Indica os procedimentos que podem dar origem a danos ou lesões se não forem tomados os devidos
cuidados.
Indica informações e aspectos adicionais que pode ser útil saber relativamente a um tópico.
Indica uma página que contém informações úteis sobre um determinado tópico. Clique no número de
página para visualizar essa página.
Indica que existe uma explicação da palavra ou palavras sublinhadas (antes deste símbolo) no glossário
de termos. Clique na palavra ou palavras sublinhadas para visualizar a entrada correspondente na secção
"Glossário" dos "Apêndices". s Pág. 69
Indica métodos de funcionamento e a ordem das operações.
O procedimento indicado deve ser executado pela ordem dos passos numerados.
Indica o nome dos botões do comando à distância ou do painel de controlo.
Exemplo: Botão [Esc]
Indica itens do menu de configuração.
Exemplo: "Image (Imagem)"-"Brightness (Brilho)"
Quando a palavra "unidade" ou "videoprojector" aparece no texto deste Manual do Utilizador pode referir-se a itens que são
acessórios ou equipamento opcional, além do videoprojector principal propriamente dito.
Índice
2
Características do Videoprojector ..........................................4
Designação das Peças e Funções.........................................6
Poderá visualizar imagens de "Fotografias", "Apresentações", "Jogos",
etc. com o tom de cores ideal, bastando para tal seleccionar o modo mais
adequado ao ambiente onde se encontra. sPág. 15
Direct Power On (Ligação Directa) e Instant Off
(Desligação Instantânea)
A função de ligação directa significa que pode ligar o videoprojector
conectando simplesmente o cabo de alimentação à tomada. sPág. 39
Além disso, com a função de desligação instantânea pode terminar
rapidamente desconectando o cabo de alimentação imediatamente após
a utilização.
Facilidade de Utilização
A função de procura de fonte permite-lhe escolher com facilidade
a imagem que pretende projectar
Pressionando simplesmente o botão "Source Search" (Procurar Fonte),
o sinal de imagem conectado é automaticamente detectado e projectado.
Painel de controlo com botões grandes e fácil de utilizar
Para maior facilidade de utilização, os botões estão classificados
e dispostos no painel de acordo com as respectivas funções de projecção
e de ajuste.
s Pág. 7
Configuração Projecção em CursoResolução de Problemas
O design com um só pé de suporte significa que não terá de
efectuar quaisquer ajustes de nivelamento difíceis.
Poderá efectuar facilmente ajustes em termos de altura utilizando apenas
uma mão.
Ao ligar e desligar o videoprojector, é emitido um sinal sonoro
É emitido um sinal sonoro quando se liga o videoprojector; quando
o período de arrefecimento chega ao fim, o alarme de confirmação emite
também um sinal sonoro duplo. Depois de ouvir os dois sinais sonoros do
alarme de confirmação, pode desligar o cabo de alimentação.
Altifalante de 5W incorporado (EMP-82/62 apenas)
O altifalante de 5W incorporado cria um volume confortável para uma
sala de aula ou de conferências com cerca de 30 pessoas, sem que seja
necessário utilizar um altifalante externo.
Interface extensiva (EMP-82/62 apenas)
O EMP-82/62 dispõe de quatro portas de entrada de vídeo que lhe
permitem ligar dois computadores e equipamento de vídeo ao mesmo
tempo. Além disso, o videoprojector dispõe de portas de entrada de áudio
para ambos os computadores e para o equipamento de vídeo, pelo que
o áudio muda automaticamente quando se muda de imagem.
Características do Videoprojector
Função de Segurança
Gerir os utilizadores com protecção por palavra-passe
Pode configurar uma palavra-passe para restringir a utilização do
videoprojector. sPág. 26
O bloqueio de funcionamento impede a utilização de todos os
botões do painel de controlo, à excepção do botão Power
(Alimentação)
Esta função impede que as suas definições sejam alteradas, quer
acidentalmente, quer propositadamente, quando utilizar o videoprojector
num evento, numa escola, etc. sPág. 29
5
Designação das Peças e Funções
Frente/Topo
6
Painel de controlo
sPág. 7
• Tampa da lâmpada
s Pág. 61
Para substituir a lâmpada do
videoprojector, abra esta tampa.
• Saída de ar
c Atenção:
Não toque na saída de ar imediatamente
após ou durante a utilização do
videoprojector, uma vez que esta fica
quente.
• Dispositivo de segurança
() s Pág. 69
• Anel do zoom
Ajusta o tamanho da imagem.
• Anel de focagem
Ajusta a focagem da imagem.
• Área de recepção de luz do
comando à distância
Recebe os sinais emitidos pelo comando
à distância.
• Tampa da lente
Coloque a tampa na lente quando não
estiver a utilizar o videoprojector, para
impedir que a lente se suje ou danifique.
• Pé frontal ajustável
Estenda e retraia o pé para ajustar
o ângulo de projecção quando
o videoprojector estiver colocado sobre
uma superfície como uma prateleira.
• Alavanca de ajuste do pé
Puxe a alavanca do pé para fora para
estender e retrair o pé frontal.
Designação das Peças e Funções
Painel de Controlo
7
• Botão [Menu] s Pág. 32
Apresenta e fecha o menu de configuração.
• Botão [Power]
Liga e desliga o videoprojector.
• Estados dos
indicadores
luminosos s
Pág. 45
A cor dos indicadores,
e o facto de estes
estarem intermitentes
ou acesos
continuamente, indica
o estado em que se
encontra
o videoprojector.
• Botão [Source Search] (Procurar Fonte)
s Pág. 18
O videoprojector procura automaticamente a fonte de entrada
pela ordem que se segue, e é projectada a imagem emitida pelo
equipamento que está ligado ao videoprojector.
No caso do EMP-X3No caso do EMP-82/62
Porta Computer (Computador)
Porta S-Video (S-Vídeo)
Porta Video (Vídeo)
Porta Computer1
(Computador1)
Porta Computer2
(Computador2)
Porta S-Video (S-Vídeo)
• Botão [] []
s Pág. 32
Pressione para corrigir a distorção
keystone
Se for apresentado um menu de
configuração ou ecrã de ajuda,
selecciona itens de menu e definições.
• Botão [Enter] s Pág. 13, 32
Ajusta automaticamente as imagens RGB analógicas
recebidas de um computador e as imagens de vídeo RGB,
para as optimizar.
Se for apresentado um menu de configuração ou ecrã de
ajuda, aceita e introduz a selecção actual.
• Botão [Esc]
s Pág. 32
Interrompe a função actual.
Apresenta o ecrã ou menu
anterior quando está a ser
visualizado um menu de
configuração.
• Botão [Help] (Ajuda) s Pág. 43
Apresenta e fecha a ajuda, que mostra soluções
para problemas que possam ocorrer.
• Botão [ ] [] s Pág. 17, 43
Pressione para ajustar o volume do som. Se for
apresentado um menu de configuração ou ecrã de
ajuda, selecciona itens de menu e definições.
Porta Video (Vídeo)
Designação das Peças e Funções
Parte Posterior (EMP-X3)
8
• Porta Computer (Computador)
Recebe sinais de vídeo RGB analógicos
a partir de um computador, e sinais de
vídeo RGB e sinais component video
(vídeo componente)g a partir de outras
fontes de vídeo.
• Porta S-Video
(S-Vídeo)
Recebe sinais de
S-Video (S-Vídeo)
apartir de outras
fontes de vídeo.
g
• Porta Monitor Out (Saída
Monitor) s Pág. 67
Emite os sinais RGB analógicos do
computador ou os sinais de vídeo RGB
projectados para um monitor externo
a partir da fonte que está ligada à porta
Computer (Computador). Esta função não
está disponível para sinais de equipamento
de vídeo.
• Tomada de corrente eléctrica
Onde é ligado o cabo de alimentação.
• Pé posterior ajustável• Porta Audio (Áudio)
Recebem sinais de áudio do equipamento
externo ligado ao videoprojector.
Quando ligar dois ou mais equipamentos
externos que utilizem a mesma porta de entrada,
será necessário desligar um antes de ligar
o outro; em alternativa, poderá utilizar um
selector de áudio.
• Porta Video
(Vídeo)
Recebe sinais de
composite video
(vídeo composto)g a
partir de outras fontes
de vídeo.
• USBPorta s Pág. 23, 71
Liga o videoprojector a um computador
através do cabo USB
a função de rato sem fios.
As imagens de computador não podem
ser projectadas utilizando o cabo USB
para estabelecer a ligação ao
computador.
• Área de recepção de luz do
comando à distância
Recebe os sinais emitidos pelo comando
à distância.
• Altifalante
g quando se utiliza
Designação das Peças e Funções
Parte Posterior (EMP-82/62)
9
• Porta Computer1
(Computador1)
Recebe sinais de vídeo RGB
analógicos a partir de um
computador, e sinais de vídeo RGB
e sinais component video
(vídeo componente)g a partir de
outras fontes de vídeo.
• Porta Audio (Áudio)
É utilizada para receber sinais de
áudio do equipamento externo que
está ligado à porta Computer1
(Computador1).
• Tomada de corrente
eléctrica
Onde é ligado o cabo de
alimentação.
• Pé posterior ajustável
• Porta Computer2
(Computador2)
Recebe sinais de vídeo RGB
analógicos a partir de um
computador, e sinais de vídeo RGB
e sinais component video
(vídeo componente)g a partir de
outras fontes de vídeo.
• Porta Audio (Áudio)
É utilizada para receber sinais de
áudio do equipamento externo que
está ligado à porta Computer2
(Computador2).
• Porta S-Video (S-Vídeo)
• Recebe sinais de S-Video (S-Vídeo)g a partir
de outras fontes de vídeo.
• Porta Video (Vídeo)
Recebe sinais de composite video (vídeo composto)g
a partir de outras fontes de vídeo.
• Porta Audio (Áudio)
É utilizada para receber sinais de áudio do
equipamento externo que está ligado à porta S-Video
(S-Vídeo) ou Video (Vídeo).
• Área de recepção de luz do
comando à distância
Recebe os sinais emitidos pelo
comando à distância.
• Altifalante
• Porta Monitor Out (Saída Monitor)
s Pág. 67
Emite os sinais RGB analógicos do computador
ou os sinais de vídeo RGB projectados para um
monitor externo a partir da fonte que está ligada
à porta Computer1 (Computador1). Esta função
não está disponível para sinais de equipamento
de vídeo.
• Porta Audio Out (Saída Áudio)
Emite os sinais de áudio da fonte de entrada
actualmente seleccionada para os altifalantes
externos.
• Porta RS-232C s Pág. 72
Liga o videoprojector a um computador
através de um cabo RS-232C. Esta porta
é utilizada para controlar o videoprojector
e não deverá ser utilizada normalmente.
• USBPorta s Pág. 23, 71
Liga o videoprojector a um computador através do
cabo USB
fios.
As imagens de computador não podem ser
projectadas pelo videoprojector utilizando o cabo
USB para estabelecer a ligação ao computador.
g quando se utiliza a função de rato sem
Designação das Peças e Funções
e
Base
10
• Entrada de ar
s Pág. 58
Limpe a entrada de ar
periodicamente.
• Alavanca de ajuste do pé
• Pé frontal ajustável
• Suporte para o fio da tampa da lent
Retire quando o videoprojector for montado no
tecto.
• Filtro de ar (entrada de ar)
s Pág. 58, 64
Impede que o pó e outras partículas estranhas
entrem para o interior do videoprojector
quando o ar é aspirado. Deve ser limpo
e substituído periodicamente.
• Pontos de fixação do suporte para montagem no tecto (3 pontos) s Pág. 57, 68
Instale aqui o suporte opcional para montagem no tecto quando o videoprojector for montado suspenso do tecto.
Designação das Peças e Funções
Comando à Distância
Em seguida são descritas as funções apresentadas na ilustração do comando à distância EMP-82/62.
Se posicionar a sobre o ícone do botão ou o nome do botão, será apresentada uma descrição desse botão.
11
• Botões [Page down][Page up] (Página
Abaixo) (Página Acima) s Pág. 24
• Botões [E-Zoom] () () s Pág. 22
• Botão [Enter] s Pág. 24, 32
• Botão [Esc] s Pág. 24, 32
• Botão [Pointer] (Ponteiro) s Pág. 21
• Botão [A/V Mute] (Desligar A/V)
s Pág. 20
• Botão [Computer] (Computador)
(EMP-X3 apenas) s Pág. 18
• Botão [Computer] (Computador)
(EMP-82/62 apenas) s Pág. 18
• Botão [Computer2] (Computador2)
(EMP-82/62 apenas) s Pág. 18
• Área de emissão de luz do comando
àdistância
• Botão [Power]
• Botões [] s Pág. 24, 32
• Botão [Freeze] (Fixar) s Pág. 20
• Botão [Num] s Pág. 26
• Botão [Color Mode] (Modo de Cor)
s Pág. 15
• Botão [Menu] s Pág. 32
• Botão [Resize] (Redimensionar)
s Pág. 21
• Botão [Help] (Ajuda) s Pág. 43
• Botão [S-Video] (S-Vídeo) s Pág. 18
• Botões [Video] (Vídeo) s Pág. 18
• Botão [Auto] s Pág. 13
• Botões [Volume] s Pág. 17
• Botão [Search] (Procurar)
s Pág. 18
• Botões numéricos s Pág. 26
Ajustar e alterar a imagem
Este capítulo explica a forma como pode ajustar a qualidade da imagem, o volume, a selecção do modo de cor, etc., assim como a forma como
pode alterar a imagem.
Ajustar a Qualidade da Imagem ....................... 13
• Ajustar Imagens de Computador e Imagens
de Vídeo RGB ..................................................................... 13
• Alterar Directamente a Partir do Comando
àDistância 18
Ajustar a Qualidade da Imagem
13
Ajustar Imagens de Computador e Imagens de Vídeo
RGB
Configuração Automática
A configuração automática detecta sinais RGB analógicos recebidos de um
computador ligado ao videoprojector e ajusta-os automaticamente de modo
a que se possam obter imagens com uma qualidade óptima.
A configuração automática inclui o ajuste dos seguintes três itens:
Tracking (Alinhamento)
Se a função "Auto Setup (Auto Configuração)" no menu "Sinal (Sinal)"
estiver definida como "Off (Desactivada)", a configuração automática não será
efectuada. Neste caso, pressione o botão [Auto] do comando à distância ou
o botão [Enter] no painel de controlo do videoprojector para efectuar o ajuste
durante a projecção das imagens de computador ou de vídeo RGB.
Utilizando o comando à distância
g, Position (Posição) e Sync (Sincronização)g.
Utilizando o painel de controlo
Ajustar o Tracking (Alinhamento)
Se surgirem faixas verticais nas imagens de
computador ou de vídeo RGB projectadas e não for
possível corrigir essa situação através da
configuração automática, terá de ajustar o Tracking
(Alinhamento)g manualmente utilizando
o procedimento descrito em seguida.
PROCEDIMENTO
1
A
Seleccione "Signal" (Sinal) no menu de configuração e,
em seguida, seleccione "Tracking" (Alinhamento).
