Условные обозначения, используемые
в данном руководстве
Указывает на действия, которые могут повлечь за собой повреждение или сбой работы
проектора.
Указывает на дополнительную информацию по данной теме, которая может быть Вам
полезна.
sУказывает страницу, на которой приведена полезная информация по данной теме.
Указывает последовательность выполняемых действий.
Все процедуры должны выполняться строго в указанной последовательности.
"(Название меню)"
Указывает кнопки на
Указывает названия пунктов меню и сообщения, выводимые на дисплей.
Пример: "Яркость"
В зависимости от типа дисков, выполняемые операции и функции могут
варьироваться.
Данными символами обозначается тип диска, для которого может быть выполнена
процедура.
пульте дистанционного управления или проекторе.
Содержание
Правила техники безопасности..............................2
Эксплуатация и хранение .......................................8
Диски и устройства хранения USB........................ 10
Названия компонентов ифункции........................ 13
Подготовка пульта дистанционного
управления ............................................................... 17
Быстрое начало работы
Установка ................................................................. 19
Проекционное расстояние и размер экрана........................... 19
Перед эксплуатацией данного устройства необходимо прочесть все инструкции по эксплуатации и технике
безопасности. После ознакомления со всеми инструкциями сохраните эту информацию для последующего
изучения.
В документации и в устройстве используются графические символы для описания инструкций по безопасной
эксплуатации устройства.
Во избежание травм или имущественного ущерба убедительная просьба обращать особое внимание на
примеры, обозначенные символами предупреждений.
Этот символ обозначает, что неправильное
обращение с устройством может стать причиной
травматизма или создать угрозу для жизни.
Этот символ обозначает, что неправильное
обращение с устройством может стать причиной
травматизма или увечья.
Внимание.
Во избежание поражения электрическим током запрещено снимать крышку или заднюю панель проектора.
Устройство не содержит частей, обслуживаемых пользователем. Обслуживание устройства должен выполнять
квалифицированный специалист.
Данным символом обозначаются места на корпусе проектора, в которых расположены части под
"высоким напряжением", доступ к которым может привести к поражению электрическим током.
Данным символом обозначаются
места в документации проектора, в которых приведены важные
инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию устройства.
Пояснения символов
Символы, запрещающие выполнение операции
ЗапрещаетсяНе
разбирать
Символы рекомендаций
ИнструкцииОтключить
вилку из
электрической
розетки
Не
прикасайтесь
Не
допускать
попадания
влаги
Не
использовать
в условиях
повышенной
влажности
Не ставить на
неустойчивую
поверхность
2
Важные инструкции по технике безопасности
При настройке и эксплуатации проектора обязательно соблюдайте инструкции, приведённые ниже:
• Внимательно прочитайте документацию проектора.
• Сохраните документацию проектора в надёжном месте.
• Обращайте внимание на все предупреждения.
• Обязательно выполняйте все инструкции.
• Не используйте проектор рядом с водой.
• Для чистки используйте только сухую материю.
• Не закрывайте доступ к вентиляционным отверстиям. Установку устройства выполняйте в
соответствии с инструкциями изготовителя.
• Не устанавливайте проектор вблизи источников тепла (батареи, отопительные приборы, печей и т.п.).
• Используйте только кабели питания с полярной вилкой или вилку с заземляющим контактом. У
полярной вилки один из двух штырей шире другого. У вилки с заземляющим контактом имеются два
штыря, а третий используется в качестве контакта "земля". Данные типы электрических вилок
спроектированы для обеспечения безопасности пользователей. Если вилка кабеля, входящего в
комплект поставки, не входит в розетку, обратитесь к электрику для замены розетки на подходящую.
• Не наступайте, не ставьте тяжёлых предметов и не перегибайте кабель электропитания, особенно
в месте подсоединения к вилке и устройству.
• Используйте только те дополнительные принадлежности, которые рекомендованы изготовителем.
• Используйте только те передвижные подставки, штативы, кронштейны и стойки, которые
рекомендованы изготовителем или входят в комплект поставки устройства. Будьте аккуратны при
перемещении передвижной подставки с установленным проектором – устройство может опрокинуться.
• Отключайте кабель электропитания устройства во время грозы или перед длительным перерывом
в эксплуатации.
• Обслуживание устройства должен выполнять квалифицированный специалист. Обслуживание
устройства должно выполняться при повреждении кабеля или вилки кабеля электропитания,
попадании жидкости или посторонних предметов внутрь устройства, сбоях в работе и в случае падения
устройства.
3
Во избежание возгорания или поражения электрическим током обеспечьте защиту
устройства от влаги.
Отключите электропитание проектора и обратитесь в сервисную службу для вызова
квалифицированного специалиста в перечисленных ниже случаях:
• Устройство издает необычный запах или необычные звуки.
• Внутрьустройствапопалажидкость или посторонние предметы.
• Послепаденияилиповреждениякорпусаустройства.
Дальнейшая эксплуатация устройства в этих условиях может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Ремонт устройства должен выполнять
квалифицированный специалист.
Устанавливайте устройство вблизи легко
Запрещено открывать какие-либо крышки проектора за исключением случаев, описанных
в этом руководстве. Не пытайтесь разбирать устройство самостоятельно или вносить в него
изменения. Обслуживание устройства должен выполнять квалифицированный специалист.
доступной розетки.
Электрическое напряжение внутри устройства может стать причиной поражения электрическим
током.
Не
использовать
в условиях
повышенной
влажности
Отключить
вилку из
электрическ
ой розетки
Не разбирать
Обеспечьте защиту устройства от проникновения влаги.
