druckerabdeckung
Drücken Sie den mittleren Teil der Abdeckung nach unten, um die
Druckerabdeckung zu schließen.
TM-T58 Benutzerhandbuch 15
Deutsch
Einlegen von Rollenpapier
VORSICHT:
Verwenden Sie nur geeignetes Papier. Die Verwendung von anderem
Papier, als original Epson-Papier, kann das Druckergebnis beeinflussen oder
zu einer Störung führen.
1.Öffnen Sie die Druckerabdeckung. (Siehe “Öffnen der
Druckerabdeckung” auf Seite
2.Entfernen Sie vorhandene Rollenpapierhülsen.
3.Legen Sie das Rollenpapier, wie unten gezeigt, in die korrekte Richtung
ein.
15.)
4.Ziehen Sie das Rollenpapier ein wenig heraus und schließen Sie die
Druckerabdeckung. (Siehe “Schließen der Druckerabdeckung” auf Seite
15.)
16 TM-T58 Benutzerhandbuch
5.Schneiden Sie das überstehende Papier ab.
Einstellung des Memory Switch
Mit dem Memory Switch können Sie Folgendes einstellen:
❏Auswahl der Übertragungsgeschwindigkeit (nur bei serieller
Schnittstelle): 9600 bps (Standard)/19200 bps
❏Auswahl von Dunkelheit/Helligkeit des Druckergebnisses (nur
verfügbar bei Druckgeschwindigkeiten von 70 mm/s). 100 % (Standard)/
110 %
❏Auswahl der Druckgeschwindigkeit: 100 mm/s (Standard)/70 mm/s
Beachten Sie für die Einstellung des Memory Switch die folgenden Schritte.
1.Öffnen Sie die Druckerabdeckung und schalten Sie den Drucker EIN,
während Sie die Taste FEED drücken.
2.Drücken Sie die Taste FEED zweimal und schließen Sie die
Druckerabdeckung.
3.Einstellungsdaten und Betriebsart werden ausgedruckt. Beachten Sie für
die Einstellung des Memory Switch die Anleitung.
4.Nach Fertigstellung der Ersteinrichtung, werden die Einstellungen
gespeichert und der Drucker wird initialisiert.
5.Der Drucker steht zum Drucken bereit, nachdem die Initialisierung
abgeschlossen ist.
Hinweis:
Die Druckgeschwindigkeit von Rasterbildformaten und Barcode kann
nicht auf 100 mm/s eingestellt werden.
Deutsch
Reinigung des Thermodruckkopfes
Um die Druckqualität der Quittungen zu gewährleisten, sollte der
Thermodruckkopf einer regelmäßigen Wartung unterzogen werden (alle drei
Monate).
TM-T58 Benutzerhandbuch 17
Deutsch
VORSICHT:
Nach dem Drucken ist der Thermokopf unter Umständen sehr heiß. Den
Thermokopf nicht berühren und vor dem Reinigen abkühlen lassen. Um eine
Beschädigung des Thermokopfes zu vermeiden, berühren Sie diesen nicht
mit den Fingern oder harten Gegenständen.
Schalten Sie den Drucker aus, öffnen Sie die Druckerabdeckung und
reinigen Sie die Thermoelemente (dünne, schwarze Linien) des
Thermodruckkopfes mit einem in Alkohollösung getauchten Wattestäbchen
(Ethanol oder Isopropylalkohol).
Thermokopf
Fehlersuche
Auf dem Bedienfeld leuchten
keine Lämpchen
Kabelverbindungen und
Netzanschluss prüfen.
FEHLER-LED (ERROR) leuchtet
(konstant-nicht blinkend); das
Gerät druckt nicht
Diese Möglichkeiten kommen als
Ursache in Frage:
❏Rollenpapier nicht eingestellt.
❏Rollenpapier ist zu Ende.
❏Die Druckerabdeckung ist
nicht vollständig geschlossen.
18 TM-T58 Benutzerhandbuch
FEHLER-LED blinkt und das
Gerät druckt nicht (und es liegt
kein Papierstau vor)
Der Druckvorgang wird
unterbrochen, wenn der Druckkopf
zu heiß wird, und wird nach dem
Abkühlen des Druckkopfes wieder
fortgesetzt.
Wird der Druck nicht wieder
aufgenommen, schalten Sie den
Drucker aus und nach 10 Sekunden
wieder ein.
Unscharfes Druckergebnis
Der Thermodruckkopf ist
verschmutzt. Reinigen Sie den
Thermodruckkopf. (Siehe “Reinigung
des Thermodruckkopfes.”)
Entfernen eines Papierstaus
VORSICHT:
Den Thermokopf nicht berühren; er kann nach dem Drucken sehr heiß sein.
1.Schalten Sie den Drucker aus und drücken Sie auf den Knopf zum Öffnen
der Abdeckung.
2.Nehmen Sie das verklemmte Papier heraus, legen Sie die Rolle neu ein
und schließen Sie die Abdeckung.
ESC/POS Befehlsliste
BefehlHexadezimal-CodeFunktion
LF0ADruck und Zeilenvorschub
CRODDruck und Wagenrücklauf
ESC !1B 21 nAuswahl der/des Druckmodus
ESC $1B 24 nL nHEinstellung der absoluten Druckposition
ESC *1B 2A m nL nH d1... dkAuswahl des Bitabbildmodus
ESC 21B 32Auswahl des Standard-Zeilenabstandes
ESC 31B 33 nEinstellung des Zeilenabstandes
ESC @1B 40Drucker initialisieren
ESC J1B 4A nPapier bedrucken und Vorschub
ESC R1B 52 nAuswahl eines internationalen Zeichensatzes
ESC p1B 70 m t1 t2Taktgenerierung
ESC t1B 74 nAuswahl der Zeichentabelle
GS H1D 48 nAuswahl der Druckposition von HRI-Zeichen
GS V1D 56 m nAuswahl von Schneidmodus und Schneiden von
Papier
GS h1D 68 nEinstellung der Barcodehöhe
GS k1D 6B m d1...dk 00Barcode drucken
1D 6B m n d1...dkBarcode drucken
GS v 01D 76 30 m xL xH yL yH d1...dk Drucken von Rasterbildformaten
GS w1D 77 nEinstellung der Barcodebreite
Deutsch
Hinweis:
Einzelheiten bezüglich der Befehle, siehe TM-T58 ESC/POS in der Anleitung
zur Anwendungsprogrammierung.
Technische Daten
DruckmethodeThermozeilendrucker
Punktdichte203 dpi × 203 dpi
DruckrichtungUnidirektional mit Reibungsvorschub (kein Rückschub)
Druckbreite48 mm {1,89"}, 384 Punkte
TM-T58 Benutzerhandbuch 19
Deutsch
Zeichen pro ZeileSchrift A (12 × 24): 32
Zeichenabstand0.25 mm {0,01”} (2 Punkte)
ZeichengrößeStandard/Doppelte Höhe/Doppelte Breite/Doppelte Breite und Doppelte
ZeichenzahlAlphanumerische Zeichen: 95; Internationale Zeichen: 1; Erweiterte
Rasterbildformat/Barcodes: 70 mm/s {2,8”/s}
Die Werte liegen beim Druck mit Dichte “Normal” bei 24 V und
25 °C {77°F}
Ca. 100 mm/s {3,9”/s} (kontinuierliche Papierzuführung)
3,75 mm {1/7”}
Thai/Vietnam Zeichensatz: 12 × 24
Maximaler Außendurchmesser: 83 mm {3,26”}
Maximaler Papierrollendurchmesser: Außen: 18 mm {0,71”}
E, Kanzaki Specialty Papers P350, OJI Paper Mfg. Co., Ltd. PD150R/160R,
Kanzan KF50
Thermodruckkopf: 50 Millionen Takte, 50 km
(Bei Druck der vorgegebenen Bilder)
180.000 Stunden
(Durchschnittlicher Zeitabstand zwischen Störungen in Bezug auf
Verschleiß und zufallsbedingte Störungen bei bis zu 6 Millionen Zeilen.)
Lagerung: -10 bis 50 °C {14 bis 122 °F}, Ausnahme Rollenpapier
Lagerung: 10 bis 90 % RL, Ausnahme Rollenpapier
dpi: Punkte pro 25,4 mm (dots per inch)
20 TM-T58 Benutzerhandbuch
Nederlands
Gebruikershandleiding
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een
geautomatiseerd gegevensbestand of openbaar worden gemaakt in enige vorm of op enige wijze, hetzij
elektronisch, mechanisch, door fotokopiëren, opnamen of enige andere manier, zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van Seiko Epson Corporation. Er wordt geen aansprakelijkheid voor octrooien
aanvaard in verband met gebruik van de informatie in deze uitgave. Hoewel bij het samenstellen van deze
uitgave de grootste zorgvuldigheid is betracht, aanvaardt Seiko Epson Corporation geen aansprakelijkheid
voor fouten of omissies. Noch wordt aansprakelijkheid aanvaard voor schade die voortvloeit uit gebruik van
de informatie in deze uitgave.
Noch Seiko Epson Corporation noch een van haar dochterondernemingen kan aansprakelijk worden gesteld
door de koper of door derden voor schade, verliezen of kosten die door de koper of derden zijn gemaakt als
gevolg van ongelukken, onjuist gebruik of misbruik van dit product of door onbevoegden uitgevoerde
modificaties, reparaties of wijzigingen van dit product of (tevens in de VS) het niet in acht nemen van de
aanwijzingen voor gebruik en onderhoud van Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van
andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn
aangemerkt als “originele Epson-producten” of als “door Epson goedgekeurde producten”.
EPSON is een gedeponeerd handelsmerk van Seiko Epson Corporation in Japan en andere landen/gebieden.
BEKENDMAKING: Wijzigingen in de inhoud van deze handleiding onder voorbehoud.
Normen voor elektromagnetische compatibiliteit en veiligheid
Naam product: TM-T58
Naam model: M237A/B
De volgende normen gelden alleen voor printers die
van de desbetreffende aanduiding zijn voorzien. (EMC
getest met Epson-voedingen.)
Europa:CE-keur
Noord-Amerika: EMI:FCC/ICES-003 Class A
Japan:EMC:VCCI Class A
Oceanië: EMC:AS/NZS CISPR22 Class B
Rusland:GOST-R (IEC 90650-1, CISPR22)
Veiligheid:EN 60950-1
Veiligheid:UL 60950-1/CSA C22.2
No.60950-1
WAARSCHUWING
Bij aansluiting van een niet-afgeschermde
printerverbindingskabel op deze printer voldoet de
printer niet aan de geldende normen voor EMC. U
wordt erop gewezen dat wijzigingen of aanpassingen
die niet uitdrukkelijk door Seiko Epson Corporation zijn
goedgekeurd, u het recht op gebruik van de apparatuur
kunnen ontnemen.
CE-keurmerk
De printer voldoet aan de volgende richtlijnen en
normen:
Richtlijn 2004/108/EC EN 55022 klasse B
Dit gedeelte bevat belangrijke informatie voor veilig en effectief gebruik van
dit product. Lees dit gedeelte aandachtig door en bewaar het op een goed
toegankelijke plaats.
WAARSCHUWING:
Het apparaat onmiddellijk uitschakelen wanneer het rook, een
vreemde geur of ongebruikelijk geluid afgeeft. Doorgaan met gebruik
kan leiden tot brand of elektrische schokken. De stekker onmiddellijk uit
het stopcontact trekken en contact opnemen met de leverancier of
een servicecentrum van Seiko Epson voor advies.
Probeer niet zelf het product te repareren. Onjuist uitgevoerde
reparaties kunnen gevaar veroorzaken.
Dit product niet demonteren of wijzigen. Wijzigen van dit product kan
letsel of brand veroorzaken.
Zorg er voor dat u de juiste voedingsbron gebruikt (EPSON AC Adapter.
C, Model number: M235A). Aansluiten op een onjuiste voedingsbron
kan brand veroorzaken.
Voorkomen dat er voorwerpen in het apparaat vallen. Binnendringen
van vreemde voorwerpen kan brand veroorzaken.
Als er water of andere vloeistoffen in het apparatuur terechtkomt, de
stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken en contact opnemen
met de leverancier of een Seiko Epson servicecentrum voor advies.
Doorgaan met gebruik kan leiden tot brand.
Gebruik geen spuitbussen die brandbare gassen bevatten in of om dit
apparaat. Dat kan brand veroorzaken.
22 TM-T58 Gebruikershandleiding
LET OP:
Dit apparaat moet op een stevige, stabiele en horizontale ondergrond
geplaatst worden. Het product kan beschadigd raken of ongelukken
veroorzaken als het valt.
Niet gebruiken op plaatsen met een hoge vochtigheidsgraad of veel
stof. Overmatig vocht en/of stof kan apparatuurschade of brand tot
gevolg hebben.
Geen zware voorwerpen boven op dit product plaatsen. Nooit op dit
product gaan staan of leunen. De apparatuur kan defect raken of in
elkaar klappen, wat breuk en eventueel letsel kan veroorzaken.
Let op dat u uw vingers niet verwondt aan de handmatige snijder
•Als u een afdruk verwijdert
•Als u andere handelingen verricht zoals het laden of vervangen
van een rol papier
Trek het papier er niet uit als de printerkap gesloten is. Dat kan een
defect veroorzaken.