Para obter mais detalhes sobre esta operação, consulte "Utilizar
o Menu de Configuração". s Pág. 32
Verifique os botões que pode utilizar, bem como as operações
que os mesmos realizam, no guia apresentado na parte inferior
do ecrã.
Utilizando o comando à distância
Utilizando o painel de controlo
Q Sugestão:
•Se pressionar o botão [Auto] do comando à distância
ou o botão [Enter] no painel de controlo quando estiver
a efectuar outras funções como E-zoom ou Freeze
(Fixar), estas funções são canceladas e, em seguida,
é efectuado o ajuste.
•Por vezes, os sinais podem não ser ajustados
correctamente, pois isso depende do tipo de sinais de
computador ou de vídeo RGB que estiverem a ser
recebidos. Nestes casos, utilize os comandos do menu
de configuração para ajustar as definições de Tracking
(Alinhamento) e Sync (Sincronização) manualmente.
sPág. 14
Ajustar a Qualidade da Imagem
Ajuste o tracking até que as faixas verticais
2
A
A
desapareçam da imagem.
Utilizando o comando à distância
O valor do tracking aumenta ou diminui de cada vez que se
pressiona um botão.
3
Pressione o botão [Menu] para sair do menu de
configuração.
Utilizando o painel de controlo
Ajustar a Sync (Sincronização)
Se as imagens de computador ou de vídeo RGB
projectadas apresentarem cintilação, desfocagem
ou interferência e não for possível corrigir essa
situação através da configuração automática, terá
de ajustar a Sync (Sincronização)
utilizando o procedimento descrito em seguida.
g manualmente
PROCEDIMENTO
1
A
Seleccione "Signal" (Sinal) no menu de configuração
e, em seguida, seleccione "Sync." (Sincronização).
Para obter mais detalhes sobre esta operação, consulte Utilizar
o Menu de Configuração
Verifique os botões que pode utilizar, bem como as operações
que os mesmos realizam, no guia apresentado na parte inferior
do ecrã.
Utilizando o comando à distância
". s Pág. 32
Utilizando o painel de controlo
14
Q Sugestão:
A imagem fica intermitente quando se efectua
o ajuste de tracking contínuo, mas essa situação
énormal.
Ajustar a Qualidade da Imagem
2
A
Ajuste a sincronização até que o ruído horizontal
desapareça da imagem.
Utilizando o comando à distância
O valor da sincronização aumenta ou diminui de cada vez que
se pressiona um botão.
3
A
Pressione o botão [Menu] para sair do menu de
configuração.
Q Sugestão:
•Se ajustar a sincronização sem ajustar o tracking
(alinhamento)g primeiro, não será possível obter os
melhores resultados de ajuste. Um ajuste incorrecto
do tracking poderá não ser perceptível com
determinados tipos de imagem. No entanto, as
imagens com muitas linhas e sombras tendem
a apresentar os ajustes de tracking incorrectos mais
claramente, pelo que deverá verificar o ajuste do
tracking primeiro.
•Quando se ajustam as definições de brilho, contrast
(contraste)g, nitidez, zoom e correcção keystone
também podem surgir nas imagens cintilação
e desfocagem.
Utilizando o painel de controlo
Seleccionar a Qualidade de Projecção
(Color Mode (Modo de Cor))
Os seguintes sete modos de cor predefinidos estão disponíveis para serem
utilizados consoante as características das imagens que estão a ser
projectadas. Pode obter facilmente imagens com uma qualidade óptima
seleccionando o modo de cor que corresponde às imagens projectadas.
O brilho das imagens varia consoante o modo de cor seleccionado.
ModoAplicação
Photo
(Fotografia)
Sport
(Desporto)s
Presentation
(Apresentação)
Theatre
(Teatro)
Game (Jogo)Excelente a realçar as gradações das zonas escuras. Ideal para
sRGBgIdeal para imagens que estão em conformidade com o padrão de
Blackboard
(Quadro Preto)
(Quando estiverem a ser recebidas imagens de computador ou de
vídeo RGB)
As imagens têm muita vivacidade e muito contraste. Ideal para
projectar imagens paradas, como fotografias, numa sala com luz.
(Quando estiverem a ser recebidas imagens de vídeo componente,
de S-vídeo ou de vídeo composto)
As imagens têm muita vivacidade e muita vida. Ideal para ver
programas de TV, etc., numa sala com luz.
Ideal para fazer apresentações numa sala com luz.
Confere às imagens um tom natural. Ideal para ver filmes numa
sala escura.
jogar jogos de vídeo numa sala com luz.
cores sRGB
Mesmo quando estiver a projectar imagens num quadro preto
(quadro verde), esta definição confere às suas imagens uma
tonalidade natural como aquela que se obtém quando se projecta
num ecrã.
15
Ajustar a Qualidade da Imagem
PROCEDIMENTO
Comando à distância
De cada vez que pressionar o botão, os modos de cor mudam pela
ordem apresentada em baixo.
A definição actual é apresentada no canto superior direito do ecrã de
cada vez que o modo de cor é alterado. O nome do modo de cor que
está apresentado no ecrã só muda para a definição de modo de cor
seguinte quando pressionar o botão.
16
Q Sugestão:
O modo de cor também pode ser definido utilizando
o comando "Color Mode (Modo de Cor)" do menu
"Image (Imagem)". s Pág. 33
Ajustar o Volume
O volume do altifalante incorporado no videoprojector pode ser ajustado da
forma a seguir descrita.
PROCEDIMENTO
Utilizando o comando à distância Utilizando o painel de controlo
Pressione o botão para o lado [] para aumentar o volume, e para
o lado [] para baixar o volume.
O medidor de volume é apresentado no ecrã quando o volume
é ajustado.
17
Q Sugestão:
•Se o valor apresentado no medidor no ecrã deixar de
mudar quando se ajusta o volume, isso significa que
foi atingido o limite de ajuste do volume.
•O volume também pode ser ajustado utilizando
o menu de configuração. s Pág. 37
Alterar a Imagem Projectada (Source Search (Procurar Fonte))
Detectar Automaticamente Sinais de Entrada
e Alterar a Imagem Projectada (Source Search
(Procurar Fonte))
O sinal de imagem recebido do equipamento que está ligado ao
videoprojector é automaticamente detectado e projectado.
•Quando o seu equipamento de vídeo estiver ligado
ao videoprojector, inicie a reprodução.
•O ecrã que se segue é apresentado quando
é recebido unicamente o sinal da imagem projectada
nesse momento ou quando não é recebido nenhum
sinal de imagem. Pode seleccionar a fonte de
entrada a partir deste ecrã.
No caso do EMP-X3
18
1
A
2
A
Efectue a Source Search (Procurar Fonte).
Utilizando o comando à distânciaUtilizando o painel de controlo
O ecrã que está a ser procurado é apresentado e, em
seguida, a imagem é projectada.
Quando estão ligadas duas ou mais peças de equipamento,
pressione o botão [Source Search] (Procurar Fonte) até que
a imagem pretendida seja projectada.
Alterar Directamente a Partir do Comando
à Distância
Pode utilizar o comando à distância para passar directamente para a fonte
de entrada pretendida.
Comando à Distância
Muda para a imagem
recebida através da porta
Computer (Computador).
Muda para a imagem
recebida através da porta
S-Video (S-Vídeo).
Muda para a imagem
recebida através da
porta Video (Vídeo).
Funções Úteis
Este capítulo aborda funções úteis para efectuar apresentações etc., e as funções de segurança.
Funções para Optimizar a Projecção ............... 20
• Interromper a Imagem e o Som (Desligar A/V) ..............20
• Fixar a Imagem (Freeze) (Fixar) ......................................20
• Visualizar o Ponteiro (Pointer) (Ponteiro) .......................21
• Ampliar Parte da Imagem (E-Zoom) ...............................22
• Utilizar o Comando à Distância para Controlar
o Ponteiro do Rato (Rato Sem Fios) .................................23
Funções de Segurança ...................................... 26
• Prevenir Roubos (Protecção por Palavra-passe) ............ 26
•Quando a Protecção por Palavra-passe está Activada ...............26
•Definir Protecção por Palavra-passe .........................................28
• Função de Bloqueio do Funcionamento dos Botões ....... 29
Funções para Optimizar a Projecção
Interromper a Imagem e o Som (Desligar A/V)
Q Sugestão:
Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para interromper a projecção
durante um momento e chamar a atenção da audiência para o que está a
dizer. Ou então, se estiver a efectuar uma apresentação por computador
e não quiser apresentar detalhes como, por exemplo, quando selecciona
os diferentes ficheiros.
Fixar a Imagem (Freeze) (Fixar)
20
•Se utilizar esta função quando projectar imagens
com movimento, as imagens e o som continuarão a
ser reproduzidos pela fonte, e não poderá regressar
ao ponto onde a função A/V Mute (Desligar A/V) foi
activada.
•A visualização do ecrã em A/V Mute (Desligar A/V)
pode ser escolhida entre preto, azul ou um logótipo
utilizando "Extended" (Avançada) - "Display"
(Visualização) - "A/V Mute" (Desligar A/V) no
menu de configuração.
PROCEDIMENTO
Comando à distância
Pode activar ou desactivar esta função pressionando o botão [A/V Mute]
(Desligar A/V).
A imagem da fonte continua a ser projectada mesmo quando o ecrã se
encontra fixo. Continua a poder executar operações, como, por exemplo,
mudar de ficheiros, sem projectar quaisquer imagens.
PROCEDIMENTO
Comando à distância
Pode activar ou desactivar esta função pressionando o botão [Freeze]
(Fixar).
Funções para Optimizar a Projecção
21
Q Sugestão:
•O som não é interrompido.
•Embora a imagem no ecrã esteja fixa, a fonte de
imagem continua a projectar, pelo que não será
possível retomar a projecção no ponto onde a mesma
foi interrompida.
•Ao pressionar o botão [Freeze] (Fixar), também
elimina as visualizações do menu de configuração
e as mensagens de ajuda.
•A função Freeze (Fixar) continua a funcionar
durante a utilização da função E-Zoom.
Alterar a Relação de Aspecto (Resizing)
(Redimensionar)
Esta função muda a relação de aspectog das imagens de 4:3 para
16:9 quando estão a ser projectadas imagens de component video
(vídeo componente)g, S-Video (S-Vídeo)g ou composite video
(vídeo composto)g.
Imagens gravadas em vídeo digital ou em DVD podem ser visualizadas em
formato panorâmico de 16:9.
PROCEDIMENTO
Comando à distância
A visualização é alterada sempre que pressionar o botão.
Q Sugestão:
Também pode efectuar esta definição com o
comando "Resize (Redimensionar)" do menu "Sinal
(Sinal)".
Visualizar o Ponteiro (Pointer) (Ponteiro)
Esta função permite-lhe deslocar um ícone de ponteiro na imagem
projectada e ajuda-o a chamar a tenção para a área de que está a falar.
Quando as imagens em Modo
Squeeze (Compressão)g são
projectadas a 4:3
Quando as imagens em
modo de compressão são
projectadas a 16:9
Funções para Optimizar a Projecção
A
22
PROCEDIMENTO
1
A
A
Visualize o ponteiro.
Comando à distância
De cada vez que pressionar o botão, o ponteiro aparece ou
desaparece.
2
Desloque o ícone do ponteiro.
Comando à distância
Ampliar Parte da Imagem (E-Zoom)
Esta função é útil quando pretende ver imagens com maior pormenor,
como, por exemplo, gráficos e detalhes numa tabela.
PROCEDIMENTO
1
Inicie o E-Zoom.
Comando à distância
Q Sugestão:
Ícone do ponteiro
Pode utilizar o comando "Pointer Shape (Formato do
Ponteiro)" no menu "Settings (Definições)" para
alterar o formato do ponteiro para uma de três formas
diferentes.
sPág. 37
Funções para Optimizar a Projecção
2
A
Desloque a mira para a área da imagem que pretende
ampliar ou reduzir.
Comando à distância
23
Utilizar o Comando à Distância para Controlar o
Ponteiro do Rato (Rato Sem Fios)
Se a ligação entre o terminal USB de um computador e o terminal USB na
parte posterior deste videoprojector for efectuada por meio de um cabo
A-B USB disponível no mercado*, poderá utilizar o comando à distância
do videoprojector como um rato sem fios para controlar o ponteiro do rato
do computador.
*Cabo USB fornecido juntamente com o EMP-82/62.
3
A
Amplie.
Comando à distância
Pode reduzir a imagem ampliada pressionando o botão [-].
Para cancelar o E-Zoom, pressione o botão [Esc].
Q Sugestão:
Mira
•A relação de aumento será apresentada no ecrã.
•Pode deslocar o ecrã inclinando o botão [].
•A área seleccionada pode ser ampliada entre
1- 4 vezes, em incrementos de 25.
Computer (Computador)
Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional
Macintosh (OS 8.6–9.2/10.0–10.4)
Para porta USB
Para porta USB
Cabo USB
Funções para Optimizar a Projecção
Q Sugestão:
• O cabo USB só pode ser ligado a um computador
com uma interface USB padrão. Se utilizar um
computador com o sistema operativo Windows,
é necessário que nesse computador tenha sido
instalada a versão completa do Windows 98/2000/
Me/XP Home Edition/XP Professional. Se o
computador tiver uma versão do Windows 98/2000/
Me/XP Home Edition/XP Professional que foi
actualizada de uma versão anterior do Windows,
não é possível garantir um funcionamento correcto.
•Poderá não ser possível utilizar a função do rato
com algumas versões tanto do sistema operativo
Windows como do Macintosh.
• Algumas definições do computador podem ter de
ser alteradas para que a função do rato possa ser
utilizada. Consulte a documentação que acompanha
o computador para obter mais detalhes.
Uma vez estabelecida a ligação, o ponteiro do rato pode ser utilizado da
forma a seguir descrita.
Deslocar o ponteiro
do rato
Arrastar e largar
Fazer clique com
o rato
Clique com o
botão esquerdo
Duplo clique: Pressione duas
vezes numa sucessão rápida.
Clique com o
botão direito
Esta função é útil para
visualizar o diapositivo anterior
ou o diapositivo seguinte num
apresentação de PowerPoint.
24
1. Mantenha o botão [Enter]
pressionado e incline e arraste
o botão [].
2. Liberte o botão [Enter] para
largar no local pretendido.
Para o diapositivo anterior
Para o diapositivo seguinte
Funções para Optimizar a Projecção
25
Q Sugestão:
•Se as definições dos botões do rato forem definidas
como invertidas no computador, o funcionamento
dos botões do comando à distância também será
invertido.
•A função do rato sem fios não poderá ser utilizada
enquanto estiverem a ser utilizadas as funções que
se seguem.
· Enquanto estiver apresentado um menu de
configuração
· Enquanto estiver apresentado um menu de ajuda
· Enquanto estiver a ser utilizada a função E-Zoom
· Enquanto estiver a ser capturado um logótipo de
utilizador
· Enquanto estiver a ser utilizada a função do
ponteiro
· Enquanto estiver a ser ajustado o volume do som
Funções de Segurança
26
Prevenir Roubos (Protecção por Palavra-passe)
Quando a função Password Protect (Protecção por Palavra-passe) está
activada, as pessoas que não sabem a palavra-passe não poderão utilizar
o videoprojector para projectar imagens, se a alimentação tiver sido
desligada depois de a palavra-passe ter sido introduzida correctamente.