Параметры электросети питания проектора должны соответствовать указанным на
заводской табличке. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. Если Вам неизвестны параметры Вашей электросети,
обратитесь к поставщику или в местную энергоснабжающую организацию.
Используйте только соответствующие кабели электропитания. Использование
несоответствующих кабелей электропитания может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Кабель электропитания, входящий в комплект поставки проектора, соответствует параметрам
электросети в стране приобретения. При эксплуатации устройства в стране приобретения
запрещается использовать кабели с параметрами электросети кроме заданных для устройства.
Если устройство эксплуатируется в другой стране убедитесь, что напряжение источника
питания, тип розетки и параметры электрической сети устройства соответствуют местным
стандартам требованиям
и при необходимости приобретите электрический кабель
соответствующего типа.
При подключении кабеля электропитания к розетке соблюдайте меры предосторожности,
указанные ниже.
Несоблюдение данных требований может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
• Не подключайте избыточную нагрузку к розеткам, удлинителям или параллельно с другими
устройствами.
• Невставляйтевилкуврозетку, в котор ой скопилась пыль.
Если электрический кабель оказался поврежденным (оголился провод или нарушена изоляция),
замените его у местного поставщика.
Не прикасайтесь к вилке кабеля электропитания во время грозы – это может привести
к поражению электрическим током.
Не ставьте емкостей с жидкостями, водой или химреактивами на поверхность устройства.
Жидкость из этих емкостей может попасть внутрь устройства и привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Запрещено смотреть в объектив включённого аппарата. Воздействие яркого света от
лампы может причинить вред Вашему зрению.
Запрещается
Не
прикасайтес
Не
допускать
попадания
влаги
Следите за тем, чтобы в вентиляционные отверстия корпуса проектора не падали
посторонние предметы. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим
током.
В качестве источника света в проекторе используется ртутная лампа с высоким
внутренним давлением. Соблюдайте описанные ниже инструкции.
Несоблюдение требований, приведённых ниже, может привести к получению травм или
отравлению пользователей.
• Недопускайтесоударение и повреждение лампы с другими предметами.
• В лампе содержатся пары ртути. Если лампа разбилась, во избежание попадания паров ртути
влёгкие, глаза или слизистые рта и носа помещение следует немедленно проветрить.
• Ненаклоняйтесьнадработающим
устройством.
Если в глаза или ротовую полость попали осколки стекла или газ из разбитой лампы, а также
вслучае недомогания немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не оставляйте устройство или пульт дистанционного управления со вставленными
батарейками внутри закрытой машины, в условиях прямого солнечного света, или
в других местах с повышенной температурой воздуха.
Это может привести к деформации или неисправности устройства, а также стать
причиной пожара.
Запрещается
Запрещается
Инструкции
Запрещается
5
ЛАЗЕРНЫЙ продукт класса 1
Не открывайте верхнюю крышку проектора. Устройство не содержит частей, обслуживаемых
пользователем.
Не используйте устройство в условиях повышенной влажности или сильной запыленности,
рядом с нагревательными или кулинарными устройствами или в условиях сильного дыма
или паров.
Не эксплуатируйте и не храните устройство вне помещений длительное время.
Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не закрывайте отверстия в корпусе проектора. Они предназначены для обеспечения
вентиляции и защиты проектора от перегрева.
• Во время эксплуатации к воздухозаборному отверстию снизу проектора может приставать бумага
и другие лёгкие материалы. При установке проектора убедитесь в том, что под ним нет
предметов, способных забить или закрыть воздухозаборное отверстие. Убедитесь в том,
что расстояние между воздуховыпускным отверстием и стеной составляет не менее 20 см.
Устанавливайте проектор только на устойчивой подставке, стойке или надёжном
кронштейне.
Устройство может упасть или опрокинуться, что может привести к получению травм.
Не разбирать
Запрещается
Запрещается
Не ставить на
неустойчивую
поверхность
Не вставайте на устройство и не ставьте на него тяжёлые предметы.
Устройство может помяться или опрокинуться, что может привести к получению травм.
Не устанавливайте рядом с устройством никаких предметов, которые могут
деформироваться или повредиться под действием тепла вблизи вентиляционных отверстий,
не подносите руки и не наклоняйтесь над вентиляционными отверстиями при работающем
проекторе.
Горячий воздух, выходящий из вентиляционных отверстий, может вызвать ожоги, деформации
и прочие нежелательные последствия.
Запрещено менять лампу сразу после эксплуатации проектора. Перед тем, как снять лампу,
отключите электропитание проектора и подождите в течение времени, указанного в этом
руководстве, до тех пор, пока лампа не остынет.
Повышенное тепло может стать причиной ожогов и прочих нежелательных последствий.
Не устанавливайте устройство вблизи источников открытого пламени, например, свечей и т.п.
Обесточьте устройство, если оно не будет использоваться длительное время.
Ухудшение изоляции может привести к возгоранию.
Запрещается
Запрещается
Запрещается
Запрещается
Отключить
вилку из
электрическо
й розетки
6
Перед транспортировкой устройства убедитесь, что оно обесточено и все электрические
кабели отключены от сети.
Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Перед чисткой отключите кабель электропитания проектора из розетки.
Это предохранит от возможного поражения электрического тока во время чистки.
Не используйте для чистки поверхности проектора ткань, смоченную спиртом, растворителем
или бензином.
Проникновение влаги или нарушение целостности корпуса устройства может стать причиной
поражения электрическим током.
