Indică un conţinut care poate duce la defectarea sau la funcţionarea necorespunzătoare
a unităţii.
Indică informaţii suplimentare și puncte utile de știut cu privire la un subiect.
sIndică o pagină în care se pot găsi informaţii utile referitoare la un subiect.
Indică metode de operare și ordinea operaţiilor.
Procedura indicată trebuie efectuată în ordinea numerotată a pașilor.
Indică butoane de la telecomandă sau de la unitatea principală.
„(Nume meniu)”
Indică elemente de meniu și mesaje afișate pe ecran.
Exemplu: „Strălucire”
În funcţie de tipul discului, funcţiile și operaţiile care se pot efectua pot să difere.
Următoarele marcaje vă informează despre tipul de disc pe care îl utilizaţi.
Cuprins
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă .......................2
Utilizare și depozitare................................................8
Depozitarea discurilor și a dispozitivelor de stocare
USB ........................................................................... 10
Numele și funcţiile părţilor componente ................... 13
Înainte de utilizarea unităţii trebuie citite toate instrucţiuni le pentru lucrul în siguranţă și toate instrucţiunile de
utilizare. După citirea tuturor instrucţiunilor, salvaţi aceste informaţii pentru consultări ulterioare.
Documentaţia și unitatea utilizează simboluri grafice pentru a demonstra modul de utilizare a unităţii în siguranţă.
Este necesar să înţelegeţi și să respectaţi aceste simboluri de atenţionare pentru a evita vătămarea corporală
a persoanelor sau deteriorarea proprietăţii.
Acest simbol indică informaţii care, dacă sunt ignorate,
Avertisment
Atenţie
pot avea ca rezultat vătămarea corporală sau chiar
decesul din cauza manevrării necorespunzătoare.
Acest simbol indică informaţii care, dacă sunt ignorate,
pot avea ca rezultat vătămarea corporală sau producerea
de pagube materiale din cauza manevrării
necorespunzătoare.
Atenţie :
Pentru a reduce riscul de șoc electric, nu scoateţi capacul (sau capacul din spate). Nu există în interior nicio componentă
care să poată fi reparată de utilizator. Pentru orice problemă, apelaţi la personal de service specializat.
Acest simbol are ca scop să alerteze utilizatorul despre prezenţa în carcasa produsului a unei „tensiuni
periculoase” neizolate cu o magnitudine suficientă pentru a constitui un pericol de șoc electric pentru
oameni.
Acest simbol are ca scop să alerteze utilizatorul despre prezenţa unor instrucţiuni importante de
funcţionare și întreţinere (deservire) în manualele care însoţesc unitatea.
Explicaţiile simbolurilor
Simboluri care indică acţiuni ce nu trebuie efectuate
Nu efectuaţiNu
dezasamblaţi
Simboluri care indică acţiuni ce trebuie efectuate
Nu
atingeţi
Nu
udaţi
Nu utilizaţi
în zone
umede
Nu
amplasaţi pe
osuprafaţă
instabilă
InstrucţiuniDeconectaţi
ștecherul din
priză
2
Instrucţiuni importante pentru lucrul în siguranţă
Când instalaţi sau utilizaţi proiectorul, respectaţi aceste instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă:
• Citiţi aceste instrucţiuni.
• Păstraţi aceste instrucţiuni.
• Acordaţi atenţie tuturor avertismentelor.
• Respectaţi toate instrucţiunile.
• Nu utilizaţi acest aparat lângă apă.
• Curăţaţi-l numai cu o cârpă uscată.
• Nu obturaţi niciun orificiu de ventilare. Instalaţi-l în conformitate cu instrucţiunile producătorului.
• Nu îl instalaţi lângă surse de căldură precum radiatoare, reșouri, sobe sau alte aparate (inclusiv amplificatoare)
care degajă căldură.
• Nu dezactivaţi funcţia de siguranţă a ștecherului cu împământare sau polarizare. Un ștecher polarizat are două
lamele, una fiind mai lată decât cealaltă. Un ștecher cu împământare are două lamele și o a treia bornă pentru
împământare. Lamela mai lată sau borna de împământare sunt pentru siguranţa dvs. Dacă ștecherul furnizat nu
se potrivește la priză, apelaţi la un electrician pentru a înlocui priza.
• Protejaţi cablul de alimentare să nu fie călcat în picioare sau agăţat, mai ales în zona ștecherelor, a receptoarelor
de semnale și în punctul în care acestea ies din aparat.
• Utilizaţi numai atașări și accesorii specificate de producător.
• Utilizaţi proiectorul numai cu suportul pe roţi, trepiedul, suportul de fixare sau masa specificată de producător
sau comercializată împreună cu aparatul. Când utilizaţi un suport pe roţi, aveţi grijă când mutaţi ansamblul
suport-aparat pentru a evita rănirea cu proeminenţele exterioare.
• Scoateţi aparatul din priză în timpul furtunilor cu fulgere sau când nu o utilizaţi o perioadă de timp mai mare.
• Pentru orice probleme, apelaţi la personal de service specializat. Intervenţiile de service sunt necesare atunci
când aparatul are o defecţiune de orice fel, precum deteriorarea cablului de alimentare, scurgeri de lichide sau
căderea unor obiecte în interiorul aparatului, expunerea aparatului la ploaie sau la umezeală, funcţionare
anormală sau cădere.
3
Avertisment
Pentru a reduce riscul de incendiu sau șoc electric, nu expuneţi aparatul la ploaie sau la umezeală.
Deconectaţi unitatea din priză și apelaţi pentru orice reparaţie la un service autorizat în
următoarele condiţii:
• În cazul în care din unitate se degajă fum, mirosuri neobișnuite sau zgomote neobișnuite.
• În cazul în care în interiorul unităţii au pătruns lichide sau obiecte străine.
• Dacă unitatea a căzut sau dacă i s-a deteriorat carcasa.
Continuarea utilizării în aceste condiţii poate cauza incendiu sau șoc electric.
Nu încercaţi să reparaţi unitatea singur. Pentru toate reparaţiile, apelaţi la personal de service specializat.
Amplasaţi unitatea lângă o priză din care să se poată deconecta ușor ștecherul.
Nu deschideţi niciodată niciun capac al unităţii, cu excepţia cazurilor menţionate explicit în acest
ghid. Nu încercaţi niciodată să dezasamblaţi sau să modificaţi unitatea. Pentru toate reparaţiile,
apelaţi la personal de service specializat.
Tensiuni le electrice din interiorul unităţii pot provoca vătămări corporale grave.
Nu expuneţi unitatea la apă, ploaie sau umiditate mare.
Nu utilizaţi în
zone umede
Deconectaţi
ștecherul din
priză
Nu
dezasamblaţi
Utilizaţi numai tipul de sursă de alimentare indicat pe unitate. Utilizarea unei surse de alimentare de
alt tip decât cel specificat poate avea ca rezultat incendiul sau șocul electric. Dacă nu știţi sigur ce
curent este disponibil, consultaţi distribuitorul sau compania locală de electricitate.
Verificaţi specificaţiile cablului de alimentare. Utilizarea unui cablu de alimentare necorespunzător
poate să provoace incendii sau șocuri electrice.
Cablul de alimentare furnizat împreună cu unitatea este destinat să funcţioneze cu cerinţele de alimentare
din ţara din care a fost achiziţionat proiectorul. Dacă utilizaţi unitatea în ţara de unde a fost achiziţionată,
nu utilizaţi decât cablul de alimentare livrat cu unitatea. Dacă nu utilizaţi unitatea în ţara de unde a fost
achiziţionată, verificaţi dacă tensiunea de alimentare, forma prizei și valorile nominale ale unităţii
corespund standardelor locale și achiziţionaţi cablul adecvat pentru ţara în care utilizaţi unitatea.
Când manipulaţi ștecherul, luaţi-vă următoarele precauţii.
Nerespectarea acestor măsuri de precauţie poate conduce la incendii sau la șocuri electrice.
• Nu supraîncărcaţi prizele, prelungitoarele sau dispozitivele cu mai multe prize.
• Nu introduceţi ștecherul într-o priză în care există praf.
• Introduceţi ștecherul ferm în priză.
• Nu manevraţi ștecherul cu mâinile ude.
• Nu trageţi de cablul de alimentare la deconectarea ștecherului. La deconectarea ștecherului, asiguraţi-vă
întotdeauna că trageţi numai de ștecher.
Nu utilizaţi cabluri de alimentare deteriorate. Aceasta poate avea ca rezultat incendiul sau
șocul electric.
• Nu modificaţi cablul de alimentare.
• Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare.
• Nu îndoiţi, nu răsuciţi și nu trageţi cablul de alimentare în mod excesiv.
• Păstraţi cablul de alimentare departe de aparatele electrice fierbinţi.
În cazul deteriorării cablului de alimentare (fire expuse sau întrerupte), luaţi legătura cu distribuitorul
pentru înlocuirea cablului.
Nu utilizaţi în
zone umede
Nu efectuaţi
Instrucţiuni
Instrucţiuni
Nu efectuaţi
4
Avertisment
În cazul unei furtuni electrice, nu atingeţi ștecherul, deoarece este posibil să primiţi un șoc electric.
Nu puneţi pe unitate containere care conţin lichide, apă sau chimicale.
În cazul în care aceste containere se răstoarnă, iar conţinutul lor pătrunde în unitate, aceasta poate avea ca
rezultat incendiul sau șocul electric.
Nu priviţi niciodată spre obiectivul unităţii în timp ce lampa este aprinsă, deoarece lumina
strălucitoare vă poate afecta ochii.
Nu împingeţi niciodată prin orificiul de aspirare a aerului sau prin orificiile de evacuare a aerului
obiecte metalice sau inflamabile și nici alte corpuri străine, deoarece aceasta poate avea ca rezultat
incendiul și șocul electric.
Ca sursă de lumină, unitatea utilizează o lampă cu mercur cu presiune internă mare. Asiguraţi-vă
că respectaţi instrucţiunile de mai jos.
Dacă nu luaţi în considerare următoarele aspecte, sunt posi bile vătămarea corporală sau otrăvirea.
• Nu deterioraţi lampa și nu o expuneţi la șocuri.
• Gazele din interiorul lămpilor cu mercur conţin vapori de mercur. Dacă lampa se sparge, aerisiţi camera
pentru a evita inhalarea sau intrarea în contact a ochilor sau a gurii cu gazele eliberate.
• Nu vă apropiaţi faţa de unitate în timpul funcţionării acesteia.
Dacă lampa se sparge și inhalaţi gaz din lampă sau pătrund cioburi de lampă în ochi sau în gură, sau dacă
se observă alte efecte de îmbolnăvire, apelaţi imediat la o consultaţie medicală.
Nu atingeţi
Nu udaţi
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Instrucţiuni
Nu lăsaţi unitatea sau telecomanda cu baterii în interiorul uni vehicul cu ferestrele închise, în locuri în
care vor fi expuse la lumina directă a soarelui sau în alte locuri care pot deveni extrem de fierbinţi.
Se pot produce deformare termică sau funcţionare defectuoasă din punct de vedere tehnic, ceea ce poate
avea ca rezultat incendiul.
Nu efectuaţi
5
Atenţie
Produs cu LASER Clasa 1
Nu deschideţi capacul superior. Nu există în interior nicio componentă care să poată fi reparată
de utilizator.
Nu utilizaţi unitatea în locuri unde există praf sau umiditate în cantitate mare, nici în apropierea
aparatelor de gătit sau de încălzit și nici în locuri în care poate intra în contact cu fumul sau cu aburii.
Nu utilizaţi și nu depozitaţi această unitate în aer liber pentru perioade îndelungate de timp.
Aceasta poate avea ca rezultat incendiul sau șocul electric.
Nu blocaţi sloturile sau deschizăturile din carcasa unităţii. Acestea asigură ventilarea și împiedică
supraîncălzirea unităţii.
• În timp ce utilizaţi unitatea, în filtrul de aer de sub acesta se pot bloca hârtie sau alte materiale. Scoateţi
toate obiectele care se pot bloca în filtrul de aer. de sub unitate. Dacă unitatea este instalată în apropierea
unui perete, lăsaţi un spaţiu de cel puţin 20 cm între perete și orificiul de evacuare a aerului.
• Asiguraţi-vă că există un spaţiu de cel puţin 10 cm de la orificiul de aspirare a aerului la orice perete și în
jurul unităţii.
• Nu amplasaţi unitatea pe o canapea, covor sau altă suprafaţă moale, sau într-un dulap închis, dacă nu i se
asigură o ventilaţie corespunzătoare.
Nu amplasaţi unitatea pe suporturi cu roţi, postamente sau mese instabile.
Unitatea se poate răsturna sau poate cădea, ceea ce poate conduce la vătămări corporale.
Nu
dezasamblaţi
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Nu vă așezaţi pe unitate și nu amplasaţi obiecte grele pe unitate.
Unitatea poate cădea, ceea ce poate conduce la vătămări corporale.
Nu plasaţi lângă orificiile de evacuare a aerului niciun obiect care se poate deforma sau deteriora și
nici nu puneţi mâinile sau faţa în apropierea orificiilor în timp ce se desfășoară proiecţia.
Deoarece aerul fierbinte sosește de la orificiile de evacuare a aerului, se pot produce arsuri, deformări sau
alte accidente.
Nu încercaţi niciodată să scoateţi lampa imediat după utilizare, deoarece este extrem de fierbinte.
Înainte să scoateţi lampa, opriţi sursa de alimentare și așteptaţi să treacă durata specificată în acest
ghid pentru a permite răcirea completă a lămpii.
Căldura poate provoca arsuri sau alte vătămări corporale.
Nu așezaţi pe unitate sau în apropierea acesteia surse cu flacără deschisă, precum lumânări aprinse.
Deconectaţi unitatea de la reţea atunci când nu o utilizaţi perioade îndelungate.
Izolaţia se poate deteriora, ceea ce poate conduce la incendiu.
Nu amplasaţi
pe o suprafaţ
ă instabilă
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Deconectaţi
ștecherul
din priză
Înainte de a muta unitatea, verificaţi că alimentarea este oprită, că ștecherul este scos din priză și că
toate cablurile sunt deconectate.
Aceasta poate avea ca rezultat incendiul sau șocul electric.
Deconectaţi
ștecherul
din priză
6
Atenţie
Decuplaţi unitatea de la priza de perete înainte să o curăţaţi.
În acest fel se evită șocurile electrice pe durata curăţării.
Atunci când curăţaţi unitatea, nu utilizaţi cârpe umede și nici solvenţi precum alcooli, diluanţi
sau benzină.
Infiltrarea apei sau deteriorarea unităţii pot cauza șoc electric.
Utilizarea incorectă a bateriei poate cauza scurgeri ale fluidului bateriei și străpungerea izolaţiei
bateriei, ceea ce poate avea ca rezultat incendiul, vătămarea corporală sau corodarea unităţii.
Când înlocuiţi bateriile, luaţi-vă următoarele precauţii.
• Introduceţi bateriile având grijă să respectaţi polarităţile (+ și -).
• Nu utilizaţi baterii de tipuri diferite și nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi.
• Nu utilizaţi decât baterii de tipurile specificate în acest ghid.
• Dacă bateriile au scurgeri, îndepărtaţi lichidul cu o cârpă moale. Dacă lichidul ajunge pe mâini, spălaţivă pe mâini imediat.
• Înlocuiţi bateriile imediat după ce s-au consumat.
• Dacă nu utilizaţi unitatea o perioadă lungă de timp, scoateţi bateriile.
• Nu expuneţi bateriile la căldură sau la flacără și nu le puneţi în apă.
• Dezafectaţi bateriile uzate conform reglementărilor locale.
• Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor. Bateriile produc șocuri întâmplătoare și sunt foarte periculoase
dacă sunt înghiţite.
Deconectaţi
ștecherul
din priză
Instrucţiuni
Instrucţiuni
Nu setaţi volumul prea ridicat de la început.
Se poate produce brusc un sunet puternic care poate cauza deteriorarea difuzorului sau lezarea auzului.
Ca precauţie, reduceţi volumul înainte de a deconecta această unitate, apoi creșteţi-l treptat după ce
o reconectaţi.
Când utilizaţi căști, asiguraţi-vă că volumul nu este prea ridicat.
Este posibil să vă afectaţi serios auzul când ascultaţi sunete la volum ridicat o perioadă îndelungată
de timp.
Respectaţi programul de întreţinere pentru această unitate. Dacă interiorul unităţii nu a fost curăţat
o perioadă lungă de timp, este posibil să se fi acumulat praf, care poate cauza incendiu sau de
șocuri electrice.
Înlocuiţi în mod periodic filtrul de aer după cum este necesar.
Pentru a curăţa interiorul unităţii după cum este necesar, luaţi legătura cu distribuitorul.
Nu efectuaţi
Nu efectuaţi
Instrucţiuni
7
Utilizare și depozitare
Pentru a preveni funcţionarea necorespunzătoare sau defectarea, ţineţi cont de următoarele sfaturi.
Dacă sunt lăsate amprente sau urme pe faţa
Note despre manevrare
și depozitare
• Asiguraţi-vă că respectaţi temperaturile de
utilizare și temperaturile de depozitare
specificate în acest ghid atunci când utilizaţi
și depozitaţi proiectorul.
• Nu instalaţi unitatea în locuri în care poate
fi supusă la vibraţii sau șocuri.
• Nu instalaţi unitatea în apropierea televizorului,
radioului sau a echipamentului video, care
generează câmpuri magnetice.
Aceasta poate afecta negativ sunetele și imaginile
redate de această unitate și poate cauza o funcţionare
necorespunzătoare. În cazul în care apar asemenea
simptome, mutaţi unitatea mai departe de orice
televizor, radio sau echipament video.
• Nu utilizaţi proiectorul în niciuna din situaţiile
următoare. Dacă nu se respectă această
instrucţiune, pot surveni probleme în
funcţionare și chiar accidente.
obiectivului, proiecţia imaginii va fi neclară.
Asiguraţi-vă că aţi fixat ferm capacul obiectivului
când nu utilizaţi unitatea.