Além disso, o logótipo de utilizador que é apresentado como fundo no ecrã
não poderá ser alterado. Esta função é eficaz contra roubos. No momento
da aquisição, a função de protecção por palavra-passe não está activada.
Quando a Protecção por Palavra-passe está Activada
Quando "Power On Protect (Protecção ao Ligar)" está
activada (On)
Quando se liga o videoprojector pela primeira vez depois de o cabo de
alimentação ser ligado a uma tomada eléctrica, ou quando é efectuada
a função Direct Power On (Ligação Directa), é apresentado o ecrã de
introdução da palavra-passe que se segue.
Comando à distância
Se deixar o cabo de alimentação ligado à tomada eléctrica e ligar o
videoprojector depois de estar em modo de espera, a projecção será
iniciada sem que o ecrã de introdução da palavra-passe seja apresentado.
O ecrã de introdução da palavra-passe só será apresentado quando o
videoprojector é ligado pela primeira vez, depois de o cabo de alimentação
ter sido desligado e ligado novamente. Se a função Direct Power On
(Ligação Directa) for definida como "On" (Activada) e estiver a ser
utilizado um disjuntor ou um dispositivo semelhante para controlar
centralmente a alimentação de energia, o ecrã de introdução da palavrapasse será apresentado quando ligar o videoprojector pela primeira vez
após o restabelecimento da alimentação de energia.
Mantenha
pressionado
Botões numéricos
Enquanto mantém pressionado o botão [Num], pressione os botões do
teclado numérico para introduzir a palavra-passe. Se a palavra-passe for
introduzida correctamente, a projecção será iniciada.
Funções de Segurança
Q Sugestão:
•Se for introduzida uma palavra-passe incorrecta três
vezes de seguida, a mensagem "O funcionamento do
videoprojector ficará bloqueado." será apresentada
durante aproximadamente cinco minutos e, em
seguida, o videoprojector muda para modo de
espera. Se esta situação se verificar, desligue o cabo
de alimentação da tomada eléctrica e, em seguida,
volte a ligá-lo à tomada e ligue o videoprojector.
Quando for apresentada uma janela a solicitar que
introduza a palavra-passe, introduza a palavrapasse correcta.
Se não se lembrar da palavra-passe, tome nota do
número "Request Code: xxxxx" (Código de Pedido)
que aparece no ecrã Password (Palavra-passe) e
contacte o endereço mais próximo indicado na
secção "Condições de Garantia Internacionais"
do folheto Instruções de Segurança/Condições de
Garantia Internacionais.
•Se continuar a repetir a operação acima descrita
e introduzir a palavra-passe incorrecta três vezes,
a mensagem que se segue será apresentada e o
videoprojector não aceitará mais palavras-passe.
"O funcionamento do videoprojector ficará
bloqueado. Contacte o endereço mais próximo
indicado na secção "Condições de Garantia
Internacionais" do folheto Instruções de
Segurança/Condições de Garantia Internacionais."
27
Quando a função "Password Timer" (Temporizador de Palavrapasse) estiver definida como "On" (Activada) e for utilizado "Timer"
(Temporizador)
Quando se liga o videoprojector, o ecrã de introdução da palavra-passe
só será apresentado depois de ter decorrido o período de tempo que foi
anteriormente definido. Quando o período de tempo definido tiver
decorrido, o ecrã de introdução da palavra-passe será apresentado de
cada vez que se ligar o videoprojector. O período de tempo aqui referido
corresponde ao tempo de iluminação total da lâmpada do videoprojector
a partir do momento em que o menu do videoprojector é fechado.
Se a função "Password Timer" (Temporizador de Palavra-passe) for
definida como "Off" (Desactivada), o ecrã de introdução da palavra-passe
será apresentado de cada vez que se desligar e voltar a ligar o cabo de
alimentação da/à tomada eléctrica. Se o videoprojector estiver ligado à
corrente e estiver em modo de espera, o ecrã de introdução da palavrapasse não será apresentado.
Quando "User’s Logo Protect (Protecção com Logótipo do
Utilizador)" estiver activada (On (Activada))
Se for feita uma tentativa de executar uma das seguintes operações de
logótipo de utilizador, é apresentada uma mensagem e a definição não
pode ser alterada. Para alterar a definição, defina primeiro "User’s Logo
Protect (Protecção com Logótipo do Utilizador)" como "Off
(Desactivada)". s Pág. 29
• Capturar um logótipo de utilizador
• Quando o menu "Extended (Avançada)" - "Display (Visualização)" -
"Display Background (Fundo de Visualização)", ou o menu "Extended"
(Avançada) - "Display" (Visualização) - "A/V Mute" (Desligar A/V), é
alterado de "Logo (Logótipo)" para "Black (Preto)" ou "Blue (Azul)", ou
é alterado de "Black (Preto)" ou "Blue (Azul)" para "Logo (Logótipo)".
• Quando o menu "Extended (Avançada)" - "Display (Visualização)" -
"Startup Screen (Ecrã de Arranque)" ("On (Activada)" ou "Off
(Desactivada)") é alterado.
Funções de Segurança
A
Definir Protecção por Palavra-passe
Utilize o procedimento que a seguir se descreve para definir a função
Password Protect (Protecção por Palavra-passe).
PROCEDIMENTO
1
Mantenha o botão [Freeze] (Fixar) pressionado
durante aproximadamente 5 segundos.
É apresentado o menu "Password Protect (Protecção por
Palavra-passe)".
Comando à distância
Q
Sugestão:
•Se a função Password Protect (Protecção por
Palavra-passe) já tiver sido activada, é apresentado
o ecrã "Password (Palavra-passe)".
Se a palavra-passe tiver sido correctamente
introduzida, é apresentado o menu "Password
Protect (Protecção por Palavra-passe)".
s "Quando a Protecção por Palavra-passe está
Activada" Pág. 26
•Se a função Password Protect (Protecção por
Palavra-passe) for definida como "On (Activada)",
cole o autocolante Password Protect (Protecção por
Palavra-passe) acessório no videoprojector, na
posição que preferir, como medida de prevenção
contra roubos.
2
A
3
A
28
Active a função "Power On Protect (Protecção ao
Ligar)".
(1) Seleccione "Power On Protect (Protecção ao Ligar)" e,
em seguida, pressione o botão [Enter].
(2) Seleccione "On (Activada)" e, em seguida, pressione o
botão [Enter].
(3) Pressione o botão [Esc].
Active a função "Password Timer" (Temporizador de
Palavra-passe).
Se não utilizar esta definição, avance para o passo 4.
(1) Seleccione "Password Timer" (Temporizador de Palavra-
passe) e, em seguida, pressione o botão [Enter].
(2) Seleccione "On" (Activada) e, em seguida, pressione
o botão [Enter].
(3) Pressione o botão [Esc].
(4) Seleccione "Timer" (Temporizador) e, em seguida,
pressione o botão [Enter].
(5)Enquanto mantém pressionado o botão [Num], utilize
os botões do teclado numérico para introduzir o tempo
definido num intervalo de 1 a 9.999 horas e, em seguida,
pressione o botão [Enter].
Se se enganar a introduzir o tempo, pressione o botão
[Esc] e volte a introduzir o tempo.
Quando concluir a utilização do menu "Password Protect"
(Protecção por Palavra-passe), é iniciada a contagem
decrescente do tempo definido.
Funções de Segurança
A
4
A
A
Active a função "User’s Logo Protect" (Protecção
com Logótipo do Utilizador).
(1) Seleccione "User’s Logo Protect" (Protecção com
Logótipo do Utilizador) e, em seguida, pressione o botão
[Enter].
(2) Seleccione "On" (Activada) e, em seguida, pressione
o botão [Enter].
(3) Pressione o botão [Esc].
5
Introduza a palavra-passe.
(1) Para definir uma palavra-passe, seleccione "Password"
(Palavra-passe) e, em seguida, pressione o botão [Enter].
(2) Quando for apresentada a mensagem "Change the
password?" (Alterar a palavra-passe?), seleccione "Yes"
(Sim) e, em seguida, pressione o botão [Enter]. O valor
predefinido para a palavra-passe é "0000", mas deve
alterar este valor para uma palavra-passe da sua escolha.
Se seleccionar "No" (Não), o ecrã apresentado no passo
1 será apresentado de novo.
(3) Enquanto mantém pressionado o botão [Num], utilize os
botões do teclado numérico para introduzir um número
de 4 dígitos. O número introduzido será apresentado como
"* * * *". Uma vez introduzidos os quatro dígitos, será
apresentado o ecrã de configuração.
(4) Volte a introduzir a palavra-passe.
É apresentada a mensagem "The new password is stored."
(A nova palavra-passe foi guardada.). Se introduzir a
palavra-passe incorrectamente, será apresentada uma
mensagem pedindo-lhe que volte a introduzir a palavrapasse.
Função de Bloqueio do Funcionamento dos Botões
Esta função bloqueia os botões do painel de controlo do videoprojector.
Esta função é útil em ocasiões como um espectáculo onde se pretende
efectuar apenas a projecção, desactivando o funcionamento de todos os
botões, ou em locais como escolas para limitar o número de botões que
podem ser utilizados.
PROCEDIMENTO
1
No menu de configuração, seleccione "Settings"
(Definições) - "Operation Lock" (Bloqueio de
Funcionamento)
Para obter mais detalhes sobre esta operação, consulte
o Menu de Configuração
Verifique os botões que pode utilizar, bem como as operações
que os mesmos realizam, no guia apresentado na parte inferior
do ecrã.
Utilizando o comando
à distância
". s Pág. 32
Utilizando o painel de
controlo
"Utilizar
29
Funções de Segurança
Utili
3
A
30
Quando for apresentada a mensagem de
confirmação, seleccione "Yes" (Sim).
Os botões do painel de controlo serão bloqueados de acordo
com a definição seleccionada.
2
A
Defina como "On" (Activada).
Se esta função for definida como "On" (Activada), nenhum
dos botões do painel de controlo, excepto o botão [Power]
(Alimentação), poderá ser utilizado.
Utilizando o comando à
distância
zando o painel
de controlo
Q
Sugestão:
Existem dois métodos para cancelar o bloqueio do
painel de controlo do videoprojector.
•Utilizando o comando à distância, altere a definição
de "Settings" (Definições) - "Operation Lock"
(Bloqueio de Funcionamento) no menu de
configuração para "Off" (Desactivada).
•Mantenha o botão [Enter] do videoprojector
pressionado continuamente durante cerca de
7 segundos; é apresentada uma mensagem
e o bloqueio é cancelado.
Menu de Configuração
Este capítulo explica a forma como pode utilizar o menu de configuração e as respectivas funções.
Utilizar o Menu de Configuração ...................... 32
Lista de Funções ............................................... 33
• Menu "Image (Imagem)".................................................. 33
• Menu "Sinal (Sinal)" ......................................................... 35
• Menu "Settings (Definições)" ............................................37
• Menu "Extended (Avançada)" ..........................................38
• Menu "Info (Informação)" ................................................40
• Menu "Reset (Reiniciar)" .................................................41
Utilizar o Menu de Configuração
32
1
A
Seleccionar no
menu superior
Menu
guia
2
A
Seleccionar no
submenu
Submenu (Definições)
3
A
Alterar o item
seleccionado
Botões utilizados
Utilizando o painel de controlo
Utilizando o comando à distância
Seleccione a definição a alterar.
Lista de Funções
Menu "Image (Imagem)"
Os itens que podem ser definidos variam consoante a fonte de entrada que estiver a ser projectada no momento. As definições são armazenadas separadamente
para cada fonte.
Computer/RGB Video (Computador/Vídeo RGB)Component video (Vídeo componente)g/ Composite video
(Vídeo composto)g/ S-Video (S-Vídeo)g
Captura de ecrã do EMP-X3Captura de ecrã do EMP-X3
SubmenuFunção
Color Mode
(Modo de Cor)
Brightness (Brilho) Ajusta o brilho da imagem.
Contrast
(Contraste)g
Color Saturation
(Saturação de Cor)
Tint (Coloração)(O ajuste só é possível quando estão a ser recebidos sinais de vídeo componente ou NTSC.) Ajuste a coloração da imagem.
Sharpness
(Nitidez)
Color Temp.
(Temperatura da
Cor)g
(EMP-X3 apenas)
Seleccione a qualidade da imagem de acordo com o ambiente. sPág. 15
Ajusta a diferença entre a claridade e a sombra nas imagens.
Ajusta a saturação de cor das imagens.
Ajusta a nitidez da imagem.
Pode ajustar a coloração geral das imagens. Se seleccionar "High" (Elevada), as imagens terão um tom azulado; se seleccionar "Low"
(Baixa), as imagens terão um tom avermelhado.
(Este item não pode ser seleccionado se tiver sido seleccionado "sRGBg" como definição de "Color Mode (Modo de Cor)" no menu
"Image (Imagem)".)
33
Lista de Funções
SubmenuFunção
Color Adjustment
(Ajuste das Cores)
Ajusta a intensidade das cores vermelho, verde e azul da imagem.
Abs. Color Temp. (Abs. Temp. Cor): Pode ajustar a coloração geral das imagens. Pode ajustar as colorações em incrementos de 10 de
5.000 K a 10.000 K. (EMP-82/62 apenas)
Red (Vermelho): Ajuste a saturação do componente vermelho.
Green (Verde): Ajuste a saturação do componente verde.
Blue (Azul): Ajuste a saturação do componente azul.
(Este item não pode ser seleccionado se tiver sido seleccionado "sRGB
g" como definição de "Color Mode (Modo de Cor)" no menu
"Image (Imagem)".)
Reset (Reiniciar)Repõe todas as definições de ajuste das funções do menu "Image (Imagem)" nos valores predefinidos.
Se quiser repor todos os itens de menu nos respectivos valores predefinidos, seleccione "Reset All" (Reiniciar Tudo). s Pág. 41
34
Lista de Funções
Menu "Sinal (Sinal)"
Os itens que podem ser definidos variam consoante a fonte de entrada que estiver a ser projectada no momento. As definições são armazenadas
separadamente para cada fonte.
35
Computer/RGB Video
Component video (Vídeo componente)
(Computador/Vídeo RGB)
Captura de ecrã do EMP-X3
SubmenuFunção
Auto Setup (Auto
Configuração)
Tracking
(Alinhamento)g
Sync.
(Sincronização)g
Position (Posição)Desloca a posição de visualização da imagem vertical e horizontalmente.
Progressive
(Progressivo)
Computer Input
(Entrada de
Computador)
(EMP-X3 apenas)
Selecciona se a função de ajuste automático para obter imagens optimizadas automaticamente, quando se altera a fonte de entrada, é
ligada ("On (Activada)") ou desligada ("Off (Desactivada)"). s Pág. 13
Ajusta as imagens de computador quando estas são apresentadas com riscas verticais. s Pág. 13
Ajusta as imagens de computador quando estas são apresentadas com cintilação, desfocagem ou interferência. sPág. 14
(O ajuste só é possível quando estão a ser recebidos sinais de vídeo composto ou S-Vídeo.)
