Epson STYLUS PRO 7600, STYLUS PRO 9600 Installation Manual [it]

Page 1
®

Disimballaggio e Guida di installazione

Avvertenze per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Disimballaggio e montaggio della
Stylus Pro 9600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright© 2002 SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Giappone.
Disimballaggio e montaggio della
Stylus Pro 7600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stylus Pro 7600/9600 . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso delle Guide utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
XXXXXXX-00 XXX
Page 2
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di SEIKO EPSON CORPORATION. Le informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante EPSON. EPSON non è responsabile per l’utilizzo di queste informazioni con altre stampanti.
Né SEIKO EPSON CORPORATION né suoi affiliati potranno essere ritenuti responsabili nei confronti dell’acquirente di questo prodotto o verso terzi per danni, perdite, costi o spese sostenuti o subiti dall’acquirente o da terzi in conseguenza di: incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate effettuate sullo stesso o (esclusi gli Stati Uniti) la mancata stretta osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione della SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION non potrà essere ritenuta responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli designati come prodotti originali EPSON o prodotti approvati EPSON da SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION non è responsabile per danni cagionati da interferenze elettromagnetiche che avvengono per l’uso di cavi di interfaccia altri dai prodotti approvati EPSON designati da SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON è un marchio registrato ed ESC/P Raster ed EPSON STYLUS sono marchi di SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Apple e Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
Avviso generale: Gli altri nomi di prodotto qui riportati sono utilizzati solo a scopo identificativo e possono essere marchi dei loro rispettivi proprietari. EPSON non rivendica alcun diritto su detti marchi.
Copyright © 2002 by SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Giappone.
Page 3

Avvertenze per la sicurezza

Avvertenze importanti per la sicurezza

Leggere attentamente queste avvertenze prima di iniziare ad usare la stampante. Assicurarsi inoltre di seguire tutte le avvertenze e le istruzioni applicate sulla stampante.
Non bloccare od ostruire le aperture presenti
sull’involucro esterno della stampante.
Non inserire oggetti in queste aperture.
Prestare attenzione a non versare liquidi sulla stampante.
Usare esclusivamente il tipo di alimentazione
elettrica indicato sulla targhetta della stampante.
Non usare un cavo di alimentazione
danneggiato o logoro.

Alcune precauzioni

Quando si sceglie una posizione per la stampante

Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di
temperatura e di umidità. Inoltre, tenere la stampante lontana dalla luce solare diretta, da sorgenti di illuminazione intensa o da fonti di calore.
Evitare luoghi soggetti ad urti e vibrazioni. Tenere la stampante lontana da zone
polverose.
Collocare la stampante in prossimità di una
presa elettrica dalla quale sia possibile scollegare facilmente il cavo di alimentazione.

Con la stampante

Non inserire le mani all’interno della
stampante e non toccare le cartucce d’inchiostro durante la stampa.
Se si collega la stampante ad una presa
multipla, assicurarsi che l'amperaggio totale dei dispositivi collegati non sia superiore a quello supportato dalla presa. Assicurarsi inoltre che l'amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati alla presa a muro non sia superiore al livello massimo consentito.
Non tentare di riparare la stampante da soli. Scollegare la stampante e rivolgersi al servizio
di assistenza se si verifica una delle seguenti condizioni:
il cavo di alimentazione è danneggiato; è entrato del liquido nella stampante; la stampante è caduta o si è danneggiato l’involucro; la stampante non funziona normalmente o mostra un evidente cambiamento di prestazioni.
Il connettore d'interfaccia (inclusa la scheda
d'interfaccia Type B) e il connettore per l'unità opzionale di riavvolgimento automatico carta a rotoli sono di tipo Non-LPS (non-limited power source).
Non spostare manualmente le testine di
stampa; in caso contrario, si potrebbero provocare danni alla stampante.

Con le cartucce d'inchiostro

Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla
portata dei bambini e non berne il contenuto.
Se l'inchiostro dovesse venire a contatto con la
pelle, lavarsi accuratamente con acqua e sapone. Se dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.
Se si utilizzano cartucce d’inchiostro EPSON
UltraChrome, agitare delicatamente la cartuccia d’inchiostro prima di installarla per risultati ottimali.
1
Page 4
Attenzione:
c
Non agitare cartucce d'inchiostro installate in precedenza.
Non usare una cartuccia d’inchiostro oltre la
data indicata sulla confezione.
Consumare la cartuccia d'inchiostro entro sei
mesi dall'installazione per risultati ottimali.
Conservare le cartucce d'inchiostro in un
luogo fresco e buio.
Non smontare le cartucce d’inchiostro e non
tentare di ricaricarle. Ciò potrebbe danneggiare la testina di stampa.
Non toccare il chip IC verde sul lato della
cartuccia. Ciò potrebbe compromettere il funzionamento normale e la stampa.
Non toccare l'apertura di alimentazione
dell'inchiostro o l'area circostante alla cartuccia d'inchiostro.