• EPSON nu răspunde pentru defecte ale
proiectorului sau ale lămpii survenite în afara
domeniilor acoperite prin condiţiile de garanţie.
Condensare
Dacă mutaţi unitatea dintr-un loc rece într-o cameră
încălzită, sau dacă are loc o încălzire rapidă a camerei,
se poate forma condens (umezeală) pe suprafaţa
obiectivului sau în interior. Dacă se formează condens,
acesta poate cauza nu numai o funcţionare incorectă
precum atenuarea imaginii, ci și defectarea discului
și/sau a componentelor. Pentru a preveni condensul,
instalaţi unitatea în cameră cu aproximativ o oră înainte
de a fi utilizată. Dacă din întâmplare se formează
condens, porniţi comutatorul principal de alimentare,
apoi așteptaţi una sau două ore înainte de utilizare.
Atunci când proiectorul
se sprijină pe capătul său
Atunci când proiectorul este
amplasat cu partea de jos
orientată în sus
• Nu mutaţi unitatea în timpul redării.
Se poate defecta discul sau pot surveni erori în
funcţionare.
• Evitaţi utilizarea sau depozitarea unităţii în spaţii
pline cu fum de ţigară sau cu alt tip de fum, sau
în camere în care există o cantitate mare de praf.
Acestea pot cauza degradarea calităţii imaginii.
• Nu atingeţi obiectivul de proiecţie cu
mâinile goale.
Atunci când proiectorul este amplasat
cu partea de sus orientată în sus
Atunci când proiectorul este
înclinat pe una din părţi
Lampă
Ca sursă de lumină, unitatea utilizează o lampă cu
mercur cu presiune internă mare.
Lămpile cu mercur au următoarele caracteristici:
• Intensitatea lămpii scade odată cu utilizarea.
• Când lampa ajunge la sfârșitul duratei de viaţă, nu mai
luminează, sau poate exploda cu un zgomot puternic.
• Durata de viaţă a lămpii poate varia în mare măsură în
funcţie de caracteristicile lămpii individuale și de
mediul de funcţionare. Trebuie să aveţi întotdeauna
pregătită o lampă de schimb pentru situaţia în care
devine necesară.
• După expirarea perioadei de înlocuire, posibilitatea
de defectare a lămpii devine mai mare. Când apare
mesajul despre înlocuirea lămpii, înlocuiţi lampa cu
una nouă cât mai curând posibil.
• Acest produs include o componentă a lămpii ce
conţine mercur (Hg). Vă rugăm să consultaţi
regulamentele locale privind evacuarea la deșeuri
sau reciclarea.
Nu aruncaţi acest produs împreună cu deșeurile
obișnuite.
8
Panou LCD
Precauţii la transport
• Panoul LCD este fabricat utilizând tehnologie de
extremă precizie.
Cu toate acestea, pe panou pot să apară puncte negre
sau se pot aprinde din când în când unele puncte
roșii, albastre sau verzi. Suplimentar, pot să apară de
asemenea neregularităţi color sub formă de dungi sau
neuniformităţi de strălucire. Acestea sunt cauzate de
caracteristicile panoului LCD și nu reprezintă semne
de funcţionare necorespunzătoare.
• Ecranul ars poate rămâne în imaginea proiectată
atunci când o imagine statică cu contrast ridicat este
proiectată mai mult de 15 minute.
Dacă se produce fenomenul de ecran ars, trebuie
proiectat un ecran strălucitor (dacă se utilizează un
calculator: ecran mat; dacă se utilizează un
echipament video: o animaţie cât mai strălucitoare
posibil) până când dispare ecranul ars. Aceasta
durează aproximativ între 30 și 60 de minute, în
funcţie de întinderea fenomenului de ecran ars. Dacă
arderea ecranului nu dispare, contactaţi furnizorul
pentru sfaturi. sp. 80
• În interiorul unităţii sunt utilizate multe
componente din sticlă și de precizie. Pentru
a evita șocurile în timpul transportului, refolosiţi
cutia și ambalajul de protecţie pe care le-aţi
primit în momentul cumpărării. Dacă nu mai
aveţi ambalajul original, protejaţi exteriorul
proiectorului cu material izolator pentru a-l
proteja de șocuri, așezaţi-l într-o cutie din
carton tare și asiguraţi-vă că este etichetat
vizibil pentru transportul echipamentelor de
precizie.
• Închideţi capacul obiectivului și ambalaţi
unitatea.
• Dacă utilizaţi pentru transport un serviciu de
curierat, înștiinţaţi-i de faptul că unitatea
conţine echipament de precizie și că trebuie
manevrată corespunzător.
* Garanţia nu acoperă nicio pagubă care se poate produce
produsului în timpul transportului.
Drepturi de autor
Când mutaţi unitatea
• Închideţi capacul obiectivului.
• Ejectaţi discul.
• Retrageţi picioarele unităţii dacă acestea
sunt extinse.
• Nu transportaţi unitatea atunci când aceasta
se rotește.
• Mutaţi unitatea, ţinând-o așa cum se arată în
ilustraţia următoare. Dacă ţineţi cu mâna de
capacul interfeţei, capacul se poate deschide
sau închide și unitatea poate cădea.
Reproducerea fără permisiunea proprietarului de
copyright a unui disc în scop de difuzare, proiecţia în
public, spectacolele muzicale cu public sau închirierea
(indiferent de compensaţie, remuneraţie sau în lipsa
acestora), sunt strict interzise.
9
Depozitarea discurilor și
a dispozitivelor de stocare USB
Discuri
Tipuri de discuri care pot fi citite
Pot fi redate următoarele tipuri de discuri.
Simboluri
Tipuri de
discuri
Video DVDSoftware disponibil în comerţ
DVD+RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL
CD videoSoftware care conţine imagini
CD
utilizate
în acest
ghid
Explicaţie
conţinând filme de înaltă calitate
și forme de imagini vizuale.
Nu aveţi posibilitatea să rulaţi
înregistrări video DVD în cazul în
care codul de regiune nu
corespunde cu codul de regiune
aflat pe eticheta de pe unitate.
Discurile DVD descrise în
stânga, înregistrate pe un alt
echipament de înregistrare DVD.
Poate reda un disc DVD conţinând
•
imagini în format video.
• Poate reda un disc DVD
conţinând imagini în
forma t VR.
Poate reda un disc dacă acesta
•
a fost „finalizat” de
un echipament de înregistrare
DVD care a înregistrat imaginile.
• Poate reda următoarele
fișiere înregistrate în
formatul ISO 9660/UDF:
MP3/WMA/JPEG/MPEG1/2/
®
4/DivX
• Poate reda numai prima
sesiune, chiar dacă unitatea
acceptă sesiuni multiple.
și sunet.
• Poate reda un CD video
(în versiunea 2.0) cu PBC
(control redare).
• Poate reda un CD Super
Video (SVCD).
Software-ul care conţine sunet
și voce.
3/4/5/6/DivX® Ultra
CD-R/RW
CD+R/RW
CD-uri create cu un echipament
de înregistrare CD sau cu un
calculator.
• Poate reda următoarele fișiere
înregistrate în formatul
ISO9660 nivel -1 sau -2/UDF:
MP3/WMA/JPEG/Kodak
Picture CD/FujiColor CD/
MPEG1/2/4/
®
3/4/5/6/DivX® Ultra
DivX
• Acceptă formatul extins
(Joliet).
• Acceptă sesiuni multiple.
• Poate reda un disc înregistrat
prin scriere pe pachete.
• Performanţele și calitatea tonurilor discurilor
CD cu control al copierii care nu corespund cu
standardul pentru CD-uri, nu pot fi garantate
pe această unitate. CD-urile care corespund cu
CD-urile standard sunt marcate cu următoarea
siglă. Verificaţi ce este afișat pe ambalajul
discului audio.
• Această unitate se conformează formatelor
semnalelor de televiziune NTSC și PAL.
• În cazul înregistrărilor video DVD, SVCD și
Video CD, funcţia de redare poate fi limitată
intenţionat de producătorii de software. În timp
ce această unitate redă conţinutul unui disc,
este posibil ca anumite funcţii să nu
funcţioneze. Consultaţi informaţiile pentru
utilizator atașate la discul care rulează.
• Se poate ca discurile DVD-R/R DL/RW, DVD+R/
R DL/RW, CD-R/RW și CD+R/RW să nu fie
redate dacă sunt zgâriate sau deformate
sau dacă starea înregistrării sau condiţiile
de înregistrare sunt necorespunzătoare.
De asemenea, s-ar putea să dureze până
când unitatea citește datele de pe disc.
• Discurile DVD-R compatibile cu CPRM
(Protecţie conţinut pentru suporturile media
inscriptibile) înregistrate în formatul VR nu pot fi
redate folosind această unitate.
10
• De pe următoarele tipuri de discuri poate fi
redat numai formatul audio.
- MIX-MODE CD- CD-G - CD-EXTRA
- CD TEXT
Tipuri de discuri care nu pot
fi citite
• Nu pot fi redate următoarele tipuri de discuri.
- DVD-ROM- CD-ROM- PHOTO CD
- DVD audio- SACD- DACD
- DVD-RAM
•
Sunt acceptate sistemele de fișiere FAT16 și FAT32.
• Este posibil ca unele sisteme de fișiere să nu fie
acceptate. În cazul în care un suport de stocare
nu este acceptat, formataţi suportul în Windows
înainte de utilizare.
• Această unitate poate reda numai un singur
card de memorie, chiar dacă în cititorul de
carduri sunt montate mai multe carduri.
Montaţi numai cardul pe care doriţi să-l redaţi.
Specificaţii ale fișierelor
care pot fi redate
• Discuri rotunde cu un diametru diferit de 8 cm
sau 12 cm
• Discuri de formă neregulată
Manevrarea discurilor
• Evitaţi atingerea suprafeţei de redare cu
mâinile goale.
• Asiguraţi-vă că atunci când nu sunt utilizate,
discurile sunt păstrate în cutiile lor.
• Evitaţi păstrarea discurilor în spaţii cu umiditate
ridicată sau direct în lumina soarelui.
• Dacă suprafaţa de redare a discului este
murdară de praf sau amprente, calitatea
imaginii și a sunetului se poate deteriora.
Dacă suprafaţa de redare este murdară,
ștergeţi ușor discul cu o cârpă moale și uscată,
începând din centrul discului spre exterior.
• Nu utilizaţi produse de curăţare cum ar fi
benzina sau produse antistatice concepute
pentru înregistrări analogice.
• Nu lipiţi hârtie și nu atașaţi etichete pe disc.
Dispozitive de stocare
USB care pot fi redate
• Puteţi atașa la unitate și puteţi reda următoarele
dispozitive de stocare bazate pe USB 1.1:
- Memorie USB (numai dispozitive care nu sunt prevăzute
cu funcţia de securitate)
- Cititor multicard
- Cameră digitală (dacă este acceptată clasa de stocare
USB de mare capacitate)
• Utilizaţi un cititor multicard pentru a conecta la
unitate un card de memorie SD sau alt suport
de stocare date.
Format de
fișier
MP3„.mp3” sau
WMA„.wma” sau
®
DivX
DivX®
Ultra
JPEG„.jpg” sau
Extensie de
fișier*
„.MP3”
„.WMA”
„.divx” sau
„.DIVX”, „.avi”
sau „.AVI”
„.JPG”
Specificaţii
Rată de biţi: de la 16 la
320K bps
Frecvenţă eșantionare:
11 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Rată de biţi: de la 64 la
192K bps
Frecvenţă eșantionare:
44,1 kHz, 48 kHz
Până la 3M bps
Număr maxim de pixeli:
720 x 576 pixeli
Rată cadre optimă: 30 c/s
Un fișier poate să nu fie în
forma t DivX
extensia de fișier „.avi” sau
„.AVI”. Într-o astfel de situaţie,
fișierul nu poate fi redat.
Număr de pixeli: Până la
3.027 x 2.048 pixeli
Nu se acceptă formatul
Motion JPEG.
Sunt acceptate datele JPEG
create de o cameră digitală
care se conformează
standardului DCF (Design
rule for Camera File system
– Regulă de proiectare
pentru sisteme de fișiere ale
camerelor). S-ar putea ca
imaginile să nu fie redate
dacă se utilizează funcţia de
rotire automată a camerei
digitale pentru imagini
statice sau dacă datele sunt
prelucrate, editate sau salvate
utilizând software de editare
a imaginilor pe computer.
®
chiar dacă are
* Dacă pentru numele unui fișier se utilizează un
caracter pe doi octeţi, acesta nu va fi afișat corect.
Închideţi capacul obiectivului pentru a proteja obiectivul atunci când nu este utilizat.
Puteţi opri complet proiecţia închizând capacul obiectivului în timpul proiecţiei. Totuși, dacă
această stare durează mai mult de 30 de minute, lampa unităţii se stinge în mod automat. sp. 20
L
K
J
I
D
H
Mufă pentru căștiConectează căștile la unitate. sp. 50
B
Zona de recepţie a luminii
C
de la telecomandă
Difuzoare
D
Port USB
E
Fereastra de afișare
F
Buton de ejectareApăsaţi acest buton pentru a ejecta un disc din slotul pentru discuri. sp. 24
G
Slot pentru discuri
H
Picioare
I
Slot pentru securitate (j)
J
Orificiu de aspirare
K
a aerului
Recepţionează semnale de la telecomandă.
Compatibil cu Dolby Virtual Speaker.
Conectează o memorie USB bazată pe USB 1.1 sau un cititor multicard pentru a reda înregistrări
în format MP3/WMA, JPEG, DivX
Afișează mesaje în conformitate cu funcţionarea unităţii.
Introduceţi discul pe care doriţi să-l redaţi.
Această unitate este înclinată prin rotirea picioarelor unităţii de pe partea de interfaţă.
Dacă picioarele unităţii sunt extinse la lungimea maximă, puteţi înclina unitatea cu până
la 10 grade.
Acceptă sistemul de securitate Microsaver de la Kensington. Pentru detalii, accesaţi situl web
al firmei Kensington la adresa http://www.kensington.com/.
Preia aerul de răcire în unitate. Dacă se acumulează praf în orificiul de aspirare a aerului,
temperatura din interiorul unităţii poate să crească, apărând probleme de funcţionare și
micșorându-se durata de viaţă a componentelor optice. Curăţaţi acest orificiu în mod periodic.
sp. 66
sp. 23
®
sp. 17
sp. 52
sau în alte formate de înregistrare. sp. 4 4
sp. 21
sp. 21
Obiectiv de proiecţie
L
Proiectează o imagine.
13
Partea din spate
L
K
A
Cum se deschide
capacul interfeţei
Pentru deschidere apăsaţi
aici.
B
NumeFuncţie
Port priză de alimentare
A
Conectaţi cablul de alimentare.
J
I
H
G
F
E
D
C
sp. 20
Port de service
B
Port de intrare HDMI
C
Port de intrare calculator
D
Port de intrare video
E
Port optic Ieșire-AudioSe poate conecta la un dispozitiv audio cu port de intrare optică digitală. sp. 5 1
F
Zona de recepţie a luminii
G
de la telecomandă
Orificiu de evacuare
H
a aerului
Comutator de deschidere
I
a capacului lămpii
Port ieșire subwooferPoate conecta la unitate un subwoofer alimentat opţional. s p. 5 1
J
Către portul de
K
intrare audio
Acesta este portul de control. Acest port nu se utilizează în timpul funcţionării normale.
Conectează la unitate un dispozitiv video pentru format HDMI sau un calculator.
Se poate conecta la portul de ieșire RGB al unui calculator sau la portul de ieșire video pe
componente al unui dispozitiv video. sp. 46, 47
Se poate conecta la portul de ieșire pentru imagini obișnuite al unui dispozitiv video.
Recepţionează semnale de la telecomandă.
Orificiul de evacuare aer al unităţii după răcire.
sp. 17
Atenţie
Nu blocaţi orificiile de evacuare a aerului și nu atingeţi orificiul de evacuare imediat după proiecţie
sau în timpul proiecţiei, deoarece este încins.
Apăsaţi acest buton pentru a deschide capacul lămpii. sp. 69
Poate fi conectat la portul de ieșire audio al dispozitivului video conectat sau la un calculator.
sp. 45, 46, 47
sp. 47
sp. 45
14
Port de intrare S-video
L
Se poate conecta la portul de ieșire S-Video al unui dispozitiv video.
sp. 46
Partea de sus
A
B
C
D
G
F
E
vButonul Salt sp. 26
vIndicator imagine
pornită sp. 63
vIndicator imagine
oprită sp. 20, 24, 63
vButonul
Sursă
sp. 48
vButonul Pornit/Oprit
sp. 20, 24
NumeFuncţie
Inel de focalizare
A
Inel de transfocare
B
Rozetă de deplasare
C
a obiectivului pe verticală
Indicator de stare
D
Capac lampă Pentru a înlocui lampa, deschideţi acest capac și înlocuiţi lampa. sp. 6 9
E
Rozetă de deplasare
F
a obiectivului pe
orizontală
vButonul Redare/
Pauză sp. 25
Mutaţi la stânga sau la dreapta pentru focalizarea imaginii.
Mutaţi la stânga sau la dreapta pentru transfocarea imaginii.
Rotiţi rozeta înainte sau înapoi pentru a regla poziţia imaginii pe verticală. sp. 22
Dacă apare o problemă la unitate, indicatorul de stare luminează intermitent sau continuu pentru
a indica problema.
Rotiţi rozeta la stânga sau la dreapta pentru a regla poziţia imaginii pe orizontală.
vButonul Stop
sp. 24
sp. 61
vButoane de
reglare a
volumului
sp. 22
vButonul Întrerupere
sp. 27
vButonul Imagine
pornită/oprită sp. 33
sp. 22
sp. 22
sp. 22
Buton capac obiectiv
G
Glisaţi suportul pentru a deschide sau a închide capacul obiectivului.
sp. 20
15
Telecomandă
A
B
Funcţii la îndemână
sp. 39sp. 34
sp. 36sp. 41
sp. 52sp. 53
sp. 37sp. 42
Butoane utilizate în timpul redării
sp. 24sp. 25, 26
sp. 25, 26sp. 25, 26
sp. 26sp. 26
sp. 24
sp. 28sp. 28, 30,
32, 33
G
F
Funcţii complexe
sp. 48sp. 27
sp. 27
Butoane utilizate pentru
reglarea sunetului
sp. 22sp. 27
Butoane utilizate la reglarea
video DVD
sp. 38sp. 38
sp. 54sp. 30
sp. 29, 30, 31, 32
sp. 28, 30, 31, 32
C
D
NumeFuncţie
Zona de emisie a luminii
A
de la telecomandă
B
C
D
sp. 39
E
Emite semnale pentru telecomandă.