Off (Desactivada): A conversão IP é efectuada para cada campo do ecrã. É ideal para quando se visualizam imagens com uma grande
quantidade de movimento.
On (Activada): Os sinais Interlaced (Entrelaçado)g (i) são convertidos em sinais progressive (progressivo)g (p). É ideal para quando se
visualizam imagens paradas.
Selecciona o sinal de entrada de acordo com o equipamento que estiver ligado à porta Computer (Computador).
Se a definição for "Auto", o sinal de entrada é definido automaticamente de acordo com o equipamento que estiver ligado ao
videoprojector.
Se as cores não forem apresentadas correctamente quando seleccionar "Auto", seleccione manualmente o sinal apropriado ao
equipamento ligado.
Captura de ecrã do EMP-X3
g Composite video (Vídeo composto)g/
S-Video (S-Vídeo)
g
Lista de Funções
SubmenuFunção
Computer1 Input
(Entrada de
Computador1)
(EMP-82/62 apenas)
Selecciona o sinal de entrada de acordo com o equipamento que estiver ligado à porta Computer1 (Computador1).
Se a definição for "Auto", o sinal de entrada é definido automaticamente de acordo com o equipamento que estiver ligado ao
videoprojector.
Se as cores não forem apresentadas correctamente quando seleccionar "Auto", seleccione manualmente o sinal apropriado ao
equipamento ligado.
Computer2 Input
(Entrada de
Computador2)
(EMP-82/62 apenas)
Selecciona o sinal de entrada de acordo com o equipamento que estiver ligado à porta Computer2 (Computador2).
Se a definição for "Auto", o sinal de entrada é definido automaticamente de acordo com o equipamento que estiver ligado ao
videoprojector.
Se as cores não forem apresentadas correctamente quando seleccionar "Auto", seleccione manualmente o sinal apropriado ao
equipamento ligado.
Video Signal
(Sinal de Vídeo)
(O ajuste só é possível quando estão a ser recebidos sinais de vídeo composto/S-Vídeo.)
Define o formato do sinal de vídeo.
Com a função "Auto", os sinais de imagem são automaticamente reconhecidos. Se surgir interferência nas imagens projectadas ou se não
forem apresentadas imagens quando seleccionar "Auto", seleccione manualmente o sinal apropriado.
Resize
Define a relação de aspectog para as imagens projectadas. s Pág. 21
(Redimensionar)
Reset (Reiniciar)Repõe todas as definições de ajuste no menu "Signal" (Sinal) nos valores predefinidos, excepto "Computer Input" (Entrada de
Computador), "Computer1 Input" (Entrada de Computador1) e "Computer2 Input" (Entrada de Computador2).
Se quiser repor todos os itens de menu nos respectivos valores predefinidos, seleccione "Reset All" (Reiniciar Tudo). s Pág. 41
36
Lista de Funções
Menu "Settings (Definições)"
Captura de ecrã do EMP-X3Captura de ecrã do EMP-82/62
SubmenuFunção
KeystoneCorrige a distorção keystone das imagens.
Auto Keystone
(EMP-82/62 apenas)
Operation Lock
(Bloqueio de
Funcionamento)
Pointer Shape
(Formato do
Ponteiro)
Brightness Control
(Controlo do Brilho)
VolumeAjusta o volume. sPág. 17
Reset (Reiniciar)Repõe todas as definições de ajuste do menu "Settings" (Definições) nos valores predefinidos.
Define a função de detecção automática do ângulo do videoprojector e de correcção keystone como "On" (Activada) ou "Off"
(Desactivada) quando o videoprojector está inclinado verticalmente.
Esta função só está activada quando o comando "Projection" (Projecção) no menu "Extended" (Avançada) está definido como "Front"
(Frontal). Se a definição for diferente de "Front" (Frontal), este menu não pode ser seleccionado.
Se esta função for definida como "On (Activada)", nenhum dos botões do painel de controlo do videoprojector, excepto o botão [Power]
(Alimentação), estará activado. s Pág. 29
O formato do ponteiro pode ser seleccionado. s Pág. 21
Pointer 1 (Ponteiro 1): Pointer 2 (Ponteiro 2): Pointer 3 (Ponteiro 3):
Permite-lhe seleccionar uma de duas definições para a intensidade da lâmpada.
Seleccione "Low (Baixa)" se as imagens projectadas estiverem muito claras como acontece quando a projecção é feita em salas escuras
ou em ecrãs pequenos.
Quando se selecciona "Low (Baixa)", o brilho das imagens é reduzido, a quantidade de electricidade consumida e o ruído produzido
durante a projecção são menores, e a vida útil da lâmpada é prolongada. Além disso, o ruído da ventoinha é reduzido. (Consumo
eléctrico: diminuição de aprox. 35 W; vida da lâmpada: aprox. 1,5 vezes mais longa; ruído da ventoinha: redução de aprox. 20%)
Se quiser repor todos os itens de menu nos respectivos valores predefinidos, seleccione "Reset All" (Reiniciar Tudo). s Pág. 41
37
Lista de Funções
Menu "Extended (Avançada)"
Captura de ecrã do EMP-X3Captura de ecrã do EMP-82/62
SubmenuFunção
Display (Visualização)Permite-lhe efectuar definições relacionadas com a visualização do videoprojector.
Message (Mensagem):
Define se o nome da fonte de entrada ou o nome do modo de cor ou uma mensagem é visualizada no ecrã ("On") ou não ("Off")
quando, por exemplo, a fonte de entrada ou o modo de cor é alterado ou quando não estão a ser recebidos quaisquer sinais de
imagem.
Display Background (Fundo de Visualização):
Define o estado do ecrã como "Black" (Preto), "Blue" (Azul) ou "Logo" (Logótipo) quando não estão a ser recebidos sinais de
imagem.
Startup Screen (Ecrã de Arranque):
O ecrã de arranque (a imagem que é projectada quando se inicia a projecção) é apresentado (On) ou não (Off) no início. A
definição só é activada depois de desligar a fonte de alimentação e voltar a ligá-la.
A/V Mute (Desligar A/V):
Pode seleccionar para a visualização do ecrã em modo A/V Mute (Desligar A/V) "Black" (Preto), "Blue" (Azul) ou "Logo"
(Logótipo).
User’s Logo
(Logótipo do Utilizador)
Projection (Projecção)Define a posição de projecção do videoprojector. sPág. 57
Permite alterar o logótipo de utilizador que é apresentado como fundo e que é apresentado durante o modo A/V Mute
(Desligar A/V). s Pág. 65
Mantendo o botão [A/V Mute] (Desligar A/V) pressionado durante cerca de 5 segundos, pode alterar a configuração da projecção
das formas que se seguem.
Front (Frontal) Front Ceiling (Frontal/Tecto)
Rear (Posterior) Rear Ceiling (Posterior/Tecto)
Lista de Funções
SubmenuFunção
Operation
(Funcionamento)
Direct Power On (Ligação Directa):
Define se a ligação directa está activada ("On") ou desactivada ("Off").
Quando definir esta função em "On" (Activada) e deixar o cabo de alimentação ligado a uma tomada de parede, lembre-se que
picos de corrente, que possam ocorrer quando a alimentação é restabelecida na sequência de uma falha, podem fazer com que o
videoprojector se ligue automaticamente.
Sleep Mode (Modo de Repouso):
Define se a projecção pára automaticamente ("On") ou não ("Off") quando não forem executadas quaisquer operações durante
aprox. 30 minutos e não estiverem a ser recebidos sinais de imagem.
High Altitude Mode (Modo de Grande Altitude):
Quando utilizar o videoprojector a uma altitude superior a aprox. 1.500 m, defina esta função como "On" (Activada).
Link 21L
(EMP-X3 apenas)
Standby Mode
(Modo de Espera)
(EMP-82/62 apenas)
Define se o software utilitário EMP Link 21L está a ser utilizado ou não.
Para activar software EMP Link 21L, desligue o videoprojector e aguarde até ao final do período de arrefecimento.
Defina como "Network On" (Rede Activada) para utilizar monitorização de rede e funções de controlo, bem como a função de saída
de monitor em espera enquanto o videoprojector estiver em modo de espera.
Se alterar a definição, a nova definição ficará activa depois de desligar o videoprojector.
•Fornecemos softwares* para monitorização de rede e controlo de videoprojectores.
•Quando definido como "Network On" (Rede Activada), o indicador luminoso Power (Alimentação) fica intermitente e cor de
laranja; depois de se desligar e voltar a ligar o cabo de alimentação à tomada, o indicador fica aceso e cor de laranja.
COM Port (Porta COM)
(EMP-82/62 apenas)
Pode ser definida como "RS-232C" ou "USB", consoante a porta que estiver a ser utilizada para comunicação com um computador.
Se alterar a definição, a nova definição ficará activa depois de desligar o videoprojector.
Language (Idioma)Define o idioma para apresentação das mensagens no ecrã.
Reset (Reiniciar)Repõe as definições "Display" (Visualização) e "Operation" (Funcionamento) do menu "Extended" (Avançada) (excepto "High
Altitude Mode" (Modo de Grande Altitude)) nos valores predefinidos.
Se quiser repor todos os itens de menu nos respectivos valores predefinidos, seleccione "Reset All" (Reiniciar Tudo). s Pág. 41
39
* EMP Monitor: Permite-lhe monitorizar vários videoprojectores na rede e controlá-los simultaneamente utilizando funções como ligar e desligar a alimentação
e alterar as fontes de entrada.
Para informações mais detalhadas e actualizadas sobre o software, consulte o seguinte Web site:
http://esupport.epson-europe.com/downloads
Lista de Funções
Menu "Info (Informação)"
Permite-lhe verificar o estado dos sinais de imagem que estão a ser projectados e o estado do videoprojector. (Visualização apenas)
40
Computer (Computador)/RGB Video (Vídeo RGB)/
Component video (Vídeo componente)
SubmenuFunção
Lamp Hours
(Tempo de Funcionamento
da Lâmpada)
Source (Fonte)Apresenta a fonte de entrada que está actualmente a ser projectada.
Input Signal
(Sinal de Entrada)
Resolution (Resolução)Apresenta a resolução de entrada.
Video Signal (Sinal de Vídeo) Apresenta o formato do sinal de vídeo.
Refresh Rate (Taxa de
Refrescamento)g
Sync. (Sincronização)g InfoPoderá ser necessário facultar informações deste menu quando contactar o seu revendedor ou o endereço mais próximo indicado
Apresenta o tempo cumulativo de funcionamento da lâmpada.
Se foi atingido o tempo de aviso da lâmpada, os caracteres são apresentados a amarelo. O tempo cumulativo de funcionamento
de 0 a 10 horas será apresentado como "0H". Das "10H" em diante, o tempo será apresentado em unidades de 1 hora.
Apresenta as definições do sinal de entrada.
(Não é apresentado quando a fonte de entrada foi vídeo composto ou S-vídeo.)
(Não é apresentado quando a fonte de entrada foi vídeo composto ou S-vídeo.)
(Não é apresentado para imagens de computador, vídeo RGB ou vídeo componente.)
Apresenta a taxa de refrescamento.
(Não é apresentado quando a fonte de entrada foi vídeo composto ou S-vídeo.)
na secção "Condições de Garantia Internacionais" do folheto Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais
para solicitar assistência.
(Não é apresentado quando a fonte de entrada foi vídeo composto ou S-vídeo.)
g
Composite video (Vídeo composto)
S-Video (S-Vídeo)
g
g/
Lista de Funções
Menu "Reset (Reiniciar)"
SubmenuFunção
Reset All
(Reiniciar Tudo)
Reset Lamp Hours
(Reiniciar Tempo
de Funcionamento
da Lâmpada)
Repõe todos os itens de todos os menus nos valores predefinidos.
As definições de "Computer Input (Entrada de Computador)", "Computer1 Input" (Entrada de Computador1), "Computer2 Input" (Entrada
de Computador2), "User’s Logo (Logótipo do Utilizador)", "Lamp Hours (Tempo de Funcionamento da Lâmpada)" e "Language (Idioma)"
não serão repostas nos valores predefinidos.
Apaga o tempo cumulativo de funcionamento da lâmpada e repõe em "0H". Efectue este procedimento quando substituir a lâmpada.
41
Resolução de Problemas
Este capítulo descreve a forma como podem ser identificados problemas e como proceder caso seja encontrado um problema.
Utilizar a Ajuda ................................................... 43
Resolução de Problemas .................................. 45
• Utilizar os Indicadores Luminosos ...................................45
•Luz do indicador luminoso de alimentação vermelha .............. 45
•Indicador luminoso Lamp (Lâmpada) ou Temp
(Temperatura) intermitente e cor de laranja .............................. 47
• Quando os Indicadores Luminosos Não Ajudam ............48
•Problemas relacionados com imagens ...................................... 49
•Problemas ao iniciar a projecção .............................................. 54
Se ocorrer algum problema no videoprojector, a função Help (Ajuda) utiliza
mensagens, apresentadas no ecrã, para ajudar o utilizador o resolver o
problema. São utilizados vários menus, num formato tipo pergunta/resposta.
PROCEDIMENTO
1
A
Visualizar o menu Help (Ajuda).
Utilizando o comando à distância
Utilizando o painel de controlo
2
A
3
A
Seleccionar um item de menu.
Utilizando o comando à distância
Confirmar a selecção.
Utilizando o comando à distância
Utilizando o painel de controlo
zando o painel de controlo
Utilizar a Ajuda
4
A
A
Q
Repetir as operações dos passos 2 e 3 para avançar
no menu, de forma a passar para itens mais
pormenorizados.
5
Pressionar o botão [Help] (Ajuda) para sair do menu
de ajuda.
Sugestão:
44
Se a função Help (Ajuda) não fornecer uma solução
para o problema, consulte a secção "Resolução de
Problemas" s Pág. 45
Resolução de Problemas
Se o videoprojector tiver um problema, em primeiro lugar verifique os indicadores luminosos do videoprojector e consulte a secção "Utilizar os Indicadores
Luminosos" apresentada a seguir.
Se os indicadores luminosos não indicarem de forma clara qual é o problema, consulte a secção "Quando os Indicadores Luminosos Não Ajudam". s Pág. 48
Utilizar os Indicadores Luminosos
O videoprojector está equipado com os seguintes três indicadores luminosos, os quais servem para indicar o estado de funcionamento do dispositivo.
Indica o estado de funcionamento do videoprojector.
Cor de laranja: Em espera
A projecção começa novamente quando o botão [Power] (Alimentação) é pressionado.
Pode desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica quando o indicador luminoso de estado estiver
nesta situação.
Verde: Aquecimento em curso
O período de aquecimento é de cerca de 30 segundos. Uma vez concluído o aquecimento, o indicador
luminoso deixa de estar intermitente.
Verde: Projecção em curso
Indica o estado da lâmpada de projecção.
Indica o estado da temperatura interna.
45
As tabelas seguintes descrevem o significado dos indicadores luminosos e explicam como resolver os problemas indicados.