Disimballaggio e montaggio della Stylus Pro 9600

Scelta del luogo di installazione per la stampante

Lasciare uno spazio adeguato per consentire
un utilizzo, manutenzione e ventilazione agevole.

Convenzioni usate nel manuale

Avvertenze Osservare attentamente per
w
evitare danni personali.
Attenzione Seguire attentamente per evitare
c
danni alle apparecchiature.

Note Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento della stampante.

Lasciare almeno 20 cm tra il retro della
stampante e la parete.
Scegliere una posizione in grado di sostenere
il peso della stampante (circa 84 kg con unità base).
Accertarsi che la superficie sia piana e stabile. Usare una presa elettrica dotata di messa a
terra; non usare un cavo di alimentazione danneggiato o logoro. Evitare di usare una presa su cui sono collegate anche altre apparecchiature.
Usare solo una presa adatta ai requisiti di
alimentazione elettrica di questa stampante.
2
Page 5
Mettere in funzione la stampante nelle
seguenti condizioni ambientali:
Temperatura: da 10 a 40ºC
Umidità relativa:
da 5 a 85% senza condensa
Attenzione:
c
L'unità stampante è pesante e ingombrante. Sono necessarie due persone per disimballare l'unità stampante e quattro persone per collocarla sull'unità base.
Parti:
Evitare di installare la stampante in posizioni
soggette a luce solare diretta, calore eccessivo, vapore o polvere.
Non bloccare le aperture di ventilazione. Evitare posizioni in prossimità di potenziali
fonti di interferenze come altoparlanti o telefoni cordless.
Evitare posizioni in prossimità di televisori,
radio, condizionatori d'aria o climatizzatori.
Tenere la stampante lontana da sostanze
combustibili.

Scelta del luogo di disimballaggio della stampante

Prima di disimballare la stampante, leggere le seguenti istruzioni:
AB
C
D
Installare e montare la stampante in
prossimità del luogo scelto per l'utilizzo; in caso contrario, lo spostamento della stampante potrebbe danneggiarla.
È necessario uno spazio sul pavimento di circa
4
× 4 m e un'altezza di almeno due volte quella della scatola più grande contenente l'unità stampante.

Disimballaggio e montaggio della stampante

Disimballaggio dell'unità base

Aprire la scatola ed estrarre il materiale di imballo dai lati della scatola. Sollevare la scatola verso l'alto allontanandola dalla stampante, quindi piegarla e metterla da parte.
E
F
A: Montante base sinistro
B: Montante base destro
C: Traverse orizzontali
3
Page 6
D: Ganci lunghi basket (2)
E: Ganci corti basket (2)
F: Basket di raccolta carta
Non serrare troppo le viti. Lasciare un po' di
gioco per poter regolare la posizione quando si fissano le viti sull'altro montante.
Strumenti di montaggio:
G
H
I
J
G: Chiave esagonale
H: Bulloni a testa esagonale incassata (4)
I: Dadi ad alette e rondelle elastiche (2)
I componenti I servono per fissare l'unità stampante all'unità base.
J: Strisce di supporto alimentazione carta (5)

Montaggio dell'unità base

Attenzione:
c
Per montare l'unità base (20,5 kg) sono necessarie due persone, una per ogni lato.
H
A
2. Facendo riferimento al passaggio 1, fissare l'altra traversa alla base.
3. Serrare saldamente le quattro viti su entrambi i lati del montante base.
Il montaggio dell'unità base è così terminato. Prima di installare il basket di raccolta carta, montare la stampante sull'unità base.

Disimballaggio della stampante

Attenzione:
c
L'unità stampante è pesante e ingombrante. Sono necessarie due persone per disimballare l'unità stampante e quattro persone per collocarla sull'unità base.
1. Estrarre la scatola degli accessori (K), il materiale di imballo di polistirolo (L), il rullo di alloggiamento della carta in rotoli (M) e il rotolo di carta (N).
1. Tenere il montante base sinistro (A) e una traversa orizzontale come mostrato. Quindi, fissare la traversa alla base mediante due bulloni a testa esagonale incassata (H) utilizzando la chiave esagonale (G).
Nota:
Sul fianco di una traversa orizzontale è
applicato un adesivo con istruzioni su come applicare il basket di raccolta carta. Applicare la traversa frontalmente in modo che le istruzioni siano leggibili.
4
K
N
M
L
L
Page 7
2. Estrarre le cartucce d'inchiostro (O).