Acţionează sursa de alimentare pentru pornirea sau oprirea unităţii. sp. 24
Corectează distorsiunea trapezoidală a imaginii de pe ecran în pătrată sau dreptunghiulară.
sp. 23
Afișează sau închide reglarea proiecţiei și meniul de verificare. sp. 59
sp. 17
16
E
F
Comutator basculant
G
funcţii/numere
Aprinde sau stinge lampa unităţii. După ce aţi selectat un titlu pentru redare din Listă fișiere,
utilizaţi acest buton pentru a stinge lampa și a vă bucura doar de muzică. sp. 33
Apăsaţi acest buton pentru a ejecta un disc din slotul pentru discuri. sp. 2 4
Realizează comutarea între funcţiile și numerele pe care doriţi să le utilizaţi. Glisaţi acest
comutator la poziţia Funcţie pentru a utiliza oricare din funcţii.
sp. 28
Pregătirea telecomenzii
Introducerea bateriilor
În momentul cumpărării, bateriile nu sunt instalate în telecomandă.
Înaintea utilizării, introduceţi bateriile livrate împreună cu unitatea.
Împingeţi spre interior capacul din spatele telecomenzii,
Verificaţi poziţia marcajelor (+) și (-)
din interiorul suportului de baterii
pentru a vă asigura că bateriile sunt
introduse corect.
C
Dacă survin întârzieri ale duratei de răspuns a telecomenzii sau dacă
aceasta nu mai funcţionează după ce a fost utilizată o perioadă, înseamnă
că probabil bateriile sunt aproape descărcate și trebuie înlocuite. Pregătiţi
ca rezervă două baterii alcaline tip AA (cu mangan) pentru a le utiliza când
este necesar.
Domeniul de utilizare a telecomenzii
Raza de acţiune (pe orizontală)
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Raza de acţiune (pe verticală)
Aprox. 15°
Aprox. 15°
Aprox. 30°
Aprox. 30°
7 m7 m
Aprox. 15°
Aprox. 15°
7 m7 m
Evitaţi accesul direct al luminii solare sau al luminii de la lămpi
fluorescente pe zona de recepţie a luminii de la telecomandă a unităţii.
Este posibil ca semnalul de la telecomandă să nu poată fi recepţionat.
17
Pornire
rapidă
18
Procedura de redare
Nu sunt necesare conexiuni complicate. Nu este nevoie nici măcar să selectaţi tipul de televizor sau să schimbaţi intrarea.
Aveţi posibilitatea să urmăriţi DVD-uri pe un ecran mare, urmând acești patru pași simpli.
Difuzoarele standard sunt compati bile cu sistemul Dolby Virtual Speaker și vă puteţi bucura de un adevărat sunet stereo
spaţial (ambiofonic) utilizând difuzorul stâng și pe cel drept.
Reglaţi poziţia
Poziţie în faţa
ecranului.
sp. 19
Conectaţi cablul
de alimentare.
sp. 19
Redaţi un disc.
sp. 21
de proiecţie,
dimensiunea,
și volumul.
sp. 22
Instalare
Distanţa de proiecţie și dimensiunea ecranului
Amplasaţi unitatea într-o poziţie care să
A
permită proiecţia pe ecran a dimensiunii
optime a imaginii.
De exemplu, atunci când utilizaţi un ecran lat de
tip 80” cu o proporţie de 16:9, amplasaţi unitatea
la o distanţă de aproximativ 197 cm faţă de
ecran.
* Valoare standard
Cu cât unitatea este mutată mai departe de ecran,
imaginea proiectată devine mai mare.
Pentru valori detaliate ale distanţei de proiecţie
sp. 72
Amplasaţi unitatea astfel încât să fie
B
paralelă cu ecranul.
Ecran
Dacă unitatea nu este amplasată paralel cu
ecranul, imaginea proiectată este distorsionată
în forma unui trapez.
Dacă nu aveţi suficient spaţiu pentru a instala
unitatea în faţa ecranului, nu o amplasaţi lateral.
Reglaţi poziţia imaginii proiectate, deplasând
obiectivul. sp. 22
Pornire rapidă
Conectarea cablului de alimentare
Când unitatea se află în faţa
A
dumneavoastră, puteţi roti jumătatea
superioară a unităţii pentru avea acces
ușor la slotul pentru discuri, pentru
introducerea sau ejectarea discurilor.
Împingeţi înapoi secţiunea dreaptă a obiectivului.
Rotiţi jumătatea superioară
a unităţii până când se fixează
cu un clic.
• utilizaţi ambele mâini pentru a roti ușor unitatea. Dacă
• Fiţi atenţi ca degetele dvs. sau alte obiecte să nu se
• Jumătatea superioară a unităţii nu poate fi
rotită complet (cu 360 de grade). Când aduceţi
jumătatea superioară a unităţii înapoi la poziţia
sa iniţială, rotiţi-o în direcţia inversă până când
se fixează cu un clic.
• Lampa se întunecă atunci când rotiţi jumătatea
superioară a unităţii în timpul proiecţiei.
Atunci când auziţi sunetul de clic, unitatea este
blocată și lampa devine mai luminoasă.
• Atunci când rotiţi unitatea, este inversat și
sunetul de la difuzoarele dreapta și stânga
încorporate.
atunci când o rotiţi veţi forţa prea mult, unitatea poate
funcţiona necorespunzător sau se poate defecta.
prindă atunci când rotiţi jumătatea superioară a unităţii.
19
Conectaţi cablul de alimentare.
Atunci când este conectat cablul de alimentare,
atât cât și indicatorul Imagine oprită
luminează culoarea portocalie.
Aprins portocaliu
Deschideţi capacul obiectivului.
20
Redare disc
Rulează un disc și proiectează
Introduceţi discul în slotul pentru discuri
A
cu faţa cu eticheta orientată în sus.
Dacă utilizaţi un disc cu două feţe, faţa care
trebuie redată trebuie orientată în sus.
Introduceţi un disc de 8 cm în poziţia centrală
a slotului pentru discuri.
Se aude un semnal sonor scurt și pornește
alimentarea.
Pornire rapidă
Nu folosiţi discuri pe care sunt lipite etichete adezive
pentru CD/DVD și nu folosiţi discuri care au
condens pe ele. Acestea pot produce erori de
funcţionare sau defecţiuni.
În funcţie de discul introdus, operaţiile
B
sunt următoarele.
Excluzând : Lampa proiectorului
luminează automat și începe proiecţia. Durează
aproximativ 30 de secunde de la aprinderea lămpii
până când imaginea este proiectată luminos.
: Lampa de proiecţie luminează un timp,
dar se oprește automat după aproximativ 30 de
secunde. După aceea, redarea audio începe automat.
Atunci când apare meniul:
sp. 28
sp. 29
sp. 31
Fereastra de afișare pe
timpul redării
Fereastra de afișare
Când rulează
Număr capitolTimpul de redare scurs
Când rulează
Timpul de redare scursNumăr pistă
Când rulează
Atunci când utilizaţi unitatea la altitudini ridicate,
adică la 1.500 de metri sau mai mult deasupra
nivelului mării, setaţi „Mod altitudine mare”
la „Pornit”.
sp. 60
Atenţie
Nu priviţi niciodată la obiectiv după ce aţi pornit
comutatorul de alimentare.
Dacă utilizaţi unitatea în timp ce slotul pentru discuri
se află pe partea obiectivului de proiecţie, acoperiţi
întotdeauna obiectivul înainte de a introduce sau de
a ejecta un disc.
Număr pistăTimpul de redare scurs
Când rulează
Număr pistăTimpul de redare scurs
Când rulează
Număr fișier
Când rulează
Număr pistăTimpul de redare scurs
21
Reglarea poziţiei de proiecţie și a volumului
Reglaţi volumul și imaginea care se proiectează.
Reglarea fină a dimensiunii de
proiecţie (Inel de transfocare)
Dacă unitatea nu poate fi
amplasată în faţa ecranului sau
dacă imaginea este proiectată prea
jos, aveţi posibilitatea să mutaţi
poziţia imaginii proiectate în sus,
în jos, la stânga și la dreapta,
utilizând deplasarea obiectivului.
Poziţia standard a proiecţiei
(când rozeta de deplasare
a lentilelor este centrată)
Reglarea domeniului de
deplasare a imaginii de la
poziţia standard a proiecţiei
* Imaginea cea mai clară se obţine când
ambele planuri, orizontal și vertical
ale rozetei de deplasare a obiectivului
sunt centrate.
Mută
jos
Mută sus.
Mută la
stânga.
Mută la
dreapta.
* Imaginea poate fi mutată
în poziţia de maxim fie
pe orizontală, fie pe
verticală, dar nu și pe
orizontală și pe verticală
în același timp.
Exemplu: Când deplasarea
ati nge valoa rea maxim ă
la stânga sau la dreapta
planului orizontal,
domeniul de deplasare
verticală este de până
la 36% din înălţimea
imaginii.
Când deplasarea atinge
valoarea maximă sus sau
jos faţă de planul vertical,
domeniul de deplasare
orizontală este de până la
17% din lăţimea imaginii.
Când marcajele se întâlnesc,
imaginea este centrată.
22
Corectarea distorsiunii
trapezoidale a imaginii
(Distorsiune trapezoidală)
Dacă o imagine proiectată depășește domeniul
care poate fi reglat utilizând deplasarea
obiectivului și dacă doriţi să proiectaţi imaginea
în sus peste domeniu, puteţi înclina unitatea
în sus extinzând piciorul reglabil din faţă.
* După ce aţi corectat distorsiunea trapezoidală
a imaginii, calitatea imaginii de proiecţie scade
comparativ cu imaginea corectată cu mecanismul
de deplasare a obiectivului. De obicei puteţi regla
poziţia imaginii prin deplasarea obiectivului.
Pornire rapidă
Reglaţi picioarele, astfel încât unitatea să fie plană.
Puteţi regla picioarele numai pe partea de interfaţă.
Dacă nu extindeţi piciorul și înclinaţi unitatea, imaginea va prezenta fenomenul de distorsiune trapezoidală.
Remediaţi distorsiunea trapezoidală după cum urmează:
Atunci când partea de sus a imaginii este latăAtunci când partea de jos a imaginii este lată
Dacă unitatea este înclinată cu cel mult 15 grade în sus sau în jos, puteţi corecta forma imaginii.
Cu toate acestea, va fi dificil să obţineţi focalizarea dacă unghiul de înclinare este mare.
Dacă unitatea este înclinată, deplasarea obiectivului nu va corecta integral distorsiunea trapezoidală.
23
Oprirea alimentării
După ce aţi redat un disc, apăsaţi
A
pentru a ejecta discul din slot.
• După ce aţi apăsat pe butonul , dacă doriţi să
ascultaţi din nou discul pe care tocmai l-aţi scos,
nu îl puteţi împinge înapoi manual în slotul
pentru discuri. Apăsaţi .
Apăsaţi .
B
Dacă lampa a fost aprinsă, aceasta se
C
stinge iar indicatorul Imagine oprită de
pe unitatea principală clipește
portocaliu (în timpul răcirii).
În fereastra de afișare se afișează „GOODBYE”
(LA REVEDERE).
Oprire redare
Apăsaţi .
După oprire,
când apăsaţi , redarea se va relua de la
momentul întreruperii (reluare).
Despre reluarea redării
• Dacă apăsaţi în timp ce pe ecran se afișează
„Încărcare”, se afișează „Reluare redare” și discul
este redat de la ultima poziţie de oprire.
• Nu uitaţi, funcţia de reluare a redării este revocată
dacă apăsaţi de două ori.
• Nu puteţi relua redarea unui disc indicat ca
în lista de fișiere și pe
formatate VR.
• Puteţi relua redarea pentru cel mult 10 discuri pe
care le-aţi redat recent, chiar dacă înlocuiţi
discurile.
• Poziţia de unde este reluată redarea poate fi puţin
diferită de poziţia unde redarea a fost oprită.
• Limba vorbită, limba pentru subtitluri și setările
de unghi sunt memorate înainte de poziţia
de oprire.
• Dacă opriţi redarea în timp ce este afișat meniul
discului, s-ar putea ca reluarea redării să nu
reușească.
Buzerul de confirmare emite două
D
semnale sonore care indică finalizarea
răcirii. Deconectaţi cablul de alimentare
de la priza electrică.
Dacă apăsaţi doar pentru oprirea alimentării,
electricitatea se consumă în continuare.
Închideţi capacul obiectivului.
E
Păstraţi capacul obiectivului la locul lui când nu
utilizaţi unitatea, pentru a proteja obiectivul de
murdărire sau deteriorare.
Indicatorul Imagine Oprită clipește portocaliu
și indică realizarea funcţiei de răcire a lămpii
interne (răcire). Butoanele telecomenzii și cele
de pe unitatea principală sunt dezactivate când
are loc răcirea (aproximativ cinci secunde).
Nu deconectaţi cablul de alimentare în timpul răcirii.
Aceasta poate reduce timpul de viaţă al lămpii.
24
Operaţiile elementare de redare
De acum înainte, operaţiile sunt explicate în principal prin utilizarea butoanelor telecomenzii. De asemenea, puteţi
utiliza butoanele cu aceleași marcaje ca și cele de pe panoul de control al unităţii pentru a obţine același efect.
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie) înainte de a efectua operaţiile
Pauză
În timpul redării apăsaţi .
Pornire rapidă
• Apăsaţi pe panoul de operare. Redarea
trece în pauză și este reluată de fiecare dată
când apăsaţi .
• Pentru reluarea redării, apăsaţi .
Căutare înapoi/căutare
înainte
Apăsaţi sau pe timpul redării.
• Există cinci niveluri de viteză pentru căutare
înapoi/înainte care se schimbă de fiecare dată
când butoanele sunt apăsate.
• Pentru a reveni la redarea normală, apăsaţi .
• De asemenea, puteţi utiliza și de pe
unitatea principală pentru căutare înainte/înapoi.
Atunci când efectuaţi căutare înainte sau înapoi
pe un disc, puteţi modifica viteza apăsând
sau (exceptând ).
În funcţie de discul pe care îl utilizaţi, s-ar putea
să nu se audă sunet în timpul căutării înainte/
înapoi.
25
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie) înainte de a efectua operaţiile
• Dacă apăsaţi / o dată în timp ce un
disc este în modul pauză,
este redat capitolul (fișierul) anterior sau
capitolul (fișierul următor).
Avans cadru
Apăsaţi pe timpul întreruperii redării.
• De fiecare dată când apăsaţi se avansează
un singur cadru. Această unitate nu are
o funcţie pentru revenire cadru.
• Pentru a reveni la redarea normală,
apăsaţi.
Redare mișcare cu
Ignorare
Apăsaţi sau în timpul redării
sau al pauzei.
Dacă apăsaţi
o dată în timpul redării unei piste sau unui capitol,
redarea revine la începutul pistei redate sau
capitolului redat. Ulterior, redarea redarea revine
la începutul pistei anterioare sau capitolului
încetinitorul
Apăsaţi în locul de unde doriţi să
A
înceapă redarea mișcării cu încetinitorul,
pentru ca imaginea să intre în modul
pauză.
Apăsaţi .
B
• Există patru niveluri de viteză pentru redare
care se schimbă de fiecare dată când este
apăsat.
• Atunci când redaţi un , revedere
mișcare cu încetinitorul se poate executa
apăsând . Există patru niveluri de viteză
pentru rebobinare care se schimbă de fiecare
dată când este apăsat .
• Pentru a reveni la redarea normală,
apăsaţi.
• Pe durata redării mișcării cu încetinitorul,
sunetul nu se transmite la ieșire.
26
anterior de fiecare dată când apăsaţi .
Ulterior, redarea redarea revine la începutul pistei
anterioare sau capitolului anterior de fiecare dată
când apăsaţi .
Utilizarea temporară
a luminilor proiectorului
pentru iluminare
Funcţia de întrerupere este utilă dacă, în mijlocul unui
film, doriţi să vă ridicaţi sau să aduceţi ceva de băut, ceva
de mâncare ș.a.m.d. Prin simpla apăsare a butonului
aveţi posibilitatea să întrerupeţi redarea discului
până când vă ridicaţi pentru a aprinde lumina în cameră.
În timp ce este afișat numele modului
B
color, apăsaţi repetat până
când apare numele modului color pe
care îl doriţi.
După ce aţi așteptat câteva secunde, numele
modului color dispare iar calitatea imaginii
se schimbă.
: Potrivit pentru utilizarea
în camere luminoase.
Pornire rapidă
În timpul redării apăsaţi .
• Lampa proiectorului rămâne aprinsă, în timp ce
imaginea proiectată dispare. clipește în
porţiunea din dreapta jos a ecranului.
• Lampa se întunecă după aproximativ cinci
minute dacă unitatea este lăsată în modul
întrerupere fără a se efectua nicio operaţie.
Suplimentare, după ce se scurg aproximativ
30 de minute, alimentarea unităţii se oprește
automat.
• Apăsaţi pentru a reveni la starea de
dinaintea apăsării butonului de întrerupere.
Dacă alimentarea a fost oprită, apăsaţi
pentru a reporni alimentarea.
• Operaţiile nu se pot efectua când este afișat
meniul discului.
• Când apăsaţi unul din următoarele butoane,
modul întrerupere este revocat și se execută
funcţia butonului pe care l-aţi apăsat.
: Potrivit pentru utilizarea
în camere cu perdelele
trase (setare implicită).
: Potrivit pentru uti lizarea
în camere cu perdelele
trase și lumină de afară.