Se todos os indicadores luminosos estiverem apagados, verifique se o cabo de alimentação está ligado correctamente e se a corrente eléctrica está a funcionar
de forma normal.
Luz do indicador luminoso de alimentação vermelha
EstadoCausaSolução ou Estado
Power
(Alimentação)
Power
(Alimentação)
Red (Vermelho)
Red (Vermelho)
Red (Vermelho)
Red (Vermelho)
Red (Vermelho)
Erro internoDeixe de utilizar o videoprojector, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica e contacte
o seu revendedor ou o endereço mais próximo indicado na secção "Condições de Garantia
Internacionais" do folheto Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
Erro relacionado com a
ventoinha/
Erro de sensor
Deixe de utilizar o videoprojector, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica e contacte
o seu revendedor ou o endereço mais próximo indicado na secção "Condições de Garantia
Internacionais" do folheto Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
Anormal
: aceso : intermitente : apagado
Resolução de Problemas
EstadoCausaSolução ou Estado
46
: aceso : intermitente : apagado
Power
(Alimentação)
Power
(Alimentação)
Red (Vermelho)
Red (Vermelho)
Red (Vermelho)
Red (Vermelho)
Erro de temperatura elevada
(sobreaquecimento)
Problema com a lâmpada
Falha do temporizador da
lâmpada
A tampa da lâmpada está
aberta
A lâmpada irá ser desligada automaticamente e a projecção será interrompida. Aguarde cerca de
5 minutos. Passados cerca de 5 minutos, o videoprojector passa para o modo de espera, pelo que
devem ser verificadas as duas questões que se seguem. Depois de fazer a verificação, pressione
o botão [Power] (Alimentação) para voltar a ligar o videoprojector.
•Verifique se o filtro de ar e a saída de ar estão desimpedidos, e se o videoprojector não está
encostado a uma parede.
•Se os filtros de ar estiverem bloqueados, limpe-os ou substitua-os. s Pág. 58, 64
Se o problema não ficar resolvido e o videoprojector continuar a ficar sobreaquecido ou se os
indicadores luminosos continuarem a indicar um problema quando a alimentação é ligada, deixe
de utilizar o videoprojector, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica e contacte o seu
revendedor ou o endereço mais próximo indicado na secção "Condições de Garantia Internacionais"
do folheto
Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais
.
Verifique se a lâmpada não está partida e certifique-se de que o filtro de ar e a entrada
de ar não estão obstruídos.
•Retire a lâmpada e verifique se está partida. sPág. 61
•Limpe o filtro de ar e a entrada de ar. sPág. 59
•Se não estiver partida→ Volte a colocar a lâmpada e ligue o videoprojector.
Se o problema persistir → Substitua a lâmpada por uma nova e ligue o videoprojector.
Se o problema persistir → Deixe de utilizar o videoprojector, desligue o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e contacte o seu revendedor ou
o endereço mais próximo indicado na secção "Condições de
Garantia Internacionais" do folheto Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
•Se estiver partida→ Contacte o seu revendedor ou o endereço mais próximo indicado na
secção "Condições de Garantia Internacionais" do folheto Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
(Não é possível continuar a projectar enquanto não substituir a lâmpada).
Verifique se a lâmpada e a respectiva tampa estão correctamente instaladas.
s Pág. 61
Se a lâmpada ou a respectiva tampa não estiverem instaladas correctamente, a lâmpada não
acende.
Quando utilizar o videoprojector a uma altitude superior a aprox. 1 500 m, certifique-se
de que define a função "High Altitude Mode" (Modo de Grande Altitude) como "On"
(Activada). s Pág. 39
Resolução de Problemas
Indicador luminoso Lamp (Lâmpada) ou Temp (Temperatura)
intermitente e cor de laranja
EstadoCausaSolução ou Estado
Aviso
47
: aceso : intermitente : apagado
Power
(Alimentação)
Power
(Alimentação)
Q Sugestão:
Red (Vermelho)
Aviso de temperatura elevada(Não se trata de uma anomalia, mas se a temperatura aumentar demasiado novamente, a projecção
é interrompida automaticamente.
•Verifique se os filtros de ar e a saída de ar estão desimpedidos, e se não estão encostados a uma
superfície, por exemplo, a uma parede.
Cor de laranja
Notificação de substituição da
lâmpada
Cor de laranja
•Se os filtros de ar estiverem obstruídos, limpe-os ou substitua-os. s Pág. 58, 64
Substitua a lâmpada por uma nova. s Pág. 61
Se continuar a utilizar a lâmpada depois de ultrapassado o período de substituição, aumentam
as probabilidades de a lâmpada fundir. Substitua a lâmpada por uma nova o mais rapidamente
possível. O estado do indicador luminoso Power (Alimentação) varia em função do estado em
que se encontra o videoprojector nesse momento.
•Se o videoprojector não estiver a funcionar correctamente, apesar de todos os indicadores luminosos indicarem um estado normal,
consulte a secção "Quando os Indicadores Luminosos Não Ajudam" na seguinte página.
•Se um indicador luminoso estiver num estado que não é apresentado nas tabelas anteriores, contacte o seu revendedor ou o
endereço mais próximo indicado na secção "Condições de Garantia Internacionais" do folheto Instruções de Segurança/
Condições de Garantia Internacionais.
Resolução de Problemas
Quando os Indicadores Luminosos Não Ajudam
Se ocorrer um dos problemas apresentados em seguida e os indicadores luminosos não oferecerem uma solução, consulte a página indicada em cada problema.
48
Problemas relacionados com imagens
Não aparecem imagens s Pág. 49
A projecção não tem início, a área de projecção está totalmente
negra, a área de projecção está totalmente azul, etc.
A projecção pára automaticamente s Pág. 49
É apresentada a mensagem "Not Supported. (Não
Suportado.)" s Pág. 50
É apresentada a mensagem "No Sinal. (Sem Sinal.)"
s Pág. 50
As imagens estão esbatidas ou desfocadas s Pág. 51
As imagens apresentam interferências ou distorção
s Pág. 51
Ocorrem problemas como interferências, distorção ou padrões
quadriculados a preto e branco.
A imagem é apresentada truncada (grande) ou pequena
s Pág. 52
É apresentada apenas parte da imagem.
As cores da imagem não estão correctas s Pág. 53
As imagens aparecem com tons azuis ou esverdeados, as imagens são
a preto e branco, as cores estão esbatidas, etc.
(Os ecrãs LCD e monitores dos computadores têm diferentes
desempenhos a nível da reprodução de cores, pelo que as cores
projectadas pelo videoprojector e as cores apresentadas no monitor
podem não corresponder necessariamente, mas isso não representa
um problema.)
Problemas ao iniciar a projecção
A alimentação não é ligada s Pág. 54
Outros problemas
Não se ouve nenhum ruído ou o
ruído é muito ténue s Pág. 54
O comando à distância não
funciona s Pág. 55
As imagens são apresentadas escuras s Pág. 53
O monitor externo não apresenta nada s Pág. 54
Resolução de Problemas
A
Problemas relacionados com imagens
Não aparecem imagens
VerificarSolução
49
O botão [Power] (Alimentação) foi
pressionado?
Os indicadores luminosos estão
apagados?
O modo A/V Mute (Desligar A/V) está
activado?
As definições do menu de configuração
foram efectuadas correctamente?
A imagem projectada está
completamente preta?
penas quando projectar imagens a
partir do computador
As definições de formato de imagem
estão correctas?
Apenas quando projectar imagens
a partir de uma fonte de vídeo
Pressione o botão [Power] (Alimentação) para ligar o videoprojector.
O cabo de alimentação não está ligado correctamente ou a corrente eléctrica não está a funcionar de forma
normal. Ligue o cabo de alimentação do videoprojector correctamente.
Verifique se a tomada de corrente eléctrica está a funcionar.
Pressione o botão [A/V Mute] (Desligar A/V) no comando à distância para cancelar o modo. s Pág. 20
Volte a configurar todas as definições. "Reset (Reiniciar)" - "Reset All (Reiniciar Tudo)" s Pág. 41
Algumas imagens, como, por exemplo, protecções de ecrã, podem ser completamente negras.
Se estiver ligada ao videoprojector uma fonte composite video (vídeo composto)g ou S-Video (S-Vídeo)g,
utilize o comando de menu "Video Signal (Sinal de Vídeo)" para seleccionar o formato do sinal. "Sinal
(Sinal)" - "Video Signal (Sinal de Vídeo)" s Pág. 36
A projecção pára automaticamente
VerificarSolução
"Sleep Mode (Modo de Repouso)" está
definido como "On (Activada)"?
Quando o comando de menu "Sleep Mode (Modo de Repouso)" tiver sido definido como "On (Activada)",
a lâmpada desliga-se automaticamente se não forem efectuadas operações durante cerca de 30 minutos e
não for emitido nenhum sinal de vídeo. Nessa situação, o indicador luminoso Power (Alimentação) fica
aceso e cor de laranja. Pressione o botão [Power] (Alimentação) para ligar o videoprojector. Se não quiser
que seja utilizado o modo de repouso, altere a definição de "Sleep Mode (Modo de Repouso)" para "Off
(Desactivada)". "Extended (Avançada)" - "Operation (Funcionamento)" - "Sleep Mode (Modo de
Repouso)" s Pág. 39
Resolução de Problemas
É apresentada a mensagem "Not Supported. (Não Suportado.)"
VerificarSolução
50
As definições de formato de imagem
estão correctas?
Apenas quando projectar imagens
Se estiver ligada ao videoprojector uma fonte composite video (vídeo composto)g ou S-Video (S-Vídeo)g,
utilize o comando de menu "Video Signal (Sinal de Vídeo)" para seleccionar o formato do sinal. "Sinal
(Sinal)" - "Video Signal (Sinal de Vídeo)" s Pág. 36
a partir de uma fonte de vídeo
O modo corresponde à frequência e
resolução dos sinais de imagem?
Consulte a documentação fornecida com o computador para obter mais informações sobre como alterar
a resolução e a frequência dos sinais de imagem que estão a ser emitidos a partir do computador.
"Lista de Tipos de Visualização de Monitor Suportados"sPág. 73
Apenas quando projectar imagens a
partir do computador
É apresentada a mensagem "No Sinal. (Sem Sinal.)"
VerificarSolução
Os cabos estão ligados correctamente?Verifique se todos os cabos necessários para a projecção estão bem ligados.
Foi seleccionada a porta de entrada de
vídeo correcta?
Pressione o botão [Computer (Computador)], [S-Video] (S-Vídeo) ou [Video] (Vídeo) no comando à
distância ou o botão [Source Search] (Procurar Fonte) no comando à distância ou no painel de controlo
do videoprojector para alterar a imagem. s Pág. 18
A alimentação do computador ou da fonte
Ligue os dispositivos.
de vídeo está ligada?
Os sinais de imagem estão a ser emitidos
para o videoprojector?
Se os sinais de imagem só estiverem a ser emitidos para o monitor LCD do computador ou para
o monitor acessório, tem de alterar a saída para um destino externo, bem como o monitor do próprio
computador. Em alguns modelos de computador, quando os sinais de imagem são emitidos para
Apenas quando projectar
imagens a partir de um
laptop ou de um computador
com écran LCD incorporado
o exterior, as imagens deixam de ser apresentadas no monitor LCD ou acessório.
s Documentação que acompanha o computador, por exemplo, em secções com um título do tipo
"Saída externa" ou "Ligar a um monitor externo"
Se a ligação for efectuada quando a alimentação já está ligada, a tecla de função [Fn], que muda o sinal
de vídeo do computador para saída externa, pode não funcionar. Desligue o videoprojector e o
computador e, em seguida, volte a ligá-los.
Resolução de Problemas
As imagens estão esbatidas ou desfocadas
VerificarSolução
A focagem foi ajustada correctamente?Rode o anel de focagem do videoprojector para ajustar a focagem.
A tampa ainda está colocada na lente?Retire a tampa da lente.
51
O videoprojector está a uma distância
correcta?
O valor de ajuste keystone é demasiado
A distância de projecção recomendada para o EMP-62 vai de 86 cm a 1.071 cm. Quando utilizar um
EMP-82/X3, a distância vai de 87 cm a 1.080 cm.
Diminua o ângulo de projecção para reduzir o valor da correcção keystone.
grande?
Formou-se condensação sobre a lente?Se o videoprojector for levado repentinamente de um ambiente frio para um ambiente quente ou se
a temperatura ambiente se alterar repentinamente, pode-se formar condensação na superfície da lente, que
poderá prejudicar a nitidez das imagens. Instale o videoprojector na sala aproximadamente 1 hora antes
de ser utilizado. Se se formar condensação sobre a lente, desligue o equipamento e espere que
a condensação desapareça.
As imagens apresentam interferências ou distorção
VerificarSolução
As definições de formato de imagem
estão correctas?
Se estiver ligada ao videoprojector uma fonte composite video (vídeo composto)g ou S-Video (S-Vídeo)g,
utilize o comando de menu "Video Signal (Sinal de Vídeo)" para seleccionar o formato do sinal. "Sinal
(Sinal)" - "Video Signal (Sinal de Vídeo)" s Pág. 36
Apenas quando projectar imagens
a partir de uma fonte de vídeo
Os cabos estão ligados correctamente?Verifique se todos os cabos necessários para a projecção estão bem ligados.
Está a ser utilizado um cabo de
extensão?
Se estiver a ser utilizado um cabo de extensão, as interferências eléctricas podem afectar os sinais.
Utilize os cabos acessórios e veja se isso ajuda.
Foi seleccionada a resolução correcta?Defina o computador de modo a que os sinais que são emitidos sejam compatíveis com este
Apenas quando projectar imagens a
partir do computador
As definições "Sync. (Sincronização)g"
e "Tracking (Alinhamento)
g" foram
ajustadas correctamente?
videoprojector.
"Lista de Tipos de Visualização de Monitor Suportados" sPág. 73s Documentação que acompanha o
computador
Pressione o botão [Auto] no comando à distância ou o botão [Enter] no painel de controlo do
videoprojector para realizar o ajuste automático. Se as imagens não tiverem sido ajustadas correctamente
depois de utilizar o ajuste automático, pode fazer os ajustes utilizando as funções "Sync. (Sincronização)"
e "Tracking (Alinhamento)". s Pág. 13, 14
Sinais de computador e de vídeo RGB
apenas
Resolução de Problemas
A imagem é apresentada truncada (grande) ou pequena
VerificarSolução
52
A "Relação de aspectog" foi definida
Pressione o botão [Resize] (Redimensionar) no comando à distância. sPág. 21
correctamente?
A imagem ainda está a ser ampliada pela
Pressione o botão [Esc] no comando à distância para cancelar a função E-Zoom. s Pág. 22
função E-Zoom?
A definição "Position (Posição)" foi
ajustada correctamente?
Se estiverem a ser projectadas imagens RGB analógicas a partir de um computador ou imagens de vídeo
RGB, pressione o botão [Auto] do comando à distância ou o botão [Enter] no painel de controlo do
videoprojector para efectuar o ajuste automático.
Se as imagens não tiverem sido ajustadas correctamente depois de utilizar a função de ajuste automático,
pode fazer os ajustes manualmente utilizando o comando de menu Position (Posição)".