Controllo del contenuto della confezione dell'unità stampante

Accertarsi che siano presenti tutti i componenti mostrati di seguito e che questi non siano danneggiati.
M
O
3. Togliere i pannelli di cartone intorno alla stampante.
N
O
Q
R
P
4. Rimuovere i blocchi di polistirolo sotto la stampante.
M: Rullo di alloggiamento carta a rotoli
N: Rotolo di carta
(Carta opaca "Matte" doppio spessore EPSON; 5 m)
O: Cartucce d'inchiostro (Giallo, Ciano, Magenta,
Ciano chiaro, Magenta chiaro, Nero1, Nero2)
P: Cinghia di fissaggio carta a rotoli
(per mantenere arrotolato il rotolo di carta)
Q: Cavo di alimentazione
(contenuto nella confezione della documentazione)
R: Unità stampante
5
Page 8
Nota:
La forma della spina CA varia a seconda dei paesi;
accertarsi che la spina fornita abbia la forma adatta alle prese del proprio paese.
Il cavo di alimentazione è confezionato
diversamente a seconda dei paesi. Se non si riesce a trovare il cavo di alimentazione nella scatola della documentazione, cercarlo negli imballi di polistirolo (L) citati in stampante” a pagina 4.
“Disimballaggio della

Montaggio della stampante sull'unità base

1. Bloccare le due rotelle (S) ed estendere le due manopole stabilizzatrici (T) poste sotto l'unità base.
S T
Nota:
Orientare le rotelle lateralmente e bloccarle in modo che non si muovano.
3. Posizionare l'unità base davanti alla stampante come mostrato.
4. Montare la stampante sull'unità base come mostrato di seguito.
Attenzione:
c
Non tentare di sollevare l'unità stampante se si è in meno di quattro persone.
Nota:
Evitare che le guide carta tocchino la traversa
durante il montaggio della stampante.
2. Rimuovere i materiali di protezione delle guide carta da sotto la stampante.
6
Page 9
Quando si colloca la stampante sull'unità
base, allineare il quadrato all'estremità destra della stampante (in dicato con il numero 4 nella figura sotto) al quadrato corrispondente nella stessa posizione dell'unità base.
6. Rilasciare le rotelle frontali e le manopole stabilizzatrici e spostare la stampante nella posizione di utilizzo (a breve distanza da quella attuale). Bloccare le rotelle ed estendere le manopole stabilizzatrici a spostamento effettuato.
7. Rimuovere i materiali di protezione.
a
b
c
a: dal coperchio frontale (nastri)
vista dall'alto
5. Fissare il fondo della stampante all'unità base con i dadi ad alette e le rondelle (I).
I
I
b: dal coperchio del vano cartucce (nastri)
c: dal lato del vano testine di stampa (piastrina di
metallo all'interno del coperchio frontale)
Attenzione:
c
Prestare attenzione alle dita quando si apre e chiude il coperchio frontale.
8. Chiudere il coperchio frontale.

Installazione del basket di raccolta carta.

1. Inserire fino in fondo e fissare i ganci corti del basket (E) alle guide superiori del montante base sinistro e destro.

E
7
Page 10

2. Allo stesso modo, inserire fino in fondo e fissare i ganci lunghi del basket (D) alle guide inferiori.

D

3. Orientando il lato con la giuntura verso il basso, distendere il basket di raccolta carta sul pavimento.

5. Estrarre completamente i ganci superiori del basket.

6. Agganciare entrambe le estremità delle aste centrali (U) ai ganci superiori del basket.

U

4. Tenendo l'asta posteriore, farla passare sotto le traverse orizzontali. Far fare all'asta un giro come mostrato di seguito. Inserire quindi i perni di ancoraggio nei fori sul montante base sinistro e destro.

7. Tenere le aste frontali (V) e farle fare un giro come mostrato di seguito.

V

8. Estrarre completamente i ganci inferiori del basket, quindi fissare le estremità ad L agli zoccoli dei giunti (W) sul lato frontale.

W

9. Tirare verso il retro i ganci superiori e posteriori del basket.

8
Page 11

10. Agganciare gli anelli del basket nella direzione mostrata di seguito per mettere in tensione il basket.

Disimballaggio e montaggio della Stylus Pro 7600

Scelta del luogo di installazione per la stampante

Lasciare uno spazio adeguato per consentire
un utilizzo, manutenzione e ventilazione agevole.
Lasciare almeno 15 cm tra il retro della
stampante e la parete.

11. Agganciare la striscia di supporto alimentazione carta all'asta intermedia del basket di raccolta carta in modo che resti sospesa lungo la superficie interna del basket, come mostrato nella figura.