: Potrivit pentru
utilizarea în camere
complet întunecate.
: Potrivit pentru a juca un
joc cu viteză mare de
deplasare într-o cameră
luminoasă.
• Dacă Curtains Closed sau Dark Room sunt
selectate, filtrul EPSON cinema se activează
automat, iar culoarea pielii va avea un ton mai
natural pe întreaga imagine.
• Jocul poate fi selectat numai atunci când
este aprins.
, , , ,
Mod color
Aveţi posibilitatea să selectaţi o calitate a imaginii care
să corespundă luminozităţii și celorlalte condiţii din
camera dumneavoastră.
Apăsaţi .
A
Numele modului color selectat în prezent este
afișat pe ecran.
Anulare
În timpul redării apăsaţi .
• Sunetul nu vine de la difuzoare, căști
și subwoofer.
• Pentru a reveni la redarea normală,
apăsaţi. Volumul anterior este restaurat
și atunci când alimentarea unităţii este repornită.
27
Operaţii
complexe
Cum deveniţi un expert în redare
Redarea dintr-un meniu DVD
Unele discuri au următoarele tipuri de meniuri originale salvate pe ele.
• Meniu rădăcină: Când au fost înregistrare mai multe titluri (imagine
și audio), sunt afișate aceste informaţii înglobate pe disc.
• Meniu: Sunt afișate date de redare specifice titlului (capitol, unghi,
audio și meniuri de subtitrare).
Apăsaţi sau pe timpul redării.
1
Apăsaţi și selectaţi elementul pe care
2
doriţi să-l vedeţi.
De asemenea, aveţi posibilitatea să selectaţi direct numărul titlului sau
numărul capitolului utilizând butoanele numerice.
Când utilizaţi butoanele numerice
Cu comutatorul basculant funcţii/numere în poziţia [123], apăsaţi butoanele
următoare.
Exemplu:
5: 10: _
15: _ 20: _
După ce aţi terminat de introdus numerele, aduceţi comutatorul basculant
funcţii/numere înapoi în poziţia [Function] (Funcţie).
28
Apăsaţi .
3
• Anumite discuri nu pot să conţină meniuri. Dacă nu este înregistrat un
meniu, aceste operaţii nu se pot efectua.
• În funcţie de disc, redarea poate să înceapă automat, chiar dacă nu
se apasă .
Redarea unui CD video din meniu
Puteţi reda un disc selectând capitolul dorit din oricare din
următoarele două meniuri.
• Funcţia PBC (control redare): Dacă în slotul pentru discuri este
introdus un CD video având pe disc sau pe îmbrăcăminte specificaţia
„PBC (playback control) enabled” (PBC – control redare – activat),
este afișat un ecran de meniu. Din acest meniu aveţi posibilitatea să
selectaţi scena sau informaţiile pe care doriţi să le vedeţi interactiv.
• Funcţia Previzualizare: Puteţi selecta pista dorită sau scena dorită și
le puteţi reda într-unul din următoarele trei formate.
Rezumat pistă:Redă secvenţial primele trei sau patru secunde ale unei piste.
Șase piste sunt proiectate pe o singură pagină de ecran.
Interval disc: Timpul total pe disc este împărţit la șase și sunt redate
primele trei sau patru secunde ale fiecărui interval. Șase
imagini sunt proiectate pe o singură pagină de ecran.
Interval pistă: La redarea unei piste, se efectuează împărţirea la șase și sunt
redate primele trei sau patru secunde ale fiecărui interval.
Șase imagini sunt proiectate pe o singură pagină de ecran.
Operaţii complexe
Redarea PBC (playback control –
control redare)
Când rulaţi un Video CD care conţine PBC, se afișează
1
următorul tip de meniu.
Utilizând sau butoanele numerice, selectaţi
2
elementul pe care doriţi să-l vedeţi.
Sunt redate conţinuturile selectate.
sp. 28
29
Pentru a trece la pagina anterioară/următoare din ecranul meniului
Când este afișat ecranul meniului, apăsaţi /.
Pentru a apela ecranul de meniu în timpul redării
De fiecare dată când este apăsaţi , meniul merge înapoi cu un pas. Apăsaţi
repetat până când se afișează meniul.
Pentru a apela ecranul meniu PBC
Atunci când afișaţi ecranul cu informaţiile de redare sau ecranul de previzualizare,
modul PBC este revocat.
Pentru a apela din nou meniul PBC în timpul redării, opriţi redarea apăsând
de două ori. Apoi, apăsaţi .
Dacă selectaţi „Altele” din meniul de setări și setaţi „PBC” la „Oprit”,
discul este redat direct fără a se afișa ecranul meniu. PBC este implicit
„Pornit”. sp. 56
Pentru a reda utilizând funcţia Previzualizare
Dacă apăsaţi în timp ce este redat un CD video, este
1
afișat următorul meniu Previzualizare.
• De asemenea, puteţi utiliza Rezumat pistă și Interval pistă
apăsând atunci când este oprit.
Selectaţi un element apăsând și apoi
2
apăsaţi.
• Dacă un disc conţine șase sau mai multe piste, puteţi apăsa
pentru a afișa pagina anterioară/următoare atunci când selectaţi
Rezumat pistă.
• Puteţi reveni la meniul iniţial selectând „Meniu” și apăsând .
30
• Puteţi închide meniul Previzualizare selectând „Ieșire” și apăsând .
Selectaţi pista pe care doriţi să o vedeţi utilizând
3
și apăsaţi .
Este redată pista selectată.
Redarea fișierelor în format JPEG, MP3/WMA și DivX
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Chiar dacă fișierele , sau stocate pe
un disc sau pe un dispozitiv de stocare USB sunt redate prin
selectarea fișierului dorit dintr-o Listă de fișiere, funcţia variază
în funcţie de fișier, după cum urmează.
• Dacă este selectat un fișier din folder, fișierele JPEG stocate
în folder sunt redate începând cu fișierul selectat în secvenţa de
expunere a diapozitivelor.
• Fișierele sunt redate automat, începând cu primul fișier. Dacă
doriţi să redaţi alt fișier, selectaţi-l din Lista de fișiere afișată.
Dacă în slotul pentru discuri este introdus un CD Kodak Picture sau
un CD FUJICOLOR, este efectuată automat redarea de tip Expunere de
diapozitive.
Atunci când redaţi un disc care conţine fișiere ,
1
afișată următoarea Listă de fișiere.
sau sau un dispozitiv de stocare USB, este
®
Operaţii complexe
Selectaţi un folder sau un fișier utilizând .
2
• Atunci când este afișată Lista de fișiere, puteţi trece la pagina
anterioară/următoare utilizând . Atunci când sunteţi la prima
pagină, butonul nu este operaţional și viceversa.
Pentru a începe redarea, apăsaţi sau .
3
Dacă se apasă în timp ce redaţi , , un CD Kodak
Picture sau un CD FUJICOLOR, afișajul revine la Lista de fișiere.
31
• Dacă se afișează , reveniţi la Lista de fișiere atunci când
apăsaţi de două ori.
• Atunci când selectaţi „Altele” din meniul de setări și setaţi „Navigare
MP3/JPEG” la „Fără meniu”, sunt listate toate fișierele MP3, WMA,
JPEG și DivX
• Este acceptat marcajul MP3/WMA ID3. Numele albumului, numele
artistului și numele pistei, dacă sunt setate, sunt afișate în fereastra de
afișare sau în partea dreaptă a Listei de fișiere (sunt acceptate numai
caracterele alfanumerice).
®
. „Fără meniu” este setarea implicită. sp. 56
Operaţia Redare expunere de diapozitive
•
Intervalul de comutare a imaginii depinde de dimensiunea imaginii selectate.
• Expunerea de diapozitive se încheie după proiectarea tuturor fișierelor
JPEG din folder.
• Puteţi roti o imagine apăsând .
Puteţi inversa între ele părţile de sus și de jos ale unei imagini apăsând.
•
• Puteţi inversa între ele părţile din stânga și din dreapta ale unei imagini
apăsând .
• Dacă apăsaţi în timpul redării de tip Expunere de diapozitive,
Expunerea de diapozitive este revocată și este afișată lista de de miniaturi.
• Dacă apăsaţi în timpul redării de tip Expunere de diapozitive, este
afișată Lista de fișiere. Dacă selectaţi din listă fișierul JPEG dorit și
apăsaţi , expunerea de diapozitive va începe.
• Un fișier de tip JPEG progresiv necesită un timp mai lung pentru
a porni comparativ cu un fișier de tip JPEG în format standard.
• Fișierele JPEG stocate pe un dispozitiv de stocare USB sunt de
asemenea redate sub formă de Expunere de diapozitive.
Operaţii din lista de miniaturi
32
• Dacă un disc conţine 12 sau mai multe fișiere JPEG, puteţi afișa pagina
anterioară/următoare utilizând .
• Atunci când selectaţi miniatura dorită și apăsaţi , Expunerea de
diapozitive repornește din poziţia selectată.
• Atunci când apăsaţi , este afișată Lista de fișiere. Dacă selectaţi din
listă fișierul JPEG dorit și apăsaţi , expunerea de diapozitive va
începe.
La redarea audio MP3/WMA (Imagine Oprită)
După ce s-a finalizat selecţia meniului și începe redarea audio, apăsaţi .
Unitatea emite un semnal sonor și lampa de proiecţie se stinge, astfel încât să
aveţi posibilitatea să ascultaţi cu plăcere muzica redată.
Apăsaţi pentru a reaprinde lampa. După ce lampa a fost stinsă și când
indicatorul Imagine oprită clipește portocaliu, lampa nu se reaprinde chiar
dacă apăsaţi . Așteptaţi până la trecerea indicatorului Imagine oprită la
culoarea portocalie.
Redarea simultană MP3/WMA și JPEG
Dacă un disc conţine un mix de fișiere MP3/WMA și JPEG, Expunerea de
diapozitive poate fi însoţită de sonor.
Atunci când în slotul pentru discuri este introdus un disc care
conţine atât fișiere MP3/WMA cât și fișiere JPEG, fișierele MP3/
WMA sunt redate automat. Dacă din Lista de fișiere afișată se
selectează un fișier JPEG, expunerea de diapozitive va începe.
• Expunerea de diapozitive se încheie după proiectarea tuturor fișierelor
JPEG din folder.
Operaţii complexe
• Atunci când apăsaţi în timpul redării simultane de fișiere,
Expunerea de diapozitive este revocată și este afișată lista de de
miniaturi. Atunci când selectaţi din listă miniatura dorită și
apăsaţi, Expunerea de diapozitive repornește din poziţia selectată.
• Puteţi reveni la ecranul Listă de fișiere apăsând în timpul redării
simultane. Puteţi să selectaţi fișierul MP3/WMA dorit și să apăsaţi
. Apoi, dacă selectaţi un fișier JPEG pentru expunere de
diapozitive și apăsaţi , elementele selectate sunt redate simultan.
• Dacă un dispozitiv de stocare USB conţine un mix de fișiere MP3/
WMA și JPEG, Expunerea de diapozitive poate fi însoţită de sonor.
Note despre redare
• În funcţie de înregistrare și de caracteristicile discului, este posibil ca discul să
nu poată fi citit sau citirea discului să dureze un timp.
• Durata necesară pentru citirea unui disc diferă în funcţie de numărul de foldere
sau de fișiere înregistrate pe disc.
• Ordinea în care se afișează pe ecran Lista de fișiere poate să difere de ordinea de
afișare pe monitorul calculatorului.
• Fișierele de pe un disc MP3 comercial pot fi redate într-o ordine diferită de
ordinea de înregistrare pe disc.
• Redarea fișierelor MP3 care conţin imagini statice poate să dureze. Timpul scurs
nu este afișat până când nu a început redarea. Mai mult, există momente când
nu se afișează cu exactitate timpul scurs, chiar și după ce a început redarea.
• Este posi bil să nu se redea datele care au fost prelucrate, editate sau salvate
utilizând software de editare a imaginilor pe computer.
• Dacă redaţi o expunere de diapozitive, fișierele JPEG pot fi redate într-o ordine
diferită faţă de cea înregistrată pe disc și nu puteţi modifica ordinea în care
acestea sunt redate.
33
Redarea prin selectarea capitolului sau numărului pistei
În timpul redării sau al pauzei, selectaţi numărul capitolului sau
numărul pistei de redat, apăsând butoanele numerice.
s „Când utilizaţi butoanele numerice” p. 28
• Se pot utiliza și când este oprit.
• În funcţie de disc, anumite operaţii pot să nu fie posibile.
Redarea repetată și redarea aleatorie
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
În funcţie de tipul discului, aveţi posibilitatea să ciclaţi redarea în cadrul unui
interval de titluri, capitole sau piste, ca în tabelul de mai jos.
În timpul redării apăsaţi .
Modul de repetare se schimbă de fiecare dată când apăsaţi , iar
numele și pictograma modului de repetare sunt afișate pe ecran și în
fereastra de afișare.
• nu se poate utiliza când se redă utilizând funcţia PBC.
Afișare
ecran
Capitol
Tit lu
Amestecare
Repetare
amestecare
Repetare
dezactivată
Fereastră de
afișare
RPT ONE
RPT TTRepetare titlu Repetă titlul curent.
SHUFFLE
RPT SHF
RPT OFF
FuncţieCuprins
Repetare
capitol
Redare
aleatorie
Repetare
redare
aleatorie
Repetare
dezactivată
Repetă capitolul curent.
Redă titlurile și capitolele în
mod aleatoriu.
Repetă redarea aleatorie. La repetare,
pistele sunt redate într-o ordine
diferită.
Revocă redarea repetată sau aleatorie.
34
Afișare
ecran
Pistă
Toa te
Amestecare
Repetare
amestecare
Repetare
dezactivată
Fereastră de
afișare
RPT ONE
FuncţieCuprins
Repetare
pistă
Repetă pista curentă.
RPT ALLRepetare disc Repetă toate pistele discului.
SHUFFLE
RPT SHF
RPT OFF
Redare
aleatorie
Repetare
redare
aleatorie
Repetare
dezactivată
Redă aleatoriu toate pistele discului.
Repetă redarea aleatorie. La repetare,
pistele sunt redate într-o ordine
diferită.
Revocă redarea repetată sau aleatorie.
(Dacă din meniul de setări aţi selectat „Altele” și dacă „Navigare MP3/
JPEG” este setat la „Cu meniu”)
Afișare
ecran
Repetare unu
Repetare folder
Amestecare
Repetare
dezactivată
Fereastră de
afișare
RPT ONE
RPT FLD
SHUFFLE
RPT OFF
FuncţieCuprins
Repetare
fișier
Repetare
folder
Redare
aleatorie
Repetare
dezactivată
Repetă fișierul curent.
Repetă fișierele din folderul curent.
Redă aleatoriu fișierele din
folderul curent.
Revocă redarea repetată sau aleatorie.
(Dacă din meniul de setări aţi selectat „Altele” și dacă „Navigare MP3/
JPEG” este setat la „Fără meniu”)
Afișare
ecran
Repetare unu
Repetare toate
Amestecare
Repetare
dezactivată
Fereastră de
afișare
RPT ONE
FuncţieCuprins
Repetare
fișier
RPT ALLRepetare disc
SHUFFLE
RPT OFF
Redare
aleatorie
Repetare
dezactivată
Repetă fișierul curent.
Repetă toate fișierele de pe
discul curent.
Redă aleatoriu toate fișierele discului.
Revocă redarea repetată sau aleatorie.
Operaţii complexe
Anularea poziţiei de redare
Apăsaţi repetat până când pe ecran se afișează „Repetare dezactivată”.
• nu vă permite să utilizaţi funcţia „Repetare titlu” cu unele
DVD-uri.
• De asemenea, puteţi repeta redarea din ecranul cu informaţiile de redare.
sp. 39
• Butonul nu este operaţional în timpul modului de redare
programată.
35
Redarea programată
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Aveţi posibilitatea să setaţi titluri, capitole și piste pentru a se reda în ordinea
preferinţei.
Apăsaţi în timpul redării sau pauzei.
1
Va fi afișat ecranul de programare pentru ca dumneavoastră să setaţi
o secvenţă de redare.
• Utilizaţi pentru a deplasa cursorul în direcţiile respective.
• Dacă discul are 10 piste/capitole sau mai multe, apăsaţi sau selectaţi
„Următor” pe ecran și apăsaţi pentru a afișa pagina următoare.
Pentru a afișa pagina anterioară, apăsaţi sau selectaţi „Anterior”
pe ecran și apăsaţi .
• Dacă doriţi să ștergeţi o pistă sau un capitol introduse de
dumneavoastră, poziţionaţi indicatorul pe elementul care trebuie
șters și apăsaţi .
• Pentru a închide ecranul de programare, selectaţi „Ieșire” din ecranul
de programare și apăsaţi .
După ce aţi setat secvenţa de redare, selectaţi „Start” de pe
3
ecran și apăsaţi .
• Redarea începe în secvenţa setată.
• După finalizarea redării setate, redarea se oprește.
36
Anularea redării programului
• Apăsaţi .
• Opriţi comutatorul de alimentare.
Reluarea redării normale
Opriţi redarea și apăsaţi .
Mărire
• Puteţi seta redarea programată pentru un număr de până la 10 discuri.
De asemenea, puteţi seta un număr de până la 20 de piste sau de capitole
pe fiecare disc. Setările dumneavoastră sunt păstrate în memorie chiar
dacă aţi schimbat discurile. Introduceţi în slotul pentru discuri discul
cu secvenţa de redare, apăsaţi , și selectaţi „Start” din ecranul de
programare. Redarea programată începe.
• Apăsarea în timpul redării programate nu va avea niciun efect.
• S-ar putea ca redarea programată să nu poată fi efectuată pentru unele
tipuri de discuri.
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Puteţi transfoca (micșora sau mări) imaginea de proiecţie de pe ecranul unităţii.
Dacă imaginea mărită depășește dimensiunea ecranului, puteţi afișa imaginea
prin panoramare.
În timpul redării apăsaţi .
1
Este afișată scala de mărire (sau rata de transfocare).
Selectaţi scala de mărire dorită apăsând în mod
2
repetat.