Uit veiligheidsoverwegingen moet u de stekker er uit trekken voordat u
het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt. Als u het
apparaat verplaatst, moet u de stekker en alle andere kabels er ook uit
trekken.
Gebruiksbeperkinge
Wanneer dit product gebruikt wordt voor toepassingen die een hoge mate van
betrouwbaarheid/veiligheid vereisen zoals bijv. transportapparatuur voor
vliegtuigen, treinen, schepen, auto’s enz.; ramppreventievoorzieningen;
diverse soorten beveiligingsapparatuur enz.; of functionele/precisieapparatuur, mag u dit product alleen gebruiken indien uw ontwerp voorziet
in redundantie en failsafes ten einde de veiligheid en betrouwbaarheid van het
complete systeem te waarborgen. Omdat dit product niet bestemd is voor
toepassingen die een uitermate hoge mate van betrouwbaarheid/veiligheid
vereisen zoals luchtvaartapparatuur, primaire communicatieapparatuur,
regelapparatuur voor kerninstallaties of medische apparatuur voor directe
medische zorg, wordt u geacht uw eigen oordeel te hanteren aangaande de
geschiktheid van dit product, op basis van grondige evaluatie.
Nederlands
Waarschuwingsetiketten
WAARSCHUWING:
De thermische kop is tijdens en direct na het gebruik heet. Het
aanraken van deze kop kan een brandwond veroorzaken. Wacht tot
de kop is afgekoeld voordat u deze schoonmaakt enzovoort.
TM-T58 Gebruikershandleiding 23
Nederlands
WAARSCHUWING:
Wees voorzichtig bij de omgang met de handmatige snijder.
Doel van deze handleiding
Deze handleiding geeft basisinformatie over het juiste en veilige gebruik van
het product.
Downloaden van stuur- en hulpprogramma’s en
gebruiksaanwijzingen
Stuur- en hulpprogramma’s en handleidingen kunnen van de volgende URL
gedownload worden.:
http://www.epson-pos.com/
Uitpakken
De printer met standaard specificaties omvat de volgende items. Neem contact
op met de leverancier als er onderdelen beschadigd zijn.
❏Installeer het stuurprogramma voordat u de printer aansluit.
❏Gebruik de interface-kabel die met de printer is meegeleverd.
De printer installeren
U kunt de printer alleen horizontaal installeren.
Het deksel van de printer openen
Trek de hendel voor het openen van het deksel omhoog om het deksel te
openen.
Hendel voor openen
deksel
(achterkant)
Het deksel van de printer sluiten
Druk op het middelste deel van het deksel om dit te sluiten.
TM-T58 Gebruikershandleiding 25
Nederlands
Een rol papier installeren
WAARSCHUWING:
Gebruik alleen het opgegeven papier. Het gebruik van ander papier
dan is aangewezen als Original Epson Products kan de afdrukresultaten
beïnvloeden of schade veroorzaken.
1.Open het deksel van de printer. (Zie “Het deksel van de printer openen”
op pagina
2.Verwijder de kern van de gebruikte rol papier.
3.Zie onderstaande afbeelding en plaats de rol papier in de juiste richting.
25.)
4.Trek een stukje van de rol papier naar buiten en sluit het deksel. (Zie “Het
deksel van de printer sluiten” op pagina
25.)
26 TM-T58 Gebruikershandleiding
5.Snij het overtollige papier af.
De geheugenschakelaar instellen
Met de geheugenschakelaar kunt u het volgende instellen:
❏De overdrachtsnelheid (alleen seriële interface ): 9600bps (standaard)/
19200bps
❏Donkerte/helderheid van het resultaat (alleen beschibaar voor de
afdruksnelheid van 70 mm/s): 100% (standaard)/110%
❏De afdruksnelheid: 100 mm/s (standaard)/70 mm/s
Ga als volgt te werk om de geheugenschakelaar in te stellen.
1.Open het printerdeksel en schakel de printer IN terwijl u de FEED-knop
ingedrukt houdt.
2.Druk tweemaal op de FEED-knop en sluit het deksel.
3.De ingestelde items en de werkmethode worden afgedrukt. Volg de
aanwijzingen voor het instellen van de geheugenschakelaar.
4.Als de eerste instelling voltooid is, worden de instellingen opgeslagen en
de printer geïnitialiseerd.
5.De printer is klaar om af te drukken nadat de initialisatie is afgerond.
Opmerking:
U kunt de afdruksnelheid voor rasterafbeeldingen en barcode instellen op
100mm/s.
Nederlands
De thermische kop schoonmaken
Om de afdrukkwaliteit van ontvangstbonnen te garanderen, is regelmatig
onderhoud van de thermische kop aanbevolen (eenmaal per drie maanden).
LET OP:
Na het afdrukken kan de thermische kop zeer heet zijn. Raak hem niet
aan en wacht totdat hij is afgekoeld voordat u hem schoonmaakt.
Beschadig de thermische kop niet door hem met uw vingers of harde
voorwerpen aan te raken.
TM-T58 Gebruikershandleiding 27
Nederlands
Schakel de printer uit, open het deksel en maak de thermische
elementen van de kop schoon (dunne zwarte lijnen) met een
wattenstaafje bevochtigd met een alcoholoplossing (ethanol of IPA).
Thermische kop
Probleemoplossing
Lichtjes op het
bedieningspaneel branden niet
Inspecteer de aansluiting van de
voedingskabels en het stopcontact.
ERROR-LED brandt (knippert
niet) en er wordt niets afgedrukt
Een van de volgende zaken is de
oorzaak.
❏De papierrol is niet ingesteld.
❏Het papier is op.
❏Het printerdeksel is niet goed
gesloten.
ERROR-LED knippert en er
wordt niets afgedrukt (en er is
geen papier vastgelopen)
Het drukken stopt als de kop
oververhit raakt en wordt
automatisch hervat nadat de kop is
afgekoeld.
Als het afdrukken niet wordt hervat,
schakelt u de printer uit, en na 10
seconden weer in.
Onduidelijke afdruk
De thermische kop is vuil. Maak deze
schoon. (Zie “De thermische kop
schoonmaken.”)
Verwijderen van vastgelopen papier
LET OP:
Raak de thermische kop niet aan, aangezien hij na het afdrukken zeer
heet kan zijn.
1.Zet de printer uit en druk op de knop voor het openen van het
printerdeksel.
2.Verwijder het vastgelopen papier, installeer de rol weer en sluit het
deksel.
28 TM-T58 Gebruikershandleiding
Lijst met ESC/POS-opdrachten
OpdrachtHexadecimale codeFunctie
LF0AAfdrukken en nieuwe regel
CRODAfdrukken en naar begin volgende
ESC !1B 21 nPrintmodus/modi selecteren
ESC $1B 24 nL nHAbsolute afdrukpositie instellen
ESC *1B 2A m nL nH d1... dkBit-image modus selecteren
ESC 21B 32Standaard ruimte tussen regels selecteren
ESC 31B 33 nRuimte tussen regels instellen
ESC @1B 40Printer initialiseren
ESC J1B 4A nAfdrukken en papier doorschuiven
ESC R1B 52 nEen internationale tekenset selecteren
ESC p1B 70 m t1 t2Puls genereren
ESC t1B 74 nTekencodetabel selecteren
GS H1D 48 nAfdrukpositie van HRO-tekens selecteren
GS V1D 56 m nSnijmodus selecteren en papier snijden
GS h1D 68 nHoogte bar code instellen
GS k1D 6B m d1...dk 00Bar code afdrukken
1D 6B m n d1...dkBar code afdrukken
GS v 01D 76 30 m xL xH yL yH d1...dkRaster bit afbeelding afdrukken
GS w1D 77 nBreedte bar code instellen
nieuwe regel
Nederlands
Opmerking:
Zie voor de details van de opdrachten de TM-T58 ESC/POS Application
Programming Guide.
Specificaties
AfdrukmethodeThermische lijn afdrukken
Dot densiteit203 dpi × 203 dpi
AfdrukrichtingUnidirectioneel met friction feed (geen backfeeding)
Afdrukbreedte48 mm {1,89”}, 384 dots
Tekens per regelLettertype A (12 × 24): 32
Ruimte tussen tekens0,25 mm {0,01”} (2 dots)
TekengrootteStandaard/Dulbbele hoogte/Dubbele breedte/Dubbele breedte en
Aantal tekensAlfanumerieke tekens: 95; Internationale tekens: 1; Extended graphics:
Thermische kop: 50 miljoen pulsen, 50km
(bij afdrukken van opgegeven patroon)
(Gemiddelde foutinterval gebaseerd op fouten als gevolg van slijtage en
willekeurige fouten tot 6 miljoen regels.)
Opslag: -10 tot 50 °C {14 tot 122 °F}, behalve voor papierrollen
Opslag: 10 tot 90% RH, behalve voor papierrollen
dpi: dots per 25,4 mm (dots per inch)
30 TM-T58 Gebruikershandleiding
Manuel de l’utilisateur
Français
Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le
stockage dans un système de rappel de données et la transmission sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit (electronique, mecanique, par photocopie, enregistrement, etc...) d’une partie quelconque
de la présente publication sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des
informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ;
toutefois, Seiko Epson décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi
que pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce
produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite
d’accident ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation
non autorisé de celui-ci, ou (à l’exclusion des Etats-Unis), de toute utilisation du produit qui n’est pas
strictement conforme aux instructions d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découlant de
l’utilisation de tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignée
produit d’origine Epson ou produit approuvé Epson par Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation au Japon et dans d’autres pays/régions.
REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Nom du produit: TM-T58
Nom du modèle: M237A/B
Seules sont conformes aux normes ci-dessous les
imprimantes étiquetées en conséquence. (La CME est
vérifiée à l’aide de modules d’alimentation Epson.)
Europe :Label CE
Amérique du Nord :Interférences
Japon :CEM:VCCI Classe A
Océanie : CEM:
Russie :GOST-R (IEC 90650-1, CISPR22)
Sécurité: EN 60950-1
électromagnétiques :
FCC/ICES-003 Classe A
Sécurité :UL 60950-1/CSA C22.2
Nº 60950-1
AS/NZS CISPR22 Classe B
AVERTISSEMENT
La connexion à cette imprimante d’un câble d’interface
non blindé rend ce dispositif non conforme aux normes
CEM. L’utilisateur est prévenu que toute modification
ou tout changement non expressément autorisé par
Seiko Epson Corporation peut provoquer l’annulation
de son autorisation d’utilisation de l’équipement.
Label CE
L’imprimante est conforme aux directives et normes
suivantes :
Directive 2004/108/EC EN 55022 Classe B
Cet appareil numérique de classe A est conforme à la
norme canadienne ICES-003.
Consignes de sécurité
Cette section présente des informations importantes relatives à
l’utilisation efficace et sans danger de ce produit. On voudra bien la lire
attentivement et la conserver à portée de main.
AVERTISSEMENT :
Mettre immédiatement l’équipement hors tension s’il dégage de la
fumée ou une odeur étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En
persistant à l’utiliser dans ces circonstances, on risquerait de provoquer
un incendie. Débrancher immédiatement l’équipement et contacter le
distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil.
Ne jamais essayer de réparer ce produit soi-même. Toute réparation
erronée peut être dangereuse.
Ne jamais démonter ou modifier ce produit. Les interventions
intempestives peuvent provoquer des blessures ou des incendies.
Vérifier que la source d’alimentation électrique est conforme aux
spécifications (Adaptateur CA EPSON. C, n° de modèle : M235A). Toute
connexion à une source d’alimentation non conforme peut provoquer
un incendie.
Ne pas laisser tomber de corps étrangers dans l’équipement. La
pénétration de corps étrangers peut provoquer un incendie.
En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans
l’équipement, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et
contacter le distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour
demander conseil. En persistant à utiliser l’équipement dans ces
circonstances, on risquerait de provoquer un incendie.
32 TM-T58 Manuel de l’utilisateur
Français
N’utilisez pas de bombes aérosol contenant des gaz inflammables à
l’intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait causer un
incendie.
ATTENTION :
Veiller à poser cette unité sur une surface horizontale ferme et stable.
Toute chute du produit peut casser celui-ci ou occasionner des
blessures.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits très poussiéreux ou exposés à
une forte humidité. Toute humidité ou poussière excessive peut
provoquer l’endommagement de l’équipement ou un incendie.
Ne pas poser d’objets lourds sur ce produit. Ne jamais s’y appuyer ou
monter dessus. L’équipement pourrait tomber ou s’affaisser, et se casser
ou causer des blessures.
Prenez garde à ne pas vous blesser les doigts sur le coupe-papier
•Quand vous retirez du papier imprimé
•Quand vous effectuez toute autre opération, comme le
chargement ou le remplacement du rouleau de papier
Ne sortez pas le rouleau de papier lorsque le capot de l’imprimante est
fermé. Vous pourriez endommager l’appareil.
Pour plus de sécurité débranchez ce produit lorsqu’il ne doit pas servir
pendant une période de temps prolongée. Si vous déplacez ce
produit, vous devez en débrancher les câbles d’alimentation, ainsi que
tous les autres câbles.