Использование батарей с неверным номиналом может привести к вытеканию электролита и
их разрушения, что может стать причиной возгорания, повреждения или коррозии устройства.
При замене батареек соблюдайте требования, приведённые ниже.
• Приустановкебатарей проверьте расположение меток (+) и (–) внутри отсека.
• Неиспользуйтебатареи разных типов или новые батареи вместе со старыми.
• Используйтетолькобатареи, рекомендованные в данном руководстве.
• Еслиизбатарееквытекэлектролит, вытрите его мягкой тканью. При попадании электролита на руки, немедленновымойтеруки.
• Заменяйтебатарейкипомере
ихразрядки.
• Выньтебатарейки, если вы не планируете использовать проектор в течение длительного периода времени.
• Неподвергайтебатарейкивоздействиютепла, открытого пламени или воды.
• Утилизируйтебатарейкивсоответствиисдействующими нормами и правилами.
• Хранитебатареивместахнедоступныхдлядетей. Детимогутпроглотить батарейки, что может повлечьзасобойудушь е
.
Отключить
вилку из
электрическо
й розетки
Отключить
вилку из
электрической
розетки
Инструкции
Инструкции
Не устанавливайте высокую громкость звука.
Резкий громкий звук при включении проектора может привести к ухудшению слуха, а также
повреждению динамика. Поэтому перед отключением проектора уменьшите громкость звука
иувеличьте её до необходимого уровня после включения устройства.
Не устанавливайте высокую громкость звука при использовании наушников.
Воздействие громкого звука в течение продолжительного времени может привести
к значительному ухудшению слуха.
Проводите обслуживание устройства согласно графика. В противном случае скопление пыли
внутри проектора может стать причиной возгорания или поражения электрическим током.
Заменяйте воздушный фильтр периодически по мере необходимости.
По вопросам чистки устройства обратитесь к своему поставщику.
Запрещается
Запрещается
Инструкции
7
Эксплуатация и хранение
Во избежание неисправности или повреждения проектора соблюдайте правила, приведённые ниже.
• Не следует эксплуатировать или хранить
Правила эксплуатации
и хранения
• Эксплуатируйте и храните устройство
при температурах, соответствующих
требованиям к рабочей температуре
и температуре хранения, представленными
в настоящем руководстве.
• Устанавливайте проектор только в местах,
защищённых от вибрации и сильных
толчков.
• Не устанавливайте проектор вблизи
телевизоров, радиоприёмников
и видеооборудования, создающего
электромагнитные поля.
Это может негативно отразиться на качестве
проецирования аудио- и видеосигналов и может
стать причиной неисправности проектора. В этом
случае следует установить проектор на большем
расстоянии от телевизионного,
радиовещательного и видеооборудования.
• Запрещается эксплуатация устройства
в таких условиях. Несоблюдение этих
требований может привести к
неисправности устройства или получению
травм пользователями.
Если проектор
установлен на подставке
Если проектор установлен
лицевой стороной вверх
проектор в местах, в которые проникает
сигаретный или другой дым, а также
в помещениях с большим количеством пыли.
Это может привести к снижению качества
изображения.
• Не прикасайтесь к линзе объектива
голыми руками.
В этом случае на линзе остаются следы,
значительно снижающие чёткость проецируемого
изображения. Если устройство не используется,
обязательно наденьте на объектив крышку.
• Компания Epson не несёт ответственность
за повреждения, вызванные
неисправностью проектора или лампы, в
случаях, не перечисленных в Вашем
гарантийном обязательстве.
Конденсация влаги
При переносе проектора из холодного в тёплое
помещение или при резком повышении
температуры в
проектор, на внутренней поверхности проектора
ина линзе объектива может образоваться конденсат.
Это может привести к неправильной работе
проектора, ухудшению качества изображения,
атакже повреждению диска и/или компонентов
устройства. Во избежание конденсации установите
проектор в помещении примерно за 1 час до начала
эксплуатации. В случае образования конденсата
отключите электропитание
перед началом эксплуатации.
помещении, где установлен
проектора на 1-2 часа
Лампа
В качестве источника света в проекторе
используется ртутная лампа с высоким внутренним
давлением.
Если проектор установлен
тыльной стороной вверх
• Не передвигайте проектор во время
эксплуатации.
Это может привести к
неисправности проектора.
8
Если проектор наклонен
в любую сторону
повреждению диска или
Характеристики ртутной лампы:
• Интенсивность свечения лампы понижается
в процессе эксплуатации.
• По окончании срока службы лампа может
перестать работать или лопнуть с громким звуком.
• Продолжительность работы лампы может
варьироваться в зависимости от индивидуальных
различий и условий эксплуатации. Всегда храните
запасную лампу для подобных случаев.
• По прошествии данного срока значительно
возрастает вероятность повреждения лампы. При
появлении сообщения о необходимости замены
лампы, замените её, даже если лампа работает.
в соответствии с местными нормами.
Не утилизируйте их с бытовыми отходами.
следует выполнять
ЖК-дисплей
• Жидкокристаллическая панель изготавливается
по высокоточной технологии.
Тем не менее, на дисплее могут быть чёрные
пиксели или пиксели, которые постоянно
светятся красным, синим или зелёным цветом.
Также Вы можете видеть линии различной
яркости или цвета. Они зависят от характеристик
ЖК-панели и не являются признаком
неисправности.
• При проецировании высококонтрастного
статического изображения на протяжении
более 15 минут на поверхности экрана могут
появляться вкрапления.
