Epson EMP-W5D User Manual [pl]

Notacje użyte w tym przewodniku
Wskazuje zawartość, która może spowodować niepoprawne działanie lub uszkodzenie urządzenia.
Wskazuje przydatne informacje dodatkowe i porady dotyczące danego tematu.
s Wskazuje stronę, na której można znaleźć przydatne informacje dotyczące danego tematu.
Określa sposób działania i kolejność wykonywania czynności. Procedurę należy przeprowadzić w kolejności zgodnej z numeracją poszczególnych kroków.
Wskazuje przyciski na pilocie zdalnego sterowania lub na projektorze.
Wskazuje pozycje menu i komunikaty wyświetlane na ekranie. Przykład: „Jasność
Funkcje i operacje, które można wykonać, mogą siężnić w zależności od typu dysku. Te znaki informują o typie używanego dysku.
Spis treści
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa........................ 2
Korzystanie i przechowywanie ................................. 8
Dyski i pamięci USB................................................. 10
Nazwy części i ich funkcje........................................ 13
Przygotowywanie pilota zdalnego sterowania .......... 17
Szybki start
Instalacja.................................................................... 19
Odległość projekcji i wielkość ekranu ....................................... 19
Podłączanie kabla zasilania........................................................ 19
Odtwarzanie dysków................................................. 21
Odtwarzanie dysków i projekcja ................................................ 21
Regulacja położenia projektora i głośności................................ 22
Zatrzymywanie odtwarzania ...................................................... 24
Wyłączanie zasilania .................................................................. 24
Podstawowe działania podczas odtwarzania............. 25
Wstrzymanie............................................................................... 25
Wyszukiwanie do tyłu/do przodu............................................... 25
Pomijanie.................................................................................... 26
Odtwarzanie poklatkowe............................................................ 26
Odtwarzanie w zwolnionym tempie........................................... 26
Tymczasowe użycie projektora jako źródła światła
(funkcja Break [Przerwa]).......................................................... 27
Color Mode (Tryb kolorów)....................................................... 27
Mute (Wyłączenie dźwięku) ...................................................... 27
Działania zaawansowane
Zaawansowane funkcje odtwarzania......................... 28
Odtwarzanie z menu dysku DVD............................................... 28
Odtwarzanie z menu dysku Video CD ....................................... 29
Odtwarzanie w formatach JPEG, MP3/WMA oraz DivX Odtwarzanie poprzez wybranie rozdziału lub numeru ścieżki... 34
Odtwarzanie powtarzane i losowe.............................................. 34
Odtwarzanie zaprogramowane ................................................... 36
Powiększenie.............................................................................. 37
Zmiana wersji językowej dźwięku............................................. 38
Zmiana języka napisów.............................................................. 38
Zmiana kąta................................................................................ 39
Wykonywanie działań z poziomu ekranu informacji
dotyczących odtwarzania ........................................................... 39
Ustawienie zegara uśpienia ........................................................ 41
Zmiana proporcji wyświetlania .................................................. 42
Odtwarzanie po podłączeniu urządzenia
zewnętrznego............................................................. 44
Podłączenie pamięci USB .......................................................... 44
Podłączanie do innego urządzenia wideo, telewizora
lub komputera............................................................................. 45
Wyświetlanie obrazów z zewnętrznego urządzenia wideo
lub z komputera .......................................................................... 48
®
....... 31
Ustawienia audio ....................................................... 50
Słuchanie przy użyciu słuchawek............................................... 50
Podłączanie urządzeń audio wyposażonych w optyczne wejście
cyfrowe ....................................................................................... 51
Podłączanie subwoofera ............................................................. 51
Wybieranie trybu dźwięku przestrzennego ................................ 52
Wybieranie efektów dźwięku cyfrowego ................................... 53
Ustawienia i regulacja
Działanie i funkcje Setup Menu (Menu ustawień).... 54
Korzystanie z menu ustawień..................................................... 54
Lista menu ustawień................................................................... 55
Lista kodów języka..................................................................... 57
Ustawienia „Wyj. cyfrowe” i sygnałów wyjściowych ............... 58
Działanie i funkcje menu Ustawienie obrazu............ 59
Działanie menu Ustawienie obrazu ............................................ 59
Menu Ustawienie obrazu............................................................ 60
Dodatek
Rozwiązywanie problemów ...................................... 61
Odczytywanie wskaźników ........................................................ 61
Jeśli nie można uzyskać pomocy, korzystając ze
wskaźników ................................................................................ 64
Konserwacja .............................................................. 66
Czyszczenie ................................................................................ 66
Okres wymiany materiałów eksploatacyjnych........................... 67
Opcjonalne akcesoria i materiały eksploatacyjne....................... 67
Sposób wymiany materiałów eksploatacyjnych......................... 68
Odległość projekcji i wielkość ekranu ...................... 71
Lista obsługiwanych rozdzielczości.......................... 72
Lista kompatybilnych formatów MPEG ................... 74
Specyfikacja .............................................................. 75
Słownik...................................................................... 77
Indeks ........................................................................ 78
Pytania ....................................................................... 79
Szybki start
zaawansowane
Działania
Ustawienia
i regulacja
Dodatek
1
Instrukcje dotyczące
a
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać całość instrukcji obsługi oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Po przeczytaniu instrukcję obsługi warto zachować na przyszłość. W dokumentacji i na urządzeniu znajdują się symbole graficzne dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. Należy zapoznać się z tymi symbolami ostrzegawczymi i przestrzegać ich, aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
Ten symbol wskazuje informacje, których zignorowanie
Ostrzeżenie
Przestrog
Przestroga:
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie należy zdejmować pokrywy (także tylnej). Wewnątrz nie ma części, które może serwisować użytkownik. Czynności serwisowe należy pozostawić wykwalifikowanemu personelowi.
może doprowadzić do obrażeń ciała lub nawet śmierci wskutek nieprawidłowego obchodzenia się.
Ten symbol wskazuje informacje, których zignorowanie może doprowadzić do obrażeń ciała czy uszkodzenia mienia wskutek nieprawidłowego obchodzenia się.
Symbol ten ma za zadanie ostrzec użytkownika o wystąpieniu na obudowie urządzenia nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia”, którego wartość może być wystarczająca, aby spowodować ryzyko porażenia prądem.
Symbol ten ma za zadanie powiadomić użytkownika o obecności ważnych instrukcji dotyczących obsługi i konserwacji (serwisowania), znajdujących się w dokumentacji dostarczonej z urządzeniem.
Objaśnienie symboli
Symbole wskazujące czynność, której nie wolno wykonać
Nie wolno Nie wolno
demontować
Symbole wskazujące czynność, którą należy wykonać
Instrukcje Odłączyć
wtyczkę
zgniazda
Nie wolno
dotykać
Nie wolno
dopuścić do
zamoczenia
Nie wolno
w wilgotnych
miejscach
używać
Nie wolno
umievszczać
na
niestabilnej
powierzchni
2
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Podczas konfigurowania i korzystania z projektora należy postępować według poniższych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa:
• Przeczytaj te instrukcje.
• Zachowaj te instrukcje.
• Rozważ wszystkie ostrzeżenia.
• Wykonaj wszystkie instrukcje.
• Tego urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
• Należy je czyścić tylko suchą ściereczką.
• Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych. Instalację należy przeprowadzić zgodnie z instrukcjami producenta.
• Urządzenia nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, grzejniki, piece i w pobliżu innych urządzeń (łącznie ze wzmacniaczami), które wytwarzają ciepło.
• Nie należy lekceważyć znaczenia użycia wtyczki spolaryzowanej lub uziemiającej w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Wtyczka spolaryzowana zawiera dwa bolce, jeden szerszy od drugiego. Wtyczka uziemiająca zawiera dwa bolce oraz gniazdo uziemiające. Szeroki bolec lub gniazdo uziemiające służą do zapewnienia bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do używanego gniazda, należy skontaktować się z elektrykiem w celu wymiany nieprawidłowego gniazda.
• Kabel zasilania należy zabezpieczyć przed nadepnięciem lub przecięciem, szczególnie przy wtyczkach, gniazdach o wygodnym dostępie oraz w punkcie, w którym wychodzą one z urządzenia.
• Należy używać tylko dodatków/akcesoriów określonych przez producenta.
• Należy używać tylko wózków, stojaków, trójnogów, wsporników i tablic określonych przez producenta albo sprzedawanych wraz z urządzeniem. Jeśli używany jest wózek, należy zachować ostrożność podczas przemieszczania wózka wraz z urządzeniem, aby uniknąć uszkodzenia wskutek jego przewrócenia.
• Urządzenie należy odłączyć podczas burzy oraz jeśli ma być nieużywane przez długi czas.
• Wszystkie czynności serwisowe należy pozostawić wykwalifikowanemu personelowi. Czynności serwisowe są wymagane, jeśli urządzenie zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone, na przykład przewód zasilacza lub wtyczka jest uszkodzona, ciecz została rozlana lub obce elementy dostały się do wnętrza urządzenia, urządzenie zostało wystawione na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa prawidłowo albo zostało upuszczone.
3
Ostrzeżenie
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy wystawiać urządzenia na deszcz i działanie wilgoci.
W poniższych przypadkach należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i zlecić czynności serwisowe wykwalifikowanemu personelowi:
• W razie wystąpienia takich objawów jak dym, dziwny zapach lub dziwne odgłosy.
•Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się ciecz lub obcy przedmiot.
•Jeśli urządzenie spadło z wysokości lub została uszkodzona jego obudowa. Dalsze używanie urządzenia w powyższych warunkach może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie należy samemu próbować naprawiać tego urządzenia. Wszystkie naprawy należy pozostawić wykwalifikowanemu personelowi serwisu. Urządzenie należy umieścić w pobliżu gniazda ściennego, tak aby w razie potrzeby można było łatwo wyjąć wtyczkę.
Nigdy nie należy otwierać żadnych pokryw w urządzeniu poza przypadkami opisanymi w tej instrukcji. Nie wolno próbować demontować urządzenia ani go modyfikować. Wszystkie naprawy należy pozostawić wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Napięcie elektryczne wewnątrz urządzenia może spowodować poważne obrażenia ciała.
Nie wolno
używać
w wilgotnych
miejscach
Odłączyć
wtyczkę
zgniazda
Nie wolno
demontować
Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie wody, deszczu czy nadmiernej wilgotności.
Należy korzystać ze źródła zasilania wskazanego na obudowie urządzenia. Używanie źródła zasilania innego niż określone może spowodować pożar lub porażenie prądem. W przypadku braku pewności co do dostępnego źródła zasilania należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym zakładem energetycznym.
Należy sprawdzić specyfikacje kabla zasilania. Użycie nieodpowiedniego kabla zasilania może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Kabel zasilania dostarczony z urządzeniem jest zgodny z wymaganiami zasilania w kraju, w którym dokonano zakupu urządzenia. Gdy urządzenie jest używane na terenie kraju, w którym dokonano jego zakupu, nie wolno używać innego kabla zasilania niż dostarczonego z urządzeniem. Jeśli urządzenie jest używane za granicą, należy sprawdzić, czy napięcie zasilania, kształt gniazda i znamionowe dane elektryczne urządzenia odpowiadają lokalnym standardom, a następnie zakupić odpowiedni kabel zasilania w danym kraju.
Obchodząc się z wtyczką należy zwrócić uwagę na poniższe ostrzeżenia.
Niestosowanie się do nich może spowodować pożar lub porażenie prądem.
•Nie należy przeładowywać gniazd ściennych, przedłużaczy lub rozdzielaczy.
•Nie należy wkładać wtyczki do gniazda, w którym zgromadził się kurz.
• Wtyczkę należy mocno włożyć do gniazda.
•Nie należy dotykać wtyczki mokrymi dłońmi.
•Nie należy wyjmować wtyczki kabla zasilania ciągnąc za kabel. Podczas odłączania zawsze należy trzymać za wtyczkę.
Nie wolno
używać
w wilgotnych
miejscach
Nie wolno
Instrukcje
Instrukcje
4
Ostrzeżenie
Nie należy używać kabla zasilania, który jest uszkodzony. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
•Nie należy modyfikować kabla zasilania.
•Nie należy stawiać na kablu zasilania ciężkich przedmiotów.
•Nie należy nadmiernie zginać, skręcać lub naciągać kabla zasilania.
• Kabel zasilania powinien być ułożony z dala od gorących urządzeń elektrycznych. Jeśli kabel zasilania zostanie uszkodzony (np. zostaną odsłonięte lub przerwane żyły), należy skontaktować
się ze sprzedawcą w celu wymiany.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy dotykać wtyczki zasilania podczas burzy.
Na urządzeniu nie wolno stawiać przedmiotów zawierających wodę lub środki chemiczne.
Jeśli pojemnik przewróci się i ciecz przedostanie się do wnętrza urządzenia, może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nigdy nie należy spoglądać w obiektyw urządzenia przy włączonej lampie, ponieważ może to spowodować uszkodzenie wzroku.
Nie wolno
Nie wolno
dotykać
Nie wolno
dopuścić do
zamoczenia
Należy uważać, aby do otworów wlotowych lub wylotowych powietrza nie dostały się obce metalowe lub łatwopalne przedmioty, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Jako źródło światła projektora służy lampa rtęciowa o wysokim ciśnieniu wewnętrznym. Należy przestrzegać poniższych instrukcji.
Niestosowanie się do poniższych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub zatrucie.
•Nie należy narażać lampy na uszkodzenia ani uderzenia.
• Gazy wewnątrz lamp rtęciowych zawierają opary rtęci. Jeżeli lampa pęknie, należy przewietrzyć pomieszczenie, aby zapobiec wdychaniu gazów lub ich kontaktowi z oczami i ustami.
•Nie należy zbliżać twarzy do urządzenia podczas jego pracy.
Jeżeli lampa rozbije się, a gaz lub kawałki szkła dostaną się do oczu, ust lub zostaną wchłonięte, albo zaobserwowane zostaną inne niepokojące objawy, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Urządzenia lub pilota zdalnego sterowania z zainstalowanymi bateriami nie wolno zostawiać w miejscach takich jak wnętrze samochodu z zamkniętymi oknami, miejscach wystawionych na działanie bezpośredniego światła słonecznego oraz w miejscach, w których temperatura wzrasta powyżej normalnej.
Może to spowodować odkształcenie w wyniku działania wysokiej temperatury lub uszkodzenie, a w rezultacie do pożaru.
Nie wolno
Nie wolno
Instrukcje
Nie wolno
5
Przestroga
Urządzenie laserowe klasy 1
Nie należy otwierać górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma części, które może serwisować użytkownik.
Nie wolno używać urządzenia w miejscach o wysokim stopniu zanieczyszczenia lub wilgotności, w pobliżu kuchenek lub urządzeń grzewczych, a także w miejscach, w którym jest ono narażone na kontakt z dymem lub parą. Nie wolno używać ani przechowywać tego urządzenia dłuższy czas na zewnątrz budynku.
Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie należy blokować szczelin i otworów w obudowie urządzenia. Zapewniają one wentylację i zapobiegają przegrzaniu się urządzenia.
• Gdy urządzenie jest włączone, w okolicach filtra powietrza pod spodem może utknąć papier lub inne materiały. Należy usunąć spod niego wszelkie przedmioty, które mogą zakłócić w ten sposób działanie filtra. Jeśli urządzenie jest ustawiane w pobliżu ściany, pomiędzy ścianą a wylotem powietrza należy zachować odstęp co najmniej 20 cm.
•Należy upewnić się, że między wlotem powietrza a ścianą i innymi przedmiotami zachowane jest co najmniej 10 cm odstępu.
• Nie należy umieszczać urządzenia na sofach, dywanach i innych miękkich powierzchniach, jak również w zamkniętych szafkach, jeżeli nie jest zapewniona odpowiednia wentylacja.
Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku lub stole.
Urządzenie może spaść lub przewrócić się, a w rezultacie spowodować obrażenia ciała.
Nie wolno
demontować
Nie wolno
Nie wolno
Nie należy stawać na urządzeniu ani umieszczać na nim ciężkich przedmiotów.
Urządzenie może spaść lub przewrócić się, a w rezultacie spowodować obrażenia ciała.
W pobliżu wylotów nie wolno umieszczać przedmiotów, które mogą zostać zniekształcone lub uszkodzone przez ciepło, nie wolno też zbliżać twarzy i rąk do otworów wentylacyjnych urządzenia podczas jego pracy.
Gorące powietrze wydostające się z wylotów powietrza może spowodować poparzenia, zniekształcenie przedmiotów lub inne wypadki.
Nigdy nie należy dokonywać prób usunięcia lampy bezpośrednio po zakończeniu pracy urządzenia, gdyż jest ona bardzo gorąca. Przed wyjęciem lampy należy odłączyć zasilanie i odczekać czas określony w tej instrukcji, aby lampa całkowicie ostygła.
Ciepło może spowodować poparzenia i inne obrażenia.
Na urządzeniu lub w jego pobliżu nie wolno umieszczać nieosłoniętych źródeł ognia, takich jak świece.
Nie wolno
umieszczać na
niestabilnej
powierzchni
Nie wolno
Nie wolno
Nie wolno
Nie wolno
Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je od zasilania.
Może to spowodować uszkodzenie izolacji, a w rezultacie pożar.
Odłączyć
wtyczkę
zgniazda
6
Przestroga
Przed przystąpieniem do przesuwania urządzenia należy sprawdzić, czy zasilanie zostało wyłączone, wtyczka odłączona z gniazda ściennego i odłączone wszystkie kable.
Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy odłączyć go od gniazda ściennego.
Uniemożliwi to porażenie prądem podczas czyszczenia.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać mokrej ściereczki czy rozpuszczalników jak alkohol, benzyna czy rozcieńczalnik.
Przedostanie się wody do urządzenia, a także zniszczenie lub naruszenie obudowy urządzenia może doprowadzić do porażenia prądem.
Nieprawidłowe używanie baterii może być przyczyną wycieku elektrolitu i wybuchu baterii, a to z kolei spowodować pożar, obrażenia ciała lub korozję urządzenia. Podczas wymiany baterii należy zwrócić uwagę na poniższe ostrzeżenia.
• Baterie należy umieszczać zgodnie z polaryzacją (+ i -).
•Nie należy używać równocześnie różnych typów baterii lub baterii nowej i starej.
• Nie wolno używać baterii innych niż zalecane w niniejszej instrukcji.
•Jeżeli baterie przeciekają, należy zetrzeć płyn miękką ściereczką. Jeżeli płyn dostanie się na skórę, należy ją natychmiast przemyć.
•Jeżeli baterie wyczerpały się, należy je jak najszybciej wymienić.
•Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć.
•Nie należy wystawiać baterii na działanie wysokiej temperatury i ognia ani wkładać ich do wody.
•Zuż
yte baterie należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
• Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Z bateriami wiąże się niebezpieczeństwo uduszenia; stanowią one także poważne niebezpieczeństwo w przypadku ich połknięcia.
Odłączyć
wtyczkę
zgniazda
Odłączyć
wtyczkę
zgniazda
Instrukcje
Instrukcje
Nie należy od początku ustawiać zbyt dużej głośności.
Nagły, głośny dźwięk może spowodować uszkodzenie głośnika lub słuchu. Jako środek ostrożności należy przed wyłączeniem urządzenia zmniejszyć głośność, a następnie zwiększać ją stopniowo po ponownym jego włączeniu.
Podczas używania słuchawek nie należy ustawiać zbyt dużej głośności.
Słuchanie przy dużej głośności przez dłuższy okres może niekorzystnie wpłynąć na słuch.
Należy przestrzegać harmonogramu konserwacji dla tego urządzenia. Jeżeli wnętrze urządzenia nie będzie czyszczone przez dłuższy czas, zebrany w nim kurz może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Filtr powietrza należy wymieniać okresowo w razie potrzeby. W celu wyczyszczenia wnętrza urządzenia należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Nie wolno
Nie wolno
Instrukcje
7