• Nu puteţi efectua decât mărirea imaginilor . Nu puteţi micșora
aceste imagini.
• După ce aţi efectuat mărirea imaginii, apăsaţi pentru
panoramare.
• Pentru a reveni la dimensiunea originală, apăsaţi în mod repetat
până când funcţia Nivel transfocare dispare.
Operaţii complexe
37
Schimbarea limbii audio
Când un disc a fost înregistrat cu mai multe semnale audio sau limbi, aveţi
posibilitatea să comutaţi după preferinţă la semnalul audio sau limba
disponibile.
1
2
Pe timpul redării apăsaţi .
Pe ecran se afișează setările audio curente.
Selectaţi setările dorite apăsând în mod repetat.
• De asemenea, puteţi comuta din ecranul cu informaţiile de redare.
sp. 39
• Dacă este afișat codul unei limbi (de exemplu 6978)
sp. 57
Modificarea afișării subtitrărilor
Aveţi posibilitatea să alegeţi dacă subtitrările se afișează sau nu pentru
discurile care au fost înregistrate cu subtitrări. Dacă un disc are subtitrare
în mai multe limbi, puteţi comuta la limba preferată.
Pe timpul redării apăsaţi .
1
Pe ecran se afișează setările subtitrării curente.
Selectaţi setările dorite apăsând în mod repetat.
2
• Dacă nu este găsită subtitrarea dorită, se afișează pictograma .
• De asemenea, puteţi comuta din ecranul cu informaţiile de redare.
sp. 39
• Atunci când utilizaţi , puteţi comuta între subtitrarea înglobată
și datele din fișierul cu subtitrarea. Ambele pot fi afișate cu 45 de
caractere pe un singur octet (27 de caractere pe doi octeţi) pe cel mult
două linii. Caracterele care depășesc aceste limite nu sunt afișate.
Un fișier cu subtitrare este valabil dacă are una din următoarele extensii
de fișier:
„.srt”, „.smi”, „.sub”, „.ssa” și „.ass”;
Numele fișierului cu subtitrare trebuie să fie identic cu numele filmului.
38
Schimbarea unghiului
S
Pentru discuri care au fost înregistrate cu mai multe unghiuri ale camerei, aveţi
posibilitatea ca în timpul redării să comutaţi, după preferinţă, de la unghiul
principal la un alt unghi al camerei, cum ar fi de sus sau de la dreapta.
Pe timpul redării apăsaţi .
1
Unghiul curent este afișat pe ecran.
Selectaţi unghiul dorit apăsând în mod repetat.
2
De asemenea, puteţi comuta din ecranul cu informaţiile de redare.
sp. 39
Operaţii complexe
Efectuarea de operaţii din ecranul cu informaţiile de redare
etaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Puteţi verifica starea de redare curentă și puteţi modifica setările fără
aopriredarea.
Pe timpul redării apăsaţi .
1
Imaginea proiectată este micșorată și sub aceasta sunt afișate
următoarele ecrane cu informaţii.
• Dacă utilizaţi un , timpul de redare este comutat după cum
urmează de fiecare dată când apăsaţi : „Timp rămas” _ „Tim p
scurs” _ „Timp total rămas” _ „Timp rămas”
• Atunci când utilizaţi un , timpul de redare este
comutat după cum urmează de fiecare dată când apăsaţi : „Total
Elapsed (Timp total scurs)” _ „Total Remain (Timp total rămas)” _
„-:--:--” (WMA nu are suport pentru Timp pistă).
39
Apăsând , poziţionaţi indicatorul pe elementul
2
dorit și apăsaţi .
• Puteţi seta numărul de titlu/capitol/pistă și timpul utilizând tastele
numerice și puteţi seta și momentul de începere a redării. sp. 28
• Atunci când apare elementul selectat, selectaţi valoarea dorită
utilizând și apăsaţi .
• Apăsaţi o dată și ecranul cu informaţiile de redare dispare.
• Atunci când utilizaţi și se afișează „-:--:--”, puteţi seta
momentul de începere a redării utilizând tastele numerice.
• Nu puteţi utiliza această funcţie atunci când redarea este oprită.
Apăsaţi .
3
Redarea începe cu titlul/capitolul/pista selectate sau cu setările de timp
specificate.
Conţinutul ecranului cu informaţiile de redare
Tit lu
Chapter (Capitol)
Audio
Subtitrare
Unghi
Moment
începere titlu
Moment
începere capitol
Repetare*
Track (Pistă)
Timp disc
Timp pistă
Repetare*
Afișare timp
Specificaţi numărul titlului pe care doriţi să-l redaţi utilizând
tastele numerice.
Specificaţi numărul capitolului pe care doriţi să-l redaţi utilizând
tastele numerice.
Selectaţi sistemul de sunet și limba.
Selectaţi dacă să se afișeze sau nu subtitrările și limba.
Puteţi comuta unghiul camerei.
Setaţi momentul de începere a redării unui titlu utilizând
tastele numerice.
Setaţi momentul de începere a redării unui capitol utilizând
tastele numerice.
Selectaţi modul de redare repetată.
Specificaţi numărul pistei pe care doriţi să o redaţi utilizând
tastele numerice.
Setaţi momentul de începere a redării unui disc utilizând
tastele numerice.
Setaţi momentul de începere a redării unei piste utilizând
tastele numerice.
Selectaţi modul de redare repetată.
Selectaţi modul de afișare a timpului de redare în fereastra de afișare
sau în partea din dreapta jos a ecranului cu informaţiile de redare.
40
*În ecranul cu informaţiile de redare nu puteţi selecta redarea aleatorie sau
repetarea aleatorie pentru setarea de repetare. Această setare se efectuează
utilizând . sp. 34
Setarea temporizatorului de inactivitate
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
După trecerea duratei setate pentru temporizatorul de inactivitate, comutatorul
de alimentare al unităţii este oprit automat. Aveţi posibilitatea să împiedicaţi
consumul inutil de energie dacă adormiţi în timpul vizualizării unui film.
Dacă temporizatorul de inactivitate este setat la „Sleep Off” și dacă redarea
este oprită sau finalizată și unitatea nu este acţionată timp de aproximativ 30
de minute, comutatorul de alimentare al unităţii este oprit automat.
Apăsaţi .
• Atunci când apăsaţi , este afișată setarea curentă pentru
temporizatorul de inactivitate. Atunci când este afișat temporizatorul
de inactivitate, selectaţi setarea dorită utilizând .
: Dacă este proiectat ecranul pentru
așteptare automată și dacă unitatea nu este
acţionată timp de aproximativ 30 de
minute, comutatorul de alimentare al
unităţii este oprit automat. Dacă în modul
Operaţii complexe
nu se introduc semnale de
imagine și unitatea nu este acţionată timp
de aproximativ 30 de minute, comutatorul
de alimentare al unităţii este oprit
: După trecerea a 10 minute, alimentarea se
deconectează automat.
: După trecerea a 150 minute, alimentarea se
deconectează automat.
Setarea temporizatorului de inactivitate
Mesajul „Sleep” este afișat pe ecran timp de aproximativ 20 de secunde înainte de
deconectarea automată a alimentării.
Schimbarea temporizatorului de inactivitate
Apăsaţi repetat și selectaţi ora nouă.
Verificarea setării temporizatorului de inactivitate
După setarea temporizatorului de inactivitate, dacă apăsaţi o dată , timpul
rămas înainte de inactivitate se afișează în fereastra de afișare și pe ecran.
• Setările temporizatorului de inactivitate nu sunt memorate. Dacă
alimentarea este deconectată, temporizatorul de inactivitate este revocat.
• La discurile care revin la meniu după terminarea redării, deconectarea
alimentării unităţii nu se produce automat, chiar dacă este setat modul
„Sleep Off”.
41
Schimbarea proporţiei
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Unitatea recunoaște automat proporţia adecvată pentru semnalul de intrare,
iar imaginea este proiectată la o proporţie corespunzătoare. Dacă doriţi să
schimbaţi dumneavoastră proporţia sau dacă proporţia nu este corectă, o puteţi
schimba astfel.
Apăsaţi .
• De fiecare dată când apăsaţi numele proporţiei este afișat pe
ecran și proporţia se schimbă.
• Proporţia pentru setările discului și semnalele de imagine se pot
modifica în modul următor.
Atunci când se proiectează utilizând DVD player-ul încorporat
Dimensiune ecranProporţie
16:9Fixat la format complet (16:9)
4:3NormalCompletTransfocare
Cutie poștală
* Fixat la dimensiune normală atunci când se execută Expunerea de diapozitive.
NormalCompletTransfocare
42
Atunci când proiectaţi imagini în format video pe componente (SDTV),
în format S-video sau în format video complex
Dimensiune ecranProporţie
4:3NormalCompletTransfocare
Cutie poștalăNormalCompletTransfocare
Atunci când proiectaţi imagini în format video pe componente (HDTV)
Dimensiune ecranProporţie
16:9Fixat la format complet (16:9)
Atunci când proiectaţi imagini de la un calculator
Imaginile de la calculator pentru panou lat sunt întotdeauna proiectate la setarea normală (ecran lat).
Dacă nu proiectaţi la proporţia corectă imaginile de la calculator pentru panou lat, apăsaţi butonul pentru a trece
la proporţia adecvată.
Operaţii complexe
43
Redarea prin atașarea unui
dispozitiv periferic
Conectarea unui dispozitiv de stocare USB
Puteţi atașa la unitate o memorie USB sau un cititor multicard compati bil cu USB 1.1 și puteţi reda următoarele
formate de fișiere.
• Fișiere MP3/WMA
• Fișiere JPEG
• Fișiere DivX
Redarea fișierelor și operaţiile efectuate de dumneavoastră în timpul redării sunt aceleași ca în cazul redării fișierelor de
pe un utilizând un player DVD standard.
®
Îndepărtaţi mai întâi capacul de cauciuc, apoi conectaţi dispozitivul de stocare USB.
Acoperiţi terminalul cu capacul de cauciuc dacă nu utilizaţi acest port.
• Atunci când conectaţi la unitate un dispozitiv de stocare USB, sursa este schimbată la USB și redarea începe automat
atunci când:
- un disc este redat sau oprit pe player-ul DVD standard.
- un alt dispozitiv video, un aparat de televiziune sau un calculator este conectat la unitate și un disc este redat sau
oprit.
• Dacă utilizaţi un distribuitor USB, unitatea nu va funcţiona normal. Conectaţi dispozitivul de stocare USB direct
la unitate.
• Dacă unitatea este pornită și la unitate este conectat numai un disc USB (nici un disc nu este introdus în slot), unitatea de
stocare USB nu va fi recunoscută și va fi afișat mesajul "Fără disc". Chiar dacă apăsaţi pe , redarea nu începe. Într-o astfel
de situaţie, deconectaţi și apoi reconectaţi unitatea USB de stocare.
• Nu scoateţi dispozitivul de stocare USB în timpul unei Expuneri de diapozitive. Opriţi Expunerea de diapozitive apăsând
și apoi scoateţi dispozitivul de stocare USB.
44
Conectarea la un alt dispozitiv video, un aparat de
televiziune sau un calculator
În afară de player-ul DVD încorporat, această unitate poate să proiecteze imagini prin conectare la următoarele
dispozitive cu port de ieșire video.
- Aparat de înregistrare video - Mașină de jocuri- Dispozitiv video cu tuner TV încorporat- Cameră video și altele
Format semnal echipament video
Tipul de semnal video care poate fi transmis depinde de echipamentul video. Calitatea imaginii diferă în funcţie de formatul
semnalului video. În general, ordinea calităţii imaginii este următoarea.
1. Format video pe componente _ 2. Format S-video _ 3. Format video complex
Verificaţi ce sistem de semnal trebuie să utilizaţi consultând „Documentaţia” furnizată cu echipamentul video pe care îl folosiţi.
Este posibil ca semnalul video complex să fie denumit „Ieșire imagine”.
Dacă echipamentul pe care îl conectaţi are o singură formă de conector, realizaţi conectarea utilizând cablul care
însoţește echipamentul sau un cablu opţional.
• Opriţi echipamentul conectat. Dacă alimentarea este pornită când încercaţi să realizaţi conectarea, pot rezulta
defecţiuni.
• Închideţi capacul obiectivului înainte de a conecta un dispozitiv la unitate. Dacă sunt lăsate amprente sau urme
pe faţa obiectivului, proiecţia imaginii va fi neclară.
• Nu încercaţi să forţaţi un conector de cablu să se potrivească la un port cu formă diferită. Unitatea sau
echipamentul se pot deteriora.
• Când nu vă conectaţi la echipament video extern sau la un calculator, închideţi capacul interfeţei.
Conectarea cu un cablu video
Alb
Galben
Ieșire
Video
Către portul de ieșire video
Roșu
Operaţii complexe
L
Audio
R
Către portul de intrare
video (galben)
Către portul de
ieșire audio
Către portul de intrare audio
Cablu video/audio (disponibil în comerţ)
45
Conectarea cu un cablu S-video
Conectare cu
orientat în jos
Ieșire
L
Audio
R
S-Video
Cablu audio RCA (disponibil
în comerţ)
Către portul de
ieșire audio
Către portul de ieșire S-video
Cablu S-video (disponi bil în comerţ)
Alb
Către portul de
intrare S-Video
Conectarea cu un cablu video pe componente
Roșu
Către portul de intrare audio
Către calculator
intrare S-Video
Către
portul de
intrare audio
Ieșire
YPb/CbPr/Cr
La porturile de ieșire ale
componentelor video
Ieșire
L
Audio
R
Cablu video pe
componente
(opţional)
Către portul de ieșire audio
Cablu audio RCA (disponibil în comerţ)
Alb
Roșu
46
Conectarea cu un cablu HDMI
Ieșire
HDMI
Către portul de ieșire HDMI
Cablu HDMI
(disponibil în comerţ)
Către portul de intrare HDMI
Utilizaţi un cablu HDMI care se conformează standardului HDMI. În caz contrar, s-ar putea ca imaginea să nu fie afișată
clar sau chiar să se piardă.
Este acceptat formatul PCM Audio. Dacă la ieșire nu se transmite semnal audio, setaţi dispozitivul de destinaţie la modul
Ieșire PCM.
Conectarea la un calculator
Către portul
de intrare al
calculatorului
Către
portul de
intrare audio
Operaţii complexe
Cablu de calculator (inclus)
(subconector miniatural tip D cu 15 pini
subconector mini atural tip D cu 15 pini)
Către portul de ieșire pentru afișare
Către portul de
ieșire audio
Alb
Cablu audio stereo 2RCA cu mufă
mini (disponi bi l în comerţ)
Roșu
Utilizaţi un cablu cu marcajul „Fără rezistenţă” atunci când folosiţi un cablu audio 2RCA stereo cu mufă mini,
disponi bil în comerţ.
47
Proiectarea imaginilor transmise de la un echipament video
extern sau de la un calculator
Porniţi comutatorul de alimentare a dispozitivului și apăsaţi
3
butonul [Play] (redare) sau [Playback] (redare) de pe
dispozitivul video.
Dacă lampa era stinsă, aceasta se aprinde.
După un moment, este proiectată imaginea.
Pentru a reveni la player-ul DVD standard încorporat
Efectuaţi oricare dintre următoarele operaţii.
• Apăsaţi .
• Introduceţi un disc în slotul pentru discuri.
• Selectaţi „DVD/USB” apăsând .
• Apăsaţi .
48
Atunci când nu se proiectează o imagine de
la calculator
Puteţi schimba destinaţia semnalului destinaţie transmis de la calculator ţinând
apăsat și apăsând pe (tasta este, de obicei, etichetată cu sau
cu).
s Documentaţie „calculator”
După comutare, așteptaţi câteva secunde pentru ca proiecţia să înceapă.
Exemple de comutări ale ieșirilor
EpsonToshiba
NECIBM/Lenovo
PanasonicSony
SOTECDell
HPFujitsu
MacintoshSetaţi detectarea oglindirii sau a afișării.
În funcţie de sistemul dumneavoastră de operare, le puteţi
seta apăsând .
În funcţie de calculator, de fiecare dată când se apasă tasta de schimbare a
ieșirii, este posibil să se schimbe și starea afișajului, după cum urmează:
Operaţii complexe
Doar calculatorDoar ecranAmbele
49
Setări audio
Ascultarea în căști
Atenţie
• Când ascultaţi în căști, asiguraţi-vă că volumul nu este prea ridicat. Este posibil să vă deterioraţi serios auzul când
ascultaţi sunete la volum ridicat o perioadă îndelungată de timp.
• Nu setaţi volumul prea ridicat de la început. Se poate produce brusc un sunet puternic care poate cauza
deteriorarea căștilor sau lezarea auzului. Ca precauţie, reduceţi volumul înainte de a deconecta această unitate,
apoi creșteţi-l treptat după ce o reconectaţi.
Conectarea unor căști disponi bile în comerţ.
La muf a
Căști
După ce aţi conectat căști le la muf a pentru căști, nu se mai aude sunet în difuzoare. Dacă este conectat la un subwoofer,
sunetul nu mai vine nici de la acesta.
50
Conectarea la un echipament audio cu un port intrare
optică digitală
Poate fi conectat la amplificatoare AV și la alte aparate sau la echipamente de înregistrare care pot efectua înregistrări
digitale dacă sunt echipate cu un port optic digital de intrare. La conectare, utilizaţi un cablu optic digital disponibil în
comerţ.
Împingeţi până la capăt conectorul cablului audio în mufa jack.
Echipament de înregistrare minidiscuri
Amplificator AV
Semnalul transmis din portul de ieșire audio optică se schimbă cu setarea „Ieșire digitală” din meniul de setări. Pentru
informaţii detaliate despre semnalul de ieșire sp. 58
Către portul de intrare
optică digitală
Cablu optic digital
(disponi bil în comerţ)
Către portul de ieșire audio optică
Conectarea unui subwoofer
Aveţi posibilitatea să obţineţi un bas mult mai puternic prin conectarea la subwoofer-ul opţional.
Pentru conectare și instrucţiuni de uti lizare, consultaţi „Documentaţia” furnizată cu subwoofer-ul dumneavoastră.