Restrictions d’emploi
En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant une
grande fiabilité/sécurité, telles qu’appareils employés en transport aérien,
ferroviaire, maritime, automobile, etc., appareils de prévention des
catastrophes, divers appareils de sécurité, etc., ou appareils de fonction/
précision, vous devrez, avant d’utiliser ce produit, considérer
l’incorporation à votre système de dispositifs de sécurité positive et de
moyens redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l’ensemble du
système. Étant donné que ce produit n’est pas destiné aux applications
exigeant une fiabilité/sécurité extrême, telles que materiel aérospatial,
matériel de communications principal, matériel de commande nucléaire
ou matériel de soins médicaux directs, etc., vous devrez, après totale
évaluation, décider si ce produit convient.
TM-T58 Manuel de l’utilisateur 33
Français
Étiquettes de mise en garde
ATTENTION :
La tête thermique est brûlante lors de l’utilisation, ainsi que juste après
utilisation. Toucher la tête thermique peut entraîner des brûlures.
Veuillez attendre que la tête ait refroidi suffisamment avant tout
nettoyage, etc.
ATTENTION :
Faites attention en manipulant le coupe-papier.
Objectif de ce manuel
Ce manuel procure des informations de base pour manipuler le produit
convenablement et en toute sécurité.
Téléchargement des pilotes, utilitaires et manuels
Il est possible de télécharger les pilotes, utilitaires et manuels à partir de
l’URL suivante :
http://www.epson-pos.com/
Déballage
Les éléments suivants sont fournis avec l’imprimante standard. Contacter
le revendeur si l’un d’entre eux est endommagé.
❏Imprimante❑ Câble de raccordement
❏Adaptateur secteur C❑Manuel d’utilisation (ce manuel)
Désignations des éléments
Capot de l’imprimante
Levier d’ouverture du
capot
(à l’arrière)
Panneau de
contrôle
Interrupteur
Prise d’interface
34 TM-T58 Manuel de l’utilisateur
Prise de sortie du tiroir
Prise d’alimentation
Panneau de commande
Français
Témoin d’alimentation
Témoin d’erreur
Bouton d’avance papier
Témoin d’alimentation
Ce voyant s’allume lorsque l’imprimante est en
marche.
Témoin d’erreur (ERROR)
Ce voyant indique une erreur.
Bouton d’avance papier (FEED)
Ce bouton sert à faire avancer le papier.
Remarques importantes concernant l’installation
❏Installez le pilote avant de connecter l’imprimante.
❏Veillez à utiliser le câble de raccordement fourni dans l’emballage.
Installation de l’imprimante
Vous ne pouvez installer cette imprimante qu’à l’horizontale.
Ouverture du capot de l’imprimante
Soulevez le levier d’ouverture du capot pour ouvrir le capot de
l’imprimante.
Levier d’ouverture
du capot
(à l’arrière)
Refermez le capot de l’imprimante
Abaissez la pièce centrale du capot pour refermer le capot de
l’imprimante.
TM-T58 Manuel de l’utilisateur 35
Français
Installation du rouleau de papier
ATTENTION :
N’employez que le papier indiqué. L’utilisation de tout papier autre que
celui désigné produit d’origine Epson (Original Epson Products) peut
affecter les résultats d’impression ou entraîner une panne.
Papier original indiqué : TF50KS-E, P350, PD150R/160R, F5041, KF50
1.Ouvrez le capot de l’imprimante. (Voir “Ouverture du capot de
l’imprimante” en page
2.Retirez le noyau du rouleau de papier usagé.
3.Comme dans la figure ci-dessous, insérez le rouleau de papier dans le
sens qui convient.
35.)
4.Tirez une petite longueur du rouleau de papier et refermez le capot de
l’imprimante (Voir “Refermer le capot de l’imprimante” en page
36 TM-T58 Manuel de l’utilisateur
35.)
5.Découpez le papier qui dépasse.
Régler le bouton de mémoire
Grâce au bouton de mémoire, vous pouvez :
❏Définir la vitesse de transmission (interface série uniquement):
9600bps (par défaut)/19200bps
❏Assombrir ou éclaircir l’impression (disponible uniquement à la
vitesse d’impression de 70 mm/s): 100% (par défaut)/110%
❏Définir la vitesse d’impression : 100 mm/s (par défaut)/70 mm/s
Pour régler le bouton de mémoire, procédez comme suit :
1.Ouvrez le capot de l’imprimante et allumez l’imprimante en appuyant
sur le bouton FEED.
2.Appuyez deux fois sur le bouton FEED et refermez le capot de
l’imprimante.
3.Les paramètres et le mode de réglage s’impriment. Pour régler le
bouton de mémoire, suivez les instructions.
4.Une fois le paramétrage effectué, les paramètres sont enregistrés et
l’imprimante est initialisée.
5.L’imprimante est prête à fonctionner dès la fin de l’initialisation.
Remarque :
La vitesse d’impression d’une image ligne par ligne ou de codes barres ne
peut être réglée sur 100mm/s.
Français
Nettoyage de la tête thermique d’impression
Pour maintenir une bonne qualité d’impression, il est conseillé
d’entretenir régulièrement la tête thermique d’impression (tous les 3
mois).
ATTENTION :
Après avoir imprimé, la tête thermique d’impression peut être brûlante.
Veiller à ne pas la toucher et à la laisser refroidir avant de la nettoyer.
Prendre soin de ne pas l’endommager en la touchant avec les doigts
ou un objet dur.
TM-T58 Manuel de l’utilisateur 37
Français
Mettre l’imprimante hors tension, ouvrir le capot de l’imprimante et
nettoyer les éléments thermiques de la tête d’impression (les petites
lignes noires) avec un coton-tige humecté d’un solvant à l’alcool
(éthanol ou alcool isopropylique).
Tête thermique
Dépannage
Aucun témoin du panneau de
commande ne s’allume
Vérifier les connexions du câble
d’alimentation et la prise électrique.
Voyant d’erreur (ERROR) allumé
(sans clignoter) en l’absence
d’impression
La cause est soit :
❏Une mauvaise installation
du rouleau de papier.
❏Le rouleau de papier est
terminé.
❏Le capot de l’imprimante
n’est pas bien refermé.
Voyant d’erreur (ERROR)
clignotant en l’absence
d’impression (et de bourrage de
papier)
L’impression cesse si la tête
surchauffe et reprend une fois
qu’elle s’est refroidie.
Si l’impression ne reprend pas,
éteindre l’imprimante, attendre 10
secondes, puis la rallumer.
Impression brouillée
La tête thermique d’impression est
sale. Nettoyer la tête thermique
d’impression. (Voir “Nettoyage de
la tête thermique d’impression.”)
Dégagement d’un bourrage de papier
ATTENTION :
Ne pas toucher la tête thermique d’impression car elle peut devenir très
chaude durant l’impression.
1.Éteindre l’imprimante et appuyer sur le bouton d’ouverture du capot.
2.Enlever le papier qui a fait bourrage, réinstaller le rouleau et refermer
le capot.
38 TM-T58 Manuel de l’utilisateur
Liste de commandes ESC/POS
Commande Code hexadécimalFonction
LF0AImpression et avance d’une ligne
CRODImpression et retour chariot
ESC !1B 21 nSélection mode(s) d’impression
ESC $1B 24 nL nHDéfinir position d’impression absolue
ESC *1B 2A m nL nH d1... dkSélection mode image
ESC 21B 32Sélection espacement de ligne par défaut
ESC 31B 33 nSélection d’espacement de ligne
ESC @1B 40Initialiser l’imprimante
ESC J1B 4A nImprimer et alimentation papier
ESC R1B 52 nSélection d’un jeu de caractères
ESC p1B 70 m t1 t2Générer une pulsation
ESC t1B 74 nSélection d’une table de codes de
GS H1D 48 nSélection d’une position d’impression des
GS V1D 56 m nSélection d’un mode de coupe et couper
GS h1D 68 nDéfinir hauteur code-barre
GS k1D 6B m d1...dk 00Imprimer code-barre
1D 6B m n d1...dkImprimer code-barre
GS v 01D 76 30 m xL xH yL yH d1...dkImprimer image ligne par ligne
GS w1D 77 nDéfinir largeur code-barre
international
caractères
caractères HRI
le papier
Français
Remarque :
Pour les détails des commandes, voir le guide de programmation de
l’application TM-T58 ESC/POS.
Spécifications
Méthode d’impression Impression thermique
Densité de point203 dpi × 203 dpi
Sens d’impressionUnidirectionnel avec alimentation par friction (sans retour)
Largeur d’impression48 mm {1.89”}, 384 points
Caractères par lignePolice A (12 × 24): 32
Espacement
caractères
Tailles des caractères Standard/Double-hauteur/Double-largeur/Double-largeur et Double-
Tête thermique : 50 million de pulsations, 50km
(En impression du dessin indiqué)
(L’intervalle de défaillance moyen est basé sur les défaillances durs à
l’usure et les défaillances aléatoires sur 6 millions de lignes.)
Stockage: -10 à 50 °C {14 to 122 °F}, sauf pour les rouleaux de papier
Stockage: 10 à 90% HR, sauf pour les rouleaux de papier
ppp : points par 25,4 mm (points par pouce)
40 TM-T58 Manuel de l’utilisateur
Manual do utilizador
Português
Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada
nem transmitida por meio de fotocópias, gravação ou qualquer outro sistema mecânico ou electrónico, sem a
prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation, que não assume qualquer responsabilidade de
patente no que diz respeito ao uso das informações aqui contidas. Uma vez que foram tomadas todas as
precauções na elaboração deste manual, a Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por erros ou
omissões, nem por quaisquer danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas
filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de
acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do
produto, ou resultantes ainda da inobservância estrita das instruções de utilização e manutenção
estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela
utilização de opções ou produtos não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos
aprovados pela Epson.
EPSON é marca registada da Seiko Epson Corporation no Japão e noutros países/regiões.
AVISO: O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
Nome do produto: TM-T58
Nome do modelo: M237A/B
Os standards em baixo aplicam-se somente às
impressoras cujos rótulos os incluam. (Os testes
referents às Normas EMC efectuam-se com a utilização
de fontes de alimentação Epson.)
Europa:Marca CE
América do Norte: EMI:FCC/ICES-003 Classe A
Japão:EMC:VCCI Classe A
Oceânia: EMC:
Rússia:GOST-R (IEC 90650-1, CISPR22)
Segurança: EN 60950-1
Segurança: UL 60950-1/CSA C22.2
No.60950-1
AS/NZS CISPR22 Classe B
ATENÇÃO
A ligação da impressora através de um cabo de interface
não blindado invalida as normas EMC deste
dispositivo. Quaisquer alterações não aprovadas
expressamente pela Seiko Epson Corporation podem
anular a autorização concedida para utilizar o
equipamento.
Certificação CE
A impressora está em conformidade com as seguintes
directivas e normas:
Declaração de conformidade
com a FCC para os
utilizadores americanos
Este equipamento foi testado e constatou-se que está em
conformidade com os limites estabelecidos para um
dispositivo digital Classe A, de acordo com a Parte 15
das Normas da FCC. Esses limites são estabelecidos
para fornecer uma protecção aceitável contra
interferências prejudiciais se o equipamento for
utilizado num ambiente comercial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia
em radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de
acordo com o manual de instruções, poderá causar
interferências prejudiciais à comunicação via rádio.
A utilização deste equipamento em áreas residenciais
poderá provocar interferências prejudiciais, devendo,
nesses casos, o utilizador corrigir ele mesmo as
interferências.
Instruções de segurança
Esta secção contém informações importantes sobre como utilizar este produto
de uma forma eficaz e segura. Leia estas instruções e guarde-as num local
acessível para que as possa consultar sempre que necessário.
ATENÇÃO:
Se o equipamento emitir fumo, um odor estranho ou um ruído invulgar,
desligue-o imediatamente. Se o continuar a utilizar, poderá provocar
um incêndio ou um choque eléctrico. Desligue imediatamente o
equipamento da tomada e contacte o Serviço de Assistência a
Clientes Epson.
Nunca tente reparar este produto; as reparações indevidas podem
tornar-se perigosas.
Nunca desmonte ou modifique este produto; caso contrário pode ferirse, provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Utilize a fonte de energia especificada (adaptador CA EPSON. C,
modelo número: M235A); caso contrário, poderá provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
Não insira objectos estranhos no interior do equipamento; caso
contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
42 TM-T58 Manual do utilizador
Português
Se derramar água ou outro líquido no equipamento, desligue o cabo
de corrente imediatamente e contacte o Serviço de Assistência a
Clientes Epson. Se continuar a utilizar o equipamento, poderá provocar
um incêndio ou um choque eléctrico.
Não utilize produtos que contenham gás inflamável no interior ou à
volta do equipamento. Fazê-lo poderá causar incêndio.
IMPORTANTE:
Instale o equipamento numa superfície firme, plana e estável, para
evitar que o equipamento caia e fique danificado ou cause
ferimentos.
Evite locais sujeitos a níveis de humidade e elevados e com demasiado
pó. Humidade e pó em excesso podem danificar o equipamento,
provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Não coloque objectos pesados em cima deste produto. Não se sente
nem se apoie em cima do produto. O equipamento pode cair ou
ceder e partir ou provocar ferimentos.