Korzystanie i przechowywanie

Należy zwrócić uwagę na poniższe porady, aby uniknąć nieprawidłowego działania lub uszkodzenia.
Nie należy dotykać obiektywu projektora
Uwagi dotyczące obsługi iprzechowywania
Podczas używania i przechowywania projektora
należy przestrzegać podanych w tej instrukcji
temperatur roboczych i przechowywania.
Urządzenia nie należy instalować w miejscu,
w którym może być narażone na drgania lub
wstrząsy.
Projektora nie należy instalować w pobliżu
urządzeń telewizyjnych, radiowych i wideo,
które generują pola magnetyczne.
Może to mieć niekorzystny wpływ na dźwięk i obraz odtwarzane przez to urządzenie, a także być przyczyną jego uszkodzenia. Gdy wystąpią takie objawy, należy umieścić urządzenie dalej od sprzętu telewizyjnego, radiowego i wideo.
Nie wolno używać projektora w poniższych
przypadkach. Nieprzestrzeganie powyższego
zalecenia może doprowadzić do problemów
podczas pracy lub wypadku.
gołymi rękoma.
Jeżeli na obiektywie znajdą się odciski palców lub inne ślady, obraz nie będzie wyś Gdy urządzenie nie jest używane, należy założyć pokrywę obiektywu.
Firma EPSON nie będzie odpowiedzialna za
szkody wynikające z uszkodzenia projektora lub
lampy, które nie zostały objęte przez warunki
gwarancji.
Kondensacja
Jeśli urządzenie zostanie przeniesione z zimnego do ciepłego miejsca lub nastąpi nagła zmiana temperatury w pomieszczeniu, w którym jest ono zainstalowane, wewnątrz urządzenia lub na powierzchni obiektywu może wystąpić zjawisko kondensacji (wilgoć). Wystąpienie kondensacji może nie tylko spowodować pogorszenie obrazu, ale także uszkodzenie dysku i/lub części urządzenia. Aby zapobiec powstawaniu kondensacji, urządzenie należy umieścić w pomieszczeniu na godzinę przed jego użyciem. Jeżeli jednak wystąpi kondensacja, należy włączyć główny wyłącznik zasilania i odczekać od jednej do dwóch godzin przed użyciem urządzenia.
wietlany wyraźnie.
Gdy projektor jest ustawiony na boku
Gdy dolna część projektora jest skierowana do góry
Nie należy przesuwać tego urządzenia w czasie
odtwarzania.
Może to spowodować uszkodzenie dysku lub nieprawidłowe działanie.
Należy unikać używania lub przechowywania
projektora w pomieszczeniach, gdzie będzie
on narażony na dym z papierosów lub innego
rodzaju, a także w bardzo zakurzonych
miejscach.
Może to spowodować pogorszenie jakości obrazu.
Gdy przednia część projektora jest skierowana do góry
Gdy projektor jest przechylony na bok
Lampa
Jako ź
ródło światła projektora służy lampa rtęciowa o wysokim ciśnieniu wewnętrznym. Poniżej przedstawiono cechy lampy rtęciowej:
Natężenie lampy maleje wraz z czasem.
Kiedy lampa osiągnie koniec okresu pracy, może
przestać świecić lub pęknąć (powodując głośny hałas).
Czas pracy lampy zależy w znacznym stopniu od
charakterystyki samej lampy oraz miejsca, w którym jest ona używana. Zawsze należy dysponować zapasową lampą na wypadek konieczności jej użycia.
Po przekroczeniu okresu wymiany lampy
prawdopodobieństwo jej pęknięcia rośnie. Jeśli zostanie wyświetlony komunikat o konieczności wymiany lampy na nową, należy to jak najszybciej uczynić.
Urz
ądzenie jest dostarczane z lampą, która zawiera rtęć (Hg). Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi właściwego sposobu utylizacji lub recyklingu lamp. Nie należy ich umieszczać z innymi odpadami.
8
Panel LCD
Przestrogi dotyczące
Panel ciekłokrystaliczny jest wykonany z wykorzystaniem bardzo precyzyjnej technologii. Może jednak pojawić się kilka czarnych pikseli bądź piksele, które zawsze świecą na czerwono, niebiesko lub zielono. Można także zaobserwować linie o nieregularnej jasności lub kolorze. Wynika to z zasady działania panelu LCD i nie jest oznaką nieprawidłowego działania.
W wyświetlanym obrazie można zaobserwować wypalenie ekranu, gdy nieruchomy obraz o wysokim kontraście jest wyświetlany ponad 15 minut. Jeśli wystąpiło wypalenie ekranu, należy wyświetlić jasny obraz (jeśli używany jest komputer: biały, sygnał wideo: jak najjaśniejsza animacja) aż do zniknięcia wypalenia. Trwa to około 30 do 60 minut w zależności od wielkości wypalenia ekranu. Jeśli wypalenie ekranu nie znika, należy skontaktować się ze sprzedawcą w celu uzyskania informacji. sstr. 79
transportu
Urządzenie zawiera wiele szklanych i delikatnych
części. Aby zapobiec wstrząsom w czasie
transportu, należy wykorzystać opakowanie
i materiały ochronne, które otrzymano
w momencie zakupu. Jeżeli brakuje oryginalnego
opakowania, należy dokładnie zapakować
projektor w materiały ochronne w celu ochrony
przed wstrząsami, po czym należy go włożyć do
wytrzymałego pojemnika kartonowego i wyraźnie
oznaczyć, że zawiera delikatne urządzenie.
Zamknij pokrywę obiektywu i zapakuj
urządzenie.
Jeżeli transport jest realizowany przez firmę
kurierską, należy poinformować przewoźnika,
że projektor zawiera delikatne elementy i należy
postępować z nim w odpowiedni sposób.
* Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu, które
mogą powstać w czasie jego transportu.
Przenoszenie projektora
Zamknij pokrywę obiektywu.
Wysuń płytę.
Złóż nóżki urządzenia, jeśli są wysunięte.
Nie wolno przenosić urządzenia, gdy jest ono
obracane.
Urządzenie należy przenosić, trzymając go
w sposób przedstawiony na poniższej ilustracji.
Jeśli pokrywa jest trzymana ręką, może się
otworzyć lub zamknąć, a samo urządzenie
może spaść.
Prawa autorskie
Reprodukcja dysków w celu emisji, pokazu publicznego, publicznego odtwarzania muzyki lub wypożyczania (niezależnie od tego, czy zapewniana jest rekompensata lub wynagrodzenie, czy nie) bez zgody właściciela praw autorskich jest ściśle zabroniona.
9