Se estiver a dar entrada sinais que não correspondam a imagens RGB analógicas a partir de um
computador ou imagens de vídeo RGB, pode fazer os ajustes manualmente utilizando o comando de
menu Position (Posição)". "Sinal (Sinal)" - "Position (Posição)" s Pág. 35
O computador foi definido para
visualização dupla?
Se a visualização dupla tiver sido activada em Display Properties (Propriedades de Visualização) no
Control Panel (Painel de Controlo) do computador, o videoprojector apenas projectará cerca de metade
da imagem no ecrã do computador. Para visualizar a totalidade da imagem no ecrã do computador,
Apenas quando projectar imagens a
partir do computador
desactive a definição de visualização dupla. s Documentação que acompanha o controlador de vídeo
do computador
Foi seleccionada a resolução correcta?Defina o computador de modo a que os sinais que são emitidos sejam compatíveis com este
videoprojector.
Apenas quando projectar imagens a
partir do computador
"Lista de Tipos de Visualização de Monitor Suportados" sPág. 73s Documentação que acompanha
o computador
Resolução de Problemas
As cores da imagem não estão correctas
VerificarSolução
53
As definições do sinal de entrada
correspondem aos sinais do dispositivo
ligado?
O brilho da imagem foi ajustado
correctamente?
Se estiver ligada ao videoprojector uma fonte composite video (vídeo composto)g ou S-Video (S-Vídeo)g,
utilize o comando de menu "Video Signal (Sinal de Vídeo)" para seleccionar o formato do sinal de vídeo.
"Sinal (Sinal)" - "Video Signal (Sinal de Vídeo)" s Pág. 36
Utilize o comando de menu "Brightness (Brilho)" para ajustar o brilho. "Image (Imagem)" - "Brightness
(Brilho)" s Pág. 33
Os cabos estão ligados correctamente?Verifique se todos os cabos necessários para a projecção estão bem ligados.
O contrast (contraste)g da imagem foi
ajustado correctamente?
Utilize o comando de menu "Contrast (Contraste)" para ajustar o contraste. "Image (Imagem)" - "Contrast
(Contraste)" s Pág. 33
A cor foi ajustada correctamente?Utilize o comando de menu "Color Adjustment (Ajuste das Cores)" para ajustar a cor. "Image (Imagem)" -
"Color Adjustment (Ajuste das Cores)" s Pág. 34
A saturação da cor e a coloração foram
ajustadas correctamente?
Utilize os comandos de menu "Color Saturation (Saturação de Cor)" e "Tint (Coloração)" para ajustar a cor
e a coloração. "Image (Imagem)" - "Color Saturation (Saturação de Cor)", "Tint (Coloração)" s Pág. 33
Apenas quando projectar imagens
a partir de uma fonte de vídeo
As imagens são apresentadas escuras
VerificarSolução
O brilho e a luminância da imagem foram
ajustados correctamente?
Utilize os comandos de menu "Brightness (Brilho)" e "Brightness Control (Controlo do Brilho)" para
ajustar o brilho e a luminância.
"Image (Imagem)" - "Brightness (Brilho)" s Pág. 33 "Settings (Definições)" - "Brightness Control
(Controlo do Brilho)" sPág. 37
O contrast (contraste)g da imagem foi
ajustado correctamente?
Utilize o comando de menu "Contrast (Contraste)" para ajustar o contraste. "Image (Imagem)" - "Contrast
(Contraste)" s Pág. 33
Está na altura de substituir a lâmpada?Quando a lâmpada está próximo da altura em que deve ser substituída, as imagens começam a ficar mais
escuras e a qualidade das cores diminui. Quando isso acontece, a lâmpada deve ser substituída por uma
nova. s Pág. 61
Resolução de Problemas
O monitor externo não apresenta nada
VerificarSolução
54
Estão a ser projectadas imagens a partir
de uma porta diferente da porta Computer
(Computador)? (EMP-X3 apenas)
Estão a ser projectadas imagens a partir
de uma porta diferente da porta Computer1
(Computador1)? (EMP-82/62 apenas)
As únicas imagens que podem ser apresentadas num monitor externo são as que forem recebidas
através da porta Computer (Computador). Imagens de equipamento de vídeo não podem ser emitidas
para um monitor externo. s Pág. 67
As únicas imagens que podem ser apresentadas num monitor externo são as que forem recebidas
através da porta Computer1 (Computador1). Imagens de equipamento de vídeo não podem ser emitidas
para um monitor externo. s Pág. 67
Problemas ao iniciar a projecção
A alimentação não é ligada
VerificarSolução
Pressionou o botão [Power] (Alimentação)? Pressione o botão [Power] (Alimentação) para ligar o videoprojector.
Os indicadores luminosos estão todos
apagados?
Os indicadores acendem e apagam quando
se toca no cabo de alimentação?
O cabo de alimentação não está ligado correctamente ou a corrente eléctrica não está a funcionar de
forma normal. Ligue o cabo de alimentação ao videoprojector correctamente.
Em alternativa, verifique o disjuntor no quadro eléctrico para verificar se existe corrente.
Provavelmente o cabo de alimentação tem um contacto deficiente ou pode ter defeito. Volte a ligar o
cabo de alimentação. Se o problema persistir, deixe de utilizar o videoprojector, desligue o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e contacte o seu revendedor ou o endereço mais próximo indicado na
secção "Condições de Garantia Internacionais" do folheto Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
Outros problemas
Não se ouve nenhum ruído ou o ruído é muito ténue
VerificarSolução
A fonte de áudio está ligada correctamente? Verifique se o cabo está ligado à porta Audio (Áudio).
O volume foi ajustado para a definição
mínima?
O modo A/V Mute (Desligar A/V) está
activado?
Ajuste o volume de modo a que o som se possa ouvir. s Pág. 17
Pressione o botão [A/V Mute] (Desligar A/V) no comando à distância para cancelar esta função.
s Pág. 20
Resolução de Problemas
O comando à distância não funciona
VerificarSolução
55
A área de emissão de luz do comando
à distância está virada para a área de
recepção de luz do comando à distância no
videoprojector quando está a ser utilizado?
O comando à distância está muito afastado
do videoprojector?
A luz solar directa ou a luz intensa de
lâmpadas fluorescentes está a incidir sobre
a área de recepção de luz do comando à
distância?
As pilhas estão gastas ou foram inseridas
incorrectamente?
Algum botão do comando à distância foi
pressionado durante mais de 30 segundos?
Vire o comando à distância para a área de recepção de luz do comando à distância no videoprojector.
O ângulo de funcionamento do comando à distância é de aproximadamente ±30° na horizontal e de
aproximadamente ±15° na vertical.
O âmbito de funcionamento do comando à distância é de aproximadamente 6 m.
Instale o videoprojector num local onde a luz solar directa não incida sobre a área de recepção de luz
do comando à distância.
Introduza pilhas novas e certifique-se de que estão correctamente colocadas. s Pág. 59
Se algum dos botões do comando à distância for pressionado durante mais de 30 segundos, o comando
à distância deixa de emitir sinais (entra em modo de repouso). O objectivo desta função é evitar que as
pilhas sejam consumidas devido a objectos que possam ter ficado colocados sobre o comando à
distância.
Quando o botão é libertado, o comando à distância retoma o seu funcionamento normal.
Apêndices
Este capítulo fornece informações sobre os procedimentos de manutenção que permitem assegurar o melhor nível
de desempenho do videoprojector.
O videoprojector suporta os seguintes quatro métodos de projecção
diferentes, permitindo-lhe escolher aquele que for melhor para visualizar
as suas imagens.
• Para instalar o suporte para montagem no tecto (suspender a
partir do tecto), é necessário um método especial de instalação.
Se o suporte não for instalado correctamente e o videoprojector
cair, poderão ocorrer ferimentos ou danos.
• Não instale este videoprojector de lado para efectuar a
projecção, pois isso pode dar origem a avarias.
• Se utilizar produtos adesivos no suporte para montagem no
tecto para evitar que os parafusos se soltem, ou se utilizar
lubrificantes, óleos, etc., o compartimento pode partir e o
videoprojector pode cair provocando danos no videoprojector e
graves ferimentos. Quando instalar ou ajustar o suporte para
montagem no tecto, não utilize produtos adesivos para evitar
que os parafusos se soltem e não utilize lubrificantes, óleos, etc.
•É necessário utilizar o suporte opcional para montagem
no tecto quando o videoprojector for montado suspenso
do tecto. s Pág. 68
•Quando utilizar o método de projecção a partir do tecto
ou com ecrã translúcido, defina o comando "Projection
(Projecção)" no menu "Extended (Avançada)" de
acordo com o método de instalação. s Pág. 38
Manutenção
c
58
A presente secção descreve tarefas de manutenção como, por exemplo,
a limpeza do videoprojector e a substituição de consumíveis.
Limpeza
O videoprojector deve ser limpo se ficar sujo ou se as imagens projectadas
começarem a perder qualidade.
Atenção:
Limpar a Superfície do Videoprojector
Limpe a superfície do videoprojector com cuidado, utilizando um pano
macio.
Se o videoprojector estiver particularmente sujo, humedeça o pano com
água e uma pequena quantidade de detergente neutro, e depois esprema
muito bem o pano antes de o utilizar para limpar a superfície do
videoprojector. Em seguida, limpe novamente com um pano macio e seco.
Antes da limpeza, leia atentamente o folheto Instruções
de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
Limpar os Filtros de Ar e a Entrada de Ar
Se se acumular pó no filtro de ar ou na saída de ar, esse facto pode
provocar o aumento da temperatura interna do videoprojector, o que pode
dar origem a problemas em termos de funcionamento, bem como a uma
redução da vida útil dos componentes ópticos.
Recomendamos que estas peças sejam limpas no mínimo uma vez
de três em três meses. Deverão ser limpas com mais frequência se
o videoprojector estiver a funcionar em ambientes com muito pó.
c Atenção:
Não utilize substâncias voláteis, como cera, álcool ou
diluente para limpar a superfície do videoprojector.
Se o fizer, pode provocar deformações no videoprojector
e danificar o revestimento.
Limpar a Lente
Limpe cuidadosamente a lente com um compressor (disponível no
mercado) ou papel especial para limpeza de lentes.
c Atenção:
Não utilize materiais abrasivos para limpar a lente, nem
a sujeite a choques, pois pode danificá-la muito
facilmente.
Q Sugestão:
Os filtros de ar devem ser substituídos se estiverem
partidos ou se a mensagem de aviso voltar a aparecer
depois de os filtros de ar terem sido limpos. Substitua
por um filtro de ar novo. Consulte "Substituir o Filtro
de Ar". s Pág. 64
Manutenção
Substituir Consumíveis
Esta secção explica a forma como são substituídas as pilhas do comando
remoto, a lâmpada e os filtros de ar.
Substituir as pilhas
Se o comando à distância demorar a responder ou se não funcionar depois
de ter sido utilizado durante algum tempo, provavelmente isso quer dizer
que as pilhas estão a ficar gastas. Substitua as pilhas. Deverá ter sempre
duas pilhas alcalinas AAA sobresselentes prontas a utilizar quando for
necessário.
2
A
59
Introduza as pilhas.
Verifique as posições das marcas (+) e (–) no interior do
compartimento das pilhas para se certificar de que estas são
inseridas correctamente.
c Atenção:
PROCEDIMENTO
1
A
Retire a tampa das pilhas.
Empurre a patilha da tampa do compartimento das pilhas
ao lmesmo tempo que levanta a tampa.
Antes de manusear as pilhas, leia atentamente o folheto
Instruções de Segurança/Condições de Garantia
Internacionais.
Patilha
3
A
Substitua a tampa das pilhas.
Pressione a tampa do compartimento das pilhas até encaixar
no devido lugar.
Manutenção
60
Prazo de Substituição da Lâmpada
Está na altura de substituir a lâmpada quando:
• A mensagem "Replace the Lamp. (Substituir a Lâmpada.)" for
apresentada no ecrã ao iniciar a projecção
.
É apresentada uma mensagem.
• Quando o indicador luminoso Lamp (Lâmpada) está intermitente
e cor de laranja
Intermitente e cor de laranja
Q Sugestão:
•A mensagem de substituição da lâmpada está
definida para aparecer a seguir aos períodos de
tempo abaixo indicados, para que seja possível
manter o brilho e a qualidade iniciais das imagens
projectadas. "Brightness Control (Controlo do
Brilho)" s Pág. 37
· No caso de uma utilização contínua com alto brilho:
Aprox. 1900 horas
· No caso de uma utilização contínua com baixo brilho:
Aprox. 2.900 horas
•Se continuar a utilizar a lâmpada após este período,
aumentam as probabilidades de a lâmpada se fundir.
Quando for apresentada a mensagem de substituição
da lâmpada, substitua-a o mais rapidamente possível
por uma nova, mesmo que ela ainda esteja a
funcionar.
•Como a duração da lâmpada varia em função das
características da lâmpada e da forma como foi
utilizada, a lâmpada pode ficar mais escura ou deixar
de funcionar antes de ser apresentada a referida
mensagem. Deverá ter sempre uma lâmpada
sobresselente para quando for necessário.
•Contacte o seu revendedor local para obter uma
lâmpada sobresselente.
• Se a imagem projectada ficar mais escura ou começar a perder
qualidade
Manutenção
A
Substituir a Lâmpada
2
A
61
Espere que a lâmpada arrefeça e, em seguida, retire
a respectiva tampa da base do videoprojector.
c Atenção:
PROCEDIMENTO
1
Depois de desligar o videoprojector e de ouvir
os dois sinais sonoros do alarme de confirmação,
desligue o cabo de alimentação.
•Se estiver a substituir a lâmpada porque a mesma
deixou de funcionar, é possível que ela se tenha
partido.
Para substituir a lâmpada de um videoprojector que
esteja instalado suspenso do tecto, deverá considerar
sempre que a lâmpada se pode ter partido, pelo que
deverá ter um cuidado extremo ao retirar a tampa da
mesma.
•Deixe arrefecer suficientemente a lâmpada antes de
retirar a respectiva tampa. Para que a lâmpada tenha
tempo suficiente para arrefecer depois de desligar
o videoprojector, espere cerca de uma hora.
3
A
Desaperte o parafuso de fixação da lâmpada com a chave de
parafusos fornecida com a lâmpada sobresselente (ou com uma
chave de fendas Philips).
Em seguida, faça deslizar a tampa da lâmpada para a frente
e levante-a para a retirar.
Desaperte os dois parafusos de fixação da lâmpada.
Desaperte os dois parafusos de fixação da lâmpada com a chave
de parafusos fornecida com a lâmpada sobresselente (ou com
uma chave de fendas Philips).
Manutenção
A
62
4
A
Retire a lâmpada do compartimento.
Segure na lâmpada conforme ilustrado abaixo e levante-a para
fora do videoprojector.
Se a lâmpada estiver partida, substitua-a por uma nova ou
contacte o seu revendedor local para obter mais informações.
Ao substituir a lâmpada, tenha cuidado para evitar o contacto
com pedaços de vidro partido.
1
A
2
Instale a lâmpada nova.