Tenha atenção para evitar ferimentos aquando da utilização do
cortador manual
•Ao retirar o papel impresso
•Ao realizar outras operações tais como carregar/substituir o
rolo de papel
Não puxe o papel em rolo enquanto a tampa da impressora está
fechada, caso contrário poderá avariá-la.
De forma a garantir a segurança, desligue o produto no caso de não o
utilizar durante um longo período de tempo. Caso necessite mover o
produto, certifique-se de que desliga o cabo de energia e todos os
outros cabos.
Restrições quanto à utilização
Quando este produto for utilizado em aplicações que requeiram alta
fiabilidade/ segurança, como por exemplo dispositivos de transporte
relacionados a aviação, carris, por via marítima, automotiva, etc.; dispositivos
para a prevenção de desastres; vários dispositivos de segurança, etc.; ou
dispositivos funcionais/de precisão, etc., deve-se utilizá-lo apenas após
considerar-se adequadamente a inclusão de protecção contra falhas e de
redundâncias no seu projecto de forma a manterem-se a segurança e a total
fiabilidade do sistema. Como este produto não se destina à utilização em
aplicações que requeiram fiabilidade/segurança extremamente altas, como
equipamentos aeroespaciais, equipamentos de base para comunicações,
equipamentos para o controlo de energia nuclear, ou equipamentos médicos
relacionados a cuidados médicos directos, etc., queira tomar a sua própria
decisão sobre a adequação deste produto após uma avaliação completa.
TM-T58 Manual do utilizador 43
Português
Etiquetas de Aviso
ATENÇÃO:
A cabeça térmica está quente durante e imediatamente após a
utilização. Tocar na cabeça térmica pode causar queimaduras.
Aguarde até que a cabeça arrefeça o suficiente antes de efectuar a
limpeza, etc.
ATENÇÃO:
Tenha cuidado ao usar o cortador manual.
Objectivo do Manual
Este manual fornece informações básicas sobre como utilizar o produto de
forma apropriada e segura.
Download de Drivers, Utilitários e Manuais
Pode-se fazer o download dos drivers, utilitários e manuais a partir do
seguinte URL:
http://www.epson-pos.com/
Desembalagem
Os itens em baixo estão inclusos com a impressora de especificação standard.
Caso algum item esteja danificado, contacte o seu revendedor.
❏ Impressora❑ Cabo de interface
❏ Adaptador de CA C❑ Manual do Utilizador (este manual)
Nomes das Peças
Tampa da impressora
Alavanca de
abertura da tampa
(parte traseira)
Painel de
controlo
Interruptor de energia
44 TM-T58 Manual do utilizador
Conector de interface
Conector de expulsor de
gaveta
Conector de
energia
Painel de controlo
Português
Indicador luminoso
de ligação
Tecla de alimentação
Indicador
luminoso de erro
Indicador luminoso de ligação
Este indicador acende quando a impressora está
ligada.
Indicador luminoso de erro (ERROR)
Este indicador assinala um erro.
Tecla de alimentação (FEED)
Esta tecla alimenta o papel.
Importantes Notas sobre a Instalação
❏Instale o driver antes de ligar a impressora.
❏Certifique-se de que utiliza o cabo de interface incluído na embalagem.
Instalar a Impressora
Apenas poderá instalar a impressora na horizontal.
Como Abrir a Tampa da Impressora
Levante a alavanca de abertura da impressora para abri-la.
Alavanca de abertura
da tampa
(parte traseira)
Como Fechar a Tampa da Impressora
Segure a parte central da tampa para baixo de modo a fechar a tampa da
impressora.
TM-T58 Manual do utilizador 45
Português
Instalar o Papel em Rolo
ATENÇÃO:
Utilize apenas o papel especificado. A utilização de outro papel
diferente daquele indicado como Produto Original Epson poderá
afectar os resultados de impressão ou avariar o equipamento.
Papel original especificado: TF50KS-E, P350, PD150R/160R, F5041, KF50
1.Abra a tampa da impressora (consulte “Como Abrir a Tampa da
Impressora” na página
2.Remova qualquer rolo de papel usado.
3.Consulte a figura abaixo e coloque o papel em rolo na direcção correcta.
45).
4.Puxe uma pequena quantidade de papel em rolo e feche a tampa da
impressora (consulte “Como Fechar a Tampa da Impressora” na página
45).
46 TM-T58 Manual do utilizador
5.Corte qualquer excesso de papel.
Ajustar o Comutador de Memória
Através do comutador de memória poderá configurar o seguinte:
❏Seleccionar a velocidade de transmissão (apenas interface serial): 9600bps
(predefinido)/19200bps
❏Seleccionar escuridão/luminosidade dos resultados de impressão (apenas
disponível na velocidade de impressão de 70 mm/s): 100% (predefinido)/
110%
❏Seleccionar a velocidade de impressão: 100 mm/s (predefinido)/70 mm/s
Para configurar o comutador de memória, siga os seguintes passos:
1.Abra a tampa da impressora e ligue (“ON”) a impressora enquanto
pressiona o botão de alimentação (“FEED”).
2.Pressione o botão de alimentação (“FEED”) duas vezes e feche a tampa da
impressora.
3.Serão imprimidas as características da configuração e o método de
operação. Para configurar o comutador de memória, siga as instruções.
4.Quando a configuração inicial estiver concluída, os ajustes serão
guardados e a impressora inicializada.
5.Assim que a inicialização estiver concluida, a impressora estará pronta a
imprimir.
Nota:
A velocidade da impressão da imagem de bits de rastreio e do código de
barras não podem ser configurados para 100 mm/s.
Português
Limpar a Cabeça Térmica
Para garantir a qualidade da impressão de recibos, é recomendável a limpeza
periódica da cabeça térmica (de 3 em 3 meses).
CUIDADO:
Após a impressão, a cabeça térmica pode ficar muito quente. Tenha o
cuidado de não tocá-la e de deixá-la arrefecer antes da limpeza. Não
danifique a cabeça térmica tocando-a com os dedos ou com um
objecto duro.
TM-T58 Manual do utilizador 47
Português
Desligue a impressora, abra a tampa e limpe os elementos térmicos
(linhas pretas finas) da cabeça térmica com um cotonete de algodão
molhado em álcool (etanol ou IPA)
Cabeça térmica
Resolução de problemas
Os indicadores luminosos
não acendem no painel de
controlo
Verifique as ligações do cabo de
alimentação e da tomada.
LED DE ERRO iluminado (não
intermitente) sem impressão
Causas possíveis:
❏O papel em rolo não foi
colocado.
❏Acabou o papel em rolo.
❏A tampa da impressora não
ficou bem fechada.
LED DE ERRO intermitente, sem
impressão (e sem emperramento
do papel)
A impressão pára se a cabeça
sobreaquece e volta automaticamente
quando arrefece.
Se a impressão não é reiniciada,
desligue a impressora e ligue-a 10
segundos depois.
Resultado pouco claro da
impressão
A cabeça térmica está suja. Limpe a
cabeça térmica (consulte “Limpar a
Cabeça Térmica”).
Remoção do papel emperrado
CUIDADO:
Não toque a cabeça térmica pois pode ficar muito quente após a
impressão.
1.Desligue a impressora e prima o botão para a abertura da tampa.
2.Retire o papel emperrado, reinstale o rolo e feche a tampa.
48 TM-T58 Manual do utilizador
Lista de Comandos ESC/POS
Comando Código hexadecimalFunção
LF0AImprimir e avançar uma linha
CRODImprimir e dar retorno de linha
ESC !1B 21 nSeleccionar modo(s) da impressora
ESC $1B 24 nL nHConfigurar a posição absoluta de
ESC *1B 2A m nL nH d1... dkSeleccionar modo de imagem de bits
ESC 21B 32Seleccionar o espaçamento de linha
ESC 31B 33 nConfigurar o espaçamento de linha
ESC @1B 40Iniciar impressora
ESC J1B 4A nImprimir e alimentar papel
ESC R1B 52 nSeleccionar um conjunto internacional de
ESC p1B 70 m t1 t2Gerar pulso
ESC t1B 74 nSeleccionar tabela de código de
GS H1D 48 nSeleccionar posição da impressão de
GS V1D 56 m nSeleccionar modo de corte e papel de
GS h1D 68 nConfigurar a altura do código de barras
GS k1D 6B m d1...dk 00Imprimir código de barras
1D 6B m n d1...dkImprimir código de barras
GS v 01D 76 30 m xL xH yL yH d1...dkImprimir imagem de bits de rastreio
GS w1D 77 nConfigurar largura do código de barras
impressão
predefinido
caracteres
caracteres
caracteres HRI
corte
Português
Nota:
Para saber mais sobre os comandos, consulte o Guia de Programação do
Aplicativo TM-T58 ESC/POS.
Especificações
Método de impressão Impressão térmica de linha
Densidade do ponto203 dpi × 203 dpi
Direcção da
impressão
Largura da impressão 48 mm {1,89”}, 384 pontos
Caracteres por linhaFonte A (12 × 24): 32
Espaçamento dos
caracteres
Unidireccional com alimentação do papel por rolo (sem
retroalimentação)
Fonte de caracteres Thai/Vietnam (12 × 24): 32
0,25 mm {0,01”} (2 pontos)
TM-T58 Manual do utilizador 49
Português
Tamanho dos
caracteres
Número de caracteres Caracteres alfanuméricos: 95; Caracteres internacionais: 1; Gráficos
Velocidade de
impressão
Velocidade de
alimentação do papel
Espaçamento de linha
(predefinido)
Estrutura dos
caracteres
Papel em Rolo (monolaminado)
Tipo de papel térmico Especificado: Mitsubishi HiTec F5041, NIPPON Paper Industries Co., Ltd.
InterfaceSerial (RS-232), Paralela (IEEE1284)
Buffer de entrada2 KB
EnergiaDC + 24V ± 5%
Consumo de
electricidade
VidaMecanismo: 6.000.000 linhas
MTBF180.000 horas
MCBF15.000.000 linhas
TemperaturaFuncionamento: 5 até 45 °C {41 até 113 °F}
HumidadeFuncionamento: 10 até 90% RH
Dimensões gerais137 × 116 × 204 mm {5,39 × 4,57 × 8,03”} (A × L × P)
Peso (massa)Aprox. 1.3 kg {2.9 lb}, excepto para papel em rolo
Máxima 100 mm/s {3,9”/s}
Imagem de bits de rastreio/códigos de barra: 70 mm/s {2,8”/s}
Os valores correspondem quando a impressora imprime com uma
densidade “Normal” a 24 V e 25 °C {77°F}
Aprox. 100 mm/s {3,9”/s} (alimentação contínua do papel)
3,75 mm {1/7”}
Fonte A: 12 × 24 (incluindo espaçamento horizontal de 2 pontos)
Fonte de caracteres Tailândia/Vietname: 12 × 24
Largura: 57,5 ± 0,5 mm {2,26 ± 0,02”}
Diâmetro exterior máximo: 83 mm {3,26”}
Diâmetro mínimo do cilindro do papel em rolo: exterior: 18 mm {0,71”}
Cabeça térmica: 50 milhões de pulsos, 50km
(Quando imprimir o padrão especificado)
(Intervalo médio de falha baseado em falhas relativas ao desgaste e em
falhas aleatórias até à vida de 6 milhões de linhas).
Armazenagem: -10 até 50 °C {14 até 122 °F}, excepto para papel em rolo
Armazenagem: 10 até 90% RH, excepto para papel em rolo
dpi: pontos por cada 25,4 mm (pontos por polegada)
50 TM-T58 Manual do utilizador
Manual del usuario
Español
Se reservan todos los derechos. Ninguna porción de esta publicación podrá reproducirse, guardarse en un
sistema de recuperación de datos o transmitirse en forma o modo alguno, sea electrónico, mecánico,
fotocopiado, grabado o de otra forma, sin el permiso previo y por escrito de Seiko Epson Corporation. No se
asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han
tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume ninguna
responsabilidad por errores u omisiones. Tampoco asume responsabilidad alguna que surja por el uso de la
información contenida aquí.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus compañías afiliadas serán responsables ante el comprador de este
producto o ante terceros por daños, pérdidas, costos, o gastos incurridos por el comprador o por terceros
como resultado de: accidente, uso indebido, o abuso de este producto o de modificaciones, reparaciones o
alteraciones no autorizadas de este producto, o (excluyendo a los EE.UU.) por no cumplir estrictamente con
las instrucciones de operación y mantenimiento de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier
opción o producto de consumo que no esté designado como Producto Epson Original o Aprobado por Seiko
Epson Corporation.
EPSON es una marca registrada de Seiko Epson Corporation en Japón y otros países/regiones.
AVISO: El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Nombre del producto: TM-T58
Nombre del modelo: M237A/B
Las siguientes normas se aplican sólo a las impresoras
así etiquetadas. (Las normas EMC se prueban usando
fuentes de alimentación eléctrica Epson.)