Dyski i pamięci USB

Dyski
Odczytywane typy dysków
Możliwe jest odtwarzanie następujących dysków.
Ty p y
dysków
Dysk wideo DVD
DVD+RW DVD+R DVD+R DL DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Video CD Oprogramowanie zawierające
CD
Symbole
użyte w tym
przewodniku
Objaśnienie
Ogólnie dostępne oprogramowanie zawierające wysokiej jakości filmy i obrazy. Dysków wideo DVD nie można odtwarzać, jeśli kod regionu dysku nie jest zgodny z etykietą kodu regionu z boku urządzenia.
Przedstawione z lewej strony dyski DVD zarejestrowane na innej nagrywarce DVD.
Można odtworzyć dysk DVD zawierający obrazy w formacie wideo.
Można odtworzyć dysk DVD zawierający obrazy w formacie VR.
Można odtworzyć dysk, jeśli został sfinalizowany przez nagrywarkę DVD, przy użyciu której zarejestrowano obrazy.
Można odtwarzać następujące pliki zarejestrowane w formacie ISO 9660/UDF: MP3/WMA/JPEG/MPEG1/2/
®
4/DivX
Można odtworzyć jedynie pierwszą sesję, choć urządzenie obsługuje wiele sesji.
obrazy i dźwięk.
Można odtworzyć dysk Video CD (w wersji 2.0) z kontrolą odtwarzania PBC.
Można odtworzyć dysk Super Video CD (SVCD).
Oprogramowanie zawierające dźwięk i głos.
3/4/5/6/DivX® Ultra
CD-R/RW CD+R/RW
Dyski CD utworzone za pomocą nagrywarki CD lub komputera.
Można odtwarzać następujące pliki zarejestrowane w formacie ISO 9660 poziom 1, 2/UDF: MP3/WMA/JPEG/Kodak Picture CD/FujiColor CD/ MPEG1/2/4/
®
3/4/5/6/DivX® Ultra
DivX
Obsługuje format rozszerzony (Joliet).
Obsługuje wiele sesji.
Można odtwarzać płyty
zarejestrowane przy użyciu oprogramowania do zapisu pakietowego.
Nie można zagwarantować działania i jakości
odcieni dysków CD z kontrolą kopiowania, które
nie są zgodne ze standardem CD (compact
disc). Dyski CD, które są zgodne ze standardem
CD, posiadają poniższe logo dysku CD. Należy
sprawdzić, co znajduje się na opakowaniu
dysku audio.
Projektor jest zgodny z telewizyjnymi formatami
sygnału NTSC i PAL.
W przypadku dysków wideo DVD, SVCD
i Video CD funkcje odtwarzania mogą być
celowo ograniczone przez producentów
oprogramowania. Ponieważ urządzenie
odtwarza zawartość dysku, niektóre funkcje
mogą nie działać. Więcej szczegółów można
znaleźć w informacji dla użytkowników, które są
dołączone do odtwarzanego dysku.
Odtwarzanie dysków DVD-R/R DL/RW, DVD+R/R
DL/RW, CD-R/RW i CD+R/RW może nie być
możliwe, jeśli zostaną one zadrapane, zabrudzone,
odkształcone lub gdy stan lub warunki nagrywania
są nieodpowiednie. Odczytanie danych na dysku
przez urządzenie może zająć trochę czasu.
Płyty DVD-R zgodne z formatem CPRM
(Ochrona zawartości na nagrywalnych
nośnikach) nagrane w formacie VR nie mogą
być odtwarzane na tym urządzeniu.
10
Odtwarzanie dźwięku jest możliwe tylko
z następujących typów dysków.
- MIX-MODE CD - CD-G - CD-EXTRA
- CD TEXT
Nieczytelne typy dysków
Nie jest możliwe odtwarzanie następujących dysków.
- DVD-ROM - CD-ROM - PHOTO CD
- DVD audio - SACD - DACD
- DVD-RAM
Okrągłe dyski o średnicy innej niż osiem cm lub 12 cm.
Dyski o nieregularnych kształtach.
Obsługa dysków
Należy unikać dotykania gołymi rękoma strony do odtwarzania.
Nieużywane dyski należy przechowywać w ich opakowaniach.
Należy unikać przechowywania dysków w miejscach o wysokiej wilgotności lub wystawionych bezpośrednio na światło słoneczne.
Jeżeli powierzchnia odtwarzania dysku zostanie zabrudzona kurzem lub odciskami palców, jakość obrazu i dźwięku może się pogorszyć. W takim przypadku należy delikatnie przetrzeć dysk miękką, suchą ściereczką, zaczynając od jego środka i kierując się do krawędzi.
Nie należy używać środków czyszczących, takich jak benzyna, ani środków antystatycznych przeznaczonych dla płyt analogowych.
Na dysku nie należy przyklejać papieru ani naklejek.
Pamięci USB, które można odtwarzać
Do urządzenia można dołączyć następujące pamięci z interfejsem USB 1.1 i odtwarzać ich zawartość:
-Pamięć USB (tylko te pamięci, które nie posiadają funkcji zabezpieczenia)
- Uniwersalne czytniki kart
- Aparat cyfrowy (jeśli posiada funkcję urządzenia pamięci masowej USB)
Aby podłączyć kartę SD lub inny nośnik do urządzenia, należy użyć uniwersalnego czytnika kart pamięci.
Obsługiwane systemy plików to FAT16 i FAT32.
Niektóre inne systemy plików mogą nie być
obsługiwane. Jeśli nośnik nie jest obsługiwany, należy sformatować go w systemie Windows przed użyciem.
To urządzenie umożliwia odtwarzanie tylko jednej karty pamięci nawet wtedy, gdy w czytniku znajduje się kilka kart. W czytniku należy umieścić tylko tę kartę, która ma być odtwarzana.
Specyfikacje plików, które można odtwarzać
Format
pliku
MP3 „.mp3” lub
WMA „.wma” lub
DivX DivX®
Ultra
JPEG „.jpg” lub
*Jeśli w nazwie pliku znajdują się znaki dwubajtowe,
nie będą wyświetlane prawidłowo.
Rozszerzenie
„.MP3”
„.WMA”
®
„.divx” lub „.DIVX”, „.avi” lub „.AVI”
„.JPG”
pliku
*
Szybkość transmisji: 16 do 320 kbps Częstotliwość próbkowania: 11 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Szybkość transmisji: 64 do 192 kbps Częstotliwość próbkowania: 44,1 kHz, 48 kHz
Do 3 Mbps Maksymalna liczba pikseli: 720 x 576 pikseli Optymalna liczba klatek: 30 fps Plik może nie być zakodowany
w formacie DivX ma rozszerzenie „.avi” lub „.AVI”. W takim przypadku plik nie będzie odtwarzany.
Liczba pikseli: maks. do 3 027 x 2 048 pikseli Nie jest obsługiwany format Motion JPEG. Obsługiwane są dane JPEG utworzone za pomocą aparatu cyfrowego i zgodne ze standardem DCF (system Design rule for Camera File system). Obrazy mogą nie być odtwarzane, jeśli była używana funkcja automatycznego obracania zdjęć w aparacie cyfrowym lub jeśli dane były przetwarzane, zmienione lub zapisane przy użyciu oprogramowania do edycji obrazów.
Specyfikacja
®
, nawet gdy
11
Rozmiar pliku 4 GB
Łączna liczba plików*
Łączna liczba folderów*
648 plików (włącznie z folderami) + 2 foldery domyślne
Do 300 folderów
* Liczba ta jest nieograniczona, jeśli w menu ustawień
opcja „Nawig MP3/JPEG” ma wartość „Bez menu”.
12

Nazwy części i ich funkcje

Przód
Nazwa Funkcja
Przesuwana pokrywa
A
obiektywu
A
B
C
D
E F
G
L
K
J
I D
H
Zamknij pokrywę obiektywu, aby go chronić, gdy urządzenie nie jest używane. Można zatrzymać całkowicie projekcję zamykając pokrywę obiektywu w jej trakcie. Jeśli ten stan utrzymuje się przez 30 minut, lampa urządzenia jest wyłączana automatycznie.
sstr. 20
Złącze słuchawkowe
B
Obszar odbioru sygnału
C
zdalnego sterowania
Głośniki Kompatybilne z Dolby Virtual Speaker. sstr. 52
D
Port USB
E
Wyświetlacz
F
Przycisk wysunięcia dysku
G
Szczelina na dysk Umieść dysk, który ma być odtwarzany. sstr. 21
H
żka
I
Stacyjka
J
zabezpieczająca (
Wlot powietrza
K
j)
Umożliwia podłączenie słuchawek do urządzenia.
Odbiera sygnały z pilota zdalnego sterowania. sstr. 17
Umożliwia podłączenie pamięci z interfejsem USB 1.1 lub uniwersalnego czytnika kart pamięci i odtwarzanie plików MP3/WMA, JPEG, DivX
Wskazuje komunikaty podczas pracy urządzenia.
Naciśnij ten przycisk, aby wysunąć płytę ze szczeliny.
Urządzenie można nachylać przekręcaniem nóżki po stronie interfejsu. Jeśli nóżki są maksymalnie wysunięte, urządzenie można nachylić maksymalnie o 10 stopni.
sstr. 23
Obsługa systemu zabezpieczającego Micro Saver firmy Kensington. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie WWW firmy Kensington pod adresem http://www.kensington.com/.
Wlot powietrza chłodzącego urządzenie. Kurz gromadzący się na wlocie powietrza może spowodować wzrost temperatury urządzenia, co z kolei może spowodować problemy podczas jego pracy i skrócenie czasu pracy mechanizmu sterującego układem optycznym. Należy go czyścić okresowo.
sstr. 66
sstr. 50
®
oraz innych. sstr. 44
sstr. 21
sstr. 24
Obiektyw projektora
L
Wyświetla obraz.
13
Ty ł
L
K
Gniazdo zasilania
A
A
Sposób otwierania pokrywy interfejsu
Naciśnij tutaj, aby otworzyć.
B
Nazwa Funkcja
Podłącz kabel zasilania.
sstr. 20
J
I H
G F E
D C
Port serwisowy
B
Port wejściowy HDMI Umożliwia podłączenie urządzenia wideo zgodnego ze standardem HDMI lub komputera. sstr. 47
C
Port wejściowy
D
w komputerze
Port Video In
E
(Wejście wideo)
Port Optical Audio-Out
F
(Optyczne wyjście audio)
Obszar odbioru sygnału
G
zdalnego sterowania
Wylot powietrza
H
Jest to port kontrolny. Nie jest używany podczas normalnej pracy.
Może być podłączony do portu wyjściowego RGB w komputerze lub komponentowego wyjścia wideo urządzenia wideo. sstr. 46, 47
Może być podłączone do zwykłego wyjścia wideo urządzenia wideo. sstr. 45
Może być podłączone do urządzenia audio wyposażonego w optyczne wejście cyfrowe.
Odbiera sygnały z pilota zdalnego sterowania.
Wylot powietrza po schłodzeniu urządzenia.
sstr. 17
Przestroga
Nie należy blokować wylotu powietrza ani dotykać wylotu powietrza podczas projekcji lub bezpośrednio po jej zakończeniu, ponieważ obszar ten jest gorący.
Wyłącznik otwierania
I
pokrywy lampy
Port wyjściowy
J
subwoofera
Naciśnij ten przycisk, aby otworzyć pokrywę lampy. sstr. 69
Do urządzenia można podłączyć opcjonalny, aktywny subwoofer.
sstr. 51
sstr. 51
14
Do portu Audio In
K
(Wejście audio)
Port S-Video In (Wejście
L
S-Video)
Może być podłączone do wyjścia audio podłączonego urządzenia wideo lub komputera.
sstr. 45, 46, 47
Może być podłączone do wyjścia S-Video urządzenia wideo. sstr. 46
Góra
A
B C
D
G
F
E
vPrzycisk pomijania sstr. 26
vWskaźnik Image On
(Obraz wł.) sstr. 63
vWskaźnik Image Off
(Obraz wył.)
sstr. 20, 24, 63
vPrzycisk
Source (ródło)
sstr. 48
vPrzycisk Power
(Zasilanie) sstr. 20, 24
Nazwa Funkcja
Pierścień ostrości
A
Pierścień powiększenia
B
Pokrętło pionowego
C
przesuwania obiektywu
Wskaźnik stanu
D
Pokrywa lampy Pokrywę lampy otwiera się podczas wymiany lampy na nową. sstr. 69
E
Pokrętło poziomego
F
przesuwania obiektywu
Pokrętło pokrywy
G
obiektywu
vPrzycisk Play/Pause
(Odtwarzanie/ Wstrzymaj) sstr. 25
Przesuwaj go w lewo lub w prawo, aby ustawić ostrość obrazu.
Przesuwaj go w lewo lub w prawo, aby ustawić powiększenie obrazu.
Obracaj go do przodu lub do tyłu, aby ustawić położenie obrazu w pionie. sstr. 22
Jeśli w urządzeniu występuje usterka, wskaźnik stanu miga lub świeci się, informując o tej usterce.
sstr. 61
Obracaj pokrętło w lewo lub w prawo, aby ustawić położenie obrazu w poziomie.
Przesuwaj pokrętło, aby otworzyć lub zamknąć pokrywę obiektywu.
vPrzycisk Stop
(Zatrzymanie)
sstr. 24
vPrzyciski regulacji
poziomu głośności sstr.
vPrzycisk Break
(Przerwa)
sstr. 27
vPrzycisk Image On/Off
(Obraz wł./wył.) sstr. 33
sstr. 22
sstr. 22
sstr. 22
sstr. 20
15
Pilot zdalnego sterowania
A
B
Przydatne funkcje
sstr. 39 sstr. 34
sstr. 36 sstr. 41
sstr. 52 sstr. 53
sstr. 37 sstr. 42
Przyciski używane w czasie odtwarzania
sstr. 24 sstr. 25, 26
sstr. 25, 26 sstr. 25, 26
sstr. 26 sstr. 26
sstr. 24
sstr. 28 sstr. 28, 30,
32, 33
G
F
Funkcje zaawansowane
sstr. 48 sstr. 27
sstr. 27
Przyciski używane w czasie regulacji dźwięku
sstr. 22 sstr. 27
Przyciski używane w czasie regulacji obrazu wideo DVD
sstr. 38 sstr. 38
sstr. 54 sstr. 30
sstr. 29, 30, 31, 32
sstr. 28, 30, 31, 32
C D
Nazwa Funkcja
Obszar emisji sygnału
A
zdalnego sterowania
B
C
D
sstr. 39
E
Wysyła sygnały zdalnego sterowania.
Umożliwia włączenie lub wyłączenie urządzenia. sstr. 24
Umożliwia korekcję zniekształceń geometrycznych obrazu na ekranie (kwadrat i prostokąt). sstr. 23
Wyświetla lub ukrywa menu regulacji projekcji i sprawdzenia. sstr. 59
sstr. 17
16
E
F
Przełącznik funkcji i cyfr
G
Umożliwia włączenie lub wyłączenie lampy urządzenia. Po wybraniu tytułu do odtwarzania z listy plików użyj tego przycisku do wyłączenia lampy, aby słuchać tylko muzyki. sstr. 33
Naciśnij ten przycisk, aby wysunąć dysk ze szczeliny. sstr. 24
Umożliwia przełączanie funkcji i przycisków numerycznych. Przesuń ten przełącznik w położenie Function (Funkcje), aby używać funkcji przypisanych do przycisków.
sstr. 28

Przygotowywanie pilota zdalnego sterowania

Wkładanie baterii
W momencie zakupu baterie nie są włożone do pilota zdalnego sterowania. Przed użyciem należy włożyć baterie dostarczane wraz z urządzeniem.
Wciśnij zatrzask z tyłu pilota zdalnego sterowania,
A
a następnie podnieś pokrywę baterii.
Włóż baterie zgodnie z ich biegunami.
B
Zamknij pokrywę baterii.
Przestroga
Aby upewnić się, czy baterie zostały włożone prawidłowo, sprawdź położenie oznaczeń (+) i (-) wewnątrz pojemnika na baterie.
C
Jeżeli występuje opóźnienie w działaniu pilota zdalnego sterowania lub jeśli pilot przestaje działać po pewnym czasie korzystania z niego, baterie w pilocie prawdopodobnie zostały rozładowane i należy je wymienić na nowe. Warto zawsze mieć pod ręką dwie zapasowe baterie alkaliczne AA (manganowe), aby ich użyć w razie potrzeby.
Zasięg użycia pilota zdalnego sterowania
Zasięg działania (w poziomie)
Około 30°
Około 30°
7 m7 m
Zasięg działania (w pionie)
Około 15°
Około 15°
7 m7 m
Około 30°
Około 30°
Około 15°
Około 15°
Należy unikać sytuacji, w których światło słoneczne lub silne światło z lampy jarzeniowej pada bezpośrednio na obszar odbioru sygnału zdalnego sterowania tego urządzenia. Może to uniemożliwić odbiór sygnału z pilota zdalnego sterowania.
17