При образовании вкраплений проецируйте
изображение (если используется компьютер,
выведите белый экран, видео – запустите
максимально яркую анимацию) пока не исчезнут
вкрапления. Это занимает от 30 до 60 минут
в зависимости от степени
вкраплений. Если вкрапления не исчезли,
обратитесь за рекомендациями к своему
поставщику. sстр.86
образования
Перемещение проектора
• Закройте крышку объектива.
• Извлеките диск.
• Сложите ножки устройства, если они
выдвинуты.
• Не переносите вращающееся устройство.
• Перенесите проектор, держа его так, как
показано на следующей иллюстрации.
Если при этом удерживать проектор за
крышку панели, она может сместиться,
и устройство упадет.
Меры предосторожности
при транспортировке
• В проекторе имеется множество стеклянных
и высокоточных частей. Во избежание
повреждений при транспортировке
используйте защитную упаковку, в которой
поставляется проектор. Если защитная
упаковка не сохранилась, оберните
проектор амортизирующим материалом и
поместите его в прочную коробку. Убедитесь
в том, что на коробке имеется хорошо
различимая маркировка, соответствующая
транспортировке высокоточного
оборудования.
• Закройте крышку объектива и упакуйте
устройство.
• При использовании услуг служб доставки,
информируйте их, что в устройстве
имеется высокоточное оборудование,
транспортировка которого должны
выполняться соответствующим образом.
* Гарантийные обязательства не распространяются
на какие-либо повреждения, полученные при
транспортировке проектора.
Авторские права
Копирование дисков в целях радио- или
телевещания, публичного просмотра или
прослушивания, а также проката (независимо
получения компенсации, вознаграждения и т.п.) без
разрешения обладателя авторских прав запрещено.
от
9
Диски и устройства хранения USB
Диски
Поддерживаемые типы дисков
На проекторе могут быть воспроизведены
следующие типы дисков.
Условные
Ти п ы
дисков
ВидеоDVD
DVD+RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL
обозначения,
используемые
в данном
руководстве
Пояснение
Коммерческое ПО
с высококачественными
фильмами
и визуализациями.
Вы не можете
воспроизводить видеоDVD, если код региона
диска не соответствует
коду региона устройства.
DVD-диски, описанные
слева, записанные на
другом устройстве
записи DVD.
сеансы
"блокированы"
устройством записи
DVD, на котором эти
изображения записаны.
• Может воспроизводить
файлы, записанные
вформате ISO 9660/UDF:
MP3/WMA/JPEG/
®
MPEG1/2/4/DivX
®
6/DivX
• Может воспроизводить
записи, выполненные
только в первом сеансе,
хотя устройство
поддерживает
несколько сеансов.
Ultra
3/4/5/
Video CDПрограммное обеспечение
сизображениямиизвуком.
• Может воспроизводить
диски Video CD
(версии 2.0) с помощью
функции PBC
(управление
воспроизведением).
• Может воспроизводить
диски Super Video CD
(SVCD).
CD
CD-R/RW
CD+R/RW
Программное обеспечение
со звуком и голо сом.
Компа кт-диски (CD),
записанные на устройстве
записи компакт-дисков или
на компьютере.
• Может воспроизводить
файлы, записанные
вформате ISO9660
level-1 или -2/UDF:
MP3/WMA/JPEG/Kodak
Picture CD/FujiColor CD/
MPEG1/2/4/
®
3/4/5/6/DivX® Ultra
DivX
• Поддерживает
расширенный
формат (Joliet).
• Поддерживает несколько
сеансов записи.
• Может воспроизводить
диски, записанные
методом пакетной
записи.
• Воспроизведение и качество цветопередачи
дисков формата Сopy Сontrol CD, не
соответствующих формату CD, не
гарантируется на данном проекторе.
На компакт-дисках, соответствующих
стандарту CD, имеется логотип,
приведённый ниже. Убедитесь в том,
что этот логотип имеется на коробке
аудио-диска.
• Проектор может воспроизводить
видеосигналы стандартов NTSC и PAL.
10
• При воспроизведении видеодисков DVD,
SVCD и Video CD доступ к некоторым
функциям воспроизведения предварительно
заблокирован производителями
программного обеспечения. При
воспроизведении таких дисков на устройстве
некоторые функции могут не работать. См.
информацию о проигрываемых дисках.
• Диски DVD-R/R DL/RW, DVD+R/R DL/RW, CD-
R/RW и CD+R/RW могут не
воспроизводиться, если на поверхности
имеются царапины, грязь, деформации,
либо если статус или условия записи
неприемлемы. Кроме того, для считывания
таких дисков устройству может
потребоваться больше времени.
• На данном устройстве нельзя
воспроизводить диски DVD-R с системой
защиты CPRM (защита содержимого на
носителях, поддерживающих запись),
записанные в формате VR.
• Возможно воспроизведение аудиодисков,
записанных только в указанных ниже
форматах.
- MIX-MODE CD- CD-G - CD-EXTRA
- CD TEXT
Неподдерживаемые
типы дисков
• На проекторе не могут быть
воспроизведены следующие типы дисков.
- DVD-ROM- CD-ROM- PHOTO CD
- DVD audio- SACD- DACD
- DVD-RAM
• Круглые диски с диаметром, отличающимся
от 8 или 12см
• Диски неправильной формы
Правила обращения с дисками
• Не прикасайтесь к рабочей стороне диска
голыми руками.
• Храните диски в отдельных коробках.
• Не храните диски в местах с повышенной
относительной влажностью воздуха под
прямым солнечным светом.