Nota:

Applicare le cinque strisce di supporto alimentazione carta ad intervalli regolari nell'ordine mostrato dalla figura.
Collocare la stampante su un tavolo di lavoro.
Se questo non è possibile, sarà necessario acquistare il piedistallo opzionale. Se si installa la stampante su un tavolo di lavoro, seguire le linee guida indicate di seguito.
Scegliere un tavolo di lavoro in grado di
sostenere il peso della stampante (circa
kg) e che abbia un'altezza di
43,5 600-800
Accertarsi che la superficie sia piana e
stabile.
Collocare i piedini di gomma della
stampante alle estremità del tavolo di lavoro.
Lasciare spazio sufficiente (oltre 600 mm)
davanti al tavolo di lavoro.
Evitare che le stampe si sporchino o
sgualciscano.
mm dal pavimento.
Usare una presa elettrica dotata di messa a
terra. Non usare un cavo di alimentazione danneggiato o logoro. Evitare di usare una presa su cui sono collegate anche altre apparecchiature.
Usare solo una presa adatta ai requisiti di
alimentazione elettrica di questa stampante.
Mettere in funzione la stampante nelle
seguenti condizioni ambientali:
Temperatura: da 10 a 35 °C
Umidità relativa:
da 20 a 80% senza condensa
9
Page 12
Evitare di installare la stampante in posizioni
soggette a luce solare diretta, calore eccessivo, vapore o polvere.
Non bloccare le aperture di ventilazione. Evitare posizioni in prossimità di potenziali
fonti di interferenze come altoparlanti o telefoni cordless.
Evitare posizioni in prossimità di televisori,
radio, condizionatori d'aria o climatizzatori.
Evitare posizioni soggette ad urti o vibrazioni.
2. Estrarre il materiale di imballo dai lati della scatola. Sollevare la scatola verso l'alto allontanandola dalla stampante, quindi piegarla e metterla da parte.
Tenere la stampante lontana da sostanze
combustibili.
Tenere la stampante lontana da zone
polverose.

Disimballaggio della stampante

Attenzione:
c
L'unità stampante è pesante e ingombrante. Sono necessarie due persone per disimballare la stampante .
1. Aprire la scatola contenente la stampante e rimuovere il pannello di cartone, la scatola degli accessori (A), il rullo di alloggiamento della carta in rotoli con il rotolo di carta e il materiale di imballo di polistirolo (B) intorno all'unità stampante.
A
B
3. Togliere i pannelli di cartone.
4. Rimuovere i materiali di protezione:
dal coperchio frontale (nastro) dal lato del vano testine di stampa (interno
del coperchio frontale)
dal coperchio del vano cartucce (nastro).
B
10

Nota:

Non riapplicare la vite. Conservarla per evitare di perderla.
Page 13

Uso del piedistallo opzionale

Controllo del contenuto della confezione

Accessori:
Prima di montare il piedistallo, controllare il contenuto della confezione per accertarsi che siano presenti tutti i componenti mostrati di seguito e che questi non siano danneggiati.
Parti:
C
D
EF
JK
L
NO
J: Bulloni base (4)
K: Bulloni traversa (2)
L: Viti a croce con rondelle (4)
M: Cappucci (2)
N: Viti ad alette (2)
O: Rondelle elastiche (2)

Montaggio del piedistallo

M
GH
C: Base destra (1) e base sinistra (1)
D: Sostegno destro (1) e sostegno sinistro (1)
E: Traversa orizzontale inferiore (1)
F: Traversa orizzontale superiore (1)
G: Ganci basket (4)
H: Basket in tela di raccolta carta (1)
Strumento di montaggio:
I
I: Chiave esagonale (1)
Attenzione:
c
Il montaggio richiede due persone. Prestare attenzione a far combaciare i sostegni destro e sinistro (sul lato interno delle parti della base sono incise le lettere R (destra) e L (sinistra)) con le parti della base.
1. Inserire il sostegno destro nella base destra nella scanalatura sul lato sporgente della base come mostrato. Fissare il sostegno alla base con 2 bulloni (J).
J
11
Page 14
2. Montare il sostegno sinistro alla base sinistra nello stesso modo del passaggio 1.
3. Inserire la traversa orizzontale inferiore nelle basi destra e sinistra come mostrato. Usare la chiave esagonale (I) per fissare la traversa con i bulloni (K), quindi inserire i cappucci (M) sui bulloni.
Nota:
Dopo aver montato le basi e la traversa orizzontale inferiore, accertarsi che il gruppo sia fissato saldamente.