Introduza a lâmpada nova de modo a que a mesma fique
correctamente encaixada no lugar e, depois de estar
completamente inserida, aperte os dois parafusos.
Instale a tampa da lâmpada.
Faça deslizar a tampa da lâmpada até encaixar no devido lugar e
aperte os parafusos de fixação da tampa.
Q Sugestão:
•Instale a lâmpada de forma segura. Se a tampa da
lâmpada for retirada, a lâmpada desliga-se
automaticamente como precaução de segurança.
Além disso, a lâmpada não se ligará se a mesma, ou a
respectiva tampa, não estiver correctamente instalada.
•Este produto inclui um componente de lâmpada que
contém mercúrio (Hg). Deverá consultar a legislação
em vigor relativamente à eliminação ou reciclagem.
Não coloque no lixo.
Manutenção
A
Reiniciar o Tempo de Funcionamento da Lâmpada
O videoprojector dispõe de um cronómetro incorporado que mantém o
registo do tempo de funcionamento da lâmpada. Quando o tempo de
funcionamento cumulativo atingir um determinado ponto, o videoprojector
apresentará uma mensagem de aviso de substituição da lâmpada. Assim
sendo, o cronómetro terá de ser reiniciado após a substituição da lâmpada
por uma nova. Poderá fazê-lo utilizando o menu de configuração.
Q Sugestão:
PROCEDIMENTO
1
A
Ligue o cabo de alimentação e, em seguida, ligue
o videoprojector.
Não reinicie o tempo de funcionamento da lâmpada,
a não ser quando a substituir; caso contrário, o prazo
de substituição da lâmpada não será indicado
correctamente.
2
A
63
Seleccione "Reset" (Reiniciar) no menu de
configuração e, em seguida, seleccione "Reset Lamp
Hours" (Reiniciar Tempo de Funcionamento da
Lâmpada).
Para obter mais detalhes sobre esta operação, consulte
o Menu de Configuração
Verifique os botões que pode utilizar, bem como as operações
que os mesmos realizam, no guia apresentado na parte inferior
do ecrã.
Utilizando o comando à distância
". s Pág. 32
Utilizando o painel de controlo
"Utilizar
3
Quando for apresentada a mensagem "Execute?"
(Executar?), seleccione "Yes" (Sim).
O tempo de funcionamento da lâmpada é então reiniciado.
Manutenção
A
Substituir o Filtro de Ar
Os filtros de ar devem ser substituídos se estiverem partidos ou se a
mensagem de aviso voltar a aparecer depois de os filtros de ar terem sido
limpos.
O filtro de ar pode ser substituído mesmo que o videoprojector esteja
instalado no tecto.
PROCEDIMENTO
1
Depois de desligar o videoprojector e de ouvir
os dois sinais sonoros do alarme de confirmação,
desligue o cabo de alimentação.
2
A
Retirar o filtro de ar.
Coloque o dedo na reentrância do filtro de ar e faça-o deslizar
para a frente para o retirar.
Instale o filtro de ar novo.
3
A
Introduza as tampas do filtro de ar no devido encaixe
e empurre-as para dentro até encaixarem.
Q Sugestão:
64
Elimine os filtros de ar usados de forma correcta e de
acordo com a legislação em vigor.
Estrutura do filtro de ar: Policarbonato, plástico ABS
Filtro: Espuma de poliuretano
Reentrância
Guardar um Logótipo de Utilizador
65
Pode gravar a imagem que está a ser projectada actualmente como logótipo
de utilizador.
Q Sugestão:
Quando se grava um logótipo de utilizador, o anterior
é apagado.
PROCEDIMENTO
1
A
Projecte a imagem que gostaria de utilizar como
logótipo de utilizador e, em seguida, visualize o menu
de configuração.
Utilizando o comando à distância
Utilizando o painel de controlo
2
A
Q Sugestão:
Seleccione "Extended" (Avançada) no menu de
configuração e, em seguida, seleccione "User’s
Logo" (Logótipo do Utilizador).
Para obter mais detalhes sobre esta operação, consulte
o Menu de Configuração
Verifique os botões do comando à distância ou do painel de
controlo que pode utilizar, bem como as operações que os
mesmos realizam, no guia apresentado na parte inferior do ecrã.
"Utilizar
". s Pág. 32
•Se a função "User’s Logo Protect (Protecção com
Logótipo do Utilizador)" de "Password Protect
(Protecção por Palavra-passe)" estiver definida como
"On (Activada)", é apresentada uma mensagem e
o logótipo do utilizador não pode ser gravado. Para
gravar um logótipo de utilizador, defina a User’s
Logo Protect (Protecção com Logótipo do
Utilizador)" como "Off (Desactivada)" primeiro.
s Pág. 29
•Se as funções de correcção keystone, E-Zoom, etc.
tiverem sido efectuadas, a função que está
actualmente a ser realizada é cancelada quando se
selecciona o menu "User’s Logo" (Logótipo do
Utilizador).
Guardar um Logótipo de Utilizador
A
3
A
Q Sugestão:
A
Quando for apresentada a mensagem "Choose this
image as the User's Logo?" (Seleccionar esta
imagem como Logótipo do Utilizador?), seleccione
"Yes" (Sim).
Quando pressionar o botão [Enter] no comando à
distância ou no painel de controlo do videoprojector,
o sinal de imagem é apresentado com a resolução
original, pelo que se for projectado um sinal com uma
resolução diferente da resolução de painel do
videoprojector, ou se estiver a ser projectada uma
imagem de vídeo, a dimensão da visualização muda.
4
É apresentada a imagem a ser gravada e uma caixa
de demarcação de selecção. Desloque a caixa de
demarcação para seleccionar a imagem a utilizar.
Q Sugestão:
5
A
A
Quando for apresentada a mensagem "Select this
image?" (Seleccionar esta imagem?), seleccione
"Yes" (Sim).
6
Seleccione a taxa de zoom a partir do ecrã de
definição da taxa de Zoom.
66
Os logótipos de utilizador podem ser guardados com
um tamanho máximo de 400 × 300 pontos.
Utilizando o comando à distância
Utilizando o painel de controlo
7
Quando for apresentada a mensagem "Save this
image?" (Guardar esta imagem?), seleccione "Yes"
(Sim).
A imagem é então guardada. Depois de a imagem ser guardada,
é apresentada a mensagem "Completed. (Concluída.)".
Q Sugestão:
•A operação de guardar o logótipo do utilizador pode
demorar alguns segundos (cerca de 15 segundos).
Não utilize o videoprojector, ou quaisquer outras
fontes que a ele estejam ligadas, enquanto o logótipo
do utilizador estiver a ser gravado, pois poderão
ocorrer erros no funcionamento do videoprojector.
•Uma vez gravado um logótipo de utilizador, não
poderá repor o logótipo no valor predefinido.
Ligar o Videoprojector a Equipamento de Saída Externo
67
Ligar a um Monitor Externo
As imagens RGB analógicas e as imagens de vídeo RGB que estiverem a
ser recebidas de um computador ligado à porta Computer/Computer1
(Computador/Computador1), podem ser visualizadas num monitor de
computador externo ao mesmo tempo que estão a ser projectadas pelo
videoprojector, de modo a que se possa verificar as imagens em momentos
como o da realização de apresentações.
Se as imagens que estiverem a ser projectadas forem de uma fonte que se
encontra ligada à porta Computer2 (Computador2), essas imagens não
poderão ser emitidas para um monitor externo.
Ligue o monitor externo utilizando o cabo que é fornecido com o monitor.
Ligar a um altifalante externo (no caso do
EMP-82/62)
Pode ligar os altifalantes com amplificadores incorporados à porta Audio
Out (Saída Áudio) do videoprojector para poder obter um som com a
máxima qualidade.
Utilize um cabo de áudio disponível no mercado com fichas jack de
⇔ mini jack estéreo (3,5 mm) ou similar.
pinos
Utilize um cabo áudio com fichas compatíveis com as portas do
equipamento de áudio externo.
Para equipamento de áudio externo
Porta Monitor
Q Sugestão:
Cabo fornecido com o monitorPara a porta Monitor Out
(Saída Monitor) (preta)
•Imagens de vídeo componente, S-Vídeo e vídeo
composto não podem ser emitidas para um monitor
externo.
•O medidor de definição da correcção keystone, os
menus de configuração e os menus de ajuda não são
emitidos para o monitor externo.
Q Sugestão:
Para porta Audio Out (Saída Áudio)
Cabo de áudio
(comercialmente disponível)
Quando um cabo de áudio com ficha mini jack
estéreo é introduzido na porta Audio Out (Saída
Áudio), o som é emitido para os altifalantes externos.
Nesse caso não é emitido nenhum som a partir do
altifalante incorporado no videoprojector.
Acessórios Opcionais e Consumíveis
Se necessário, pode adquirir os acessórios opcionais indicados em seguida. Esta lista de acessórios opcionais data de Março de 2006. As informações relativas aos
acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Varia consoante o país onde foi feita a aquisição.
68
Acessórios Opcionais
Mala ligeira de transporte ELPKS16B
Esta mala deve ser utilizada para transportar o videoprojector à mão.
Ecrã de 60" ELPSC07
Ecrã de 80" ELPSC08
Ecrã de 100" ELPSC10
Ecrãs portáteis (tipo rolo). (Relação de aspectog 4:3)
Ecrã portátil de 50" ELPSC06
Ecrã compacto e fácil de transportar. (Relação de aspecto 4:3)
Cabo VGA-HD15 para PC ELPKC02
(1,8 m) - Para mini D-Sub 15 pinos/mini D-Sub 15 pinos)
É igual ao cabo de computador fornecido com o videoprojector.
Cabo VGA-HD15 para PC ELPKC09
(3 m - Para mini D-Sub 15 pinos/mini D-Sub pinos)
Cabo VGA-HD15 para PC ELPKC10
(20 m - Para mini D-Sub 15 pinos/mini D-Sub pinos)
Utilize um destes cabos mais longos se o cabo de computador fornecido
com o videoprojector for demasiado curto.
Cabo de vídeo componente ELPKC19
(3 m) - Para mini D-Sub 15 pinos/RCA macho × 3)
Utilize este cabo para ligar uma fonte component video
(vídeo componente)g.
Suporte para montagem no tecto * ELPMB18
Utilize este suporte quando pretender instalar o videoprojector no tecto.
Utilize-o quando pretender instalar o videoprojector num tecto alto ou
num tecto com painéis de contraplacado.
* É necessário um método especial de instalação para suspender o
videoprojector a partir do tecto. Se pretender utilizar este método de
instalação, contacte o seu revendedor local.
Consumíveis
Lâmpada sobresselente ELPLP34
Utilize esta lâmpada para substituir as lâmpadas usadas.
Kit de filtro ELPAF08
(2 filtros de ar)
Utilize este filtro para substituir filtros de ar usados.
Glossário
Em seguida encontra-se uma explicação de alguns termos utilizados neste manual e que podem não ser totalmente familiares ou que não foram explicados no
texto deste manual. Para obter mais informações também podem ser consultadas outras publicações disponíveis no mercado.
69
Color Temp.
(Temperatura da Cor)
Component video
(Vídeo componente)
Composite video
(Vídeo composto)
Contrast (Contraste)Para fazer com que o texto ou os gráficos sejam apresentados de uma forma mais nítida ou mais suave, basta aumentar ou
Dispositivo de segurançaDispositivo que consiste numa caixa de videoprojector com um orifício através do qual pode ser passada uma corrente anti-
Dolby DigitalFormato de som desenvolvido pela Dolby Laboratories. O estéreo normal é um formato de 2 canais que utiliza dois
HDTVAcrónimo de High-Definition Television (Televisão de Alta Definição). Refere-se aos sistemas de alta definição que
Interlaced (Entrelaçado)Método de varrimento da imagem através do qual os dados da imagem são divididos em linhas horizontais finas que são
Modo Squeeze
(Compressão)
Progressive (Progressivo)Método de varrimento da imagem através do qual os dados de uma única imagem são "varridos" sequencialmente de cima
A temperatura de um objecto que está a emitir luz. Se a temperatura da cor for elevada, as cores tendem a ficar com um tom
azulado. Se a temperatura da cor for baixa, as cores tendem a ficar com um tom avermelhado.
Sinais de vídeo que têm os sinais de brilho de vídeo e os sinais de cor separados, para fornecerem uma qualidade de imagem
melhor.
Na TV de alta definição (HDTV), refere-se a imagens compostas por três sinais independentes: Y (sinal de luminância), e Pb
e Pr (sinais de diferença de cor).
Sinais de vídeo que têm os sinais de brilho de vídeo e os sinais de cor misturados. Tipo de sinais geralmente utilizados pelo
equipamento de vídeo doméstico (formatos NTSC, PAL e SECAM).
O sinal portador Y (sinal de luminância) e o sinal cromático (cor) contidos dentro do sinal de barra de cores são sobrepostos
para formar um único sinal.
diminuir o brilho relativo das áreas claras e escuras de uma imagem. O ajuste desta característica particular da imagem
denomina-se "ajuste do contraste".
roubo, disponível no mercado, para prender o dispositivo a uma mesa ou coluna. Este videoprojector é compatível com o
sistema de segurança denominado Microsaver Security System, fabricado pela Kensington.
altifalantes. O Dolby Digital é um sistema de 6 canais (5,1 canais) que acrescenta aos anteriores um altifalante central,
dois traseiros e um subwoofer.
satisfazem as condições descritas em seguida.
•Resolução vertical de 750p ou 1125i ou superior (p = progressive (progressivo)g, i = interlaced (entrelaçado)g)
•relação de aspecto
•Reprodução (ou saída) e recepção de áudio Dolby Digital
apresentadas em sequência, da esquerda para a direita e depois de cima para baixo, no ecrã. As linhas com os números pares
e as linhas com os números ímpares são apresentadas alternadamente.
Neste modo, as imagens panorâmicas em modo 16:9 são comprimidas na horizontal de modo a serem guardadas num meio de
gravação como imagens de 4:3.