Europa:Marcado CE
América del Norte:EMI:FCC/ICES-003 Clase A
Japón:EMC:VCCI Clase A
Oceanía: EMC:AS/NZS CISPR22 Clase B
Rusia:GOST-R (IEC 90650-1, CISPR22)
Seguridad:EN 60950-1
Seguridad:UL 60950-1/CSA C22.2
No.60950-1
ADVERTENCIA
La conexión de un cable de interface no blindado a esta
impresora invalidará las normas EMC de este
dispositivo. Se le advierte que los cambios o
modificaciones no aprobados expresamente por Seiko
Epson Corporation podrían anular la autorización que
tiene usted para operar el equipo.
Marcado CE
La impresora se ajusta a las siguientes Directivas y
Normas:
Directiva 2004/108/EC EN 55022 Clase B
EN 55024
IEC 61000-4-2
Declaración de cumplimiento
de las normas de FCC para
usuarios de los Estados Unidos
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las
Reglamentaciones de FCC. Estos límites han sido
establecidos para proveer una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo
se utilize en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio.
Es probable que el uso de este equipo en una zona
residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo
caso el usuario deberá corregir las interferencias a su
propia costa.
En esta sección, se presenta información importante cuyo propósito es
cerciorarse de un uso seguro y efectivo de este producto. Por favor, lea
esta sección con cuidado y guárdela en un lugar accesible.
ADVERTENCIA:
Apague su equipo de inmediato si éste produce humo, un olor raro, o
un ruido inusual. El seguir utilizándolo podría ocasionar un incendio.
Desenchufe el equipo de inmediato y comuníquese con su distribuidor
o con un servicio técnico Epson.
Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación
incorrecta puede ser peligrosa.
Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este
producto puede causar lesiones o un incendio.
Cerciórese de usar la fuente de alimentación eléctrica especificada
(Adaptador CA EPSON. C, número de modelo: M235A). La conexión a
una fuente de alimentación eléctrica inadecuada puede causar un
incendio.
No deje que materiales extraños caigan dentro del equipo, ya que
podría provocar un incendio.
52 TM-T58 Manual del usuario
Español
Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo, desenchufe
el cable eléctrico inmediatamente, y después comuníquese con su
distribuidor o con un servicio técnico Epson. El seguir usándolo podría
causar un incendio.
No utilice aerosoles que contengan gas inflamable en la parte interior o
alrededor de este producto. Podría provocar un incendio.
PRECAUCIÓN:
Cerciórese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable,
horizontal. El producto se puede romper o causar lesiones si se cae.
No lo use en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El
exceso de humedad o de polvo podría causar daños o incendios al
equipo.
No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye
sobre este producto. El equipo podría caerse, causando roturas y
posibles lesiones.
Puede dañarse los dedos con el cortador manual
•Al retirar papel impreso
•Al efectuar otras operaciones, tales como cargar/sustituir el
rollo de papel
No retire el rollo de papel con la cubierta de la impresora cerrada.
Podría provocar una avería.
Por razones de seguridad, por favor desenchufe este producto antes
de dejarlo sin usar durante un largo periodo de tiempo. Cuando mueva
este producto, cerciórese de desenchufar tanto el cable de
alimentación como el resto de cables.
Restricción en el uso
Cuando este producto se usa en aplicaciones que requieren de alta
fiabilidad/ seguridad tales como los dispositivos relacionados con la
aviación, los ferrocarriles, la marina, los automóviles, etc.; los dispositivos
de prevención de desastres; dispositivos varios de seguridad, etc.; o los
dispositivos funcionales/de precisión, etc., usted deberá tener en cuenta
los posibles fallos, las redundancies de su diseño para mantener la
seguridad y la fiabilidad total de su sistema. Debido a que este producto
no tuvo el propósito de usarse en aplicaciones que requieren de una
fiabilidad/seguridad sumamente altas tales como los equipos
aeroespaciales, equipos principales de comunicación, equipos de control
en plantas nucleares, o en equipos médicos relacionados con los cuidados
medicos directos, etc., por favor decida usted mismo sobre la adecuación
de este producto después de una evaluación completa.
TM-T58 Manual del usuario 53
Español
Etiquetas de precaución
PRECAUCIÓN:
El cabezal térmico está caliente durante y justo después del uso. Tocar
el cabezal térmico puede causar quemaduras. Espere a que el
cabezal térmico se enfríe antes de limpiarlo, etc.
PRECAUCIÓN:
Tome precauciones cuando maneje el cortador manual.
Objetivo de este manual
Este manual proporciona información básica relativa al uso seguro y
adecuado de este producto.
Cómo descargar programas gestores, utilerías y
manuales
Los programas gestores, las utilerías y los manuales se pueden descargar
en el siguiente URL:
http://www.epson-pos.com/
Desembalaje
Se incluyen los siguientes artículos con la impresora de especificación
estándar. Si algún artículo está dañado, llame a su distribuidor.
❏Impresora❑ Cable de interfaz
❏Adaptador CA C❑ Manual del usuario (este manual)
Nombres de las Piezas
Tapa de la impresora
Palanca apertura
tapa
(parte posterior)
Panel de
control
Interruptor de encendido
Conector de interfaz
54 TM-T58 Manual del usuario
Conector expulsión
del cajón
Conector de
alimentación
Panel de control
Español
Indicador de
alimentación
eléctrica
Botón de alimentación de papel
Indicador de
ERROR
Indicador de alimentación eléctrica
Encendido cuando la impresora está encendida.
Indicador de ERROR
Se enciende cuando detecta un error.
Botón de alimentación de papel (FEED)
Con este botón se alimenta papel.
Notas importantes sobre la instalación
❏Instale el controlador antes de conectar la impresora.
❏Asegúrese de utilizar el cable de interfaz incluido en la caja.
Instalación de la impresora
Sólo puede instalar la impresora horizontalmente.
Cómo abrir la tapa de la impresora
Eleve la palanca de apertura de la tapa para abrir la tapa de la impresora.
Palanca aperture tapa
(p.posterior)
Cómo cerrar la tapa de la impresora
Presione hacia abajo la parte central de la tapa para cerrar la tapa de la
impresora.
TM-T58 Manual del usuario 55
Español
Instalación del rollo de papel
PRECAUCIÓN:
Utilice, únicamente, el papel especificado. Utilizar un papel que no sea
Producto Original Epson puede afectar negativamente los resultados
de impresión o causar una avería.
Papel original indicado: TF50KS-E, P350, PD150R/160R, F5041, KF50
1.Abra la tapa de la impresora. (Consulte el apartado “Como abrir la
tapa de la impresora” en la pág.
2.Retire el tubo del rollo de papel.
3.Consulte la ilustración que aparece a continuación y coloque el rollo de
papel en la dirección correcta.
55)
4.Retire un poco de papel del rollo y cierre la tapa de la impresora.
(Consulte el apartado “Como cerrar la tapa de la impresora” en la pág.
56 TM-T58 Manual del usuario
55)
5.Corte el papel sobrante.
Ajuste del interruptor de memoria
Con el interruptor de memoria, puede establecer:
❏La selección de la velocidad de transmisión (interfaz serie
únicamente): 9.600bps (por defecto)/19.200bps
❏Seleccionar la oscuridad/claridad de la impresión (únicamente
disponible a una velocidad de impresión de 70 mm/s): 100% (por
defecto)/110%
❏Seleccionar la velocidad de impresión: 100 mm/s (por defecto)/70
mm/s
Para ajustar el interruptor de memoria, siga los pasos que aparecen a
continuación.
1.Abra la tapa de la impresora y ENCIENDA la impresora mientras
pulsa el botón FEED.
2.Pulse el botón FEED dos veces y cierre la tapa de la impresora.
3.Se imprimirán los elementos de configuración y el método de operación.
Para ajustar el interruptor de memoria, siga las instrucciones.
4.Cuando haya finalizado la configuración inicial, los ajustes se guardarán y
la impresora se inicializará.
5.La impresora está lista para imprimir una vez finalizada la inicialización.
Aviso:
La velocidad de impresión de las imágenes de trama de bits o códigos de barra no
puede establecerse en 100mm/s.
Español
Limpieza del cabezal térmico
Para garantizar la calidad de impresión de los recibos, se recomienda
efectuar un mantenimiento periódico del cabezal térmico (una vez cada
tres meses).
PRECAUCIÓN:
Después de imprimir, el cabezal térmico puede estar muy caliente.
Procure no tocarlo y déjelo enfriar antes de limpiarlo. No dañe el
cabezal térmico tocándolo con los dedos o con algún objeto duro.
TM-T58 Manual del usuario 57
Español
Apague la impresora, abra la tapa y limpie los elementos térmicos
(líneas negras delgadas) del cabezal térmico con un bastoncillo de
algodón humedecido en una solución de alcohol (etanol o alcohol
isopropílico).
Cabezal térmico
Localización de problemas
No se encienden las luces en
el panel de control
Revise las conexiones del cable de la
fuente de alimentación y de la toma
de corriente.
Luz de ERROR encendida (no
parpadeando) y no hay impresión
Una de los siguientes es la causa.
❏El rollo de papel no está
ajustado.
❏El rollo de papel se ha
acabado.
❏La tapa de la impresora no
se ha cerrado
correctamente.
Indicador de ERROR
parpadeando pero no hay
impresión (ni tampoco un atasco
de papel)
La impresión se detiene cuando el
cabezal se sobrecalienta y se reinicia
automáticamente cuando se enfría.
Si la impresión no se reinicia,
apague la impresora y transcurridos
10 segundos, vuelva a encenderla.
Impresión borrosa
El cabezal térmico está sucio.
Limpie el cabezal térmico. (Consulte
el apartado “Limpieza del cabezal
térmico”.)
Solucionar un atasco de papel
PRECAUCIÓN:
No toque el cabezal térmico pues éste puede estar muy caliente
después de imprimir.
1.Apague la impresora y presione el botón para abrir la tapa.
2.Quite el papel atascado, vuelva a instalar el rollo, y cierre la tapa.
58 TM-T58 Manual del usuario
Lista de comandos ESC/POS
ComandoCódigo hexadecimalFunción
LF0AImpresión y nueva línea
CRODImpresión y retorno de carro
ESC !1B 21 nSeleccionar modo(s) de impresión
ESC $1B 24 nL nHEstablecer posición de impresión absoluta
ESC *1B 2A m nL nH d1... dkSeleccionar modo de imagen de bits
ESC 21B 32Seleccionar interlineado por defecto
ESC 31B 33 nEstablecer interlineado
ESC @1B 40Inicializar impresora
ESC J1B 4A nImpresión y alimentación de papel
ESC R1B 52 nSeleccionar un conjunto de caracteres
ESC p1B 70 m t1 t2Generar pulso
ESC t1B 74 nSeleccionar tabla de código de
GS H1D 48 nSeleccionar posición de impresión de los
GS V1D 56 m nSeleccionar modo de corte y cortar papel
GS h1D 68 nEstablecer altura del código de barras
GS k1D 6B m d1...dk 00Imprimir código de barras
1D 6B m n d1...dkImprimir código de barras
GS v 01D 76 30 m xL xH yL yH d1...dkImprimir imagen de trama de bits
GS w1D 77 nEstablecer ancho del código de barras
internacional
caracteres
caracteres HRI
Español
Aviso:
Para obtener más información acerca de los comandos, consulte TM-T58
ESC/POS Application Programming Guide (Guía de programación de la
aplicación TM-T58 ESC/POS).
Especificaciones
Método de impresiónImpresión térmica de línea
Densidad de punto203 dpi × 203 dpi
Dirección de impresión Unidireccional con alimentación por fricción (sin retroalimentación)
Ancho de impresión48 mm {1,89 plg.}, 384 puntos
Caracteres por líneaFuente A (12 × 24): 32
Espaciado de
caracteres
Caracteres de fuente Thai/Vietnam (12 × 24): 32
0,25 mm {0,01plg.}, (2 puntos)
TM-T58 Manual del usuario 59
Español
Tamaño de carácterEstándar/Altura doble/Ancho doble/Altura doble y ancho doble
Número de caracteres Caracteres alfanuméricos: 95; Caracteres internacionales: 1; Gráfico
Velocidad de
impresión
Velocidad de
alimentación del
papel
Interlineado (por
defecto)
Estructura de carácter Fuente A: 12 × 24 (incluyendo espaciado horizontal de 2 puntos)
Rollo de papel (una
sola capa)
Tipo de papel térmico Indicado: Mitsubishi HiTec F5041, NIPPON Paper Industries Co., Ltd. TF50KS-
InterfazSerie (RS-232), Paralela (IEEE1284)
Buffer de recepción2 KB
Voltaje de
extendido: modelo ANK: 128 × 4 páginas, modelo sur de Asia:128 × 6
páginas
Máximo 100 mm/s {3,9 plg./s}
Imagen de trama de bits/códigos de barras: 70 mm/s {2,8 plg./s}
Estos valores se aplican cuando la impresora imprime con una densidad
“Normal” a 24 V y 25 °C {77°F}
Aprox. 100 mm/s {3,9 plg./s} (alimentación de papel continua)
3,75 mm {1/7 plg.}
Caracteres de fuente Thai/Vietnam: 12 × 24
Ancho: 57,5 ± 0,5 mm {2,26 ± 0,02 plg.}
Diámetro exterior máximo: 83 mm {3,26 plg.}
Diámetro mínimo de la bobina del rollo de papel: Exterior: 18 mm {0,71
plg.}
E, Kanzaki Specialty Papers P350, OJI Paper Mfg. Co., Ltd. PD150R/160R,
Kanzan KF50
CD + 24V ± 5%
Cabezal térmico: 50 millones de pulsos, 50 Km.