Montaggio della stampante sul piedistallo

Attenzione:
c
Il montaggio della stampante richiede due o più persone. Prendere la stampante nei punti mostrati. Se sono installate cartucce d'inchiostro, non inclinare la stampante. In caso contrario, dalle cartucce potrebbe fuoriuscire inchiostro.
1. Posizionare la stampante e il piedistallo come mostrato. Quindi bloccare le rotelle del piedistallo.
M K
4. Inserire la traversa orizzontale superiore nei sostegni destro e sinistro. Usare un cacciavite per fissare la traversa con le viti a croce e le rondelle (L).
L
L
5. Il montaggio del piedistallo è così terminato. Accertarsi che ciascuna parte del piedistallo sia serrata saldamente.
Nota:
Orientare le rotelle lateralmente e bloccarle in modo che non si muovano.
2. Montare la stampante sul supporto come mostrato.
12
Page 15
3. Fissare il fondo della stampante e il supporto della stampante con le viti ad alette (N) e le rondelle (O).
O
N
O N

2. Far scattare i giunti posteriori del basket di raccolta carta sulle punte dei ganci del basket dietro il piedistallo. Accertarsi che i giunti siano posizionati come mostrato.

4. La procedura di montaggio è così terminata. Accertarsi che la stampante e il piedistallo siano fissati saldamente insieme.
Quando si alimenta la carta in rotoli in avanti, estendere le due guide carta dal fondo della stampante prima di stampare.

Installazione del basket di raccolta carta

1. Inserire i ganci del basket nelle scanalature sulle piastre girevoli poste in basso sulla traversa orizzontale inferiore. Le estremità superiori dei ganci del basket devono essere rivolte verso il basso.

3. Ruotare i giunti frontali del basket di raccolta carta per avvolgere la barra non applicata con la tela come mostrato (P). Quindi, far scattare i giunti frontali del basket di raccolta carta sulle punte dei ganci del basket sul lato frontale del piedistallo. Accertarsi che i giunti siano posizionati come mostrato (Q).
P
Q
13
Page 16

Installazione della Stylus Pro 7600/9600

4. Controllare la targhetta posta sul retro della stampante per assicurarsi che la tensione richiesta dalla stampante corrisponda a quella della presa elettrica che si intende utilizzare.

Collegamento del cavo di alimentazione

1. Accertarsi che la stampante sia spenta. La stampante è spenta quando la superficie del tasto Power combacia con i bordi di protezione del tasto.

2. Collegare il cavo di alimentazione alla presa CA posta sul retro della stampante.

5. Inserire il cavo di alimentazione in una presa elettrica dotata di messa a terra.

Attenzione:
c
Non usare una presa controlla ta da un timer automatico o da un interruttore. In caso contrario, potrebbe verificarsi un arresto accidentale o danni alla stampante.

Installazione delle cartucce d’inchiostro

Per installare le cartucce d'inchiostro, seguire le istruzioni riportate di seguito.
Avvertenze:
w
Le cartucce d'inchiostro sono unità monoblocco. In condizioni d'uso normale, l'inchiostro non può fuoriuscire dalle cartucce. Se dell'inchiostro dovesse ugualmente venire a contatto con le mani, lavarle accuratamente con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.

3. Disporre il cavo di alimentazione attraverso i morsetti sul retro della stampante. Il cavo può essere disposto verso sinistra o destra.

1. Accendere la stampante premendo il tasto
Power. Dopo qualche istante sul pannello LCD verrà visualizzato
ASSENTE
2. Aprire il coperchio del vano cartucce e accertarsi che la leva degli inchiostri sia alzata.
.
CARTUCCIA INK
14
Page 17
3. Estrarre dalla confezione una cartuccia d'inchiostro.

Nota:

Se si utilizza una cartuccia d'inchiostro EPSON UltraChrome, agitare delicatamente la cartuccia prima di installarla.
Spegnere la stampante Aprire il coperchio frontale Alzare la leva degli inchiostri Spostare la leva di impostazione carta in
posizione rilasciata
Scollegare il cavo di alimentazione

Caricamento del rotolo di carta

Per caricare il rotolo di carta sulla stampante, seguire le istruzioni riportate di seguito.
4. Tenere la cartuccia d'inchiostro in modo che la freccia si trovi sul lato sinistro e sia rivolta verso il retro della stampante, quindi inserirla nell'alloggiamento finché la spia Ink Out corrispondente non si spegne.
5. Ripetere il passaggio 4 per gli altri sei colori di cartucce d'inchiostro.
6. Dopo aver inserito tutte le cartucce d'inchiostro in ciascun alloggiamento, abbassare la leva degli inchiostri.
7. Chiudere il coperchio del vano cartucce.
Terminata l'installazione di tutte le sette cartucce d'inchiostro, la stampante inizia a caricare il sistema di distribuzione dell'inchiostro e la spia Pause lampeggia (per circa 7 minuti). Quando il sistema di distribuzione dell'inchiostro è caricato, la spia Pause cessa di lampeggiare.