Szybki start

18
Proces odtwarzania
Zbędne są jakiekolwiek skomplikowane podłączenia. Nie trzeba nawet wybierać typu telewizora ani zmieniać rodzaju wejścia. Stosując poniższe cztery proste kroki, można cieszyć się zawartością swoich dysków DVD na wielkim ekranie. Standardowe głośniki obsługują system Dolby Virtual Speaker, dzięki czemu można cieszyć się prawdziwym stereofonicznym, przestrzennym dźwiękiem odtwarzanym przez lewy i prawy głośnik.
Połóż go bezpośrednio przed ekranem projekcyjnym. sstr. 19
Podłącz kabel zasilania. sstr. 19
Uruchom dysk. sstr. 21
Dostosuj położenie projektora, wielkość obrazu i natężenie dźwięku. sstr. 22

Instalacja

Odległość projekcji i wielkość ekranu

Ustaw urządzenie tak, aby na ekranie
A
projekcyjnym był wyświetlany obraz woptymalnym rozmiarze.
Gdy używany jest szeroki ekran 16:9 o przekątnej 80”, urządzenie należy ustawić w odległości około 197 cm od ekranu.
* Wartość standardowa
Wraz z oddalaniem urządzenia od ekranu, obraz projekcji staje się coraz większy.
Dokładne odległości projekcji sstr. 71
Ustaw urządzenie równolegle do ekranu.
B
Ekran
Jeśli urządzenie nie jest ustawione równolegle do ekranu, geometryczny kształt obrazu ulega zniekształceniu.
Jeśli nie ma wystarczającej ilości miejsca, by ustawić urządzenie przed ekranem, nie należy ustawiać go bokiem. Można ustawić położenie wyświetlanego obrazu przesuwając obiektyw. sstr. 22
Szybki start

Podłączanie kabla zasilania

Gdy urządzenie jest ustawione
A
przodem, można obrócić jego górną część, co ułatwia dostęp do szczeliny dysku w celu wsuwania lub wysuwania dysków.
Przesuń prawą część obiektywu do tyłu.
Obracaj górną część urządzenia aż do kliknięcia i zablokowania.
Należy zauważyć, że nie można obrócić górnej części urządzenia o 360 stopni (wykonać pełnego obrotu). Aby ustawić górną część urządzenia w położeniu wyjściowym, obracaj ją w przeciwnym kierunku aż do kliknięcia i zablokowania.
Światło lampy przyciemnia się, jeśli górna część urządzenia jest obracana podczas projekcji. Gdy słychać kliknięcie, urządzenie jest zablokowane i lampa rozjaśnia się.
Podczas odwracania urządzenia zamieniany jest także dźwięk odtwarzany w lewym i prawym wbudowanym głośniku.
Użyj obu rąk, aby delikatnie obrócić urządzenie. Jeśli do obracania zostanie użyta zbyt duża siła, urządzenie może wystąpić usterka lub powstać uszkodzenie.
Należy uważać, aby nie przytrzasnąć palców lub innych przedmiotów podczas obracania górnej części urządzenia.
19
Podłącz kabel zasilania.
Gdy kabel zasilania jest podłączony, oba
wskaźniki - i Image Off (Obraz wył.) -
świecą na pomarańczowo.
Świecą na pomarańczowo.
Otwórz pokrywę obiektywu.
20

Odtwarzanie dysków

Odtwarzanie dysków i projekcja

Włóż dysk etykietą do góry do szczeliny
A
na dysk.
W przypadku dysku dwustronnego strona do odtwarzania musi być skierowana do góry.
Włóż dysk o średnicy ośmiu cm na środku szczeliny. Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy i włączone
zostanie zasilanie.
Szybki start
Nie należy używać płyt CD/DVD z jakimikolwiek naklejkami oraz płyt, na których skropliła się woda. Może to spowodować usterkę lub uszkodzenie.
W zależności od rodzaju włożonego
B
dysku praca napędu przebiega w poniższy sposób.
Nie dotyczy : Lampa projekcyjna zostanie włączona automatycznie i rozpocznie się projekcja. Od momentu włączenia lampy projektora do osiągnięcia pełnej jasności obrazu upływa około 30 sekund.
: Lampa projekcyjna zostanie włączona na chwilę i wyłączy się automatycznie po około 30 sekundach. Potem automatycznie rozpocznie się odtwarzanie dźwięku.
Po wyświetleniu menu:
s
str. 28
sstr. 29
sstr. 31
Wyświetlacz w trakcie odtwarzania
Wyświetlacz
W trakcie odtwarzania
Numer rozdziałuBieżący czas odtwarzania
W trakcie odtwarzania
Bieżący czas odtwarzaniaNumer ścieżki
W trakcie odtwarzania
Numer ścieżki Bieżący czas odtwarzania
Jeśli projektor jest używany na wysokości większej niż około 1 500 m, należy ustawić opcję „Tryb dużej wysokości” na „Wł.”.
sstr. 60
Przestroga
Nie wolno patrzeć w obiektyw po włączeniu przełącznika zasilania urządzenia. Jeśli urządzenie jest ustawione tak, że szczelina na dysk znajduje się z tej strony, co obiektyw, należy przykryć obiektyw przed wsunięciem lub wysunięciem dysku.
W trakcie odtwarzania
Numer ścieżki Bieżący czas odtwarzania
W trakcie odtwarzania
Numer pliku
W trakcie odtwarzania
Numer ścieżki Bieżący czas odtwarzania
21

Regulacja położenia projektora i głośności

Wyreguluj poziom natężenia dźwięku i wielkości wyświetlanego obrazu.
Dokładne ustawienie wielkości obrazu (pierścień powiększenia)
By zmniejszyć wielkość obrazu, obracaj w kierunku „T”.
By zwiększyć wielkość obrazu, obracaj wkierunku„W”.
Ustawienie ostrości (pierścień ostrości)
Regulacja poziomu głośności (głośność)
Używanie urządzenia
Korzystając z pilota zdalnego sterowania
Regulacja położenia obrazu (przesunięcie obiektywu)
Jeśli nie można ustawić urządzenia przed ekranem lub obraz jest wyświetlany zbyt nisko, można zmienić jego położenie za pomocą pokrętła przesunięcia obiektywu i przesunąć go w górę, w dół, w lewo i w prawo w zakresie przedstawionym z prawej strony.
Standardowe położenie obrazu (gdy pokrętło przesunięcia obiektywu znajduje się w pozycji środkowej)
Regulowany zakres przesunięcia ze standardowego położenia obrazu
* Najlepszą ostrość obrazu uzyskuje się wtedy,
gdy obie płaszczyzny, pozioma i pionowa, obiektywu znajdują się w pozycji środkowej.
Ruch w dół.
Ruch w górę.
Ruch wlewo.
Ruch wprawo.
* Obraz można przesunąć
maksymalnie pionowo lub poziomo, ale nie w oba położenia jednocześnie.
Przykład: Przy
maksymalnym przesunięciu w lewo lub w prawo w płaszczyźnie poziomej, zakres pionowej regulacji obrazu zwiększa się o 36% wysokości obrazu. Przy maksymalnym przesunięciu w górę lub wdół w płaszczyźnie pionowej, zakres poziomej regulacji obrazu zwiększa się o 17% szerokości obrazu.
Gdy znaczniki nakładają się, obraz znajduje się w pozycji środkowej.
22
Korekcja zniekształceń geometrycznych obrazu (geometria)
Jeśli wyświetlany obraz znajduje się poza obszarem ustawianym przesunięciem obiektywu, a obraz ma być wyświetlony poza zakresem, można podnieść urządzenie do góry za pomocą regulowanych, przednich nóżek.
* Po skorygowaniu zniekształceń geometrycznych obrazu
jego jakość pogorszy się w porównaniu do obrazu ustawionego za pomocą mechanizmu przesunięcia obiektywu. Położenie wyświetlanego obrazu można zwykle ustawić, przesuwając obiektyw.
Szybki start
Reguluj nóżkę tak, aby urządzenie było ustawione poziomo. Można regulować wyłącznie nóżki po stronie interfejsu.
Po wykręceniu nóżki i podniesieniu urządzenia geometria obrazu będzie zniekształcona. Skoryguj zniekształcenia geometryczne w następujący sposób:
Gdy górna część obrazu jest szeroka Gdy dolna część obrazu jest szeroka
Jeśli urządzenie jest pochylone o 15° w górę lub w dół, można skorygować kształt obrazu. Niemniej jednak, przy dużej wartości kąta pochylenia trudno jest ustawić ostrość.
Jeśli urządzenie jest podniesione, funkcja przesunięcia obiektywu nie umożliwia całkowitej korekcji zniekształceń geometrycznych.
23

Zatrzymywanie odtwarzania

Jeśli odtwarzanie zostanie zatrzymane po wyświetleniu menu dysku, funkcja wznawiania może nie działać.

Wyłączanie zasilania

Po odtworzeniu dysku naciśnij przycisk
A
, aby go wysunąć ze szczeliny.
Gdy użytkownik nacisnął i chce ponownie odtworzyć wysuniętą płytę, nie można wsunąć
jej do ręcznie do odtwarzacza. Należy nacisnąć
przycisk .
Naciśnij przycisk .
B
Jeśli lampa była włączona, zostanie ona
C
wyłączona i kontrolka Image Off (Obraz wył.) na jednostce głównej zacznie migać w kolorze pomarańczowym (w trakcie schładzania).
Naciśnij przycisk .
Po
zatrzymaniu, gdy naciśniesz przycisk , odtwarzanie zostaje wznowione od miejsca jego zatrzymania (wznowienie).
Uwagi dotyczące wznawiania odtwarzania
Jeśli naciśniesz przycisk , gdy na ekranie wyświetlony jest komunikat „Czekaj”, zostanie wyświetlony komunikat „Wznów odtwarz.” i dysk będzie odtwarzany od miejsca, w którym został ostatnio zatrzymany.
Funkcja wznawiania odtwarzania zostanie anulowana po dwukrotnym naciśnięciu
przycisku .
Nie można wznowić odtwarzania dysku oznaczonego w liście plików symbolem
oraz dysku
w formacie VR.
Można wznowić odtwarzanie do 10 wyjętych dysków, które były ostatnio odtwarzane.
Miejsce, od którego zostaje wznowione odtwarzanie może różnić się nieznacznie od miejsca, w którym odtwarzanie zostało zatrzymane.
Język odtwarzania, język napisów i ustawienia kąta są zapamiętywane wraz z pozycją zatrzymania.
Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat „GOODBYE” (Do widzenia).
Rozlegnie się dwukrotnie sygnał
D
dźwiękowy w celu potwierdzenia zakończenia trybu chłodzenia. Należy odłączyć kabel zasilania z gniazda ściennego.
Po wyłączeniu projektora za pomocą przycisku energia elektryczna wciąż będzie pobierana.
Zamknij pokrywę obiektywu.
E
Gdy urządzenie nie jest używane, na obiektywie powinna być nałożona pokrywka, żeby go chronić przed zabrudzeniem i uszkodzeniem.
Wskaźnik Image Off (Obraz wył.) miga na pomarańczowo wskazując, że działa wewnętrzna funkcja chłodzenia (schładzanie) lampy. W trakcie procesu chłodzenia (około pięć sekund) wyłączone są funkcje przycisków na pilocie i jednostce głównej.
Nie należy wyjmować wtyczki kabla zasilania podczas chłodzenia. Mogłoby to spowodować skrócenie czasu działania lampy.
24

Podstawowe działania podczas odtwarzania

Od tego miejsca funkcje będą wyjaśniane głównie na podstawie przycisków znajdujących się na pilocie. Należy pamiętać, że jeśli na jednostce głównej znajduje się przycisk z takim samym oznaczeniem, ma on dokładnie tę samą funkcję.
Przed wykonaniem operacji ustaw przełącznik w pozycji Function (Funkcja)

Wstrzymanie

Naciśnij przycisk w trakcie
odtwarzania.
Naciśnij przycisk na panelu operacyjnym.
Odtwarzanie jest wstrzymywane i wznawiane
po każdym naciśnięciu przycisku .
W celu przywrócenia odtwarzania naciśnij
Szybki start
przycisk .

Wyszukiwanie do tyłu/ do przodu

Naciśnij przycisk lub w trakcie odtwarzania.
Istnieje pięć poziomów prędkości przewijania w przód/w tył na podglądzie, które można ustawiać za pomocą każdorazowego naciśnięcia przycisków.
Należy nacisnąć przycisk , aby powrócić do normalnego odtwarzania.
Można także użyć przycisków i na jednostce głównej, aby wybrać przewijanie do tyłu/do przodu na podglądzie. Podczas przewijania do tyłu/do przodu na podglądzie można zmienić jego prędkość, naciskając przycisk lub (z wyjątkiem ).
W zależności od dysku, podczas przewijania do tyłu/do przodu na podglądzie może nie być słychać dźwięku.
25
Przed wykonaniem operacji ustaw przełącznik w pozycji Function (Funkcja)

Pomijanie

Podczas odtwarzania lub po jego wstrzymaniu naciśnij przycisk lub .
Jeśli naciśniesz raz
przycisk podczas odtwarzania rozdziału/ścieżki, odtwarzanie rozpocznie się od początku tego rozdziału lub ścieżki. Następnie po każdym
naciśnięciu przycisku odtwarzanie rozpocznie się od początku poprzedniego rozdziału/ścieżki.
Następnie po każdym naciśnięciu przycisku odtwarzanie rozpocznie się od początku poprzedniego rozdziału/ścieżki.
Jeśli naciśniesz raz przycisk / po wstrzymaniu odtwarzania dysku
, będzie odtwarzany poprzedni rozdział (plik) lub następny rozdział (plik).

Odtwarzanie poklatkowe

Naciśnij przycisk w trakcie odtwarzania.
Po jednorazowym naciśnięciu przycisku następuje przesunięcie o jedną klatkę. To urządzenie nie ma funkcji powrotu o jedną klatkę.
Należy nacisnąć przycisk , aby powrócić do normalnego odtwarzania.