• Если рабочая поверхность диска загрязнена
или покрыта пылью, качество изображения
и звука может ухудшиться. Если диск
грязный, перед воспроизведением
аккуратно протрите его мягкой сухой
материей, совершая движения от центра к
кромке диска.
• Не используйте для чистки растворители
или антистатические средства,
предназначенные для аналоговых записей.
• Не приклеивайте бумагу или наклейки
на диск.
Устройства USB, которые
могут быть
• К проектору можно подключить USBпамять, соответствующую спецификации
USB 1.1
-USB-память (только устройства, не оснащенные
функциями безопасности)
- Многофункциональное устройство считывания
карт памяти
- Цифровая камера (если поддерживаются устройства
хранения USB)
• Используйте многофункциональное
устройство считывания карт памяти для
подключения к карте памяти SD или другого
носителя к устройству.
• Поддерживаются файловые системы FAT16
и FAT32.
• Некоторые файловые системы могут
не поддерживаться. Если носитель не
поддерживается, то перед началом его
использования отформатируйте носитель
в среде Windows.
• Это устройство может воспроизводить
только карту памяти, даже если к
устройству считывания карт памяти
подключено несколько карт.
Установите только карту памяти, с которой
требуется воспроизвести файлы.
11
Характеристики файлов,
которые могут быть
воспроизведены
до 3 Мбит/с
Максимальное число
пикселей: 720 x 576
Оптимальная частота
кадров: 30 кадр/с
Файл может не
относиться к формату
®
, дажееслион
DivX
имеет расширение ".avi"
или ".AVI". В этом
случае файл не может
быть воспроизведен.
Колич е ство пикселей:
до 3027 x 2048
Motion JPEG не
поддерживаются.
Поддерживаются файлы
JPEG, созданные
цифровыми камерами
и удовлетворяющие
требованиям стандарта
DCF (Правила
проектирования
файловой системы
камеры). Граф ическ ие
изображения могут не
воспроизводиться,
если в цифровых
фотоаппаратах не
поддерживается
функция автоповорота,
либо если данные
обработаны,
отредактированы или
повторно сохранены
спомощью
компьютерных
программ обработки
изображений.
Размер файла4 Гб
Общее число
файлов*
Общее число
папок*
648 (включая папки) + 2 папки по
умолчанию
Не более 300
* Данное значение является неограниченным, если
параметру “Нав MP3/JPEG” меню настроек
задано значение “Без Меню”.
12
* Есливименифайлаиспользуетсядвухбайтовый
символ, онбудутотображатьсянекорректно.
Названия компонентов и функции
A
Вид спереди
L
B
C
K
D
J
E
F
G
I
D
H
НазваниеФункция
Откройте крышку
A
объектива
Разъём для
B
подключения
наушников
Приёмник
C
инфракрасных
сигналов от пульта
дистанционного
управления
Динамики
D
Порт USB
E
ДисплейОтображение сообщений о рабочем состоянии устройства. sстр.21
F
Кнопка извлеченияНажмите эту кнопку, чтобыизвлечьдискизлотка. sстр.24
Закройте крышку объектива для защиты оптических компонентов, если устройство
не используется.
Проецирование можно остановить, закрыв объектив крышкой. Если объектив будет закрыт
крышкой в течение 30 минут, лампа устройства автоматический выключится. sстр.20
Подключение наушников к устройству.
Прием сигналов с пульта ДУ.
Поддерживает Dolby Virtual Speaker.
Подключение USB-памяти с поддержкой спецификации 1.1 или многофункционального
устройства считывания карт памяти для воспроизведения файлов в формате MP3/WMA,
JPEG, DivX
®
иустройствхранениядругихформатов. sстр.48
sстр.17
sстр.54
sстр.56
Ножки
I
Слот для замка
J
безопасности (
Отверстие для забора
K
воздуха
Объектив
L
j)
Устройство можно наклонять, изменяя положение ножек на панели разъемов.
Если ножки развернуты на максимальную длину, угол наклона устройства составит не более
10 градусов.
Поддерживает систему защиты Kensington. Более подробную информацию см. на веб-сайте
компании Kensington по адресу http://www.kensington.com/.
Подача охлаждающего воздуха в устройство. По мере скопления пыли в фильтре или
в отверстии для забора воздуха температура проектора повышается, что может привести
к проблемам в работе и сократить срок службы оптической системы. Рекомендуется
проводить чистку регулярно.
Проецирование изображения.
sстр.23
sстр.72
13
Вид сзади
L
K
A
Как открыть крышку
панели разъёмов
Нажмите, чтобы
открыть.
B
НазваниеФункция
Разъём для подключения
A
кабеля электропитания
Сервисный порт
B
Подключение кабеля электропитания.
Управляющий порт. Не используется в процессе обычной эксплуатации.
sстр.20
J
I
H
G
F
E
D
C
Вход HDMI
C
Входной разъем
D
компьютера
Видеовход
E
Optical Audio-Out
F
(Оптический аудиовыход)
Приёмник инфракрасных
G
сигналов от пульта
дистанционного
управления
Воздуховыпускное
H
отверстие
Замок открытия крышки
I
лампы
Выход для подключения
J
сабвуфера
К входному разъему аудио
K
Подключение видеоустройства с поддержкой стандарта HDMI или комп ьют ера
к устройству. sстр.51
Подключается к выходному порту RGB компьюте ра или выходному порту
видеоустройства для передачи компонентного видеосигнала.
Подключается к обычному выходному порту видеоустройства для передачи изображений.
sстр.49
Подключается к аудиоустройству с входным оптическим цифровым портом.