(Cuando se imprime el patrón especificado)
(Intervalo medio de fallos basado en fallos relacionados con el desgaste
y fallos aleatorios tras un uso de hasta 6 millones de líneas.)
Almacenamiento: -10 a 50 °C {14 a 122 °F}, excepto para el rollo de papel
Almacenamiento: 10 a 90% HR, excepto para el rollo de papel
dpi: puntos por 25,4 mm (puntos por pulgada)
60 TM-T58 Manual del usuario
Manuale dell’utente
Italiano
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un
sistema di reperimento, né trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico,
fotocopia, registrazione o altro) senza la preventiva autorizzazione scritta della Seiko Epson Corporation.
Viene esclusa ogni responsabilità di brevetto rispetto all’uso delle informazioni contenute in questa
pubblicazione. Malgrado questo manuale sia stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson
Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni in esso contenuti, né per
eventuali danni risultanti dall’uso delle informazioni contenute in questo manuale.
Né la Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sarà ritenuta responsabile verso l’acquirente di
questo prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti
risultanti da: incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate,
riparazioni, alterazioni a questo prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale inosservanza
delle istruzioni per l’uso e la manutenzione impartite dalla Seiko Epson Corporation.
La Seiko Epson Corporation non sarà responsabile di alcun danno o problema insorto dall’uso di qualsiasi
accessorio opzionale o di prodotti consumabili diversi da quelli designati dalla Seiko Epson Corporation
come Prodotti originali Epson o Prodotti approvati dalla Epson.
EPSON è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation in Giappone ed in altri paesi/regioni.
AVVISO: il contenuto di questo manuale è soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Standard EMC e di sicurezza applicati a questo prodotto
Nome del prodotto: TM-T58
Nome del modello: M237A/B
Gli standard seguenti sono stati applicati solo alle
stampanti così etichettate (il test EMC è stato fatto
usando gli alimentatori Epson).
Europa:Contrassegno CE
Nord America: EMI:FCC/ICES-003 Classe A
Giappone:EMC:VCCI Classe A
Oceania: EMC:AS/NZS CISPR22 Classe B
Russia:GOST-R (IEC 90650-1, CISPR22)
Sicurezza: EN 60950-1
Sicurezza: UL 60950-1/CSA C22.2
No.60950-1
AVVERTENZA
Il collegamento a questa stampante di un cavo
d’interfaccia di stampante non schermato renderà non
validi gli standard EMC di questa periferica. Si informa
che cambiamenti o modifiche non espressamente
approvati dalla Seiko Epson Corporation possono
rendere nullo il diritto di usare il prodotto.
Contrassegno CE
La stampante è conforme alle direttive e norme
seguenti:
Direttiva 2004/108/EC EN 55022 Classe B
Questa sezione contiene informazioni importanti per l’uso efficiente e
sicuro di questo prodotto. Leggere attentamente questa sezione e
conservarla in un luogo prontamente accessibile.
AVVERTENZA:
Spegnere immediatamente l’unità se produce fumo, un odore strano o
un rumore inconsueto. L’uso continuato potrebbe costituire causa
d’incendio. Staccare immediatamente la spina dell’unità e rivolgersi al
rivenditore o alla Seiko Epson per assistenza in merito.
Non riparare mai da soli questa unità. La riparazione impropria
potrebbe creare un pericolo.
Non smontare né modificare mai questo prodotto. La manomissione
del prodotto potrebbe causare lesioni personali, incendio.
Accertarsi di usare la fonte di alimentazione specificata (alimentatore
CA EPSON. C, numero modello: M235A). Il collegamento del prodotto
ad una fonte di alimentazione impropria potrebbe causare incendio.
Evitare che nell’unità entrino corpi estranei. Questi potrebbero causare
incendio.
Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unità, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli
al rivenditore o al centro di assistenza della Seiko Epson. L’uso
continuato dell’unità potrebbe causare incendio.
Non usare prodotti spray contenenti gas infiammabili all’interno o nelle
vicinanze del prodotto. Questo potrebbe essere causa di incendi.
62 TM-T58 Manuale dell’utente
ATTENZIONE:
Posare questa unità su una superficie piana, solida e stabile. Se cade,
questa unità può rompersi o causare lesioni personali.
Non usare questa unità in ambienti soggetti ad un elevato tasso di
umidità o polvere. L’umidità o la polvere eccessiva può causare danni
all’unità o incendio.
Non mettere oggetti pesanti sopra questa unità. Non porsi sopra questa
unità né appoggiarsi. L’unità potrebbe cadere e rompersi o causare
lesioni personali.
Prestare attenzione a non ferirsi le dita con la taglierina manuale:
•Durante la rimozione dei fogli stampati
•Nel corso di altre operazioni, come il caricamento o la
sostituzione del rotolo di carta
Non estrarre il rotolo di carta quando il coperchio della stampante è
chiuso. Questo potrebbe essere causa di guasti.
Per garantire la sicurezza, scollegare il prodotto dall’alimentazione
elettrica prima di lasciarlo inutilizzato per lunghi periodi di tempo. Prima
di spostare il prodotto, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione
e tutti gli altri cavi.
Limitazioni d’impiego
Quando questo prodotto viene impiegato in applicazioni che
richiedono un alto grado di affidabilità e sicurezza, come dispositivi
relativi a trasporti aerei, per treno, via mare, con motoveicoli, ecc.,
dispositivi per la prevenzione di disastri, dispositivi di sicurezza vari
ecc. o dispositivi di precisione/funzionali, lo si dovrebbe usare solo
dopo avere preso in considerazione l’inclusione nel progetto di
elementi di ridondanza e resistenza ai guasti aventi lo scopo di
mantenere la sicurezza e l’affidabilità dell’intero sistema. Poiché
questo prodotto è stato progettato per essere usato in applicazioni che
richiedono un altissimo grado di affidabilità e sicurezza, come in
apparecchiature aerospaziali, reti di comunicazione, controllo di
impianti nucleari o apparecchi per l’assistenza medica usate in cura
diretta dei pazienti, ecc., si dovrà usare il proprio discernimento nel
valutare a fondo il prodotto e garantire che sia adatto all’uso.
Italiano
Etichette di avvertimento
ATTENZIONE:
la testina termica è calda durante l’uso o appena dopo l’uso. Toccare
la testina termica causare ustioni. Attendere che la testina si raffreddi
prima di effettuarne la pulizia o altre operazioni.
TM-T58 Manuale dell’utente 63
Italiano
ATTENZIONE:
maneggiare la taglierina manuale con cautela.
Scopo di questo manuale
Questo manuale fornisce informazioni di base su come maneggiare
correttamente e in sicurezza il prodotto.
Download dei driver, dei programmi di utility e dei
manuali
I driver, i programmi di utility e i manuali possono essere scaricati dal
sito al seguente indirizzo URL.
http://www.epson-pos.com/
Disimballaggio
Gli articoli seguenti sono inclusi con la stampante in configurazione
standard. Se un articolo risulta danneggiato, rivolgersi al rivenditore
della stampante.
❏Stampante❑ Cavo di interfaccia
❏Alimentatore CA C❑ Manuale dell’utente (questo manuale)
Componenti
Copertura della
stampante
Leva di apertura
della stampante
(lato posteriore)
Pannello di
controllo
Interruttore di accensione
Connettore di interfaccia
64 TM-T58 Manuale dell’utente
Connettore del cassetto
estraibile
Connettore di
alimentazione
Pannello di controllo
Italiano
LED dell’alimentazione
LED ERROR
Pulsante FEED
LED dell’alimentazione
Questo LED è acceso quando la stampante è
accesa.
LED ERROR
Indica un errore.
Pulsante FEED
Alimenta la carta nella stampante.
Importanti note per l’installazione
❏Installare il driver prima di collegare la stampante.
❏Accertarsi di usare il cavo di interfaccia incluso nella confezione.
Installazione della stampante
La stampante può essere installata solo orizzontalmente.
Come aprire la copertura della stampante
Per aprire la copertura della stampante sollevare la leva di apertura
della copertura.
Leva di apertura
della copertura
(lato posteriore)
Come chiudere la copertura della stampante
Per chiudere la copertura della stampante spingere verso il basso la
parte centrale della copertura.
TM-T58 Manuale dell’utente 65
Italiano
Installazione del rotolo di carta
ATTENZIONE:
usare esclusivamente la carta indicata. L’uso di carta diversa da quella
etichettata come Prodotto Originale Epson può influire sui risultati di
stampa o essere causa di guasti.
1.Aprire la copertura della stampante (fare riferimento a “Come
aprire la copertura della stampante”, a pagina
2.Rimuovere l’eventuale rocchetto del rotolo di carta usato.
3.Fare riferimento alla figura seguente per installare il rotolo di carta
nella corretta direzione.
65).
4.Estrarre una piccola quantità di carta e chiudere la copertura della
stampante (fare riferimento a “Come chiudere la copertura della
stampante”, a pagina
65).
66 TM-T58 Manuale dell’utente
5.Tagliare la carta in eccesso.
Impostazione dell’interruttore di memoria
Mediante l’interruttore di memoria è possibile:
❏Selezionare la velocità di trasmissione (solo interfaccia seriale):
9.600 bps (predefinito)/19.200 bps
❏Selezionare la luminosità delle stampe (disponibile solo alla
velocità di stampa di 70 mm/s): 100% (predefinito)/110%
❏Selezionare la velocità di stampa: 100 mm/s (predefinito)/70 mm/s
Per impostare l’interruttore di memoria, seguire i passi seguenti.
1.Aprire la copertura della stampante e accendere la stampante
premendo contemporaneamente il tasto FEED.
2.Premere due volte il tasto FEED e chiudere la copertura della
stampante.
3.Verranno stampate le voci di configurazione e il metodo
operativo. Per impostare l’interruttore di memoria, seguire le
istruzioni.
4.Al termine dell’impostazione iniziale, i valori impostati sono
memorizzati e la stampante viene inizializzata.
5.Al termine dell’inizializzazione, la stampante è pronta per
stampare.
Nota:
la velocità di stampa di immagini raster e di codici a barre non può essere
impostata a 100 mm/s.
Italiano
Pulizia della testina termica
Per garantira la buona qualità della stampa delle ricevute, si consiglia
di pulire periodicamente la testina termica (una volta ogni 3 mesi).
TM-T58 Manuale dell’utente 67
Italiano
ATTENZIONE:
Dopo la stampa, la testina di stampa termica essere molto calda. Non
toccarla e lasciarla raffreddare prima di pulirla. Non danneggiare la
testina termica toccandola con le dita o con un qualsiasi altro oggetto
duro.
Spegnere la stampante, aprire la copertura della stampante e pulire gli
elementi termici (le linee nere sottili) della testina termica con un
batuffolo di cotone imbevuto di solvente alcolico (alcol etilico o IPA).
Testina termica
Risoluzione dei problemi
Sul pannello di controllo nessuna
spia luminosaè accesa
Controllare i collegamenti del
cavo di alimentazione e la presa di
corrente.
La spia luminosa ERROR è
accesa (non lampeggiante) senza
stampa
La causa è una delle seguenti.
❏Il rotolo di carta non è
inserito correttamente.
❏Il rotolo di carta è finito.
❏La copertura della
stampante non è chiusa
correttamente.
68 TM-T58 Manuale dell’utente
La spia luminosa ERROR
lampeggia senza stampa (e senza
inceppamento della carta)
La stampa si interrompe se la
testina si surriscalda, e riprende
automaticamente quando la
testina si raffredda.
Se la stampa non riprende,
spegnere la stampante e
riaccenderla dopo 10 secondi.
La stampa non è nitida
La testina termica è sporca. Pulire
la testina termica (fare riferimento
a “Pulizia della testina termica”).
Rimozione della carta inceppata
ATTENZIONE:
Non toccare la testina termica perché può essere molto calda dopo la
stampa.
1.Spegnere la stampante e premere il pulsante di apertura della
copertura.
2.Rimuovere la carta inceppata, installare di nuovo il rotolo della
carta e chiudere la copertura.
Elenco dei comandi ESC/POS
ComandoCodice esadecimaleFunzione
LF0AStampa e avanzamento riga
CRODStampa e ritorno carrello
ESC !1B 21 nSelezione modalità di stampa
ESC $1B 24 nL nHImpostazione posizione assoluta di stampa
ESC *1B 2A m nL nH d1... dkSelezione modalità immagine
ESC 21B 32Selezione spaziatura righe predefinita
ESC 31B 33 nImpostazione spaziatura riga
ESC @1B 40Inizializzazione stampante
ESC J1B 4A nStampa e alimentazione carta
ESC R1B 52 nSelezione di un set di caratteri
ESC p1B 70 m t1 t2Generazione impulso
ESC t1B 74 nSelezione tabella dei codici carattere
GS H1D 48 nSelezione posizione di stampa dei caratteri
GS V1D 56 m nSelezione modalità di taglio e taglio carta
GS h1D 68 nSelezione altezza codice a barre
GS k1D 6B m d1...dk 00Stampa codice a barre
1D 6B m n d1...dkStampa codice a barre
GS v 01D 76 30 m xL xH yL yH d1...dkStampa immagine raster
GS w1D 77 nImpostazione larghezza codice a barre
internazionali
HRI
Italiano
Nota:
per maggiori informazioni sui comandi, fare riferimento a TM-T58 Guida alla
programmazione applicativa ESC/POS.