1. Sfilare la flangia mobile dall'estremità del rullo di alloggiamento.

2. Collocare il rotolo di carta su una superficie piana in modo che possa srotolarsi nella direzione mostrata. Inserire il rotolo di carta nel rullo di alloggiamento finché non tocca la flangia fissa.

3. Reinserire la flangia mobile nel rullo di alloggiamento finché non aderisce all'estremità del rotolo di carta.

4. Aprire il coperchio del rotolo di carta. Tenendo il rullo di alloggiamento, montare le estremità sinistra e destra del rullo nelle staffe di supporto all'interno della stampante.

Attenzione:
c
Non eseguire mai le seguenti operazioni mentre la spia Pause sta lampeggiando; in caso contrario, potrebbero verificarsi danni:
15
Page 18

Nota:

Il rullo di alloggiamento e le staffe di supporto sono dotati di colori di identificazione. Montare il rullo di alloggiamento nella staffa di supporto dello stesso colore dell'estremità del rullo.
5. Accertarsi che la stampante sia accesa, quindi
premere ripetutamente il tasto Paper Source finché la spia Roll Auto Cut non si accende.
6. Spostare la leva di impostazione carta in posizione rilasciata.
Regolare la potenza di alimentazione
premendo i tasti Paper Feed del pannello di controllo. Se si utilizza carta spessa, pesante o incurvata, premere il tasto Paper Feed (u) per aumentare la potenza. Se si utilizza carta sottile o leggera, premere il tasto Paper Feed (d) per ridurre la potenza.
Se la carta non esce nonostante l'esecuzione
della precedente procedura, aprire il coperchio frontale e tirare la carta manualmente.
7. Inserire la carta nella feritoia di inserimento carta.
8. Tirare la carta verso il basso attraverso la feritoia di inserimento carta in modo che fuoriesca da sotto.
9. Tenendo il bordo inferiore della carta, ruotare il rotolo di carta per metterlo in tensione. Accertarsi che il bordo inferiore della carta sia diritto e allineato alle file dei fori.
10. Spostare la leva di impostazione carta in posizione chiusa e chiudere il coperchio del rotolo di carta.

Nota:

Se la carta del rotolo non esce, seguire le istruzioni riportate di seguito.
16
11. Premere il tasto Pause. Le testine di stampa si spostano e la carta viene alimentata automaticamente fino alla posizione di stampa. Sul pannello LCD appare
PRONTA.
Page 19

Nota:

Anche se non si preme il tasto Pause, le testine di stampa si spostano e la carta viene alimentata automaticamente fino alla posizione di stampa. Sul pannello LCD appare
A questo punto si è pronti per stampare sul rotolo di carta. Definire le impostazioni del driver della stampante e inviare il lavoro di stampa.

Nota:

Dopo l'esecuzione di una stampa, lasciar asciugare
completamente l'inchiostro per garantire la qualità della stampa.
Se non si intende utilizzare la carta caricata in
precedenza, rimuoverla dalla stampante. Se si utilizza carta in rotoli, spostare la leva di impostazione carta in posizione rilasciata e riavvolgerla. Se si utilizzano fogli singoli, rimuovere la carta dalla stampante e conservarla.
PRONTA.
2. Inserire saldamente il connettore del cavo nell'interfaccia della stampante. Quindi, premere i fermagli metallici finché non scattano in posizione su entrambi i lati. Se sul cavo è presente un filo di terra, collegarlo al connettore di terra posto sotto il connettore d'interfaccia.
3. Inserire l'altra estremità del cavo nella porta parallela del computer.

Riutilizzo della confezione

Se è necessario trasportare la stampante per lunghe distanze, reimballarla utilizzando le scatole e i materiali d'imballo originali Contattare il rivenditore per assistenza.