Прием сигналов с пульта ДУ.
Отвод воздуха после охлаждения устройства.
sстр.17
sстр. 50, 51
sстр.55
Внимание
Не закрывайте воздуховыпускное отверстие и не прикасайтесь к защитной решетке во
время работы или сразу после отключения проектора – она может быть горячей.
Нажмите эту кнопку, чтобы открыть крышку лампы. sстр.75
Подключает дополнительный активный сабвуфер к устройству. sстр.55
Подключается к выходному аудиопорту подключенного видеоустройства или компьютера.
Для фокусировки изображений переместите влево или вправо.
Для изменения масштаба изображения переместите влево или вправо. sстр.22
Чтобы отрегулировать положение изображения по вертикали, перемещайте вперед и назад.
sстр.22
При возникновении проблемы с устройством индикатор состояния горит или мигает в целях
обозначения проблемы.
sстр.66
Откройте эту крышку для замены лампы.
Поворачивайте влево или вправо, чтобы отрегулировать положение изображения по
горизонтали. sстр.22
Переместите фиксатор, чтобы открыть или закрыть крышку объектива. sстр.20
vКнопка Break
(Перерыв)
sстр. 27
sстр.75
vКнопка Image On/Off
(Вкл/откл изображение)
sстр. 34
sстр.22
15
Пульт ДУ
A
G
B
Часто используемые функции
sстр. 42sстр. 36
sстр. 39sстр. 45
sстр. 56sстр. 57
sстр. 40sстр. 46
Кнопки, используемые при
воспроизведении
sстр. 24sстр. 25, 26
sстр. 25, 26sстр. 25
26
sстр. 26sстр. 26
sстр. 24
sстр. 28sстр. 28, 31,
sстр. 58sстр. 30
F
Дополнительные функции
sстр. 52
sстр. 27
sстр. 27
Кнопки, используемые при
настройке аудиосигнала
sстр. 22sстр. 27
,
Кнопки, используемые при
настройке DVD-изображения
sстр. 41
33, 34
sстр. 41
sстр. 29, 31, 32, 33
НазваниеФункция
Область излучения
A
сигнала пульта
дистанционного
управления
B
C
D
E
sстр. 28, 31, 32, 33
C
D
Передача сигналов дистанционного управления.
Включение или отключение питания проектора. sстр.24
Коррекция трапецеидального искажения изображения на экране (квадрат или
прямоугольник). sстр.23
Отображение или скрытие меню регулировки проецируемого изображения. sстр.63
Включение/выключение лампы устройства. После того как из списка файлов выбран
заголовок, эта кнопка используется только для отключения лампы и прослушивания
музыки.
sстр. 42
E
sстр.17
sстр.34
16
F
Кнопка переключения
G
функции/цифры
Нажмите эту кнопку, чтобы извлечь диск из лотка. sстр.24
Переключение между функциями и цифрами. Переместите этот переключатель в положение
Funciton, чтобы использовать функции. sстр.28
Подготовка пульта
дистанционного управления
Установка батареек
При поставке батарейки в пульт дистанционного управления не вставлены.
Перед началом эксплуатации проектора вставьте в пульт батарейки,
входящие в комплект поставки.
Потяните за язычок крышки отсека для батареек на
A
обратной стороне пульта дистанционного управления.
Соблюдая полярность, вставьте батарейки в отсек.
B
Внимание
Проверьте расположение меток (+)
и (–) внутри отсека, чтобы правильно
вставить батареи.
Закройте крышку отсека для батареек.
C
Если при использовании пульта дистанционного управления
появляется задержка ответной реакции, или если пульт перестаёт
работать после непродолжительного времени работы, значит,
возможно, разрядились батарейки. На случай замены подготовьте
две пальчиковых щелочных (марганцевых) батарейки (АА).
Область работы пульта дистанционного управления
Рабочая область (в горизонтальной плоскости)
Около 30
Около 30
7 м7 м
Около 30
Около 30
Рабочая область (в вертикальной плоскости)
Около 15
Около 15
7 м7 м
Не допускайте попадания флуоресцентного или прямого солнечного
света на область приёма сигнала от пульта ДУ проектора. В этом
сигнал от пульта ДУ может быть не принят.
случае
Около 15
Около 15
17
Быстрое начало
работы
18
Процедура воспроизведения
Никаких дополнительных подключений выполнять не требуется. Также не требуется выбирать тип телесигнала
или переключаться между входами.
Вы можете наслаждаться Вашим DVD на большом экране, выполнив четыре простых шага, описанных ниже.
Стандартные динамики поддерживают Dolby Virtual Speaker, что позволяет прослушивать настоящий объемный
стереозвук через левый и правый динамики.
Отрегулируйте
Установите
проектор перед
экраном.
sстр. 19
Подключите
кабель
электропитания.
sстр. 19
Включите
воспроизведение
диска.
sстр. 21
положение
иразмер
изображения,
а также уровень
громкости звука.
sстр. 22
Установка
Проекционное расстояние и размер экрана
Установите проектор на расстоянии,
A
с которого Вы получите изображение
необходимого для Вас размера.
Если используется соотношение сторон
экрана 16:9, например, широкий экран 80",
установите устройство на расстоянии около
197 смотэкрана.
* Стандартноезначение
Чем дальше проектор установлен от экрана,
тем больше становится проецируемое
изображение.
Подробная информация о значениях
проекционного расстояния приведена на
sстр.78
Установите проектор прямо напротив
B
экрана.