TM-T58 Manuale dell’utente 69
Italiano
Specifiche tecniche
Metodo di stampaStampa termica a righe
Densità dei punti203 dpi × 203 dpi
Direzione di stampaUnidirezionale con alimentazione a frizione (senza richiamo)
Larghezza di stampa48 mm {1,89”}, 384 punti
Caratteri per rigaFont A (12 × 24): 32
Spaziatura caratteri0,25 mm {0,01”} (2 punti)
Dimensioni carattereStandard/Doppia altezza/Doppia larghezza/Doppia larghezza e doppia
Numero di caratteriCaratteri alfanumerici: 95; caratteri internazionali: 1; grafica estesa:
Velocità di stampaMassimo 100 mm/s {3,9”/s}
Velocità alimentazione
carta
Spaziatura righe
(predefinita)
Struttura caratteriFont A: 12 × 24 (inclusa spaziatura orizzontale di 2 punti)
Rotolo di carta (foglio
singolo)
Tipo di carta termicaSpecificato: Mitsubishi HiTec F5041, NIPPON Paper Industries Co., Ltd.
InterfacciaSeriale (RS-232), Parallela (IEEE1284)
Buffer di ricezione2 KB
Tensione alimentazione CC + 24 V ± 5%
Assorbimento1,1 A
DurataMeccanismo: 6.000.000 righe
Tempo medio prima di
un guasto (MTBF)
Media di cicli prima di
un guasto (MCBF)
TemperaturaFunzionamento: da 5 a 45 °C {da 41 a 113 °F}
UmiditàFunzionamento: da 10 a 90% RH
Dimensioni complessive 137 × 116 × 204 mm {5,39 × 4,57 × 8,03”} (A × L × P)
Peso (massa)Circa 1,3 kg {2,9 lb}, escluso il rotolo di carta
Testina termica: 50 milioni di impulsi, 50 km
(per stampa del modello specificato)
180.000 ore
15.000.000 righe
(intervallo medio fra guasti basato su guasti relativi a usura e guasti
casuali fino a 6 milioni di righe).
Conservazione: Da -10 a 50 °C {da 14 a 122 °F}, tranne che per il rotolo di
carta
Conservazione: Da 10 a 90% RH, tranne che per il rotolo di carta
70 TM-T58 Manuale dell’utente
Русский
Руководство по эксплуатации
Все права сохраняются. Воспроизведение, хранение в системе поиска информации и передача какой-либо части
настоящего документа в какой-либо форме или с использованием каких-либо электронных, механических,
фотокопировальных, записывающих или иных средств без предварительного письменного разрешения
корпорации Seiko Epson не допускаются. Изготовитель не берет на себя никакой ответственности за нарушение
патентных прав в
что изготовитель принял все возможные меры предосторожности при подготовке настоящего документа,
корпорация Seiko Epson не несет никакой ответственности за ошибки или упущения. Кроме того, изготовитель
не несет никакой ответственности за убытки, причиненные в результате использования содержащейся в
настоящем документе информации.
Ни корпорация Seiko Epson, ни какие-либо ее подразделения или филиалы не несут ответственности перед
покупателем описываемой в настоящем документе продукции или перед третьими сторонами за убытки,
потери, издержки или расходы, понесенные покупателем или третьими сторонами в результате несчастного
случая, использования продукции не по назначению, небрежного использования продукции или неразрешенных
изготовителем изменения конструкции
используемой в США) в результате несоблюдения каких-либо инструкций корпорации Seiko Epson по
эксплуатации и техническому обслуживанию продукции.
Корпорация Seiko Epson не несет ответственности за какие-либо убытки или проблемы, возникающие в связи с
использованием любых дополнительных устройств и компонентов или любых потребляемых материалов, кроме
тех, которые рекомендованы корпорацией Seiko Epson в качестве оригинальной продукции компании Epson или
в качестве продукции, одобренной компанией Epson.
EPSON - зарегистрированная торговая марка корпорации Seiko Epson в Японии и других странах/регионах.
Применяемые стандарты электромагнитной
совместимости и обеспечения безопасности
Наименование продукции: TM-T58
Модель: M237A/B
Следующие стандарты применяются только при
изготовлении принтеров, обозначенных
соответствующими ярлыками. (Соответствие
оборудования стандартам электромагнитной
совместимости проверяется с использованием
источников электропитания фирмы Epson.)
Европа:Маркировка «CE»
Северная Америка:Электромагнитные помехи:
Япония:Электромагнитная
Австралия и Полинезия:Электромагнитная
Россия:ГОСТ-Р (IEC 90650-1, CISPR22)
Обеспечение безопасности:
EN 60950-1
FCC/ICES-003 класс A
Безопасность:
UL 60950-1/CSA C22.2
№ 60950-1
совместимость:
VCCI класс A
совместимость:
AS/NZS CISPR22 класс B
Подсоединение к этому устройству не экранированного
кабеля интерфейса с принтером приведет к
несоблюдению применимых в отношении этого
устройства стандартов электромагнитной совместимости.
Не забывайте о том, что внесение каких-либо изменений
в конструкцию оборудования корпорации Seiko Epson без
специального разрешения изготовителя может привести к
потере пользователем права на получение гарантийного
ремонта и технического обслуживания
оборудования
Маркировка «CE»
Устройство соответствует требованиям,
предусмотренным следующими директивами и
нормативами:
Директива 2004/108/EC EN 55022 класс B
В этом разделе приводится важная информация, помогающая обеспечить
безопасную и эффективную эксплуатацию описываемого оборудования.
Пожалуйста. внимательно прочтите этот раздел и храните инструкции в
легкодоступном месте.
при эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Если при использовании вашего оборудования будут замечены дым,
непривычный запах или необычный шум, немедленно выключите оборудование.
Его дальнейшее использование может привести к пожару. Сразу же
отсоедините оборудование от сети и обратитесь за рекомендациями к
торговому представителю изготовителя или в центр технического
обслуживания оборудования компании Seiko Epson.
Никогда не пытайтесь самостоятельно ремонтировать это оборудование.
Неправильное выполнение ремонта может привести к возникновению опасной
ситуации.
Никогда не разбирайте оборудование и не изменяйте его конструкцию.
Неумелое обращение с оборудованием может привести к нанесению травмы
или пожару.
Пользуйтесь только указанным источником электропитания (адаптер
переменного тока EPSON. C, Номер модели: M235A). Подсоединение
оборудования к неправильному источнику электропитания может привести к
пожару.
Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь оборудования.
Попадание в оборудование постороннего предмета может привести к пожару.
В случае попадания внутрь оборудования воды или какой-либо другой жидкости
немедленно отсоедините от сети провод электропитания оборудования и
обратитесь за рекомендациями к торговому представителю изготовителя
или в центр обслуживания оборудования компании Seiko Epson. Продолжение
использования оборудования может привести к пожару.
Не распыляйте аэрозоли, содержащие огнеопасный газ, внутри или вблизи
оборудования. Несоблюдение этого правила может привести к пожару.
72 TM-T58 Руководство по эксплуатации
ВНИМАНИЕ!
Устанавливайте оборудование только на устойчивой, твердой горизонтальной
поверхности. Падение оборудования может привести к его поломке или к
нанесению травм персоналу.
Не используйте оборудование в помещениях, отличающихся высокой
влажностью или запыленностью воздуха. Чрезмерная влажность или
запыленность могут привести к повреждению или воспламенению
оборудования.
Не кладите на оборудование тяжелые предметы. Никогда не вставайте на
оборудование и не опирайтесь на него. Оборудование может упасть или
сломаться; в обоих случаях возможно нанесение травм персоналу.
Соблюдайте осторожность, чтобы не поранить пальцы при обращении с
резаком для бумаги
Не вытягивайте рулонную бумагу, если крышка принтера закрыта.
Несоблюдение этого правила может привести к поломке оборудования.
В целях обеспечения безопасности отсоединяйте оборудование от сети в том
случае, если оно не будет использоваться в течение длительного времени.
Прежде чем передвигать принтер, обязательно отключите провод
электропитания и другие кабели.
бумаги
Ограниченное применение
Если эта продукция используется в условиях, требующих обеспечения высокого
уровня надежности и (или) безопасности — например, в сочетании с
авиационными, железнодорожными, судовыми, автомобильными и прочими
транспортными средствами, аварийными устройствами оповещения,
различными предохранительными устройствами или функциональными
устройствами, выполняющими прецизионные операции — применение этой
продукции рекомендуется только с учетом необходимых средств обеспечения
отказоустойчивости и резервирования, поддерживающих достаточно высокий
уровень безопасности и надежности всей проектируемой системы. В связи с тем,
что эта продукция не предназначена для использования в условиях, требующих
обеспечения очень высокого уровня надежности и (или) безопасности —
например, в сочетании с авиационно-космическим оборудованием, важнейшим
телекоммуникационным оборудованием, оборудованием систем управления
атомными электростанциями или медицинским оборудованием,
непосредственно используемым в процессе медицинского обслуживания —
пожалуйста, не забывайте о том, что вы несете ответственность за всестороннюю
оценку соответствия этой продукции конкретным условиям эксплуатации и за ее
применение в этих условиях.
Русский
Предупреждающие таблички
ВНИМАНИЕ!
В процессе печати термопечатающая головка нагревается до высокой
температуры и остается горячей некоторое время. Прикосновение к горячей
термопечатающей головке может привести к ожогу. Приступайте к очистке
головки и выполнению других операций только после того, как она остынет.
TM-T58 Руководство по эксплуатации 73
Русский
ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте осторожность при обращении с резаком для бумаги.
Назначение настоящего руководства
В настоящем руководстве приводится основная информация относительно
правильной и безопасной эксплуатации данного оборудования.
Загрузка драйверов, служебных программ и руководств
Драйверы, служебные программы (утилиты) и руководства можно загрузить со
следующего URL-адреса:
http://www.epson-pos.com/
Распаковка
В комплекте стандартного принтера поставляются следующие компоненты и
материалы. Если какой-либо компонент или материал поврежден, обратитесь к
торговому агенту, у которого вы приобрели свой принтер.
❏Принтер❑ Кабельинтерфейса
❏Адаптердлясетипеременноготока C
❏Руководствопоэксплуатации (настоящееруководство)
Названия деталей
Крышка принтера
Рычаг для открывания
крышки
(обратная сторона)
Панель управления
Выключатель электропитания
Интерфейсный разъем
Разъем выталкивателя
ящика кассы
74 TM-T58 Руководство по эксплуатации
Разъем питания
Русский
Панель управления
СДИ питания
Кнопка подачи бумаги FEED
СДИ ошибки
СДИ питания (Power)
Этот индикатор загорается при включении
питания принтера.
СДИ ошибки (ERROR)
Этот индикатор загорается при возникновении
ошибки.
Принтер можно устанавливать только в горизонтальном положении.
Чтобы открыть крышку принтера
Чтобы открыть крышку принтера, поднимите рычаг для открывания крышки.
Рычаг для открывания
крышки
(обратная сторона)
Чтобы закрыть крышку принтера
Чтобы закрыть крышку принтера, нажмите на центральную часть крышки.
TM-T58 Руководство по эксплуатации 75
Русский
Установка рулона бумаги
ВНИМАНИЕ!
Используйте только указанную производителем бумагу. Использование всех
иных типов бумаги, не являющихся оригинальными продуктами Epson (Original
Epson Products) может повлиять на качество печати и привести к поломке
оборудования.
4.Вытянитенебольшоеколичествобумагиизакройтекрышкупринтера. (См.
раздел «Чтобызакрытькрышкупринтера» настр.
75.)
76 TM-T58 Руководство по эксплуатации
5.Отрежьтелишнююбумагу.
Настройка параметров печати
С помощью переключателя памяти можно настроить следующие параметры:
❏Выбрать скорость передачи данных (только для последовательных
интерфейсов): 9600 бит/с (по умолчанию)/19200 бит/с
❏Затемнить/осветлить распечатки (возможно только при скорости печати 70
мм/с): 100% (по умолчанию)/110%
❏Указать скорость печати: 100 мм/с (по умолчанию)/70 мм/с
Для настройки параметров переключателя памяти, выполните указанные ниже
Скорость печати растровых битовых изображений и штрих-кодов не
может составлять 100 мм/с.
Русский
Очистка термопечатающей головки
Для обеспечения качественной печати чеков рекомендуется выполнять
периодическую чистку термопечатающей головки (раз в 3 месяца).
ВНИМАНИЕ!
В процессе печати термопечатающая головка может нагреваться до очень
высокой температуры. Будьте осторожны! Не прикасайтесь к горячей головке
и начинайте ее очистку только после того, как она остынет. Прикосновение к
термопечатающей головке пальцами или любым твердым предметом может
привести к ее повреждению.