Collegamento della stampante

Per Windows

Il metodo da utilizzare per collegare la stampante al PC dipende dal modo in cui si desidera inviare i lavori di stampa. Se si desidera inviarli direttamente, usare l'interfaccia parallela o l'interfaccia USB incorporate nella stampante. Se si desidera inviarli attraverso una rete, usare una scheda di interfaccia opzionale.
Uso dell'interfaccia parallela incorporata
Per usare l'interfaccia parallela della stampante, sarà necessario un cavo parallelo schermato a coppie ritorte. Eseguire quindi i passaggi indicati di seguito per collegare la stampante al computer.
Uso di un collegamento USB (per Windows Me, 98, XP e 2000)
Per collegare la stampante ad una porta USB, è necessario un cavo schermato USB standard. Eseguire i passaggi indicati di seguito per collegare la stampante al computer.
Nota:
Le funzioni Porta stampante EPSON e Trasferimento DMA (solo per Windows Me, 98 e 95) del driver della stampante EPSON che si sta installando non sono disponibili in caso di collegamento USB. Tali funzioni sono disponibili solo con collegamento tramite interfaccia parallela. Per informazioni sulla Porta stampante EPSON e sul trasferimento DMA, consultare la Guida di riferimento nelle Guide utente.
1. Assicurarsi che sia la stampante che il computer siano spenti.
Nota:
Prima di collegare il cavo di interfaccia parallela, scollegare il cavo USB dalla stampante, se installato.
1. Assicurarsi che sia la stampante che il computer siano spenti.
17
Page 20
2. Inserire l'estremità corretta del cavo nella porta USB sul retro della stampante (l'estremità da collegare alla stampante ha una forma diversa dall'estremità da collegare al computer).
3. Inserire l'altra estremità del cavo nella porta USB del computer sul retro del Macintosh.

Installazione del software della stampante

3. Collegare l'altra estremità del cavo alla porta USB del computer.

Per Macintosh

Il metodo da utilizzare per collegare la stampante al Macintosh dipende dal modo in cui si desidera inviare i lavori di stampa: direttamente alla stampante tramite l'interfaccia USB incorporata della stampante, o attraverso una rete usando una scheda di interfaccia opzionale.
Uso dell'interfaccia USB incorporata
Per usare l'interfaccia USB della stampante, sarà necessario un cavo d'interfaccia USB. Eseguire quindi i passaggi indicati di seguito per collegare la stampante al computer.
1. Assicurarsi che sia la stampante che il computer siano spenti.
2. Inserire saldamente il connettore del cavo nella porta USB della stampante.

Per Windows

Dopo aver collegato la stampante al computer, è necessario installare il software contenuto nel CD-ROM "Software della Stampante per EPSON STYLUS PRO 7600/9600" fornito con la stampante.
Componenti del software della stampante
Il software della stampante comprende i seguenti componenti:
Driver e utility della stampante
Il driver della stampante gestisce, ossia "pilota" la stampante; utilizzarlo per definire impostazioni come qualità di stampa, velocità, tipo di supporto e formato carta. Le utility Controllo ugelli, Pulizia testine e Allineamento testine consentono di mantenere la stampante in perfetta efficienza. EPSON Status Monitor 3 (per Windows) o EPSON StatusMonitor (per Macintosh) segnala all’utente eventuali errori di stampa e visualizza informazioni sullo stato della stampante, come la quantità di inchiostro rimanente.
18
Utility Pagina di stato stampante (solo per
Windows 2000)
L'utility Pagina di stato stampante (solo per Windows 2000) consente di monitorare lo stato della stampante e le impostazioni di rete via Internet quando si utilizza la funzione Stampa Internet di Windows 2000. Per poter utilizzare questa utility, è necessario procurarsi un'interfaccia di rete opzionale. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale della rete.
Page 21
Guide utente
La Guida di riferimento in linea consente all'utente di acquisire maggiori informazioni sulla stampante.
Se si utilizza la versione su dischetto del software, effettuare una copia di riserva del disco del software della stampante EPSON prima di iniziare l'installazione. Se si desidera creare una versione su dischetto del software della stampante contenuto nel CD-ROM, usare l'utility di creazione disco driver inclusa nel CD-ROM.
Installazione in Windows
Eseguire questi passaggi per installare il software della stampante:
Nota:
Se si desidera creare una versione su dischetto del software della stampante contenuto nel CD-ROM, inserire il CD-ROM del software della stampante, quindi fare doppio clic su Crea driver della stampante basato su dischetto/dischi utility e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
1. Accertarsi che la stampante sia spenta.
2. Accendere il computer e avviare Windows. Se appare la finestra di dialogo Nuovo componente hardware individuato, fare clic su Annulla.
5. Fare clic su Installazione software, quindi
sulla freccia destra.
6. Fare clic su Installa nella finestra di dialogo che appare per avviare l'installazione del software della stampante.
7. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Nota:
Se appare un messaggio di errore, il driver della stampante o il driver della periferica di stampa USB EPSON non è installato correttamente. Vedere “Risoluzione dei problemi” nella Guida di riferimento in linea.
Verifica dell'installazione del driver USB in Windows (solo per Windows Me e 98)
3. Inserire il CD-ROM del software della stampante fornito in dotazione nell'unità CD-ROM. Apparirà la finestra di dialogo del Programma di installazione
4. Scegliere la stampante dalla finestra, quindi fare clic sulla freccia destra.
Al termine dell'installazione del software della stampante, verificare che il driver USB sia stato installato correttamente.
1. Fare clic su Start, scegliere Impostazioni, quindi fare clic su Stampanti. Assicurarsi che l’icona della stampante desiderata sia visualizzata nella finestra Stampanti.
2. Fare clic sull'icona relativa alla propria stampante, quindi fare clic su Proprietà nel menu File.
19
Page 22
3. Fare clic sulla scheda Dettagli e accertarsi che
EPUSBx: ((EPSON Stylus Pro 7600/9600) sia visualizzato nella casella di riepilogo Stampa su.
EPSON StatusMonitor
Tiene sotto controllo lo stato corrente della stampante e avvisa l'utente quando si verificano errori della stampante.
Controllo ugelli
Controlla eventuali ugelli intasati. Pulizia testine
Pulisce le testine di stampa per mantenere la migliore qualità di stampa.
Allineamento testine
Regola le testine di stampa in modo che le linee verticali e quelle orizzontali siano allineate.
Informazioni su stampante e opzioni
Nota:
Se non viene visualizzata la porta corretta, consultare la sezione “Risoluzione dei problemi” nella Guida di riferimento in linea.