Odtwarzanie w zwolnionym tempie

Naciśnij przycisk , gdy chcesz
A
rozpocząć odtwarzanie w zwolnionym tempie w celu wstrzymania obrazu.
Naciśnij przycisk .
B
Istnieją cztery poziomy szybkości odtwarzania, które zmieniają się po każdym naciśnięciu
przycisku .
Podczas odtwarzania dysku podgląd odtwarzania w zwolnionym tempie można
uruchomić naciskając przycisk . Istnieją cztery poziomy szybkości przewijania do tyłu, które zmieniają się po każdym naciśnięciu
przycisku .
Należy nacisnąć przycisk , aby powrócić do normalnego odtwarzania.
W trakcie odtwarzania w zwolnionym tempie dźwięk nie jest odtwarzany.
26

Ty m c z a s o w e u ż y c i e p r o j e k t o r a jako źródła światła (funkcja Break [Przerwa])

Gdy wyświetlana jest nazwa trybu
B
kolorów, naciśnij odpowiednią ilość
razy przycisk aż do momentu
pojawienia się określonego trybu
kolorów.
Funkcja przerwy jest przydatna jeśli, w środku filmu chcesz wstać lub ruszyć się, by przynieść coś do picia, jedzenia itd. Naciskając przycisk można zatrzymać odtwarzanie dysku i wstać, by włączyć światło w pomieszczeniu.
Naciśnij przycisk w trakcie odtwarzania.
Lampa projektora pozostanie włączona, gdy obraz projekcji zniknie z ekranu. W prawym dolnym
rogu ekranu zacznie migać wskaźnik .
Lampa zgaśnie po około pięciu minutach, jeśli projektor pozostawiony jest przez ten czas w trybie przerwy i żadna z jego funkcji nie będzie w tym czasie używana. Dodatkowo, jeśli upłynie 30 minut, urządzenie wyłączy się automatycznie.
Naciśnij przycisk , aby powrócić do stanu sprzed naciśnięcia przycisku przerwy. Jeżeli
zasilanie zostało wyłączone, naciśnij przycisk , aby włączyć zasilanie.
Po upływie kilku sekund nazwa trybu kolorów zniknie, a jakość obrazu się zmieni.
: Odpowiedni do
zastosowania w jasnych pomieszczeniach.
Szybki start
: Odpowiedni
do zastosowania w pomieszczeniach z zaciągniętymi zasłonami (ustawienie domyślne).
: Odpowiedni do zastosowania
w pomieszczeniach z zaciągniętymi zasłonami iwyłączonymi źródłami światła.
: Odpowiedni do
zastosowania wcałkowicie zaciemnionych pomieszczeniach.
: Odpowiedni do grania
w gry komputerowe o szybkiej akcji w jasnym pomieszczeniu.
Operacji nie można wykonywać, gdy wyświetlone jest menu dysku.
Po naciśnięciu któregokolwiek z poniższych przycisków tryb przerwy jest anulowany i wykonywana jest operacja przypisana do danego przycisku.
, , , ,

Color Mode (Tryb kolorów)

Można wybrać jakość obrazu odpowiadającą stopniowi jasności i innym warunkom w danym pomieszczeniu.
Naciśnij przycisk .
A
Nazwa aktualnie wybranego trybu kolorów wyświetlana jest na ekranie.
Jeśli wybrane zostały opcje Zac. zasłony lub Ciemny pokój, filtr kinowy EPSON włączy się automatycznie, a kolory skóry postaci przybiorą bardziej naturalny odcień na powierzchni całego obrazu.
Grę można wybrać tylko po włączeniu
.

Mute (Wyłączenie dźwięku)

Naciśnij przycisk w trakcie
odtwarzania.
Wyciszony zostaje dźwięk z głośników, słuchawek oraz subwoofera.
Należy nacisnąć przycisk , aby powrócić do normalnego odtwarzania. Uprzedni poziom
natężenia dźwięku zostanie przywrócony po włączeniu zasilania urządzenia.
27

Działania zaawansowane

Zaawansowane funkcje odtwarzania

Odtwarzanie z menu dysku DVD

Na niektórych dyskach zapisane są następujące rodzaje oryginalnych menu.
Menu główne: Gdy zostało nagranych wiele tytułów (obraz i dźwięk),
są wyświetlane te zintegrowane informacje o dysku.
Menu: Wyświetlany jest tytuł wybranych danych odtwarzania
(rozdział, kąt, dźwięk i menu napisów).
Naciśnij przycisk lub w trakcie odtwarzania.
1
Naciśnij przycisk i wybierz element,
2
który chcesz wyświetlić.
Można także bezpośrednio wybrać numer tytułu lub numer rozdziału przy użyciu przycisków numerycznych.
Korzystanie z przycisków numerycznych
Jeśli przełącznik funkcji/cyfr ustawiony jest w pozycji [123], należy naciskać następujące klawisze.
Przykład:
5: 10: _
15: _ 20: _ Po zakończeniu wprowadzania cyfr przełącznik funkcji/cyfr należy ustawić ponownie w pozycji [Function] (Funkcja).
28
Naciśnij przycisk .
3
Niektóre dyski mogą nie zawierać menu. Jeśli menu nie jest nagrane, nie można wykonać tych operacji.
W zależności od dysku odtwarzanie może rozpocząć się automatycznie nawet, jeśli nie naciśnięto przycisku .

Odtwarzanie z menu dysku Video CD

Można odtwarzać dysk wybierając żądany rozdział z jednego z dwu poniższych menu.
Funkcja kontroli odtwarzania (PBC): Jeśli na dysku Video CD lub
obwolucie włożonej do gniazda znajdują się informacje o możliwości
odtwarzania przy użyciu funkcji PBC (kontrola odtwarzania), zostanie
wyświetlony ekran menu. Można wybrać scenę lub informację do
interaktywnego wyświetlenia za pomocą tego menu.
Funkcja podglądu: Można wybrać żądaną ścieżkę lub scenę
i odtwarzać ją w poniższych trzech formatach.
Podgląd ścieżek: Odtwarzanie kolejno pierwszych trzech lub czterech
sekund każdej ścieżki. Na jednej stronie ekranu wyświetlanych jest sześć ścieżek.
Odstęp czasowy: Płyta: Łączny czas odtwarzania płyty jest dzielony przez
sześć, a następnie odtwarzane są pierwsze trzy lub cztery sekundy każdego odstępu czasowego. Na jednej stronie ekranu wyświetlanych jest sześć obrazów.
Odstęp czasowy: Ścieżka: Podczas odtwarzania ścieżka jest dzielona przez
sześć, a następnie odtwarzane są pierwsze trzy lub cztery sekundy każdego odstępu czasowego. Na jednej stronie ekranu wyświetlanych jest sze
ść obrazów.
zaawansowane
Działania
Odtwarzanie przy użyciu funkcji PBC (kontrola odtwarzania)
Podczas odtwarzania wideo CD udostępniającego funkcję
1
PBC, wyświetlane jest menu następującego typu.
Za pomocą przycisków numerycznych lub przycisku
2
sstr. 28
Wybrana zawartość zostanie odtworzona.
wybierz element, który chcesz wyświetlić.
29
Aby przejść do poprzedniej/następnej strony menu ekranowego
Po wyświetleniu ekranu menu należy nacisnąć przycisk / .
Aby wywołać ekran menu podczas odtwarzania
Po każdym naciśnięciu przycisku wybierana jest poprzednia pozycja menu.
Przycisk należy naciskać do momentu wyświetlenia menu.
Aby wywołać ekran menu PBC
Tryb PBC jest anulowany podczas wyświetlania informacji dotyczących odtwarzania lub ekranu podglądu. Aby ponownie wywołać menu PBC podczas odtwarzania, zatrzymaj odtwarzanie
naciskając dwukrotnie przycisk . Następnie naciśnij przycisk .
Po wybraniu opcji „Inne” z menu ustawień i ustawieniu opcji „PBC” na „Wył.” dysk będzie odtwarzany bezpośrednio bez wyświetlania ekranu menu. Domyślnie PBC jest „Wł.”. sstr. 56
Aby odtwarzać z funkcją Podgląd
Jeśli naciśniesz przycisk podczas odtwarzania dysku
1
Video CD, zostanie wyświetlone poniższe menu Podgląd.
Można także użyć funkcji Podgląd ścieżek i Odstęp czasowy: Płyta,
naciskając przycisk po zatrzymaniu odtwarzania.
Naciśnij przycisk i wybierz pozycję, a
2
następnie naciśnij przycisk .
Jeśli dysk zawiera sześć lub więcej ścieżek, można nacisnąć przycisk , aby wyświetlić następną lub poprzednią stronę po wybraniu
funkcji Podgląd ścieżek.
Można powrócić do początkowego menu, wybierając „Menu”
i naciskając przycisk .
Można zamknąć menu Podgląd, wybierając opcję „Zakończ”
i naciskając przycisk .
30
Wybierz żądaną ścieżkę za pomocą przycisku
3
, a następnie naciśnij przycisk .
Wybrana ścieżka zostanie odtworzona.
Odtwarzanie w formatach JPEG, MP3/WMA oraz DivX
Przed wykonaniem operacji ustaw przełącznik w pozycji Function (Funkcja)
Choć znajdujące się na dysku lub w pamięci USB pliki ,
lub można odtwarzać po wybraniu żądanego pliku z listy plików, funkcja ta zależy od pliku. Zostało to wyjaśnione poniżej.
Jeśli zostanie wybrany plik w folderze, pliki JPEG zapisane w tym folderze będą odtwarzane w kolejności pokazu slajdów od wybranego pliku.
Pliki są odtwarzane automatycznie, począwszy od pierwszego pliku. Aby odtworzyć inny plik, wybierz go z wyświetlonej listy plików.
Jeśli zostanie włożony dysk Kodak Picture CD lub FUJICOLOR CD, pokaz slajdów rozpocznie się automatycznie.
Podczas odtwarzania dysku lub pamięci USB
1
zawierających pliki , lub wyświetlana jest następująca lista plików.
®
zaawansowane
Działania
Wybierz folder lub plik za pomocą .
2
Gdy wyświetlona jest lista plików, można przejść do następnej lub poprzedniej strony za pomocą przycisków . Na pierwszej
stronie nie działa przycisk (i odwrotnie).
Naciśnij przycisk lub , aby rozpocząć
3
odtwarzanie.
31
Jeśli przycisk zostanie naciśnięty podczas odtwarzania ,
, Kodak Picture CD lub FUJICOLOR CD, zostanie wyświetlona
lista plików.
Jeśli wyświetlany jest symbol , można powrócić do listy plików naciskając przycisk .
Po wybraniu opcji „Inne” z menu ustawień i ustawieniu opcji „Nawig MP3/JPEG” na „Bez menu”, wyświetlone będą wszystkie pliki MP3,
®
WMA, JPEG i DivX
sstr. 56
Obsługiwane są znaczniki MP3/WMA ID3. Nazwa albumu, nazwa artysty inazwa ścieżki, o ile zostały wprowadzone, są wyświetlane w oknie z prawej strony listy plików (obsługiwane są tylko znaki alfanumeryczne).
. Opcja „Z menu” jest ustawiona domyślnie.
Działania podczas odtwarzania pokazu slajdów
Odstęp czasu wyświetlenia następnego obrazu zależy od jego rozmiaru.
Pokaz slajdów kończy się po wyświetleniu wszystkich plików JPEG
w folderze.
Można również obracać obraz naciskając przycisk .
Można odwrócić obraz w kierunku pionowym naciskając przycisk .
Można odwrócić obraz w kierunku poziomym naciskając przycisk .
Naciśnięcie przycisku w trakcie pokazu slajdów anuluje pokaz
i powoduje wyświetlenie listy miniatur.
Naciśnięcie przycisku w trakcie pokazu slajdów powoduje
wyświetlanie listy plików. Pokaz slajdów uruchomi się, jeśli w liście plików zostanie wybrany żądany plik JPEG i naciśnięty zostanie
przycisk .
Progresywny plik JPEG jest wyświetlany dłużej niż standardowy plik JPEG.
Pliki JPEG zapisane w pamięci USB także są odtwarzane w postaci
pokazu slajdów.
Działania z poziomu listy miniatur
32
Jeśli na dysku znajduje się 12 lub więcej plików JPEG, można wyświetlić następną lub poprzednią stronę za pomocą przycisków .
Po wybraniu żądanej miniatury i naciśnięciu przycisku pokaz slajdów rozpocznie się z wybranego miejsca.
Po naciśnięciu przycisku wyświetlana jest lista plików. Pokaz
slajdów uruchomi się, jeśli w liście plików zostanie wybrany żądany
plik JPEG i naciśnięty zostanie przycisk .
Podczas odtwarzania plików audio w formacie MP3/WMA (Image Off [Obraz wył.])
Po wybraniu menu i rozpoczęciu odtwarzania dźwięku należy nacisnąć
przycisk . Urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, a lampa projektora wyłączy się, aby umożliwić słuchanie muzyki bez wyświetlania.
Aby ponownie włączyć lampę, należy nacisnąć przycisk . Po wyłączeniu lampy, gdy wskaźnik Image Off (Obraz wył.) miga na pomarańczowo; lampa nie
zostanie ponownie włączona, nawet po naciśnięciu przycisku . Należy poczekać, aż wskaźnik Image Off (Obraz wył.) zmieni kolor na pomarańczowy.
Jednoczesne odtwarzanie w formatach MP3/ WMA i JPEG
Jeśli na dysku znajdują się pliki MP3/WMA i JPEG, podczas pokazu slajdów można odtwarzać też muzykę.
Gdy zostanie włożony dysk zawierający pliki MP3/WMA i JPEG, pliki MP3/WMA będą odtwarzane automatycznie. Jeśli na liście plików zostanie wybrany żądany plik JPEG, uruchomi się pokaz slajdów.
zaawansowane
Działania
Pokaz slajdów kończy się po wyświetleniu wszystkich plików JPEG w folderze.
Naciśnięcie przycisku w trakcie jednoczesnego odtwarzania plików powoduje anulowanie pokazu slajdów i wyświetlanie listy miniatur. Po wybraniu żądanej miniatury z listy i naciśnięciu
przycisku pokaz slajdów rozpocznie się z wybranego miejsca.
Można powrócić do ekranu listy plików naciskając przycisk w trakcie jednoczesnego odtwarzania plików. Można wybrać żądany plik
MP3/WMA i nacisnąć przycisk . Po wybraniu pliku JPEG do pokazu slajdów i naciśnięciu przycisku wybrane pozycje są
odtwarzane jednocześnie.
Jeśli w pamięci USB znajdują się pliki MP3/WMA i JPEG, podczas pokazu slajdów można odtwarzać też muzykę.
Uwagi dotyczące odtwarzania
W zależności od nagrania i charakterystyki dysku możliwe jest, że dysku nie da się odczytać lub że odczytanie dysku zajmie trochę czasu.
Czas potrzebny do odczytania dysku różni się w zależności od liczby folderów lub plików nagranych na dysku.
Kolejność pozycji w liście plików wyświetlanej na ekranie może różnić się od kolejności wyświetlania na ekranie komputera.
Pliki na dostępnych w handlu dyskach MP3 mogą być odtwarzane w innej kolejności, niż zostały na nim zarejestrowane.
Odtworzenie plików MP3 zawierających obrazy może zająć trochę czasu. Czas, który upłynął, nie zostanie wyświetlony do momentu rozpoczęcia odtwarzania. Czasami dokładny czas odtwarzania nie jest wyświetlany, mimo rozpoczęcia odtwarzania.
Możliwe jest, że przetworzone dane, zmienione lub zapisane przy u oprogramowania do edycji obrazów, mogą nie być odtwarzane.
Podczas odtwarzania pokazu slajdów pliki JPEG mogą być odtwarzane w innej kolejności niż kolejność zapisania na płycie i nie można zmienić tej kolejności odtwarzania.
życiu
33