TM-T58 Руководство по эксплуатации 77
Русский
Выключите принтер, откройте крышку принтера и очистите термоэлементы
термопечатающей головки (тонкие черные полоски) ватным тампоном,
смоченным растворителем на спиртовой основе (этанол или изопропиловый
спирт).
термопечатающей головки
Поиск и устранение причин неисправностей
На панели управления не горят
индикаторы
Проверьте соединения кабелей
источника питания и розетку сети
питания.
Мигает СИД ошибки (ERROR),
принтер не печатает (бумага не
застряла)
Печать прекращается при перегреве
печатающей головки и автоматически
возобновляется после достаточного
охлаждения головки.
Если после этого печать не
возобновилась, выключите принтер на
10 секунд, после чего снова включите
его.
Нечеткая печать
Термопечатающая головка
загрязнилась. Очистите головку. (См.
раздел «Очистка термопечатающей
головки».)
Удаление застрявшей бумаги
ВНИМАНИЕ!
Не прикасайтесь к термопечатающей головке! Во время печати она может
нагреваться до очень высокой температуры.
расширенные графические возможности: модель ANK: 128
модель для Южной Азии: 128
Для печати растрового битового изображения/штрих-кодов: 70 мм/с {2.8”/s}
Данные значения приводятся для «стандартной» плотности печати при
работе принтера от 24 В и при температуре 25 °C {77°F}
Около 100 мм/с {3.9”/s} (непрерывная подача бумаги)
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive
This information only applies to customers in the European Union, according to
Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and
legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
For other countries, please contact your local government to investigate the
possibility of recycling your product.
English
The crossed out wheeled bin label that can be found on
your product indicates that this product should not be
disposed of via the normal household waste stream. To
prevent possible harm to the environment or human
health please separate this product from other waste
streams to ensure that it can be recycled in an
environmentally sound manner. For more details on
available collection facilities please contact your local
government office or the retailer where you purchased
this product.
Deutsch
Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an diesem
Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Zur
Vermeidung einer möglichen Beeinträchtigung der
Umwelt oder der menschlichen Gesundheit und um zu
gewährleisten, dass es in einer umweltverträglichen
Weise recycelt wird, darf dieses Produkt nicht in den
Hausmüll gegeben werden. Informationen zu
Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei der
zuständigen Behörde oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben.
Français
L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une
poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis au
rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin d'éviter
d'éventuels dommages au niveau de l'environnement ou
sur la santé, veuillez séparer ce produit des autres déchets
de manière à garantir qu'il soit recyclé de manière sûre au
niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites
de collecte existants, veuillez contacter l'administration
locale ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce
produit.
Italiano
L'etichetta con il contenitore barrato applicata sull'imballo
indica che il prodotto non deve essere smaltito tramite la
procedura normale di smaltimento dei rifiuti domestici.
Per evitare eventuali danni all'ambiente e alla salute
umana, separare questo prodotto da altri rifiuti domestici
in modo che possa essere riciclato in base alle procedure
di rispetto dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle
strutture di raccolta disponibili, contattare l'ufficio
competente del proprio comune o il rivenditore del
prodotto.
Español
La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en su
producto indica que este producto no se puede tirar con
la basura doméstica normal. Para impedir posibles
daños medioambientales o para la salud, separe este
producto de otros canales de desecho para garantizar
que se recicle de una forma segura para el medio
ambiente. Para más información sobre las instalaciones
de recolección disponibles, diríjase a las autoridades
locales o al punto de venta donde adquirió este producto.
Português
A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo
traçado com uma cruz que aparece no produto indica
que este produto não deve ser deitado fora juntamente
com o lixo doméstico. Para evitar possíveis danos no
ambiente ou na saúde pública, por favor separe este
produto de outros lixos; desta forma, terá a certeza de
que pode ser reciclado através de métodos não
prejudiciais ao ambiente. Para obter mais informações
sobre os locais de recolha de lixo disponíveis, contacte a
sua junta de freguesia, câmara municipal ou localonde
comprou este produto.
Nederlands
Op uw product is een label van een rolcontainer met een
kruis erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat dit
product niet bij het normale huishoudelijk afval mag
worden ingezameld. Om eventuele schade aan het
milieu of de gezondheid van de mens te voorkomen moet
dit product gescheiden van al het ander afval worden
ingezameld, zodat het op een verantwoorde wijze kan
worden verwerkt. Voor meer informatie over uw lokale
afvalinzameling wendt u zich tot uw gemeente of de
leverancier bij wie u dit product hebt gekocht.
Dansk
Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul, der
sidder på produktet, angiver, at dette produkt ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
For at beskytte miljø og helbred skal dette produkt
bortskaffes separat, så det kan genbruges på en måde,
der er god for miljøet. Kontakt de lokale myndigheder
eller den forhandler, hos hvem du har købt produktet,
vedrørende steder, hvor du kan aflevere produktet.
Suomi
Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on vedetty
rasti. Tämä tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää normaalin
talousjätteen mukana. Älä hävitä laitetta normaalin
jätteen seassa vaan varmista, että laite kierrätetään
ympäristöystävällisellä tavalla, jottei ympäristölle tai
ihmisille aiheudu vahinkoa. Lisätietoja kierrätyksestä ja
keräyspisteistä saa ottamalla yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin.
Svenska
Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att
denna produkt inte får kastas i vanligt hushållsavfall. För
att skydda miljön ska denna produkt inte kastas
tillsammans med vanligt hushållsavfall utan lämnas för
återvinning på tillbörligt sätt. För mer information om
uppsamlingsplatser kontakta din lokala myndighet eller
den återförsäljare där du har köpt produkten.
Norsk
Det er krysset over merket av beholderen på hjul som
vises på produktet, som angir at dette produktet ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hold
dette produktet atskilt fra annet avfall slik at det kan
resirkuleres på en miljømessig forsvarlig måte og dermed
forhindre eventuell skade på miljø eller helse. Hvis du vil
ha mer informasjon om hvor produktet kan leveres inn,
kontakter du kommunale myndigheter eller forhandleren
der du kjøpte dette produktet.
Česky
Štítek s přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách,
který lze nalézt na výrobku, označuje, že tento product se
nemá likvidovat s běžným domovním odpadem. V zájmu
ochrany životního prostředí a lidského zdraví zlikvidujte
tento výrobek jako tříděný odpad, který se recykluje
způsobem šetrným k životnímu prostředí. Podrobnější
informace o sběrných dvorech pro tříděný odpad získáte
na obecním úřadě nebo u prodejce, u kterého jste
příslušný výrobek zakoupili.
Magyar
A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke
azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad a rendes
háztartási szeméttel együtt kidobni. Az esetleges
környezeti- vagy egészségkárosodást megelõzendõ,
kérjük, hogy ezt a terméket a többi szeméttõl elkülönítve
helyezze el, és biztosítsa, hogy azt környezetbarát
módon újrahasznosítsák. A rendelkezésére álló begyûjtõ
létesítményekrõl kérjük tájékozódjon a megfelelõ helyi
állami szerveknél vagy a viszonteladónál, ahol a
terméket vásárolta.
Polski
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na
produkcie oznacza, że nie może on być utylizowany
razem z normalnymi odpadami z gospodarstwa
domowego. Aby zapobiec potencjalnemu zagrożeniu dla
środowiska lub zdrowia ludzkiego, produkt ten należy
odseparować od reszty odpadów z gospodarstwa
domowego i utylizować w ekologicznie właściwy sposób.
Szczegółowe informacje na temat punktów zbiórki
odpadów można uzyskać w lokalnych urzędach lub u
sprzedawcy danego produktu.
Slovensky
Štítok s preškrtnutým odpadkovým košom na kolieskach,
ktorý je možné nájst’ na výrobku, označuje, že tento
product sa nemá likvidovat’ s bežným komunálnym
odpadom. V záujme ochrany životného prostredia a
ľudského zdravia zlikvidujte tento výrobok ako triedený
odpad, ktorý sa recykluje spôsobom šetrným k životnému
prostrediu. Podrobnejšie informácie o zberných dvoroch
pre triedený odpad získate na obecnom úrade alebo u
predajcu, u ktorého ste príslušný výrobok zakúpili.
Slovenski
Prečrtan koš za smeti na etiketi, katero lahko najdete na
vašem izdelku, pomeni, da tega izdelka ne smete odvreči
podobno kot vse ostale smeti. Da bi preprečili morebitne
škodljive vplive na okolje ali zdravje, ločite izdelek od
vseh ostalih in poskrbite, da bo recikliran na okolju
prijazen način. Natančne informacije o tem, kje se
nahajajo primerna odlagališča, pridobite v vašem
krajevnem uradu ali pri prodajalcu.
Eesti
Teie tootele kleebitud tähis, mis kujutab ratastega
prügikonteinerit, millele on rist peale tõmmatud, keelab
toote kõrvaldamise majapidamisjäätmetega sarnasel
viisil. Keskkonnale või inimeste tervisele tekitatava
võimaliku kahju vältimiseks eraldage toode teistest
jäätmetest, et tagada selle korduvkasutamine
keskkonnasäästlikul viisil. Kui soovite saada rohkem
teavet võimalike kogumispunktide kohta, võtke ühendust
kohaliku omavalituse ametnikuga või teile toote müünud
jaemüüjaga.
Lietuviškai
Užbraukta ratuota šiukšliadėžės etiketė, kurią rasite ant
jūsų produkto, reiškia, kad šis produktas neturėtų būti
išmestas kartu su įprastinėmis buitinėmis šiukšlėmis.
Siekiant išvengti galiamos žalos aplinkai bei žmonių
sveikatai, prašome atskirti šį produktą nuo kitų atliekų, ir
įsitikinti, kad jis būtų perdirbtas aplinkai nepavojingu
būdu. Jei reikia išsamesnės informacijos apie atliekų
surinkimo ypatumus, prašome kreiptis į savo vietos
valdžios įstaigas arba į mažmeninį pardavėją, iš kurio jūs įsigijote šį produktą.
Latviski
Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem,
kas redzams uz izstrādājuma, norāda, ka šo
izstrādājumu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem. Lai novērstu iespējamo kaitējumu
videi vai cilvēku veselībai, lūdzu, atdaliet šo izstrādājumu
no citiem atkritumiem, tādējādi nodrošinot tā otrreizējo
pārstrādi videi drošā veidā. Papildinformācijai par
pieejamajām atkritumu savākšanas iespējām, lūdzu,
sazinieties ar vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju, no
kura jūs iegādājāties šo izstrādājumu.
Ελληνικά
Η διαγραµµένη ετικέτα του τροχοφόρου κάδου
απορριµµάτων που θα βρείτε πάνω στο προϊόν σας
υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
απορρίπτεται µέσω του κανονικού δικτύου αποκοµιδής
οικιακών απορριµµάτων. Για να αποτρέψετε πιθανές
επιπτώσεις στο περιβάλλον ή την ατοµική υγεία,
παρακαλούµε να διαχωρίσετε αυτό
δίκτυα αποκοµιδής ώστε να διασφαλίσετε ότι είναι
δυνατή η ανακύκλωσή του µε έναν περιβαλλοντικά
θεµιτό τρόπο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε
τις διαθέσιµες δυνατότητες συλλογής απορριµµάτων,
παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε την τοπική
κυβερνητική αρχή ή το κατάστηµα λιανικής από όπου
αγοράσατε αυτό το προϊόν.
Türkçe
Ürününüzün üzerinde bulunan çarpı işaretli tekerlekli
kutu etiketi, bu ürünün normal ev atık sistemi vasıtasıyla
elden çıkarılmaması gerektiğini gösterir. Çevreye ve
insan sağlığına zarar vermeyi önlemek için, lütfen bu
ürünü çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüşüme
tabi tutulmak üzere diğer atıklardan ayırın. Mevcut
toplama tesisleri ile ilgili ayrıntılı bilgi edinmek için, yerel
devlet makamlarıyla veya bu ürünü satın aldığınız
satıcıyla irtibata geçin.
Română
Eticheta arătând un coş de gunoi tăiat cu două linii
încrucişate, care poate fi găsită pe produs, indică faptul
că acesta nu trebuie aruncat la gunoi laolaltă cu gunoiul
menajer. Pentru a evita posibila degradare a mediului
înconjurător sau a sănătăţii umane, colectaţi separat
acest produs de gunoiul menajer pentru a vă asigura că
poate fi reciclat într-un mod ecologic. Pentru mai multe
detalii privind punctele disponibile de colectare,
contactaţi autorităţile locale sau comerciantul de la care
aţi achiziţionat acest produs.
Български
Етикетът, представляващ зачертано кошче за боклук
в кръг, който можете да видите върху вашия продукт,
означава, че този продукт не трябва да се изхвърля
заедно с обикновените домакински отпадъци. За
предпазване от евентуални щети върху околната
среда или човешкото здраве, моля, отделете този
продукт от останалите отпадъци, за да се гарантира
че той ще бъде рециклиран по екологично съобразен
начин. За повече информация относно наличните
места за събиране на отпадъци, моля, свържете се с
местните власти или търговеца, от когото сте
закупили този продукт.
τοπροϊόναπόάλλα
,
Printed in China
2009.02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.