Disponi bilitatea subwoofer-ului poate varia în funcţie de ţara sau zona din care a fost achiziţionat.
Operaţii complexe
Subwoofer alimentat (opţional)
Cablu RCA
(livrat cu subwoofer-ul)
Către portul de ieșire Subwoofer
51
Selectarea modului Sunet ambiofonic
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Dacă activaţi funcţia Dolby Virtual Speaker, vă puteţi bucura de un sunet stereo
adevărat, cu toate că sunetul este de obicei furnizat prin intermediul mai
multor difuzoare.
Dacă utilizaţi funcţia Dolby Virtual Speaker, configuraţi unitatea astfel încât
difuzoarele să fie așezate în faţa spectatorului.
Apăsaţi .
1
Pe ecran se afișează setările curente.
Selectaţi setările dorite apăsând în mod repetat.
2
: Mod Difuzor virtual Dolby
(setare implicită)
: Mod Stereo
52
Selectarea efectelor de sunet digital
Setaţi poziţia [Function] (Funcţie)
înainte de a efectua operaţiile
Puteţi selecta efectele sonore adecvate genului muzical reprezentat pe
discul curent.
Apăsaţi .
1
Pe ecran se afișează setările curente.
Selectaţi setările dorite apăsând în mod repetat.
2
Efectele de sunet, pe care le puteţi selecta în conformitate cu discul
introdus sau cu sursa conectată, sunt comutate după cum urmează:
Concert _ Drama _ Action _ Sci-Fi (Science Fiction)
Alte discuri
Classic _ Jazz _ Rock _ Digital
Operaţii complexe
Selectaţi efecte sonore tip „Concert” sau „Classic” pentru ieșire sonoră
fără efecte speciale.
53
Setări și reglaje
Operaţiile și funcţiile meniului
Configurare
Setările unităţii pot fi reglate pentru a corespunde mediului în care este utilizată.
Utilizarea meniului de configurare
Apăsaţi în timpul redării sau când este oprit.
1
Se afișează următorul meniu de configurare.
Apăsaţi și selectaţi pictograma dorită.
2
Configurarea
limbii
Configurarea audio
Alte configurări
54
Apăsaţi pentru a selecta elementul care trebuie
3
setat, apoi apăsaţi .
Setările sunt afișate în partea dreaptă.
Selectaţi setările pe care doriţi să le modificaţi și apăsaţi
4
.
Pentru a afișa alte pagini cu setări, selectaţi pictograma dorită apăsând în
mod repetat .
După finalizarea configurării, apăsaţi pentru a închide
5
meniul de configurare.
Lista meniului Configurare
Setări le accentuate reprezintă valoarea implicită.
Pagina Limba
Element de setareConţinut setare
Meniul Disc
Selectaţi limba pentru meniul video DVD.
Audio
Selectaţi limba pentru coloana sonoră a
înregistrării video DVD.
Subtitrare
Selectaţi limba pentru subtitrările înregistrării
video DVD.
Subtitrarea DivX
Selectaţi un tip de font care acceptă
subtitrarea DivX.
Limba de afișare pe ecran
Selectaţi limba pentru meniu (pentru
configurare și pentru configurare vizuală).
Pentru „6978” și pentru alte coduri de limbă, consultaţi „Lista
codurilor de limbă”. sp. 57
Setările devin disponi bile când acestea au fost înregistrate propriuzis pe disc. Dacă setările nu au fost înregistrate, devine disponibil
conţinutul setărilor. Dacă limba selectată nu este înregistrată pe
disc, se utilizează limba implicită pentru acel disc.
Europa Centrală, Chirilic, Grec, Standard, Ebraic, Chinez
simplificat, Coreean
Selectaţi „Standard” pentru a afișa lista standard a fonturilor
Romane pentru subtitrare care sunt deja instalate pe unitate.
Engleză
·
·
·
·
Setări și reglaje
55
Pagina Audio
Element de setareConţinut setare
Ieșirea digitală
Selectează tipul semnalului de ieșire în
conformitate cu echipamentul conectat
la portul Optical Audio-Out (Ieșire audio
optică).
Pentru informaţii detaliate sp. 58.
Modul Nocturn
Compensează variaţiile modului în care
auzim sunetele puternice și cele liniștite, când
se redă cu volum mic.
Disponi bilă numai pentru înregistrări video
DVD Dolby Digital.
Treceţi modul Dolby Digital pe „Pornit” dacă
volumul vocilor din film este scăzut.
Pagina Altele
Element de setareConţinut setare
Economizor de ecran
Setaţi dacă se realizează sau nu pornirea
economizorului de ecran în cazul în care
redarea s-a oprit și este proiectată o imagine
statică timp de aproximativ 15 minute fără
ca unitatea să fie acţionată.
PBC
Setaţi pentru a activa sau revoca PBC în timpul
redării .
Controlul luminozităţii
Controlează luminozitatea ferestrei de afișare
și a indicatoarelor.
Codul DivX
Sunt furnizate codurile de înregistrare pentru
serviciul video la cerere.
NAVIGARE MP3/JPEG
Afișează meniul ierarhic, inclusiv folderele.
Implicit
Resetează toate setările la valorile iniţiale, cu
excepţia „Blocare disc” și „Parolă” din meniul
de configurare și a opţiunii „Resetaţi Durată
Lampă” din meniul de configurare vizuală.
Parolă
Setaţi parola dumneavoastră atunci când
redaţi un disc protejat cu „Blocare disc.”
®
VOD
Toate:Se utilizează când vă conectaţi la un decodor DTS/
Dolby Digital sau când vă conectaţi la un echipament
cu aceste funcţii.
Numai PCM:Se utilizează când vă conectaţi la un echipament
compatibil numai cu PCM liniar.
Pornit:Reduce intensitatea sonoră, dar crește volumul
sunetelor cu volum mic.
Oprit:Utilizaţi această opţiune pentru a vă bucura de un
sunet stereo ambiofonic normal sau puternic.
Pornit:Funcţia Economizor ecran pornește.
Oprit:Funcţia Economizor ecran nu pornește.
Pornit:Începe redarea cu PBC activ. Atunci când se redă
, apare ecranul de meniu corespunzător.
Oprit:Începe redarea cu PBC inactiv. Prima pistă și pistele
următoare sunt redate secvenţial.
100%, 70%, 40%, Auto
În modul „AUTO”, ecranul este întunecat (40% luminozitate) în
timpul redării, dar este luminos (100%) în timpul pauzei.
Apăsaţi și verificaţi codul dumneavoastră de înregistrare care
este afișat.
După verificare, apăsaţi .
Utilizând codul dumneavoastră de înregistrare, puteţi cumpăra sau
închiria filme video furnizate de serviciile video DivX
(www.divx.com/vod).
Fără meniu: Afișează toate fișierele , și
conţinute pe un disc.
Cu meniu: Afișează meniul care conţine foldere.
Apăsaţi și apăsaţi pentru a începe iniţializarea.
Utilizând tastele numerice de pe telecomandă, introduceţi parola
dumneavoastră de șase cifre în coloana „Parola veche”. Atunci când
introduceţi pentru prima dată o parolă, introduceţi „000000”.
Introduceţi o parolă nouă de șase cifre în coloana „Parola nouă”.
Introduceţi din nou, pentru confirmare, parola nouă de șase cifre
în coloana „Confirmare parolă”.
Atunci când apăsaţi , noua dumneavoastră parolă este
înregistrată.
Dacă nu vă puteţi reaminti parola, introduceţi pur și simplu
„000000” în coloana „Parola veche”.
®
la cerere
56
Blocare disc
Dacă aveţi un disc blocat cu funcţia Blocare
disc, pentru a reda discul trebuie să introduceţi
parola. Puteţi proteja discurile împotriva
Blocare:Blochează redarea de pe discul aflat în unitate.
Pentru a reda discul trebuie să introduceţi parola
de șase cifre.
Deblocare:Permite redarea de pe toate discurile.
redării neautorizate.
Puteţi bloca până la 40 de discuri.
Aveţi posibilitatea să efectuaţi reglări ale luminozităţii, contrastului și a altor valori ale imaginii proiectate.
Operaţii în meniul Parametrii vizuali
În timpul proiecţiei, apăsaţi .
1
Se afișează următorul meniu.
Apăsaţi pentru a selecta elementul care trebuie
2
setat, apoi apăsaţi .
Apăsaţi pentru a selecta elementul care trebuie
3
setat, apoi apăsaţi pentru a regla.
• Atunci când sunt afișate opţiunile, selectaţi opţiunea dorită și
apăsaţi pentru a o activa.
După finalizarea configurării, apăsaţi pentru a închide
4
meniul.
Setări și reglaje
59
Meniul Parametrii vizuali
Pagina Imagine
Element de setareConţinut setare
Brightness (Strălucire)Reglează luminozitatea imaginii.
ContrastReglează diferenţa dintre lumină și umbră în imagini.
Color Saturation (Saturare culoare)Reglează saturaţia culorilor pentru imagini. (Nu se afișează atunci
când este conectat un calculator.)
Tint (Tentă)Reglează nuanţa imaginii. (Nu se afișează atunci când echipamentul
video extern sau calculatorul conectat nu este NTSC.)
Convertește semnalele de întreţesere în
semnale progresive corespunzătoare cu
imaginea curentă.
Pagina Opţiune
Se poate seta numai atunci când la intrare se află unul din
următoarele semnale: terminal intrare HDMI, 480i, 576i sau 1080i
în modul video pe componente, NTSC sau PAL în modul S-video
sau video complex.
Oprit:Adecvat pentru imagini în mișcare rapidă.
Video:Potrivit pentru imagini video obișnuite.
Film/Auto: Utilizează modul vertical doi-trei și convertește un
film cu 24/30 de cadre, CG și imagini de animaţie în
semnale progresive corespunzătoare pentru a obţine
o calitate de imagine naturală.
Element de setareConţinut setare
Video Signal (Semnal Video)
Setează formatul semnalului de la
echipamentul video conectat la portul
de intrare Video sau S-Video.
Funcţia Blocare pt. copii
Utilizaţi de pe unitatea principală pentru
a bloca pornirea.
High Altitude Mode (Mod altitudine mare)
Setaţi acest mod atunci când doriţi să utilizaţi
unitatea la altitudini ridicate.
Se afișează doar atunci când se selectează „Video” ca sursă.
În momentul cumpărării, acesta este setat pe „Automat”, astfel încât
semnalul video să fie recunoscut automat. Dacă apar interferenţe în
imaginile proiectate sau dacă nu apare nicio imagine când selectaţi
„Automat”, selectaţi manual semnalul corespunzător.
Pornit:Pornește Blocare pt. copii. Pentru a porni alimentarea,
Oprit:Revocă Blocare pt. copii.
Atunci când utilizaţi unitatea la altitudini ridicate, adică la 1.500
de metri sau mai mult deasupra nivelului mării, setaţi acest mod
la „Pornit”.
Pagina Informaţii
ElementCuprins
Information
(Informaţii)
Afișează starea
curentă.
Reset Lamp
Hours (Resetaţi
Durată Lampă)
Durată lampă: Timpul total de utilizare a lămpii. Se afișează 0H pentru 0 până la 10 ore. Se
schimbă în unităţi de 1 oră pentru 10 ore și peste. Când se atinge momentul
schimbării lămpii, afișajul se schimbă în text galben.
Source (Sursă):Afișează dacă sunt proiectate imagini DVD standard sau imagini de la un
echipament video extern sau de la un calculator.
Semnal video: Se afișează atunci când se selectează „Video” ca „Sursă” și afișează semnalul
video introdus.
Rezoluţie:Este afișată rezoluţia dacă „Sursă” are o valoare diferită de „Video”. Sunt afișate
rezoluţia semnalelor de imagine de la calculator și semnalele video pe
componente de la intrare.
Stare:Afișează toate informaţiile despre erori. Este posbil să vi se solicite aceste
informaţii atunci când luaţi legătura cu centrul dumneavoastră de service.
După ce aţi înlocuit lampa unităţii, iniţializaţi setările pentru Oră lampă. Timpul acumulat de
utilizare a lămpii se șterge.
apăsaţi și ţineţi apăsat pe unitatea principală timp
de aproximativ cinci secunde sau apăsaţi și ţineţi
apăsat pe telecomandă.
60
Anexă
Rezolvarea problemelor
Citirea indicatoarelor
Aveţi posibilitatea să verificaţi starea unităţii utilizând
indicatoarele de pe panoul frontal.
Verificaţi fiecare condiţie din tabelul următor și urmaţi
pașii pentru remediere problemei.
* Dacă toate indicatoarele sunt stinse, cablul de
alimentare nu este conectat corect sau unitatea nu
este alimentată.
Când indicatorul sau clipește
portocaliu
Alarmă de
Portocaliu
Ve r d e
Portocaliu
Ve r d e
temperatură ridicată
În această stare aveţi
posibilitatea să continuaţi
proiecţia. Proiecţia se
oprește automat dacă
ulterior se înregistrează
temperaturi ridicate.
Notificare de înlocuire a lămpii
Este momentul să înlocuiţi lampa. Înlocuiţi lampa cu una nouă cât mai curând posibil. Nu continuaţi să
utilizaţi o lampă aflată în această stare, în caz contrar poate exploda. sp. 69
Verificaţi cele două elemente
prezentate.
• Mutaţi unitatea la
o distanţă de cel puţin
20 cm de perete.
• Curăţaţi filtrul de aer.
sp. 66
Avertisment
: aprins : clipește : dezactivat
Dacă nu se observă nici
o îmbunătăţire când apăsaţi și
porniţi alimentarea, opriţi utilizarea
și deconectaţi cablul de alimentare
de la priza electrică. Luaţi legătura
cu furnizorul sau cu organizaţia de
la adresa cea mai apropiată din
secţiunea Întrebări.
sp. 80
Anexă
61
Când clipește alternativ verde/ portocaliu
Roșu
oșu
Roșu
Defect intern/Eroare filtru cinema
Așteptaţi aproximativ un minut și jumătate.
Apoi, deconectaţi și reconectaţi cablul de
alimentare.
Dacă starea indicatorului nu se schimbă odată
ce a fost apăsat, iar alimentarea pornită.
Eroare legată de ventilator/
Eroare senzor
Eroare
Deconectaţicablul de alimentare dela priza
Dacă eroarea continuă
electrică. și luaţi legătura cu furnizorul.
Așteptaţi aproximativ un minut și jumătate.
Apoi, deconectaţi cablul de alimentare de la
priza electrică și luaţi legătura cu furnizorul
sau cu organizaţia de la adresa cea mai
apropiată din secţiunea Întrebări.
: clipește alternativ verde/ portocaliu
: aprins : clipește :
dezactivat
sp. 80
Roșu
Roșu
Eroare de temperatură ridicată
(supraîncălzire)
Lampa se stinge automat și proiecţia se
oprește. Așteptaţi aproximativ cinci
minute. Atunci când culoarea indicatorului
imagine oprită se schimbă în portocaliu,
verificaţi cele trei puncte prezentate în
dreapta.
• Mutaţi unitatea la
o distanţă de cel puţin
20 cm de perete.
• Curăţaţi filtrul de
aer.sp. 66
• Atunci când utilizaţi
unitatea la altitudini
ridicate, adică la 1.500
de metri sau mai mult
deasupra nivelului
mării, setaţi „Mod
altitudine mare”
la „Pornit”.
sp. 60
Dacă starea
indicatorului nu se
schimbă odată ce
a fost apăsat, iar
alimentarea pornită...
Eroare lampă/Defectare lampă/Lampă lovită /Capacul lămpii este deschis
Așteptaţi aproximativ un minut și jumătate și verificaţi dacă lampa este arsă. sp. 69
Curăţaţi filtrul de aer și orificiul de admisie a aerului.
Reintroduceţi lampa apoi porniţi
comutatorul principal de alimentare
Lampa nu este spartă
Lampa este spartă
de pe unitatea principală și
apăsaţi.
Contactaţi furnizorul pentru sfaturi suplimentare. sp. 80
sp. 66
În cazul în care condiţia nu
este îndeplinită după ce
lampa este reintrodusă
62
Atunci când utilizaţi unitatea la altitudini ridicate, adică la 1.500 de metri sau mai mult deasupra
nivelului mării, setaţi „Mod altitudine mare” la „Pornit”.
sp. 60
Când indicatoarele sau sunt oprite
Normal
: aprins : clipește : dezactivat
PortocaliuPortocaliu
Ve r d eVe r d eVe r d e
Ve r d eVe r d eVe r d e
VerdePortocaliu
Ve r d eVe r d eVe r d e
VerdePortocaliu
Portocali u
Luminează intermitent
de două ori
Ve r d e
Portocaliu
În așteptare
În timpul încălzirii
(aproximativ 20 sec)
Proiecţie în derulare
Răcire (aproximativ 5
sec)
Întrerupere
Imagine care este
oprită
Funcţia Blocare pt.
copii
Afișează faptul că unitatea este gata de utilizare.
În modul încălzire, apăsarea sau nu are nici un efect.
Nu deconectaţi cablul de alimentare în timpul încălzirii. Aceasta poate
reduce timpul de viaţă al lămpii.
Funcţionarea tuturor butoanelor telecomenzii și a unităţii principale este
suspendată în timpul răcirii. Introduce modul așteptare când răcirea s-a
finalizat.
Nu deconectaţi cablul de alimentare în timpul răcirii. Aceasta poate
reduce timpul de viaţă al lămpii.
Pentru a reveni la redarea normală, apăsaţi .
Comutatorul de alimentare este pornit, dar lampa de proiecţie este
oprită. Apăsaţi pentru a reaprinde lampa de proiecţie.
Funcţia Blocare pt. copii este configurată. sp. 60
63
Anexă
Când indicatoarele nu furnizează nici un ajutor
Dacă unitatea nu funcţionează normal, verificaţi următoarele note înainte de a solicita reparaţii. Cu toate acestea, dacă nu
se observă o îmbunătăţire la unitate, contactaţi furnizorul pentru sfaturi.