Odtwarzanie poprzez wybranie rozdziału lub numeru ścieżki

Podczas odtwarzania lub po jego wstrzymaniu należy wybrać rozdział lub numer ścieżki, która ma być odtwarzana, naciskając przyciski numeryczne.
s „Korzystanie z przycisków numerycznych“ str. 28
Można korzystać po zatrzymaniu odtwarzania.
W zależności od rodzaju dysku niektóre operacje mogą nie być możliwe.

Odtwarzanie powtarzane i losowe

Przed wykonaniem operacji ustaw przełącznik w pozycji Function (Funkcja)
W zależności od typu dysku można ustawić odtwarzanie w pętli w zakresie tytułów, rozdziałów lub ścieżek tak, jak przedstawiono w poniższej tabeli.
Naciśnij przycisk w trakcie odtwarzania.
Tryb powtarzania zmienia się po każdym naciśnięciu przycisku , a nazwa oraz ikona trybu odtwarzania są wyświetlane na ekranie.
nie można używać podczas odtwarzania przy użyciu funkcji PBC.
Wyświetlany
komunikat
Rozdział
Tytuł
Odtw. losowe
Powtarz. losowe
Odt. wiel. wył
Wyświetlacz Funkcja Spis treści
RPT ONE
RPT TT
SHUFFLE
RPT SHF
RPT OFF Odt. wiel. wył
Powtarzanie rozdziału
Powtarzanie tytułu
Odtwarzanie losowe
Odtwarzanie losowe z powtarzaniem.
Powtarzany jest bieżący rozdział.
Powtarzany jest bieżący tytuł.
Losowe odtwarzanie tytułów i rozdziałów.
Odtwarzanie losowe z powtarzaniem utworów. Podczas powtarzania ścieżki są odtwarzane w innej kolejności.
Anulowanie odtwarzania losowego lub powtarzanego.
34
Wyświetlany
komunikat
Ścieżka
Wszystko
Odtw. losowe
Powtarz. losowe
Odt. wiel. wył
Wyświetlacz Funkcja Spis treści
RPT ONE
RPT ALL
SHUFFLE
RPT SHF
RPT OFF Odt. wiel. wył
Powtarzanie ścieżki
Powtarzanie dysku
Odtwarzanie losowe
Odtwarzanie losowe z powtarzaniem utworów.
Powtarzana jest bieżąca ścieżka.
Powtarzane są wszystkie ścieżki dysku.
Wszystkie ścieżki dysku są odtwarzane losowo.
Odtwarzanie losowe z powtarzaniem utworów. Podczas powtarzania ścieżki są odtwarzane w innej kolejności.
Anulowanie odtwarzania losowego lub powtarzanego.
(Jeśli w menu ustawień wybrano opcję „Inne”, a opcja „Nawig MP3/JPEG” jest ustawiona na „Z menu”)
Wyświetlany
komunikat
Powtórz jeden
Powtórz fold.
Odtw. losowe
Odt. wiel. wył
Wyświetlac
z
RPT ONE
RPT FLD
SHUFFLE
RPT OFF Odt. wiel. wył
Funkcja Spis treści
Powtarzanie pliku Powtarzanie folderu Odtwarzanie losowe
Powtarzany jest bieżący plik.
Powtarzane są pliki w bieżącym folderze. Pliki są odtwarzane losowo wbieżącym folderze. Anulowanie odtwarzania losowego lub powtarzanego.
(Jeśli w menu ustawień wybrano opcję „Inne”, a opcja „Nawig MP3/JPEG” jest ustawiona na „Bez menu”)
Wyświetlany
komunikat
Powtórz jeden
Powtórz wszys
Odtw. losowe
Odt. wiel. wył
Wyświetlacz Funkcja Spis treści
RPT ONE
RPT ALL
SHUFFLE
RPT OFF Odt. wiel. wył
Powtarzanie pliku Powtarzanie dysku Odtwarzanie losowe
Powtarzany jest bieżący plik.
Powtarzane są wszystkie pliki wbieżącym dysku. Wszystkie pliki na dysku są odtwarzane losowo. Anulowanie odtwarzania losowego lub powtarzanego.
zaawansowane
Działania
Anulowanie odtwarzania powtarzanego
Naciskaj przycisk aż do momentu wyświetlenia na ekranie opcji „Odt. wiel. wył”.
Funkcji „Powtarzanie tytułu” nie można używać w przypadku niektórych dysków DVD.
Odtwarzanie można także powtarzać z ekranu informacji dotyczących odtwarzania.
Przycisk nie działa podczas odtwarzania zaprogramowanego.
sstr. 39
35

Odtwarzanie zaprogramowane

Przed wykonaniem operacji ustaw przełącznik w pozycji Function (Funkcja)
Można ustawić żądaną kolejność odtwarzania tytułów, rozdziałów i ścieżek.
Naciśnij przycisk podczas odtwarzania lub po jego
1
wstrzymaniu.
Zostanie wyświetlony ekran odtwarzania zaprogramowanego, w którym można ustalić kolejność odtwarzania.
Za pomocą przycisków numerycznych wpisz kolejno
2
numery tytułów i ścieżek/rozdziałów.
s „Korzystanie z przycisków numerycznych“ str. 28
Użyj przycisków do przesuwania kursora w żądanym
kierunku.
Jeśli na dysku znajduje się co najmniej 10 ścieżek/rozdziałów, naciśnij przycisk lub wybierz opcję „Nast” na ekranie
i naciśnij przycisk , aby wyświetlić następną stronę. Aby wyświetlić poprzednią stronę, naciśnij przycisk lub wybierz
opcję „Poprz. strona” na ekranie i naciśnij przycisk .
Jeśli chcesz usunąć wprowadzoną ścieżkę lub rozdział, umieść tam
wskaźnik i naciśnij przycisk .
Aby zamknąć ekran odtwarzania zaprogramowanego, wybierz opcję „Zakończ” w ekranie odtwarzania zaprogramowanego i naciśnij
przycisk .
Po ustaleniu kolejności odtwarzania wybierz opcję
3
„Początek” na ekranie i naciśnij przycisk .
Odtwarzanie rozpocznie się w ustalonej kolejności.
Po zakończeniu odtwarzania zaprogramowanego odtwarzanie
zatrzyma się.
36
Anulowanie odtwarzania zaprogramowanego
Naciśnij przycisk .
Wy łącz przełącznik zasilania.
Wznawianie odtwarzania normalnego
Zatrzymaj odtwarzanie i naciśnij przycisk .

Powiększenie

Można ustawić odtwarzanie zaprogramowane dla maks. 10 dysków. Wkażdym dysku można ustawić maks. 20 ścieżek lub rozdziałów. Ustawienia są przechowywane w pamięci nawet po wyjęciu dysku. Umieść w gnieździe dysk, dla którego zaprogramowane zostało
odtwarzanie, naciśnij przycisk i wybierz opcję „Początek” na ekranie odtwarzania zaprogramowanego. Uruchomi się odtwarzanie
zaprogramowane.
Naciskanie podczas odtwarzania programu nie będzie działać.
Nie można użyć odtwarzania zaprogramowanego w przypadku
niektórych dysków.
Przed wykonaniem operacji ustaw przełącznik w pozycji Function (Funkcja)
Można powiększać lub pomniejszać wyświetlany obraz na ekranie. Jeśli powiększony obraz jest większy niż wielkość ekranu, można go kadrować.
Naciśnij przycisk w trakcie odtwarzania.
1
Wyświetlone jest powiększenie (lub jego współczynnik).
Wybierz żądane powiększenie, naciskając odpowiednią
2
ilość razy przycisk .
Można powiększać tylko obrazy . Nie można ich pomniejszać.
Powiększony obraz można kadrować przyciskiem .
Aby powrócić do oryginalnego rozmiaru, naciśnij wielokrotnie
do momentu zniknięcia Współczynnika powiększenia.
zaawansowane
Działania
37

Zmiana wersji językowej dźwięku

Jeśli na dysk zostało nagranych wiele sygnałów audio lub wersji językowych, w razie potrzeby można się przełączać między dostępnymi sygnałami audio lub wersjami językowymi.
Naciśnij przycisk w trakcie odtwarzania.
1
Na ekranie ostaną wyświetlone bieżące ustawienia audio.
Wybierz żądane ustawienia, naciskając odpowiednią ilość
2
razy przycisk .
Zmiana może się także odbywać z poziomu ekranu informacji
dotyczących odtwarzania. sstr. 39
Jeśli wyświetlany jest kod języka (na przykład 6978)
sstr. 57

Zmiana języka napisów

Możesz wybrać, czy napisy dla dysków z nagranymi napisami mają być wyświetlane. Jeśli na dysku nagrano wiele wersji językowych napisów, w razie potrzeby można wybrać preferowany język.
1
2
Naciśnij przycisk w trakcie odtwarzania.
Na ekranie zostaną wyświetlone bieżące ustawienia napisów.
Wybierz żądane ustawienia, naciskając odpowiednią ilość
razy przycisk .
Jeśli nie zostaną znalezione dostępne napisy, wyświetlana jest
ikona .
Zmiana może się także odbywać z poziomu ekranu informacji dotyczących odtwarzania.
W przypadku plików można przełączać się pomiędzy osadzonymi napisami oraz napisami z pliku. Oba typy napisów będą wyświetlane za pomocą 45 jednobajtowych znaków (27 znaków dwubajtowych) w maks. dwóch liniach. Wszelkie znaki poza tym zakresem nie będą wyświetlane. Odczytywane są następujące formaty plików z napisami: „.srt”, „.smi”, „.sub”, „.ssa” i „.ass”; Nazwa pliku z napisami musi odpowiadać nazwie pliku filmowego.
sstr. 39
38

Zmiana kąta

W przypadku dysków, nagranych przy wielu kątach kamery podczas odtwarzania można przełączać z głównego kąta na inne, dowolne kąty kamery, dające np. widok z góry, lub z prawej strony.
Naciśnij przycisk w trakcie odtwarzania.
1
Bieżący kąt zostanie wyświetlony na ekranie.
Wybierz żądany kąt, naciskając odpowiednią ilość razy
2
przycisk .
Zmiana może się także odbywać z poziomu ekranu informacji dotyczących odtwarzania. sstr. 39
zaawansowane
Działania

Wykonywanie działań z poziomu ekranu informacji dotyczących odtwarzania

Przed wykonaniem operacji ustaw przełącznik w pozycji Function (Funkcja)
Można sprawdzić bieżący stan odtwarzania i zmienić ustawienia bez zatrzymywania odtwarzania.
Naciśnij przycisk w trakcie odtwarzania.
1
Wyświetlany obraz jest pomniejszany, a ekran informacji dotyczących odtwarzania jest wyświetlany pod nim.
W przypadku dysków czas odtwarzania jest zmieniany w
następujący sposób po naciśnięciu przycisku : „Ścież:Do koń_ „Czas od pocz.” _ „Czas do końc” _ „Ścież:Od pocz.”
W przypadku dysków czas odtwarzania jest
zmieniany w następujący sposób po naciśnięciu przycisku : „Czas do końca” _ „Czas do końc” _ „-:--:--” (w przypadku plików WMA nie jest obsługiwany czas ścieżki).
39
Naciskając przycisk umieść kursor na żądanej
2
pozycji i naciśnij przycisk .
Za pomocą przycisków numerycznych można ustawić tytuł/rozdział/
numer ścieżki, a także czas rozpoczęcia odtwarzania. sstr. 28
Po wyświetleniu wybranej pozycji wybierz żądaną wartość przyciskiem i naciśnij przycisk .
Naciśnij raz przycisk . Ekran informacji dotyczących odtwarzania zniknie.
Gdy podczas odtwarzania plików wyświetlony jest symbol „-:--:--”, można ustawić czas rozpoczęcia odtwarzania ścieżki za pomocą przycisków numerycznych.
Nie można używać tej funkcji, gdy odtwarzanie jest zatrzymane.
Naciśnij przycisk .
3
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego tytułu/rozdziału/ścieżki lub czasu.
Zawartość ekranu informacji dotyczących odtwarzania
Tyt uł
Rozdział
Audio
Napisy
Kąt
Czas tt
Czas rd
Powtarzanie
Czas wyś.
Ścieżka
Czas pł.
Czas ście
Powtarzanie
Czas wyś.
Za pomocą przycisków numerycznych można wybrać numer tytułu, który ma być odtwarzany.
Za pomocą przycisków numerycznych można wybrać numer rozdziału, który ma być odtwarzany.
Można wybrać system dźwięków i język. Można włączyć/wyłączyć napisy i język. Można zmienić kąt kamery. Przy użyciu przycisków numerycznych można ustawić czas
rozpoczęcia odtwarzania tytułu. Przy użyciu przycisków numerycznych można ustawić czas
rozpoczęcia odtwarzania rozdziału.
*
Umożliwia wybór trybu odtwarzania powtarzanego. Można wybrać, w jaki sposób będzie wyświetlany czas odtwarzania
na wyświetlaczu lub w prawym dolnym rogu ekranu informacji dotyczących odtwarzania.
Przy użyciu przycisków numerycznych można wybrać numer ścieżki, który ma być odtwarzany.
Przy użyciu przycisków numerycznych można ustawić czas rozpoczęcia odtwarzania dysku.
Przy użyciu przycisków numerycznych można ustawić czas rozpoczęcia odtwarzania ścieżki.
*
Umożliwia wybór trybu odtwarzania powtarzanego. Można wybrać, w jaki sposób będzie wyświetlany czas odtwarzania
na wyświetlaczu lub w prawym dolnym rogu ekranu informacji dotyczących odtwarzania.
40
*Nie można wybrać odtwarzania losowego lub powtarzania odtwarzania
losowego dla powtarzania na ekranie informacji dotyczących odtwarzania.
Można go ustawić przyciskiem . sstr. 34