Quando estas imagens são reproduzidas pelo videoprojector em modo de compressão, são repostas no seu formato original
de 16:9.
para baixo para criar uma única imagem.
g do ecrã de 16:9
g
Glossário
70
Refresh rate (Taxa de
refrescamento)
Relação de aspectoRelação entre o comprimento e a altura de uma imagem. As imagens HDTV têm uma relação de aspecto de 16:9 e aparecem
SDTVAcrónimo de Standard Definition Television (Televisão de Definição Padrão). Refere-se aos sistemas televisivos padrão que
sRGBNorma internacional de intervalos de cores formulada para que as cores que são reproduzidas pelo equipamento de vídeo
SVGATipo de sinal de vídeo com uma resolução de 800 (horizontal) × 600 (vertical) pontos, que é utilizado pelos computadores
S-Video (S-Vídeo)Sinais de vídeo que têm o componente de luminância e o componente de cor separados, para fornecerem uma qualidade de
SXGATipo de sinal de vídeo com uma resolução de 1.280 (horizontal) × 1.024 (vertical) pontos, que é utilizado pelos computadores
Sync (Sincronização)A saída de sinais dos computadores e do equipamento de vídeo RGB tem uma frequência específica. Se a frequência do
Tracking (Alinhamento)A saída de sinais dos computadores e do equipamento de vídeo RGB tem uma frequência específica. Se a frequência do
USBAcrónimo de Universal Serial Bus. USB é uma interface para ligar computadores pessoais a dispositivos periféricos que
VGATipo de sinal de vídeo com uma resolução de 640 (horizontal) × 480 (vertical) pontos, que é utilizado pelos computadores
XGATipo de sinal de vídeo com uma resolução de 1.024 (horizontal) × 768 (vertical) pontos, que é utilizado pelos computadores
O elemento de emissão de luz de um ecrã mantém a mesma luminosidade e cor durante um período de tempo extremamente
curto. Por este motivo, é necessário fazer o varrimento da imagem muitas vezes por segundo para actualizar o elemento de
emissão de luz. O número de operações de refrescamento por segundo denomina-se "taxa de refrescamento", e é expresso em
hertz (Hz).
alongadas. A relação de aspecto das imagens padrão é 4:3.
não satisfazem as condições definidas para High-Definition Television (HDTV).
possam ser facilmente processadas pelos sistemas operativos de computador (OS) e pela Internet. Se a fonte ligada ao
videoprojector tiver um modo sRGB, regule o videoprojector e a fonte de sinal para sRGB.
compatíveis com IBM PC/AT.
imagem melhor.
Refere-se a imagens compostas por dois sinais independentes: Y (sinal de luminância), e C (sinal de cor).
compatíveis com IBM PC/AT.
videoprojector não corresponder a essa frequência, as imagens resultantes não terão uma boa qualidade. O processo de fazer
corresponder as fases destes sinais (a posição relativa dos picos e vales no sinal) denomina-se "sincronização". Se os sinais
não forem sincronizados, podem surgir problemas como cintilação, desfocagem e interferência horizontal.
videoprojector não corresponder a essa frequência, as imagens resultantes não terão uma boa qualidade. O processo de fazer
corresponder a frequência destes sinais (o número dos picos no sinal) denomina-se "tracking" (alinhamento). Se o tracking
não for correctamente executado, as imagens projectadas apresentarão faixas verticais largas.
apenas suportam velocidades de transmissão de dados relativamente baixas.
compatíveis com IBM PC/AT.
compatíveis com IBM PC/AT.
Lista de Comandos ESC/VP21
71
Lista de Comandos
Quando é enviado um comando de ligação para o videoprojector, este liga-se e
passa para modo de aquecimento. Uma vez ligado o videoprojector, é
devolvido um sinal de dois pontos ":" (3Ah).
Quando o videoprojector executa um comando, devolve um sinal ":" e espera
pelo envio do comando seguinte.
Se o processamento de comandos terminar com um erro, o videoprojector
emite uma mensagem de erro e, em seguida, devolve o código ":".
ON (Activada)PWR ON
OFF (Desactivada)PWR OFF
Computer (Computador)
(Auto)
Computer (Computador) SOURCE 11
Component Video
(Vídeo Componente)
Video (Vídeo)SOURCE 41
S-Video (S-Vídeo)SOURCE 42
ON (Activada)MUTE ON
OFF (Desactivada)MUTE OFF
Black (Preto)MSEL 00
Blue (Azul)MSEL 01
User’s Logo (Logótipo
do Utilizador)
Item
Computer (Computador)
(Auto)
Computer (Computador) SOURCE 11SOURCE 21
Component Video
(Vídeo Componente)
SOURCE 1F
SOURCE 14
MSEL 02
Comando
Porta
Computer1
(Computador1)
SOURCE 1FSOURCE 2F
SOURCE 14SOURCE 24
Porta
Computer2
(Computador2)
Esquema de Cabos
Ligação USB
Formato do conector: USB (tipo B)
<No videoprojector><No computador>
(tipo B)
* Quando emitir um dos comandos acima indicados, inclua um código de
Carriage Return (CR) (símbolo de retorno) (0Dh) no fim.
Lista de Comandos ESC/VP21
A
c
72
Ligação série (EMP-82/62 apenas)
• Formato do conector: D-Sub 9 pinos (macho)
• Conector de entrada do
videoprojector
<No videoprojector>
<No
videoprojector>
GND55GND
RD23TD
TD32RDRDRecepção de dados
DTR46DSRDSR
DSR64DTR
(cabo série
para PC)
: Control (RS-232C) (Controlo)
<No computador>
<No
computador>
Sinal
(Sinal)
GND
TD
DTR
Sinal de ligação à
terra
Transmissão de
dados
Indica que o
conjunto de dados
está pronto
Indica que o terminal
está pronto
Função
Configuração da Ligação USB
Para controlar o videoprojector utilizando os comandos ESC/VP21 através
de um ligação USB, é necessário realizar os preparativos que se seguem.
PROCEDIMENTO
1
A
A
A
A
Atenção:
Transfira o controlador USB (USB-COM Driver) do
Web site da EPSON para o seu computador.
O URL é o seguinte:
http://esupport.epson-europe.com/downloads
2
Instale o controlador USB transferido no computador.
Leia as instruções apresentadas no ecrã de transferência.
3
<No caso do EMP-X3>
Defina "Link21L" como "On" no menu "Extended"
(Avançada).
<No caso do EMP-82/62>
Seleccione "USB" para a "COM port" (porta COM) no
menu "Extended" (Avançada).
4
Desligue o videoprojector.
5
Desligue o videoprojector depois de ouvir os dois
sinais sonoros do alarme de confirmação.
Quando voltar a ligar o videoprojector, já será possível a
comunicação através de uma ligação USB.
Se desligar o cabo de alimentação antes de ouvir os dois
sinais sonoros do alarme de confirmação, a porta de
comunicação não é alterada.
Lista de Tipos de Visualização de Monitor Suportados
* Não é possível a ligação se o equipamento não tiver uma porta de
saída VGA.
Pode ser possível projectar alguns sinais que não estão incluídos no
quadro. No entanto, nem todas as funções poderão ser suportadas.
redimensionar
visualização
(pontos)
EMP-
X3/82
EMP-62
Component Video (Vídeo Componente)
Resoluções (pontos)
Sinal
(Sinal)
SDTV
g
(525i)
(D1)
SDTV
(625i)
SDTV
(525p)
(D2)
HDTV
16:9 (D4)
16:9 (D3)
g
(750p)
HDTV
(1125i)
Refresh rate
(Taxa de
refrescamento)g
(Hz)
601024× 768 1024× 576 800× 600 800× 450
501024× 768 1024× 576 800× 600 800× 450
601024× 768 1024× 576 800× 600 800× 450
601024× 768 1024× 576 800× 600 800× 450
601024× 768 1024× 576 800× 600 800× 450
EMP-X3/82EMP-62
Relação
de
aspectog
4:3
Relação
de
aspecto
16:9
Relação
aspecto
Relação
de
aspecto
4:3
Composite Video/S-Video (Vídeo Composto/S-Vídeo)
Resoluções (pontos)
Sinal
(Sinal)
TV
(NTSC)
TV (PAL,
SECAM)
Refresh rate
(Taxa de
refrescamento)g
(Hz)
601024× 7681024× 576 800× 600 800× 450
501024× 7681024× 576 800× 600 800× 450
EMP-X3/82EMP-62
Relação
de
aspectog
4:3
Relação
de
aspecto
16:9
Relação
aspecto
Relação
de
aspecto
4:3
de
16:9
de
16:9
Especificações
Nome do produtoEMP-X3EMP-82EMP-62
Dimensões327 (L) × 86 (A) × 246 (P) mm (sem os pés e o altifalante)
Dimensões do painel0,6 polegadas
Método de visualizaçãoTFT de polissilício de matriz activa
ResoluçãoXGAg 786 432 pixels
(1 024 (L) × 768 (A) pontos) × 3
FocagemManual
Ajuste do zoomManual (aprox. 1:1,2)
Lâmpada (fonte de luz)Lâmpada UHE, 170 W, Ref. ELPLP34
Saída máx. de áudio1W monaural5W monaural
Altifalante1
Fonte de alimentação100 a 240 VAC, 50/60 Hz, 2,9 a 1,2 A
Consumo de EnergiaEm funciona-
mento
Em espera5W (região 100 a 120V)
6W (região 220 a 240V)
Altitude de funcionamento0 a 2 286 m
Temperatura de funcionamento+5 a +35ºC (Sem condensação)
Temperatura de armazenamento-10 a +60ºC (Sem condensação)
PesoAprox. 2,6 kgAprox. 2,7 kg
ConectoresComputer/
Computer 1
(Computador 2)
Entrada de Audio
(Áudio)
Computer 2
(Computador 2)
Entrada de Audio
(Áudio)
S-Video (S-Vídeo)1Mini DIN 4 pinos
Entrada de Audio
(Áudio)
Video (Vídeo)1Ficha de pinos RCA
Entrada de Audio
(Áudio)
USB*1Conector USB (série B)
RS-232C1-D-Sub 9 pinos (macho)
Monitor Out
(Saída Monitor)
Audio Out
(Saída Áudio)
1Mini D-Sub 15 pinos
1Ficha de pinos RCAFicha mini jack estéreo
1-Mini D-Sub 15 pinos (fêmea) azul
1-Ficha mini jack estéreo
1Ficha de pinos RCA
1Ficha de pinos RCA
1Mini D-Sub 15 pinos (fêmea) Preta
1Ficha mini jack estéreo
250W (região 100 a 120V)
240W (região 220 a 240V)
4W (região 100 a 120V)
5W (região 220 a 240V)
(fêmea) Azul
SVGAg 480 000 pixels
(800 (L) × 600 (A)
pontos) × 3
Neste videoprojector são utilizados
circuitos integrados Pixelworks
TM
DNX
.
Ângulo de inclinação
0 a 30°0 a 30°
0 a 30°0 a 30°
Se o videoprojector for utilizado com uma
inclinação superior a 30º, o equipamento poderá
sofrer danos e dar origem a um acidente.
* A interface USB está em conformidade com o
padrão USB 1.1.
Não é garantido que o conector USB funcione
correctamente com todos os dispositivos
compatíveis com USB.
74
Especificações
75
Segurança
EUA
UL60950 3a. Edição
Canadá
CSA C22.2 No.60950
Comunidade Europeia
Directiva Baixa Tensão
(73/23/CEE)
IEC60950 3a. Edição
EMC
EUA
FCC Parte 15B Classe B (DoC)
Canadá
ICES-003 Classe B
Comunidade Europeia
Directiva EMC
(89/336/CEE)
EN55022 Classe B
EN55024
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
Austrália/Nova Zelândia
AS/NZS CISPR 22:2002 Classe B
Aspecto
EMP-X3
86
76
3-M4× 9
Centro da lente
80
12
50.1*
83.7
327
*Distância entre o centro da lente e o ponto de fixação do suporte
para montagem no tecto
7.7
12
104.7
69.7
246
115127
Unidades: mm
Aspecto
EMP-82/62
86
77
3-M4× 9
Centro da lente
80
12
50.1*
83.7
327
*Distância entre o centro da lente e o ponto de fixação do suporte
para montagem no tecto
7.7
12
104.7
69.7
246
115127
Unidades: mm
Índice remissivo
78
A
Acessórios opcionais ................... 68
Altifalante ...................................8
Anel de focagem............................ 6
Anel do zoom ................................ 6
Ângulo de inclinação................... 74
Área de emissão de luz do
comando à distância................... 11
Área de recepção de luz
do comando à distância..........6
Autocolantes Password Protect
(Protecção por Palavra-passe).... 28
Auto Keystone ............................. 37
Auto Setup
(Auto Configuração)............. 13
A/V Mute (Desligar A/V)............ 20
, 9
, 8, 9
, 35
B
Blackboard (Quadro Preto).......... 15
Botões numéricos ........................ 11
Brightness (Brilho) ...................... 33
Brightness Control
(Controlo do Brilho) .................. 37
C
Color Adjustment
(Ajuste das Cores) ..................... 34
Color Mode (Modo de Cor)....15
, 33
Color Saturation
(Saturação de Cor)......................33
Color Temp.
(Temperatura da Cor).................33
Comando à Distância ............. 11
COM Port (Porta COM)...............39
Computer1 Input
(Entrada de Computador1).........36
Computer2 Input
(Entrada de Computador2).........36
Computer Input
(Entrada de Computador)...........35
Conectores......................................8
Consumíveis.................................68
Contrast (Contraste) .....................33
, 23
D
Designação das Peças e Funções....6
Direct Power On
(Ligação Directa)........................39
Display Background
(Fundo de Visualização).............38
Display (Visualização) .................38
Dispositivo de segurança................6
E
Ecrã translúcido............................57
Entrada de ar ................................10
ESC/VP21 ....................................71
Especificações.............................. 74
E-Zoom........................................ 22
F
Filtro de ar.................................... 10
Temperatura de armazenamento.. 74
Temperatura de funcionamento... 74
Theatre (Teatro)........................... 15
Tint (Coloração)........................... 33
Tipos de Visualização de
Monitor Suportados....................73
Tomada de corrente eléctrica ..... 8
Tracking (Alinhamento)......... 13
, 9
, 35
U
User’s Logo
(Logótipo do Utilizador) ............65
User’s Logo Protect (Protecção
com Logótipo do Utilizador)......27
V
Video Signal
(Sinal de Vídeo).................... 36
Visualização redimensionada.......73
Volume................................... 17
, 40
, 37
80
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser
reproduzida, arquivada ou transmitida por qualquer processo
electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem autorização
prévia por escrito da SEIKO EPSON CORPORATION. Não é assumida
nenhuma responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito
às informações contidas neste manual. Também não é assumida
nenhuma responsabilidade por danos resultantes da utilização das
informações contidas neste manual.
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION, nem as suas filiais, se
responsabilizam perante o comprador deste produto, ou perante
terceiros, por danos, perdas, custos ou despesas incorridos pelo
comprador ou por terceiros em resultado de: acidente, utilização
indevida ou abuso deste produto, modificações, reparações ou alterações
não autorizadas deste produto ou (excluindo os E.U.A.) falha de
conformidade rigorosa com as instruções de utilização e manutenção da
SEIKO EPSON CORPORATION.
A SEIKO EPSON CORPORATION não será responsável por quaisquer
danos ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer opções ou
consumíveis que não sejam os designados como Produtos Epson
Originais ou Produtos Aprovados Epson pela SEIKO EPSON
CORPORATION.
Aviso Geral:
EPSON é uma marca registada da SEIKO EPSON CORPORATION.
Macintosh, Mac e iMac são marcas registadas da Apple
Computer, Inc.
IBM é uma marca registada da International Business Machines
Corporation.
Windows, Windows NT e VGA são marcas comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América.
Dolby é uma marca comercial da Dolby Laboratories.
Pixelworks e DNX são marcas comerciais da Pixelworks, Inc.
Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma
finalidade meramente informativa e poderão ser marcas comerciais dos
respectivos proprietários. A EPSON não detém quaisquer direitos sobre
essas marcas.
Este produto utiliza software livre ("open-source").
SEIKO EPSON CORPORATION 2005. Todos os direitos reservados.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.