În aceste momenteVerificaţi aici
Alimentarea nu pornește
Nu apare nici o imagine• Indicatorul Imagine oprită este aprins portocaliu?sp. 33
Imaginile sunt neclare sau
nefocalizate
Imaginile apar întunecate• Modul color este potrivit mediului de utilizare ?sp. 27
Telecomanda nu
funcţionează
Semnalul audio nu există
sau este prea slab
Distorsiuni audioVolumul este prea tare?
Nu se poate schimba limba
pentru audio/subtitlu
Nu apar subtitlurile• Dacă nu există subtitluri pe disc, acestea nu sunt afișate.–
• Aţi apăsat ?
• Deconectaţi, apoi reconectaţi cablul de alimentare.sp. 20
• Se răcește unitatea?sp. 63
• Dacă indicatoarele pornesc și se opresc când atingeţi cablul de
alimentare, opriţi comutatorul principal de alimentare, apoi
deconectaţi și reconectaţi cablul de alimentare. Dacă nu se observă
o îmbunătăţire la unitate, este posibil să se fi deteriorat cablul de
alimentare. Opriţi utilizarea unităţii, deconectaţi cablul de alimentare
de la priza electrică și luaţi legătura cu furnizorul.
• Este setată funcţia de blocare contra acţionării de către copii?sp. 60
• Este închis capacul obiectivului?sp. 20
• Este numărul de regiune pentru DVD corect?sp. 10
• Apăsaţi pentru a comuta pe DVD.
• Este unitatea proiectorului în curs de rotire? sp. 19
• Lampa este uzată?sp. 61
• Focalizarea a fost reglată?sp. 22
• Unitatea este la distanţa corectă?sp. 72
• Poate exista condens?sp. 8
• Lampa este pe cale să fie înlocuită?sp. 67
• Economizorul de ecran rulează ?sp. 56
• Comutatorul Funcţie/Numerice este pe poziţia [1 2 3]
(intrări numerice)?
• În funcţie de disc, anumite operaţii sunt interzise.–
• Bateriile sunt descărcate sau nu au fost introduse corect?sp. 17
• Volumul a fost reglat la setarea minimă?sp. 22
• Modul silenţios este activ? Apăsaţi .
• Dacă pe disc nu sunt înregistrate mai multe limbi, acestea nu se pot
schimba.
• În funcţie de disc, există anumite tipuri care pot fi modificate doar
din meniul DVD.
• Limba pentru subtitrare este setată pe „OPRIT”?sp. 38
Pagină de
referinţă
sp. 19
sp. 80
sp. 48
sp. 28
–
sp. 22
–
–
64
Atunci când utilizaţi modul video extern sau calculator
În aceste momenteVerificaţi aici
Nu apare nici o imagine• Alimentarea echipamentului conectat este pornită?
Alimentaţi echipamentul conectat, sau porniţi redarea în funcţie de
metoda de redare pentru echipamentul conectat.
• Când semnalele au fost conectate atât la portul de intrare S-Video
cât și la portul de intrare Video, numai semnalul S-Video devine
disponi bil. Dacă doriţi să urmăriţi imaginea de la echipamentul
conectat la portul de intrare Video, deconectaţi cablul de la portul
de intrare S-Video.
Este afișat mesajul
„Semnal neacceptat”
Este afișat mesajul
„Fără semnal”
• La conectarea unui echipament video extern
Dacă proiecţia este dezactivată, chiar și când „Semnal video” este
setat la „Auto” în meniul de configurare vizuală, setaţi formatul de
semnal care este adecvat pentru dispozitiv.
• La conectarea unui calculator
Modurile de rezoluţie și de frecvenţă de repetare ale semnalului de
imagine sunt compati bile cu unităţii?
Utilizaţi documentaţia calculatorului etc., pentru a verifica și
modifica rezoluţia și frecvenţa de repetare pentru semnalul de
imagine transmis de către calculator.
• Cablurile sunt conectate corect?sp. 45 – 47
• Este pornită alimentarea pentru echipamentul conectat? Porniţi
alimentarea pentru echipamentul conectat. Apăsaţi pe butonul de
redare în funcţie de echipamentul video conectat.
• S-a conectat un laptop sau un calculator cu ecran LCD încorporat?
Schimbaţi de la calculator destinaţia semnalului de imagine transmis.
Pagină de
referinţă
sp. 48
–
sp. 60
sp. 73
sp. 48
sp. 49
• Apăsaţi pentru a comuta pe DVD.
Semnalul este distorsionat• Dacă se utilizează un cablu prelungitor, este posi bil ca interferenţa
electrică să afecteze semnalele. Conectaţi echipamentul de
amplificare și verificaţi.
• Modul de rezoluţie al semnalului de imagine transmis de către
calculator este compatibil cu unitatea?
Utilizaţi documentaţia calculatorului etc., pentru a verifica și modifica
rezoluţia pentru semnalul de imagine transmis de către calculator.
• Apăsaţi pe butonul de pe telecomandă dacă apar interferenţe
sau efecte de pâlpâire în imaginea proiectată de pe calculator.
Se afișează mesajul „Se rulează configurarea automată…”, iar
sincronizarea, urmărirea și poziţia sunt reglate automat.
Imaginea este trunchiată
(mare) sau mică
Culorile imaginii nu
sunt corecte
Imaginile în mișcare redate
de către calculator devin
negre
Nu sosește sunetDacă se utilizează un cablu HDMI și sunetul nu sosește, setaţi
• Unitatea recunoaște automat proporţia adecvată pentru semnalele de
intrare, iar imaginea este proiectată la o proporţie corespunzătoare.
Dacă proporţia nu este corect selectată, apăsaţi și selectaţi
proporţia corespunzătoare semnalului de intrare.
• Apăsaţi pe butonul de pe telecomandă, dacă lipsește o parte
a imaginii proiectate de pe calculator. Se afișează mesajul „Se rulează
configurarea automată…”, iar sincronizarea, urmărirea și poziţia sunt
reglate automat.
În meniul de configurare vizuală, setaţi „Semnal video” pe formatul de
semnal care corespunde cu dispozitivul.
Schimbaţi semnalul de imagine de la calculator în semnal numai pentru
ieșire externă.s Consultaţi „Documentaţia” furnizată împreună cu
calculatorul sau consultaţi producătorul calculatorului.
dispozitivul conectat la modul de ieșire PCM.
sp. 48
–
sp. 73
–
sp. 42
Anexă
–
sp. 60
–
-
65
Întreţinere
Această secţiune descrie activităţi de întreţinere precum curăţarea unităţii și înlocuirea componentelor consumabile.
Atenţie
Înainte de a începe întreţinerea, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică.
Curăţare
Curăţarea filtrului de aer și
a orificiului de aspirare a aerului
Dacă s-a depus praful pe filtrul de aer sau pe orificiul de
aspirare a aerului sau dacă se afișează mesajul „Unitatea
se supraîncălzește. Asiguraţi-vă că nimic nu blochează
orificiile de aer, curăţaţi sau înlocuiţi filtrul de aer”,
îndepărtaţi tot praful de pe filtrul de aer și din orificiul
de aspirare a aerului utilizând un aspirator de praf.
Dacă se acumulează praf în filtrul de aer sau în orificiul de
aspirare a aerului, temperatura din interiorul unităţii poate să
crească, apărând probleme de funcţionare și micșorându-se
durata de viaţă a componentelor optice. Se recomandă
curăţarea acestor componente cel puţin o dată la trei luni.
Dacă utilizaţi unitatea în medii cu mult praf, curăţaţi aceste
componente mai des.
Curăţarea unităţii principale
Curăţaţi suprafaţa ștergând-o ușor cu o cârpă moale.
Dacă unitatea este foarte murdară, umeziţi cârpa în apă
cu puţin detergent neutru, apoi stoarceţi-o bine înainte
să o utilizaţi pentru ștergerea carcasei unităţii și în final
ștergeţi din nou cu o cârpă moale, uscată.
Curăţarea obiectivului proiectorului
Pentru a șterge ușor obiectivul, utilizaţi lavete pentru
curăţarea geamurilor, disponibile în comerţ.
Nu utilizaţi substanţe volatile cum ar fi ceară, alcool, sau
diluant pentru a curăţa carcasa unităţii. Acestea pot provoca
zgârieturi sau decojirea peliculei de finisare care acoperă
unitatea.
Nu frecaţi obiectivul cu materiale dure și nu expuneţi
obiectivul la șocuri, deoarece este fragil.
66
Perioada de înlocuire a consumabilelor
Perioada de înlocuire a filtrului de aer
Când filtrul de aer s-a murdărit sau s-a spart
Perioada de înlocuire a lămpii
• La pornirea proiectorului pe ecran apare mesajul „Înlocuiţi lampa”.
• Imaginea proiectată devine întunecată sau începe să se deterioreze.
• În scopul menţinerii luminozităţii și calităţii iniţiale a imaginilor, mesajul de înlocuire a lămpii este afișat după ce au
trecut aproximativ 1.900 de ore de utilizare a lămpii. Timpul la care se va afișa acest mesaj diferă în funcţie de setările
modului de culoare și de condiţiile în care a fost utilizată unitatea.
• În cazul în care continuaţi să utilizaţi lampa după această perioadă, posibilitatea de spargere a lămpii devine mai mare.
Când apare mesajul despre înlocuirea lămpii, înlocuiţi lampa cu una nouă cât mai curând posibil, chiar dacă aceasta
mai funcţionează.
• În funcţie de caracteristicile lămpii și de modul în care a fost utilizată, este posi bil ca lampa să devină mai întunecată
sau să nu mai funcţioneze înainte să apară mesajul de avertizare. Trebuie să aveţi întotdeauna pregătită o lampă de
schimb pentru situaţia în care devine necesară.
Accesorii Opţionale și Consumabile
Dacă sunt necesare, sunt disponibile pentru achiziţionare următoarele accesorii opţionale și consumabile. Această listă
de accesorii opţionale a fost actualizată în septembrie 2007. Detaliile despre accesorii se pot modifica fără notificări, iar
disponi bilitatea lor poate varia în funcţie de ţara sau zona din care au fost achiziţionate.
Consumabile
Lampă de rezervă ELPLP43
(1x Lampă )
Se utilizează pentru a înlocui lămpi uzate.
Accesorii opţionale
50" Ecran portabil ELPSC06
60" Ecran portabil ELPSC07
80" Ecran portabil ELPSC08
100" Ecran ELPSC10
Un ecran compact care poate fi transportat cu uşurinţă.
(Proporţie 4:3)
Geantă moale pentru transport ELPKS57
Se utilizează pentru depozitarea sau transportul unităţii.
Filtru de aer ELPAF15
(1x filtru de aer)
Se utilizează pentru înlocuirea filtrelor de aer uzate.
Cablu HD-15 ELPKC02
(1,8 m – pentru subconector miniatural tip D cu 15 pini/ subconector
miniatural tip D cu 15 pini)
Cablu HD-15 ELPKC09
(3 m – pentru subconector miniatural tip D cu 15 pini/ subconector
miniatural tip D cu 15 pini)
Cablu PC HD-15 ELPKC10
(20 m – pentru subconector miniatural tip D cu 15 pini/ subconector
miniatural tip D cu 15 pini)
Se utilizează pentru a conecta unitatea la un computer.
Cablu video pe componente ELPKC19
(3 m – pentru subconector miniatural tip D cu 15 pini/ RCA T x 3)
Utilizaţi acest cablu pentru a conecta o sursă video pe componente.
Subwoofer alimentat ELPSP01
Bucuraţi-vă de avantajele unui sunet bas mai puternic şi mai
pătrunzător.
Anexă
67
Cum se înlocuiesc consumabilele
Înlocuirea filtrului de aer
Casaţi corespunzător filtrele de aer uzate, conform reglementărilor locale.
Filtr u: Polipr o pi lenă
Cadre: Rășină ABS
Opriţi comutatorul de alimentare și, atunci când se aude un
1
scurt semnal sonor, deconectaţi cablul de alimentare.
Scoateţi capacul filtrului de aer.
2
Puneţi degetul
în scobitură și
ridicaţi în sus.
Scoateţi filtrul de aer vechi.
3
Puneţi degetul
în scobitură și
scoateţi vechiul
filtru de aer,
după înclinarea
acestuia
către dvs.
Instalaţi noul filtru de aer.
4
Instalaţi capacul filtrului.
5
68
Înlocuirea lămpii
Atenţie
Lampa este fierbinte imediat după utilizare. După ce alimentarea a fost oprită,
lăsaţi să treacă aproximativ o oră înainte de înlocuirea lămpii, pentru a permite
răcirea completă.
Opriţi comutatorul de alimentare și, atunci când se aude un
1
scurt semnal sonor, deconectaţi cablul de alimentare.
Introduceţi șurubelniţa care vine cu lampa de schimb în
2
orificiul de deschidere al capacului lămpii și scoateţi
capacul lămpii, păstrând șurubelniţa introdusă în orificiu.
Deșurubaţi șuruburile de fixare ale lămpii.
3
Scoateţi lampa veche.
4
Instalaţi noua lampă.
5
Anexă
69
Strângeţi ferm șuruburile de fixare ale lămpii.
6
Instalaţi capacul lămpii.
7
• Instalaţi ferm lampa și capacul lămpii. Pentru siguranţa unităţii, lampa nu se va
aprinde dacă lampa sau capacul lămpii nu sunt instalate ferm.
• Acest produs include o componentă a lămpii ce conţine mercur (Hg). Vă rugăm
să consultaţi regulamentele locale privind evacuarea la deșeuri sau reciclarea.
Nu aruncaţi acest produs împreună cu deșeurile obișnuite.
Resetarea timpului de funcţionare a lămpii
După înlocuirea lămpii, asiguraţi-vă că aţi iniţializat setarea Durată lampă.
Unitatea are un contor intern care ţine evidenţa timpului de funcţionare
a lămpii, iar mesajul de înlocuire a lămpii este afișat pe baza acestui contor.
Conectaţi cablul de alimentare și apăsaţi . Dacă lampa
1
nu luminează, apăsaţi .
Apăsaţi și, atunci când apare meniul, setaţi
2
„Informaţii” la „Resetaţi Durată Lampă”.
70
Selectaţi „Da” și apăsaţi pentru a iniţializa setarea.
3
71
Anexă
Distanţa de proiecţie și dimensiunea
ecranului
Consultaţi tabelul următor și amplasaţi unitatea într-o poziţie care permite cea mai bună proiecţie pentru dimensiunea
ecranului.
80"160 x 120de la 241 la 362
100"200 x 150de la 302 la 454
120"240 x 180de la 362 la 545
150"300 x 230de la 454 la 683
Minim Maxim
Unităţi: cm
72
Lista cu rezoluţiile compatibile
Format video/S-video complexUnităţi: Puncte
SemnalRezoluţie
TV (NTSC)
TV(PAL, SECAM)
* Semnal de tip letterbox
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
NormalCompletTransfocare
*
*
960 x 720
(4:3)
960 x 720
(4:3)
Mod aspect
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
Semnal video pe componenteUnităţi: Puncte
SemnalRezoluţie
SDTV (480i, 60Hz)
SDTV (576i, 50Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576p)
HDTV (720p) 16:91.280 x 720
HDTV (1080i) 16:91.920 x 1080
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
NormalCompletTransfocare
*
*
*
*
960 x 720
(4:3)
960 x 720
(4:3)
960 x 720
(4:3)
960 x 720
(4:3)
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
Mod aspect
1.280 x 760
(16:9)
1.280 x 760
(16:9)
1.280 x 760
(16:9)
1.280 x 760
(16:9)
--
--
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
1.280 x 720
(16:9)
* Semnal de tip letterbox
Anexă
73
Imagine calculatorUnităţi: Puncte
SemnalRezoluţie
VGA60/72/75/85, iMac
*1
SVGA56/60/72/75/85, iMac
XGA60/70/75/85, iMac
*1
*1
640 x 480
640 x 360
800 x 600
800 x 450
1.024 x 768
1.024 x 576
*2
*2
*2
NormalCompletTransfocare
960 x 7201.280 x 7201.280 x 720
960 x 7201.280 x 7201.280 x 720
960 x 7201.280 x 7201.280 x 720
WXGA60-11.280 x 7681280 x 720-1.280 x 720
WXGA60-21.360 x 7681280 x 720-1.280 x 720
Mod aspect
SXGA60
1.280 x 1.024
1.280 x 960
*2
960 x 7201.280 x 7201.280 x 720
MAC13”640 x 480960 x 7201.280 x 7201.280 x 720
MAC16”832 x 624960 x 7201.280 x 7201.280 x 720
MAC19”1.024 x 768960 x 7201.280 x 7201.280 x 720
*1 Nu puteţi conecta proiectorul la modele care nu au instalat portul de ieșire VGA.
*2 Semnale de tip letterbox
Chiar și atunci când se introduc alte semnale decât cele menţionate mai sus, probabil că imaginile vor putea fi
proiectate. Totuși, se poate să nu fie recunoscute toate funcţiile.
Semnale de intrare de la portul de intrare HDMIUnităţi: Puncte
SemnalRezoluţie
NormalCompletTransfocare
VGA 6 0
SDTV (480i, 60Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576i, 50Hz)
SDTV (576p)
640 x 480
640 x 360
720 x 480
720 x 360
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 576
720 x 432
*1
*1
*1
*1
*1
960 x 7201.280 x 7201.280 x 720
960 x 7201.280 x 7201.280 x 720
960 x 7201.280 x 7201.280 x 720
960 x 7201.280 x 7201.280 x 720
960 x 7201.280 x 7201.280 x 720
HDTV (720p)1.280 x 7201.280 x 720--
HDTV (1080i)1.920 x 1.0801.280 x 720--
HDTV (1.080p, 24Hz)*
2
1.920 x 1.0801.280 x 720--
*1 Semnal de tip letterbox
*2 Când modul color este setat la joc, imaginea poate fi distorsionată.
Mod aspect
74
Chiar și atunci când se introduc alte semnale decât cele menţionate mai sus, probabil că imaginile vor putea fi
proiectate. Totuși, se poate să nu fie recunoscute toate funcţiile.