Экран
Если проектор будет установлен сбоку,
проецируемое изображение будет иметь
трапецеидальное искажение.
Если в помещении недостаточно места для
установки проектора напротив экрана, не
устанавливайте его боком. Отрегулируйте
положение изображения на экране, используя
кольца регулировки положения объектива.
sстр.22
Быстрое начало
работы
Подключение кабеля электропитания
Если проектор установлен перед
A
вами, поверните верхнюю половину
устройства для удобного доступа
к дисковому лотку.
Переместите правый объектив в обратном направлении.
Переместите верхнюю
половину устройства до
щелчка и фиксации.
• Помните, что поворачивать верхнюю
половину устройства на 360 градусов
нельзя. При повороте верхней половины
устройства до исходного положения
перемещайте ее в обратном направлении
до щелчка и фиксации.
• Лампа проектора гаснет при вращении
верхней части устройства во время
проецирования. После щелчка устройство
зафиксируется и лампа загорится ярким
светом.
• При вращении устройства вокруг
из левого и правого встроенных динамиков
поменяется местами.
• Осторожно поверните блок обеими руками. Не
прилагайте при этом больших усилий, т.к. это может
привести к неисправности или повреждению блока.
• При вращении верхней половины устройства
берегите пальцы и не допускайте попадания
посторонних предметов в механическую часть.
оси звук
19
Подключите кабель электропитания.
При подключенном кабеле электропитания
горят оранжевые индикаторы
и "Image Off" (Изображение отключено).
Горит оранжевым
светом
Откройте крышку объектива.
20
Воспроизведение диска
Воспроизведение диска и проецирование
Установите диск на лоток рабочей
A
поверхностью вниз.
Если используется двухсторонний диск,
установите диск нужной стороной вверх.
Ус т а н о в ит е 8-см диск в центр лотка.
Прозвучит звуковой сигнал и проектор
заработает.
Быстрое начало
работы
Не пользуйтесь дисками CD/DVD с наклеенными
на них этикетками, а также дисками, на которых
есть конден сат. Несоблюдение этого требования
может вызвать сбой в работе или привести к
повреждению.
В зависимости от типа диска проектор
B
выполнит следующее.
Для всех типов, кроме :
Автоматически включится лампа и начнется
проецирование. Для достижения полной
яркости проецируемого изображения может
потребоваться около 30 секунд.
: лампа проектора включится на
некоторое время и автоматически отключится
примерно через 30 секунд. После этого
аудиовоспроизведение начнется автоматически.
При появлении окна меню:
sстр.28
sстр.29
sстр.32
Информация,
отображаемая на дисплее
во время воспроизведения
Дисплей
При воспроизведении
Номер фрагментаВремя от начала воспроизведения
При воспроизведении
Время от начала воспроизведенияНомер трека
При воспроизведении
Номер трекаВремя от начала воспроизведения
Если устройство используется на большой
высоте над уровнем моря, например, более
1500 метров, включите "Высотный режим",
выбрав значение "On" (Вкл).
sстр.64
Внимание
Не смотрите на объектив после включения питания
проектора.
Если устройство в то время когда дисковый лоток
находится со стороны объектива, всегда закрывайте
объектив перед установкой или извлечением диска.
При воспроизведении
Номер трекаВремя от начала воспроизведения
При воспроизведении
Номер файла
При воспроизведении
НомертрекаВремяотначалавоспроизведения
21
Регулировка параметров изображения и уровня
Отрегулируйте параметры проецируемого изображения и громкость звука.
Тонкая настройка
проецируемого изображения
(Кольцо масштабирования)
Для уменьшения
Для увеличения
размера
изображения
поворачивайте
в сторону
отметки "W".
размера изображения
поворачивайте
всторону
отметки "T".
Фокусировка
(Кольцо фокусировки)
Регулятор громкости
(Громкость)
Использовани
е проектора
При помощи
пульта ДУ
Регулировка положения
изображения
(Смещение объектива)
Если устройство нельзя разместить
перед экраном, либо если размер
проецируемого изображения слишком
мал, отрегулируйте местоположение
проецируемого изображения
спомощью объектива вверх, вниз,
влево и вправо впределах значений,
показанных справа.
Стандартное положение
проецируемого изображения (кольца
регулировки положения объектива
находятся в центральном положении)
Область, в пределах которой
изображение может быть
смещено относительно
стандартного положения
* Наиболее высокая чёткость изображения
достигается при центральном положении
колец регулировки положения объектива.
Сдвигает
вниз.
Сдвигает
вверх.
Сдвигает
влево.
Сдвигает
вправо.
* Изображение можно
перемещать до
максимального значения
только по горизонтали
или по вертикали.
Пример: При
максимальном
смещении изображения
по горизонтали
сместить изображение
по вертикали можно
только до 36% от
высоты изображения.
При максимальном
смещении изображения
по вертикали сместить
изображение по
горизонтали можно
только до 17% от
ширины изображения.
Центральное положение
достигается при
совмещении отметок.
22
Корректировка
трапецеидального искажения
изображения
(Трапецеидальное искажение)
Если проецируемое изображение выходит за
пределы диапазона регулировки с помощью кольца
регулировки положения объектива и требуется
проецировать изображение за пределами
диапазона, поднимите устройство, выдвигая
регулируемую ножку с лицевой стороны.
* После корректировки трапецеидального искажения
изображения качество проецируемого изображения
ухудшается по сравнению с изображением,
откорректированным с помощью механизма регулировки
положения объектива. Обычно регулировка положения
изображения выполняется с помощью смещения
объектива.