Ustawienie zegara uśpienia

Przed wykonaniem operacji ustaw przełącznik w pozycji Function (Funkcja)
Po upłynięciu ustawionego czasu zegara uśpienia zasilanie wyłącza się automatycznie. Można w ten sposób zapobiec niepotrzebnemu zużyciu energii w przypadku zaśnięcia podczas oglądania filmu. Jeśli zegar uśpienia jest ustawiony na „Sleep Off”, odtwarzanie zakończyło się lub zastało zatrzymane i urządzenie nie było używane ok. 30 minut, jego przełącznik zasilania jest wyłączany automatycznie.
Naciśnij przycisk .
Po naciśnięciu przycisku wyświetlane jest bieżące ustawienie
zegara uśpienia. Gdy zegar uśpienia jest wyświetlony, można wybrać
żądane ustawienie przyciskiem .
:Jeśli wyświetlany jest ekran gotowości
iurządzenie nie było używane ok. 30 minut, jego przełącznik zasilania jest wyłączany
automatycznie. Jeśli w trybie nie jest przesyłany sygnał wideo i urządzenie nie było używane ok. 30 minut, jego przełącznik zasilania jest wyłączany automatycznie (ustawienie domyślne).
zaawansowane
Działania
: Po 10 minutach zasilanie wyłączy się.
: Po 150 minutach zasilanie wyłączy się.
Ustawienie zegara uśpienia
Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat „Sleep” około 20 sekund przed automatycznym wyłączeniem zasilania.
Zmiana zegara uśpienia
Naciskaj odpowiednią ilość razy przycisk , aby wybrać nową godzinę.
Zmiana ustawienia zegara uśpienia
Jeśli po ustawieniu zegara uśpienia zostanie naciśnięty raz przycisk , czas pozostały do uśpienia będzie wyświetlany na wyświetlaczu i na ekranie.
Ustawienia zegara nie są zapisywane w pamięci. Po wyłączeniu zasilania ustawienia zegara uśpienia są anulowane.
W przypadku dysków, które powracają do menu po zakończeniu odtwarzania, zasilanie nie zostanie wyłączone nawet po ustawieniu trybu „Sleep Off”.
41

Zmiana proporcji wyświetlania

Przed wykonaniem operacji ustaw przełącznik w pozycji Function (Funkcja)
Urządzenie automatycznie rozpoznaje odpowiedni współczynnik proporcji dla sygnału wejściowego i odpowiednio dostosowuje do niego obraz. Jeśli chcesz samodzielnie zmienić proporcje wyświetlania lub zostały one wybrane nieprawidłowo, należy przeprowadzić następujące czynności.
Naciśnij przycisk .
Po każdym naciśnięciu przycisku na obrazie jest wyświetlana
nazwa proporcji, a proporcje zostają zmienione.
Proporcje wyświetlania dla ustawień dysku i sygnału obrazu mogą być zmienione w następujący sposób.
Podczas używania projektora z wbudowanym odtwarzaczem DVD
Rozmiar ekranu Proporcje
16:9 Stały pełny rozmiar (16:9)
4:3 Normalnie Pełny Powiększenie
Letterbox
* Zablokowany rozmiar normalny po uruchomieniu pokazu slajdów.
Normalnie Pełny Powiększenie
42
Podczas odtwarzania komponentowego sygnału wideo (SDTV), S-video lub kompozytowego sygnału wideo.
Rozmiar ekranu Proporcje
4:3 Normalnie Pełny Powiększenie
Letterbox Normalnie Pełny Powiększenie
Podczas odtwarzania komponentowego obrazu wideo (HDTV)
Rozmiar ekranu Proporcje
16:9 Stała pełna szerokość (16:9)
zaawansowane
Działania
Podczas odtwarzania obrazów z komputera
Podczas odtwarzania szerokopanelowych obrazów z komputera proporcje są stale ustawione na normalne (szeroki ekran).
Jeśli szerokopanelowe obrazy komputerowe nie są wyświetlane w odpowiednich proporcjach, naciśnij przycisk ,
aby wybrać odpowiednie proporcje.
43

Odtwarzanie po podłączeniu urządzenia zewnętrznego

Podłączenie pamięci USB

Do urządzenia można dołączyć następujące pamięci i uniwersalne czytniki kart z interfejsem USB 1.1 i odtwarzać pliki o następujących formatach.
Pliki MP3/WMA
Pliki JPEG
Pliki DivX
Odtwarzanie plików oraz działania podczas odtwarzania są takie same, jak podczas odtwarzania dysków przy użyciu standardowego odtwarzacza DVD.
®
Zdejmij najpierw gumową zatyczkę, a potem podłącz pamięć USB. Jeśli port nie jest używany, załóż z powrotem gumową zatyczkę.
Po podłączeniu pamięci USB do urządzenia źródło sygnału zmieniane jest na USB i odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie, gdy:
- dysk jest odtwarzany lub zatrzymany w standardowym odtwarzaczu DVD,
- inne urządzenie wideo, telewizor lub komputer są podłączone do urządzenia i dysk jest odtwarzany lub zatrzymany.
Jeśli używany jest koncentrator USB, urządzenie nie będzie działać prawidłowo. Pamięć USB należy podłączyć bezpośrednio do urządzenia.
Po włączeniu urządzenia, do którego podłączono tylko pamięć USB (brak płyty w urządzeniu) pamięć USB nie zostanie
rozpoznana i wyświetlony zostanie komunikat "Brak płyty". Nawet nie będzie można odtwarzać naciskając przycisk . W takim przypadku wyjmij i włóż pamięć USB.
Nie należy wyjmować pamięci USB w trakcie pokazu slajdów. Najpierw należy zatrzymać pokaz slajdów naciskając przycisk
, a następnie wyjąć pamięć USB.
44

Podłączanie do innego urządzenia wideo, telewizora lub komputera

Poza wbudowanym odtwarzaczem DVD urządzenie to może wyświetlać obrazy po podłączeniu do komputera lub do następujących rodzajów urządzeń wideo zawierających wyjście wideo.
- Magnetowid - Konsola do gier - Urządzenie wideo z wbudowanym tunerem telewizyjnym
- Kamera wideo lub inne
Format sygnału wideo
Rodzaj sygnału wideo, który jest podawany na wyjściu, zależy od urządzenia wideo. Jakość obrazu zależy od formatu sygnału wideo. Ogólnie rzecz biorąc, elementy wpływające na jakość obrazu można uszeregować w następujący sposób:
1. Komponentowy sygnał wideo _ 2. S-video _ 3. Kompozytowy sygnał wideo
Sprawdź w „Dokumentacji”, który system przesyłania sygnału jest używany w Twoim urządzeniu wideo. Kompozytowy sygnał wideo może być określony jako „wyjście obrazu”.
Jeśli podłączane urządzenie ma złącze o nietypowym kształcie, urządzenie należy podłączyć przy użyciu dostarczonego wraz z nim kabla lub kabla opcjonalnego.
Wyłącz podłączane urządzenia. Podłączanie przy włączonym zasilaniu może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Zamknij pokrywę obiektywu przed połączeniem urządzenia zewnętrznego. Jeżeli na obiektywie znajdą się odciski
palców lub inne ślady, obraz nie będzie wyświetlany wyraźnie.
Nie próbuj mocno dociskać wtyczki, żeby włożyć ją do portu o innym kształcie. Mogłoby to spowodować uszkodzenie projektora lub urządzenia.
Zamknij pokrywę interfejsu, jeśli nie podłączasz zewnętrznego urządzenia wideo lub komputera.
Podłączenie kabla wideo
Biały
Żółty
Output (Wyjście)
Video (Wideo)
Do portu wyjściowego wideo
Czerwony
zaawansowane
Działania
L
Audio
R
Do portu Audio Out (Wyjście audio)
Do portu Video In (Wejście wideo) (żółty)
Do portu Audio In (Wejście audio)
Kabel audio/wideo (dostępny w sprzedaży)
45
Podłączenie kabla S-video
Kabel audio RCA (dostępny
Output (Wyjście)
L
Audio
R
S-Video
Do portu Audio Out (Wyjście audio)
Do portu S-Video Out (Wyjście S-Video)
Podłącz z symbolem skierowanym do dołu
w sprzedaży)
portu wejściowego
Kabel S-Video (dostępny w sprzedaży)
Biały
Do S-Video
Czerwony
Do portu Audio In (Wejście audio)
Podłączenie kabla komponentowego sygnału wideo
Do komputera
portu wejściowego
Output (Wyjście)
YPb/CbPr/Cr
Do złączy komponentowego
Output (Wyjście)
L
Audio
Kabel komponentowy
sygnału wideo (opcjonalny)
sygnału wideo
Do portu Audio Out (Wyjście audio)
Biały
Do audio
portu wejściowego
Czerwony
46
R
Kabel audio RCA
(dostępny w sprzedaży)
Podłączenie kabla HDMI
Output (Wyjście)
HDMI
Do portu wyjściowego HDMI
Kabel HDMI
(dostępny w sprzedaży)
Do portu wejściowego HDMI
Należy używać kabla HDMI zgodnego ze standardem HDMI. W innym wypadku obraz może być niewyraźny lub nieczytelny.
Obsługiwane jest audio PCM. Jeśli sygnał audio nie jest generowany, ustaw w urządzeniu inny tryb audio niż PCM.
Łączenie z komputerem
Do portu wejściowego
w komputerze
Do audio
portu wejściowego
zaawansowane
Działania
Kabel komputerowy (część zestawu)
(Mini D-Sub 15-pinowe Mini D-Sub 15-pinowe)
Do portu wyjściowego obrazu
Do portu Audio Out (Wyjście audio)
Biały
Kabel audio podwójny cinch stereo mini-jack (dostępny w sprzedaży)
Czerwony
Używając dostępnych w sprzedaży kabli podwójny cinch stereo mini-jack należy stosować kabel z oznaczeniem „Bez rezystancji”.
47

Wyświetlanie obrazów z zewnętrznego urządzenia wideo lub z komputera

Otwórz pokrywę obiektywu i naciśnij przycisk .
1
Po naciśnięciu przycisku na ekranie wyświetlane
2
jest menu.
Pomarańczowy kursor wskazuje aktualnie wybrane źródło. Wybierz żądane źródło sygnału naciskając przycisk , a następnie
naciśnij przycisk .
Włącz zasilanie w podłączonym urządzeniu i naciśnij
3
przycisk odtwarzania.
Wyłączona lampa zostanie automatycznie włączona.
Po chwili obraz zostanie wyświetlony.
Aby powrócić do odtwarzania za pomocą standardowego, wbudowanego odtwarzacza DVD
Można wykonać jedną z następujących czynności.
Naciśnij przycisk .
Włóż dysk do gniazda.
Wybierz opcję „DVD/USB” naciskając przycisk .
Naciśnij przycisk .
48
Jeśli obraz z komputera nie jest wyświetlany
Można przełączyć wyświetlanie na komputer przez naciśnięcie przycisku
i przytrzymanie przycisku (oznaczonego przeważnie jako lub ). s Dokumentacja komputera Kilka sekund po przełączeniu rozpocznie się wyświetlanie obrazu.
Przykłady przełączania wyświetlania
Epson Toshiba
NEC IBM/Lenovo Panasonic Sony SOTEC Dell
HP Fujitsu
Macintosh Ustawienie odbicia lustrzanego lub wykrywania
wyświetlania. W zależności od używanego systemu operacyjnego,
można to ustawić, naciskając przycisk .
W zależności od komputera, każde naciśnięcie przycisku w celu zmiany wyjścia może spowodować następujące zmiany w statusie wyświetlania.
Tylko komputer Tylko ekran Oba
zaawansowane
Działania
49

Ustawienia audio

Słuchanie przy użyciu słuchawek

Przestroga
Podczas słuchania przy użyciu słuchawek należy upewnić się, że głośność nie jest zbyt duża. Słuchanie przy dużej głośności przez dłuższy okres może niekorzystnie wpłynąć na narząd słuch.
Nie należy od początku ustawiać zbyt dużej głośności. Wyemitowany nagle głośny dźwięk może spowodować uszkodzenie słuchawek lub słuchu. Jako środek ostrożności należy przed wyłączeniem urządzenia zmniejszyć głośno
ść, a następnie zwiększać ją stopniowo po ponownym jego włączeniu.
Podłączanie dostępnych w sprzedaży słuchawek
Do gniazda
Słuchawki
Po podłączeniu słuchawek do gniazda słuchawek dźwięk nie będzie emitowany za pomocą głośników. Jeśli podłączony jest subwoofer, z niego także nie będzie emitowany dźwięk.
50

Podłączanie urządzeń audio wyposażonych w optyczne wejście cyfrowe

Można podłączyć wzmacniacze AV oraz urządzenia umożliwiające tworzenie nagrań cyfrowych, jeśli są one wyposażone w cyfrowy koncentryczny port wejścia audio. Do podłączenia należy użyć dostępnego w sprzedaży optycznego kabla cyfrowego.
Całkowicie włóż złącze kabla audio do gniazda.
Nagrywarka minidysków
Wzmacniacz AV
Sygnał wyjściowy portu Optical Audio-Out (Optyczne wyjście audio) można zmienić za pomocą ustawienia „Wyj. cyfrowe” w menu ustawień. Szczegółowe informacje na temat sygnału wyjściowego sstr. 58.
Do portu optycznego wejścia cyfrowego
Optyczny kabel cyfrowy (dostępny w sprzedaży)
Do portu Optical Audio-Out (Optyczne wyjście audio)