Lista cu formate MPEG compatibile
ExtensieCodec videoCodec audioRezoluţie
.AVIMPEG-1/MPEG-2/ MPEG-4
(Profil simplu avansat)
.VID/.DIV/.DIVX
(Home Theater)/.XVID
.MPE/ .MPG/ .MPEGMPEG-1/ MPEG-2PCM/ADPCM/LPCM/
.DATMPEG-1MPEG I sau II /layer IIPAL: 25Hz 352 x 288/704 x 576
.VOBMPEG-2PCM/ADPCM/LPCM/
Formatul fișierului trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:
• Rezoluţie: maximum 720 x 576
• Punct GMC (compensare globală mișcare): maximum unul
• Rată de biţi: CD: 5,6 Mbps
DVD: 19Mbps
USB: 5.57 Mbps (Totuși, aceasta poate fi mai mică în funcţie de performanţele dispozitivului de stocare
MPEG-4 (Profil simplu
avansat)
USB.)
PCM/ADPCM/MPEG/
MP3/WMA/AC3/DTS
PCM/ADPCM/MPEG/
MP3/WMA/AC3/DTS
MPEG/MP3/WMA/
AC3/DTS
MPEG/MP3/WMA/
AC3/DTS
PAL: 25 Hz 720 x 576 sau mai puţin
NTSC: 30Hz 720 x 480 sau mai puţin
PAL: 25 Hz 720 x 576 sau mai puţin
NTSC: 30Hz 720 x 480 sau mai puţin
PAL: 25 Hz 720 x 576 sau mai puţin
NTSC: 30Hz 720 x 480 sau mai puţin
NTSC: 30Hz 352 x 240/704 x 480
PAL: 25 Hz 720 x 576
NTSC: 30 Hz 720 x 480
75
Specificaţii
Nume produsEMP-W5D
Dimensiuni330 L x 182,5 Î x 260 l mm (inclusiv proiecţiile)
Dimensiune panou 0,55” lat
Metodă de afișare Matrice TFT activă cu polisilicon
Rezoluţie921.600 pixeli (1280 W x 720 H puncte) x 3
Reglare focalizareManual
Reglare
de la 100 la 240 V c.a.±10%, 50/60 Hz, de la 2,6 la 1,1 A
Zona de la 100 la
120 V c.a.
Zona de la 220 la
240 V c.a.
Altitudine: de la 0 m la 2.286 m
de la +5 la +35°C (Fără condensare)
de la -10 la +60°C (Fără condensare)
Port Audio1Mufă RCA
Port S-Video1Mini DIN cu patru pini
Intrare
Ieșire
Port de service1Subconector miniatural tip D cu nouă pini
Ieșire
audio
analogică
Ieșire
audio
digitală
Port video1Mufă RCA
Port calculator1Mini D-Sub cu 15 pini
Port HDMI1HDMI
Port USB1Tip A
Port subwoofer1Mufă RCA
Port optic Ieșire-Audio1Mufă optică pătrată
Mufă pentru căști1Jack mini 3,5 mm
Un sistem de difuzoare:Practic, puterea maximă la ieșire 10W + 10W (10% THD)
Un sistem de căști: 25 mW/32 Ω
Un sistem subwoofer (L+R): 0,8 Vrms
Domeniu dinamic: 65 dB sau mai mare
Ieșire digitală optică
În funcţionare: 230 W
În așteptare: 5 W
În funcţionare: 230 W
În așteptare: 5,5 W
(tată)
76
* Este posibil ca portul USB să nu accepte toate dispozitivele compati bile cu USB.
În acest proiector s-au utilizat circuite integrate Pixelworks DNXTM.
Unghi de înclinare
Unitatea poate să cadă sau să cauzeze un accident dacă unghiul de înclinare depășește 15 grade.
77
Anexă
Glosar
Aspect ratio (Proporţie)
Raportul dintre lungimea și înălţimea unei imagini. Imaginile
HDTV au o proporţie de 16:9 și apar alungite. Proporţia
imaginilor standard este 4:3. La redarea unui disc, unitatea
poate detecta automat proporţia acestuia.
Cool-down (Răcire)
Un proces care îi permite lămpii să se răcească de la
temperaturile înalte atinse în timpul proiecţiei. Acest proces
se execută automat atunci când apăsaţi pentru a opri
proiectarea imagini sau când apăsaţi pentru a opri
unitatea. Nu deconectaţi cablul de alimentare în timpul răcirii.
Dacă răcirea nu se efectuează corect, lampa sau structura
internă a unităţii se supraîncălzesc, fiind posibile reducerea
duratei de viaţă a lămpii sau deteriorarea unităţii. Răcirea este
completă când unitatea principală emite două semnale sonore.
HDMI
O abreviere pentru „High-Definition Multimedia Interface”
(Interfaţă multimedia de înaltă definiţie), care reprezintă
standardul de transmisie digitală pentru transmiterea de
imagini și sunete utilizând un singur cablu. Standardul HDMI
a fost dezvoltat în principal pentru aparatura electrocasnică
digitală și PC-uri și permite transmiterea de semnale de
imagine de înaltă calitate fără comprimarea semnalului.
Standardul are și o funcţie de criptare a semnalelor digitale.
HDTV
O abreviere pentru „High-Definition Television system” (Sistem
de televiziune de înaltă definiţie), care se aplică unui televizor
de înaltă definiţie ce satisface următoarele cerinţe:
- Rezoluţie verticală 720p sau 1080i sau mai mare (unde „p”
se referă la scanarea progresivă și „i” se referă la scanarea
întreţesută)
- Ecran cu proporţie 16:9
Ieșire digitală optică
Realizează conversia semnalului audio în semnal digital care
poate fi transmis printr-o fibră optică. Un avantaj este că
nu se produc interferenţe, spre deosebire de mijloacele
convenţionale, în locurile în care apar interferenţe externe
de pe cablu.
JPEG
Un format de fișiere utilizat pentru salvarea fișierelor imagine.
Majoritatea fotografiilor preluate cu camere digitale sunt
salvate în format JPEG (Joint Photographic Experts Group).
PAL
O abreviere pentru „Phase Alternation by Line” (Modificarea
fazei pe linie) și pentru un sistem de transmisie a undelor TV
color analogice. Acest sistem se utilizează în China, Europa de
Vest, cu excepţia Franţei, și în alte ţări din Africa și Asia.
Playback control PBC (control redare)
O metodă de redare a CD-urilor video. Din meniul afișat pe
ecran aveţi posibilitatea să selectaţi ecranul sau informaţiile
pe care doriţi să le vedeţi.
SDTV
O abreviere pentru „Standard Definition Television”
(Televiziune de definiţie standard), nume dat unui sistem
standard de difuzare a emisiunilor de televiziune care nu
îndeplinește cerinţele HDTV.
SECAM
O abreviere pentru „SEquential Couleur A Memoire” (Culori
secvenţiale de memorat) și pentru un sistem de transmisie
a undelor TV color analogice. Acest sistem se utilizează în
Franţa, Europa de Est și fostele ţări ale Uniunii Sovietice,
Orientul Mijlociu și unele ţări din Africa.
WMA
O abreviere pentru „Windows Media Audio”, o tehnologie
de compresie audio dezvoltată de Microsoft Corporation of
America. Puteţi să codificaţi date WMA utilizând Windows
Media Player Ver.7, 7.1, Windows Media Player pentru
Windows XP sau Windows Media Player 9 Series.
Când codificaţi fișiere WMA, utilizaţi aplicaţii certificate de
Microsoft Corporation of America. Dacă utilizaţi o aplicaţie
care nu a fost certificată, este posibil ca aceasta să nu
funcţioneze corect.
Termeni referitori la disc
Title (Titlu)/Chapter (Capitol)/Track (Pistă)
Un film de pe un DVD este divizat în unităţi denumite titluri,
care conţin un număr oarecare de capitole.
Video DVD
Titlul 1Titlul 2
Capitolul 1Capitolul 2Capitolul 1
Capitolul 2
78
MP3
Abreviere de la „MPEG1 Audio Layer-3”, un standard de
compresie audio. Permite ca dimensiunea datelor să fie mult
redusă, în timp ce se păstrează o calitate ridicată a sunetului.
NTSC
O abreviere pentru „National Television Standards Committee”
(Comitetul Naţional pentru Standarde TV) și pentru un sistem
de transmisie a undelor TV color analogice. Acest sistem se
utilizează în Japonia, S.U.A. și America Latină.
CD-urile video și audio sunt divizate în unităţi denumite piste.
Această listă de adrese a fost actualizată la 5 aprilie 2007.
O adresă de contact mai actuală se poate obţine vizitând situl web corespunzător din listă. Dacă nu găsiţi informaţiile
necesare în niciuna dintre aceste pagini, vizitaţi pagina principală a Epson, la adresa www.epson.com.
ALBANIA :
INFOSOFT SYSTEM
Gjergji Center, Rr Murat Toptani
Tirana 04000 - Albania
Tel: 00 355 42 511 80/ 81/ 82/ 83
Fax: 00355 42 329 90
Web Address:
http://content.epson.it/about/int_services.htm
Via M. Vigano de Vizzi, 93/95
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Tel :+39 06. 660321
Fax: +39 06. 6123622
Web Address:
http://www.epson.it
Hotline: 02 26830058
LATVIA :
EPSON Service Center Latvia
c/o ServiceNet LV
Jel g avas 36
1004 Riga
Tel.: 00 371 746 0399
Fax: 00 371 746 0299
Web Address:
http://www.epson.lv
Lilleakerveien 4 oppgang 1A
N-0283 Oslo NORWAY
Hotline: 815 35 180
Web Address:
http://www.epson.no
80
POLAND :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Branch Office Poland
ul. Bokserska 66
02-690 Warszawa Poland
Hotline: (0) 801-646453
We b Ad dre ss :
http://www.epson.pl
PORTUGAL :
EPSON Portugal
R. Gregorio Lopes, n 1514 Restelo 1400-195
Lisboa
Tel: 213035400
Fax: 213035490
Hotline: 707 222 000
We b Ad dre ss :
http://www.epson.pt
ROMANIA :
EPSON Service Center Romania
c/o MB Distribution 162, Barbu Vacarescu
Blvd., Sector 2
71422 Bucharest
Tel: 0040 21 231 7988 ext.103
Fax: 0040 21 230 0313
We b Ad dre ss :
http://www.epson.ro
SERBIA AND MONTENEGRO :
BS PROCESSOR d.o.o.
Hazdi Nikole Zivkovica 2
Beograd - 11000 - F.R. Jugoslavia
Tel: 00 381 11 328 44 88
Fax: 00 381 11 328 18 70
We b Ad dre ss :
http://content.epson.it/about/int_services.htm
SLOVAKIA :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch
Office Czech Republic
Slavickova 1a
638 00 Brno
Hotline: 0850 111 429
(national costs)
We b Ad dre ss :
http://www.epson.sk
SLOVENIA :
BIROTEHNA d.o.o.
Smartinska 106
1000 Ljubljana Slovenja
Tel: 00 386 1 5853 410
Fax: 00386 1 5400130
We b Ad dre ss :
http://content.epson.it/about/int_services.htm
SPAIN :
EPSON Iberica, S.A.
Av. de Roma, 18-26
08290 Cerdanyola del valles
Barcelona
Tel: 93 582 15 00
Fax: 93 582 15 55
Hotline: 902 404142
We b Ad dre ss :
http://www.epson.es
SWEDEN :
Epson Sweden
Box 329 192 30 Sollentuna Sweden
Tel: 0771-400134
We b Ad dre ss :
http://www.epson.se
SWIZERLAND :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Branch office Switzerland
Riedmuehlestrasse 8 CH-8305 Dietli kon
Tel: +41 (0) 43 255 70 20
Fax: +41 (0) 43 255 70 21
Hotline: 0848448820
We b Ad dre ss :
http://www.epson.ch
TURKEY :
TECPRO
Sti. Telsizler mah. Zincirlidere cad.
No: 10 Kat 1/2 Kagithane 34410
Istanbul
Tel: 0090 212 2684000
Fax: 0090212 2684001
We b Ad dre ss :
http://www.epson.com.tr
Info: bilgi@epsonerisim.com
We b Ad dre ss :
http://www.epson.tr
UK :
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue
Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ
Tel: (01442) 261144
Fax: (01442) 227227
Hotline: 08704437766
We b Ad dre ss :
http://www.epson.co.uk
AFRICA :
Contact your dealer
We b Ad dre ss :
http://www.epson.co.uk/welcome/
wel co me _af ric a.ht m
or
http://www.epson.fr/bienvenu.htm
SOUTH AFRICA :
Epson South Africa
Grnd. Flr. Durham Hse, Block 6
Fourways Office Pa rk
Cnr. Fourways Blvd. & Roos Str.
Fourways, Gauteng. South Africa.
Tel: +27 11 201 7741
/ 0860 337766
Fax: +27 11 465 1542
Email: support@epson.co.za
We b Ad dre ss :
http://www.epson.co.za
MIDDLE EAST :
Epson (Middle East)
P.O. Box: 17383 Jebel Ali Free Zone Dubai
UAE(United Arab Emirates)
Tel: +971 4 88 72 1 72
Fax: +971 4 88 18 9 45
Email: supportme@epson.co.uk
We b Ad dre ss :
http://www.epson.co.uk welcome/
wel co me _af ric a.ht m
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS >
CANADA :
Epson Canada, Ltd.
3771 Victoria Park Avenue
Scarborough, Ontario
CAN A DA M 1W 3Z5
Tel: 905-709-9475
or 905-709-3839
We b Ad dre ss :
http://www.epson.com
MEXICO :
Epson Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho 389
Edificio 1 Conjunto Legaria
Col. Irrigacion, C.P. 11500
Mexico, DF
Tel: (52 55) 1323-2052
We b Ad dre ss :
http://www.epson.com.mx
COSTA RICA :
Epson Costa Rica, S.A.
Dela Embajada Americana,
200 Sur y 300 Oeste
Apartado Postal 1361-1200 Pavas
San Jose, Costa Rica
Tel: (506) 210-9555
We b Ad dre ss :
http://www.epson.co.cr
U. S. A. :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-276-4394
We b Ad dre ss :
http://www.epson.com
81
< SOUTH AMERICA >
ARGENTINA :
Epson Argentina S.A.
Avenida Belgrano 964/970 Capital Federal
1092, Buenos Aires, Argentina Tel: (54 11)
5167-0300
Web Address:
http://www.epson.com.ar
BRAZIL :
Epson Do Brasil Ltda.
Av. Tucunare, 720
Tambore Barueri,
Sao Paulo, SP 0646-0020, Brazil
Tel: (55 11) 4196-6100
Web Address:
http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA >
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA PTYLIMITED
3, Talavera Road, N.Ryde NSW 2113,
AU S T RA L I A
Tel: 1300 361 054
Web Address:
http://www.epson.com.au
CHINA :
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.
8F,A. The Chengjian Plaza NO.18
Beitaipingzhuang Rd.,Haidian District,Beijing,
China
Zip code: 100088
Tel: 010-82255566-606
Fax: 010-82255123
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.SHANGHAI
BRANCH PANYU ROAD SERVICE
CENTER
NO. 127 Panyu Road, Changning District,
Shanghai China
ZIP code: 200052
Tel: 021-62815522
Fax: 021-52580458
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.GUANGZHOU
BRANCH
ROOM 1405,1407 Baoli Plaza,NO.2 , 6th
Zhongshan
Road,Yuexiu District, Guangzhou
Zip code: 510180
Tel: 020-83266808
Fax: 020- 83266055
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.CHENDU BRANCH
ROOM2803B, A. Times Plaza, NO.2, Zongfu
Road, Chengdu
Zip code: 610016
Tel: 028-86727703/04/05
Fax: 028-86727702
CHILE :
Epson Chile S.A.
La Concepcion 322 Piso 3
Providenci a, Santiago,Chile
Tel: (562) 484-3400
Web Address:
http://www.epson.com.cl
COLOMBIA :
Epson Colombia Ltda.
Diagonal 109, 15-49
Bogota, Columbia
Tel: (57 1) 523-5000
Web Address:
http://www.epson.com.co
HONGKONG :
EPSON Technical
Support Centre
(Information Centre)
Units 516-517, Trade Square,
681 Cheung Sha Wan Road,
Cheung Sha Wan, Kowloon,
HONG KONG
Tech. Hot Line: (852) 2827 8911
Fax: (852) 2827 4383
Web Address:
http://www.epson.com.hk
JAPAN :
SEIKO EPSON
CORPORATION
SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group:
4897 Shimauchi, Matsumoto-shi, Nagano-ken,
390-8640 JAPAN
Tel: 0263-48-5438
Fax: 0263-48-5680
Web Address:
http://www.epson.jp
KOREA :
EPSON KOREA CO., LTD.
11F Milim Tower, 825-22 Yeoksam-dong,
Gangnam-gu, Seoul,135-934 Korea
Tel : 82-2-558-4270
Fax: 82-2-558-4272
Web Address:
http://www.epson.co.kr
MALAYSIA :
EPSON TRADING
(MALAYSIA) SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower, Wisma Consplant 1
No.2, Jalan SS 16/4,
47500 Subang Jaya,
Malaysia.
Tel: 03 56 288 288
Fax: 03 56 288 388
or 56 288 399
SINGAPORE :
EPSON SINGAPORE
PTE. LTD.
1 HarbourFront Place #03-02
HarbourFront Tower One
Singapore 098633.
Tel: 6586 3111
Fax: 6271 5088
PERU :
Epson Peru S.A.
Av. Del Parque Sur #400
San Isidro, Lima, 27, Peru
Tel: (51 1) 224-2336
Web Address:
http://www.epson.com.pe
VENEZUELA :
Epson Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1
Edf. Epson -- La Urbina Sur Caracas, Venezuela
Tel: (58 212) 240-1111
Web Address:
http://www.epson.com.ve
TAIWAN :
EPSON Taiwan
Technology & Trading Ltd.
14F,No. 7, Song Ren Road,
Taip e i, Ta i wa n, R OC.
Tel: (02) 8786-6688
Fax: (02) 8786-6633
Web Address:
http://www.epson.com.tw