Быстрое начало
работы
Отрегулируйте горизонтальное положение
устройства, изменяя положение ножек.
Положение ножек регулируется только со
стороны панели.
Если выдвинуть ножку и наклонить устройство, в проецируемом изображении появится трапецеидальное
искажение.
Скорректируйте трапецеидальное искажение следующим образом:
Если верхняя часть изображения шире нижней частиЕсли нижняя часть изображения шире верхней части
Форму изображения можно скорректировать, если наклон устройства составляет не более +/-15 относительно
горизонтальной оси.
Однако при больших углах фокусировка изображения затруднительна.
Если устройство наклонено, то путем регулировки положения объектива будет невозможно полностью
устранить трапецеидальное искажение
изображения.
23
Остановка воспроизведения
• Если остановить воспроизведениепри
отображении меню диска, продолжение
воспроизведения может не сработать.
Отключение электропитания
По завершении воспроизведения
A
диска нажмите кнопку для
извлечения диска из лотка.
• Если после нажатия вы захотитеещераз
воспроизвести диск, который уже вытолкнут,
нельзя задвигать его назад рукой. Нажмите
кнопку .
Нажмите кнопку .
B
Если лампа работала, произойдёт её
C
отключение и индикатор Image Off
(Изображение откл.) на проекторе
начнёт мигать оранжевым светом
(в течение режима охлаждения).
Нажмите кнопку .
Если нажать кнопку после остановки,
воспроизведение продолжится с прерванной
сцены (продолжение воспроизведения).
Замечания по продолжению
воспроизведения
• Если нажать кнопку во время
отображения индикации "Загружается",
загорится индикатор "Проигр Рез", и диск
начнет воспроизводиться с момента
последней остановки.
• Помните, что двойное нажатие отменит
функцию возобновления воспроизведения.
• Вы не можете продолжить воспроизведение
диска с меткой в списке
файлов (File List) и диска, записанного
вформате VR .
• Вы можете продолжить воспроизведение
до 10 недавно проигрываемых
после смены дисков.
• Момент, скоторогопродолжится
воспроизведение, может незначительно
отличаться от того, в котором
воспроизведение было остановлено.
• Настройки язык дубляжа и субтитровиракурса
сохраняются при остановке воспроизведения.
При отключении устройства кнопкой
энергопотребление продолжается.
Закройте крышку объектива.
E
Во избежание повреждения и загрязнения
объектива, после эксплуатации проектора
устанавливайте крышку объектива на место.
Во время охлаждения лампы индикатор Image
Off (Изображение откл.) мигает оранжевым
светом, а кнопки пульта дистанционного
управления и панели управления проектора
не работают (около 5 с).
Не отключайте кабель электропитания проектора
во время охлаждения лампы. Это может привести
к сокращению срока службы лампы.
24
Основные операции,
выполняемые во время
воспроизведения
Далее выполнение операций будет, как правило, описано для пульта дистанционного управления. При работе
спанелью управления устройства используйте кнопки с аналогичным обозначением.
Перед выполнением операций переключите пульт в режим
[Function] (Функции)
Пауза
Быстрое начало
работы
Нажмите кнопку во время
воспроизведения.
• Нажмите кнопку на рабочейпанели.
Воспроизведение приостанавливается
и продолжается при каждом нажатии на
кнопку .
• Для продолжения воспроизведения нажмите
кнопку .
Перемотка вперёд/назад
Нажмите кнопку или во
время воспроизведения.
• Доступно пять уровней скорости перемотки
вперёд и назад, переключение между
которыми происходит при каждом нажатии
соответствующей кнопки.
• Для возобновления воспроизведения звука
нажмите кнопку .
• Скорость управления скоростью перемотки
вперёд и назад регулируется кнопками
и на корпусе устройства. При поиске
фрагментов на диске путем перемотки назад
или вперед выберите скорость с
кнопок или (кроме )
В зависимости от типа диска звук при
ускоренной перемотке вперед/назад может
быть не слышен.
помощью
25
Перед выполнением операций переключите пульт
врежим [Function] (Функции)
кнопки приводит к воспроизведению
сначала предыдущего эпизода/дорожки.
• При однократном нажатии /,
когда приостановлено воспроизведение
диска , начнется
воспроизведение предыдущего или
следующего эпизода (файла).
Покадровый просмотр
Нажмите кнопку во время паузы.
• Каждое нажатие кнопки приводит
кпереходу к следующему кадру.
В данном устройстве функция перехода
к предыдущему кадру не предусмотрена.
• Для возобновления воспроизведения звука
Пропуск
Нажмите кнопку или во
время воспроизведения или в режиме
паузы.
При однократном
нажатии кнопки во время
воспроизведения эпизода/дорожки
воспроизведение возобновляется с начала
проигрываемого эпизода/дорожки. Каждое
нажмите кнопку .
Замедленное
воспроизведение
Нажмите кнопку в том месте,
A
с которого Вы хотите начать
замедленное воспроизведение.
Нажмите кнопку .
B
• Доступно 4 уровня скорости
воспроизведения, переключение между
кото рыми происходит при каждом нажатии
кнопки .
• При воспроизведении замедленное
обратное воспроизведение может быть
включено кнопкой . Доступно 4 уровня
изменения скорости перемотки при каждом
нажатии кнопки .
• Для возобновления воспроизведения звука
нажмите кнопку .
• Во время замедленного воспроизведения
звук не работает.
26
следующее нажатие кнопки приводит
к воспроизведению с начала предыдущего
эпизода/дорожки. Каждое следующее нажатие
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.