Per Macintosh

Dopo aver collegato la stampante al Macintosh, si è pronti per installare il software contenuto nel CD-ROM "Software della Stampante per EPSON Stylus Pro 7600/9600" fornito con la stampante.
Componenti del software della stampante
Il software della stampante comprende i seguenti componenti.
Pacchetto Driver Stampante EPSON SPro 7600/9600
È il software del driver della stampante che gestisce la stampante. Consente di definire impostazioni come Supporto, Qualità di stampa e Formato carta.
Consente di attivare/disattivare impostazioni relative all'acceleratore di stampa delle foto.
Installazione in Macintosh
Eseguire questi passaggi per installare il software della stampante.
Attenzione:
c
Disattivare tutti i programmi di protezione antivirus prima di installare il software della stampante.
1. Accertarsi che la stampante sia spenta.
2. Accendere il Macintosh e inserire il CD-ROM del software della stampante fornito in dotazione nell'unità CD-ROM. Il disco del software della stampante EPSON si aprirà automaticamente.
3. Fare doppio clic sull'icona EPSON.
EPSON Monitor3
Monitorizza e gestisce i lavori di stampa in background. Per utilizzare questa utility è necessario attivare la stampa in background in Scelta Risorse.
20
4. Scegliere la stampante dalla finestra, quindi fare clic sulla freccia destra.
Page 23
5. Fare clic su Installazione software, quindi
sulla freccia destra.
6. Fare clic su Installa nella finestra di dialogo che appare per avviare l'installazione del software della stampante.
7. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
2. Selezionare il pulsante di opzione Stampa in Background appropriato per attivare o disattivare la stampa in background.
Quando è attivata la stampa in background, è possibile usare il Macintosh mentre è in corso la preparazione del documento per la stampa. Per utilizzare l'utility EPSON Monitor3 per gestire i lavori di stampa, è necessario attivare la stampa in background.
3. Chiudere Scelta Risorse.
4. Controllare la targhetta posta sul retro della stampante per assicurarsi che la tensione richiesta dalla stampante corrisponda a quella della presa elettrica che si intende utilizzare.

Uso delle Guide utente

Come procedere

Uso di Scelta Risorse per selezionare la stampante
Dopo aver installato il software della stampante sul Macintosh, è necessario aprire Scelta Risorse e selezionare la stampante. La selezione di una stampante è necessaria la prima volta che si utilizza tale stampante o ogni qual volta si desidera passare ad un'altra stampante. Il Macintosh stamperà sempre utilizzando l'ultima stampante selezionata.
1. Selezionare Scelta Risorse dal menu Apple.
Quindi, fare clic sull'icona relativa alla stampante e sulla porta a cui è collegata la stampante.
Completata l'installazione dell'hardware e del driver, consultare la Guida di riferimento per informazioni dettagliate sulle funzioni della stampante, manutenzione, risoluzione dei problemi, specifiche tecniche e prodotti opzionali.

Uso delle Guide utente

Contengono istruzioni dettagliate su come utilizzare la stampante e informazioni sull'uso dei prodotti opzionali. È possibile visualizzare questa guida direttamente dal CD-ROM oppure installarla sul computer e visualizzarla dal disco rigido.

Nota:

Per consultare la guida in linea, sul computer deve essere installato Adobe o successiva.
®
Acrobat® Reader versione 4.0
21
Page 24
Printed in XXXX
Loading...