Podłączanie subwoofera

Podłączenie opcjonalnego subwoofera umożliwia uzyskanie głębszych basów. Szczegółowe instrukcje dotyczące podłączania i korzystania zawiera „Dokumentacja” dostarczona z subwooferem. Dostępność subwoofera może zależeć od kraju lub obszaru zakupu.
zaawansowane
Działania
Aktywny subwoofer
(opcjonalny)
Kabel RCA
(dostarczony z subwooferem)
Do portu wyjściowego subwoofera
51

Wybieranie trybu dźwięku przestrzennego

Przed wykonaniem operacji ustaw przełącznik w pozycji Function (Funkcja)
Po włączeniu funkcji Dolby Virtual Speaker można cieszyć prawdziwym dźwiękiem stereo, chociaż dźwięk stereo jest zazwyczaj odtwarzany z kilku głośników. Korzystając z funkcji Dolby Virtual Speaker należy ustawić urządzenie w taki
sposób, aby głośniki urządzenia były skierowane w kierunku użytkownika.
Naciśnij przycisk .
1
Na ekranie zostaną wyświetlone bieżące ustawienia.
Wybierz żądane ustawienia, naciskając odpowiednią ilość
2
razy przycisk .
: Tryb Głośnik Dolby Virtual (ustawienie domyślne)
: Tryb Stereo
52

Wybieranie efektów dźwięku cyfrowego

Przed wykonaniem operacji ustaw przełącznik w pozycji Function (Funkcja)
Na odtwarzanym dysku można wybrać efekty dźwiękowe w zależności od rodzaju muzyki.
Naciśnij przycisk .
1
Na ekranie zostaną wyświetlone bieżące ustawienia.
Wybierz żądane ustawienia, naciskając odpowiednią ilość
2
razy przycisk .
Efekty dźwiękowe, które można wybierać zależnie od włożonego dysku lub podłączonego źródła dźwięku, przełącza się w następujący sposób:
Concert _ Drama _ Action _ Sci-Fi (Science Fiction)
Inne dyski
Classic _ Jazz _ Rock _ Digital
zaawansowane
Działania
Wybierz opcję „Concert” lub „Classic”, aby uzyskać płaską charakterystykę odtwarzanego dźwięku.
53

Ustawienia i regulacja

Działanie i funkcje Setup Menu (Menu ustawień)

Ustawienia tego urządzenia można dostosować odpowiednio do środowiska, w którym jest używane.

Korzystanie z menu ustawień

Naciśnij przycisk podczas odtwarzania lub po jego
1
zatrzymaniu.
Zostanie wyświetlone następujące menu ustawień.
Naciśnij przycisk i wybierz żądaną ikonę.
2
Ustawieni a języka
Ustawienia dźwięku
Inne ustawienia
54
Naciśnij przycisk , aby wybrać pozycję do
3
ustawienia, a następnie naciśnij przycisk .
Ustawienia zostaną wyświetlone z prawej strony.
Wybierz ustawienie, które chcesz zmienić i naciśnij
4
przycisk .
Aby wyświetlić inne strony ustawień, wybierz żądaną ikonę naciskając
kolejno przycisk .
5

Lista menu ustawień

Pogrubienie oznacza ustawienie domyślne.
Strona języka
Ustawienie Opcje ustawienia
Menu płyty
Umożliwia wybranie języka dla menu dysku DVD wideo.
Audio
Umożliwia wybranie języka ścieżki dźwiękowej dla dysku DVD wideo.
Napisy
Umożliwia wybranie języka napisów dla dysku DVD wideo.
Napisy DivX
Wybierz rodzaj czcionki, która obsługuje napisy DivX.
Język menu
Wybierz język menu (dla ustawień i ustawień obrazu).
Po zakończeniu konfigurowania naciśnij przycisk , aby zamknąć menu ustawień.
Kod „6978” i inne kody języka można sprawdzić na „Liście kodów języka”. sstr. 57 Ustawienia te stają się dostępne, jeśli odpowiednie ustawienia zostały zarejestrowane na dysku. Jeśli ustawienia nie zostały zarejestrowane, opcje ustawienia staną się niedostępne. Jeśli wybrany język nie został zarejestrowany na dysku, używany jest domyślny język dla tego dysku.
Cent. Eur., Cyrylica, Grecki, Standard, Hebrajski, Uproszczony chiński, Koreański Wybierz opcję „Standard”, aby wyświetlić standardow listę czcionek napisów typu Roman, które są zainstalowane wurządzeniu.
Angielski
·
·
·
·
ą
Ustawienia
i regulacja
55
Strona dźwięku
Ustawienie Opcje ustawienia
Wyj. cyfrowe
Umożliwia wybranie formatu sygnału wyjściowego w zależności od urządzenia podłączonego do portu Optical Audio-Out (Optyczne wyjście audio). Szczegółowe informacje zawiera sstr. 58
Tryb nocny
Poprawia różnice w sposobie słyszenia głośnych i cichych dźwięków w czasie odtwarzania przy niskim poziomie głośności. Ustawienie to jest dostępne tylko dla dysków wideo DVD, które zostały zarejestrowane w formacie Dolby Digital. Włącz tryb Dolby Digital („Wł.”), gdy dialogi w filmie są zbyt ciche.
Strona Inne
Ustawienie Opcje ustawienia
Wygaszacz
Można wybrać, czy wygaszacz ma się włączać po zatrzymaniu odtwarzania iwyświetlaniu nieruchomego obrazu przez około 15 minut i żadna z funkcji urządzenia nie będzie w tym czasie używana.
PBC
Można ustawić, czy funkcja kontroli odtwarzania będzie włączać się podczas
odtwarzania dysku .
Wym. obrazu
Zmiana jasności wyświetlacza oraz wskaźników.
Kod VOD DivX
Można tu wprowadzić kody rejestracyjne dla usługi wideo na żądanie.
Nawig MP3/JPEG
Wyświetlenie hierarchicznego menu wraz z folderami.
Domyślne
Zerowanie wszystkich ustawień do wartości domyślnych za wyjątkiem „Blokada płyty” i „Hasło” w menu Ustawienia i „Zerowanie czasu lampy” w menu Ustawienie obrazu.
Hasło
Można ustawić hasło, gdy odtwarzany jest dysk z funkcją „Blokada płyty”.
®
Wszystko: Użyj tego ustawienia, jeśli jest podłączony dekoder
DTS/Dolby Digital lub urządzenie obsługujące te funkcje.
Tylko PCM:Użyj tego ustawienia, jeśli podłączone urządzenie jest
zgodne tylko z liniowym formatem PCM.
Wł.: Redukcja ogólnej głośności i zwiększenie gł
cichszych dźwięków.
Wył.: Opcja ta służy do włączania zwykłego lub wzmocnionego
czystego dźwięku przestrzennego stereo.
Wł.: Wygaszacz włączy się. Wył.: Wygaszacz nie włączy się.
Wł.: Odtwarzanie rozpoczyna się z aktywną funkcją PBC. Gdy
odtwarzany jest dysk , zostanie wyświetlony ekran menu dysku.
Wył.: Odtwarzanie rozpoczyna się z bez aktywnej funkcji PBC.
Ścieżki są odtwarzane po kolei, zaczynając od pierwszej.
100%, 70%, 40%, Auto W trybie „AUTO” ekran jest ciemny (40% jasno odtwarzania, ale rozjaśnia się (100%) po wstrzymaniu odtwarzania.
Naciśnij przycisk i sprawdź wyświetlany kod rejestracyjny.
Po sprawdzeniu naciśnij przycisk . Przy użyciu kodów rejestracyjnych można kupować lub wypożyczać filmy wideo udostępniane w ramach usług wideo na życzenie DivX
(www.divx.com/vod). Bez menu: Wyświetlane są wszystkie znajdujące się na dysku
pliki , oraz .
Z menu:Wyświetlane jest menu zawierające foldery.
Naciśnij przycisk , a następnie , aby rozpocząć inicjalizację ustawień.
Za pomocą przycisków numerycznych na pilocie zdalnego sterowania wprowadź 6-cyfrowe hasło w kolumnie „Stare hasło”. Przy wprowadzeniu pierwszego hasła wprowadź „000000”. Wprowadź nowe 6-cyfrowe hasło w kolumnie „Nowe hasło”. Wprowadź ponownie nowe 6-cyfrowe hasło w celu potwierdzenia w kolumnie „Potwierdź”.
Po naciśnięciu przycisku has Jeśli nie możesz przypomnieć sobie hasła, wprowadź „000000”
w kolumnie „Stare hasło”.
ło jest rejestrowane.
ośności
ści) podczas
®
56
Blokada płyty
Jeśli dysk jest zabezpieczony funkcją Blokada płyty, do jego odtworzenia potrzebne jest
Zablokuj: Blokada aktualnie włożonego dysku. Aby go
odtworzyć, trzeba wprowadzić 6-cyfrowy kod.
Odblokuj:Umożliwia odtwarzanie wszystkich dysków. hasło. Można zabezpieczyć dyski przed odtworzeniem przez nieupoważnione osoby. Można zablokować maks. 40 dysków.

Lista kodów języka

Abkhazian 6566 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Magyar 7285 Sinhalese 8373
Afar 6565 Gallegan 7176 Malayalam 7776 Slovensky 8373
Afrikaans 6570 Georgian 7565 Maltese 7784 Slovenian 8376
Amharic 6577 Gikuyu; Kikuyu 7573 Manx 7186 Somali 8379
Arabic 6582 Guarani 7178 Maori 7773 Sotho; Southern 8384 Armenian 7289 Gujarati 7185 Marathi 7782 South Ndebele 7882 Assamese 6583 Hausa 7265 Marshallese 7772 Sundanese 8385
Avestan 6569 Herero 7290 Moldavian 7779 Suomi 7073 Aymara 6589 Hindi 7273 Mongolian 7778 Swahili 8387
Azerhaijani 6590 Hiri Motu 7279 Nauru 7865 Swati 8383
Bahasa Melayu 7783 Hrwatski 6779 Navaho; Navajo 7886 Svenska 8386
Bashkir 6665 Ido 7379 Ndebele, North 7868 Tagalog 8476
Belarusian 6669
Bengali 6678 Interlingue 7365 Ndonga 7871 Tajik 8471
Bihari 6672 Inuktitut 7385 Nederlands 7876 Tamil 8465
Bislama 6673 Inupiaq 7375 Nepali 7869 Tatar 8484
Bokmål, Norwegian 7866 Irish 7165 Norsk 7879 Telugu 8469
Bosanski 6683 Íslenska 7383 Northern Sami 8369 Thai 8472
Brezhoneg 6682 Italiano 7384 North Ndebele 7868 Tibetan 6679
Bulgarian 6671 Ivrit 7269 Norwegian Nynorsk; 7878 Tigrinya 8473
Burmese 7789 Japanese 7465 Occitan; Provencal 7967 Tonga (Tonga Island) 8479
Castellano, Enpañol 6983 Javanese 7486
Catalán 6765 Kalaallisut 7576 Oriya 7982 Tswana 8478
Chamorro 6772 Kannada 7578 Oromo 7977 Türkçe 8482
Chechen 6769 Kashmiri 7583 Ossetian; Ossetic 7983 Turkmen 8475
Chewa; Chichewa;
Nyanja
Chuang; Zhuang 9065 Khmer 7577 Persian 7065 Ukurainian 8575
Church Slavic; Slavonic 6785 Kinyarwanda 8287 Polski 8076 Urdu 8582
Chuvash 6786 Kirghiz 7589 Português 8084 Uzbek 8590 Corsican 6779 Komi 7586 Pushto 8083 Vietnamese 8673
Dansk 6865 Kuanyama; Kwanyama 7574 Quechua 8185 Walloon 8765
Deutsch 6869 Kurdish 7585 Raeto-Romance 8277 Welsh 6789
Dzongkha 6890 Lao 7679 Romanian 8279 Wolof 8779
English 6978 Latina 7665 Rundi 8278 Xhosa 8872
Esperanto 6979 Latvian 7686 Samoan 8377 Yiddish 8973
Estonian 6984 Letzeburgesch; 7666 Sango 8371 Yoruba 8979
Euskara 6985 limburgan; limburger 7673 Sanskrit 8365 Zulu 9085
Faroese 7079 Lithuanian 7684 Serbian 8382
Français 7082 Luxembourgish; 7666 Shona 8378
Frysk 7089 Macedonian 7775 Shqip 8381
Fijian 7074 Malagasy 7771 Sindhi 8368
7889 Kazakh 7575 Pali 8073 Twi 8487
9072 Kernewek 7587 Panjabi 8065 Uighur 8571
6783 Korean 7579 Russian 8285 Volapuk 8679
6976 Lingala 7678 Sardinian 8367
Interlingua
(International)
7365 Ndebele, South 7882 Tahitian 8489
Old Bulgarian; Old
Slavonic
6785 Tsonga 8483
Ustawienia
i regulacja
57

Ustawienia „Wyj. cyfrowe” i sygnałów wyjściowych

Odtwarzany dysk
Wideo DVD z liniowym PCM Liniowy PCM Stereo
Wideo DVD DTS Strumień bitowy DTS 16-bitowy, liniowy PCM, 48 kHz
Wideo DVD Dolby Digital Strumień bitowy Dolby Digital 16-bitowy stereo, liniowy PCM, 48 kHz
Audio CD, Video CD, SVCD 44,1 kHz, 16-bitowy stereo, liniowy PCM/48 kHz, 16-bitowy, liniowy PCM
Audio CD DTS Strumień bitowy DTS 16-bitowy, liniowy PCM, 44,1 kHz
Dysk MP3/WMA 16-bitowy, liniowy PCM 32/44,1/48 kHz
Strumień PCM
Ustawienia „Wyj. cyfrowe”
58

Działanie i funkcje menu Ustawienie obrazu

Możliwa jest regulacja jasności, kontrastu i innych ustawień wyświetlanego obrazu.

Działanie menu Ustawienie obrazu

Naciśnij przycisk w czasie projekcji.
1
Zostanie wyświetlone następujące menu.
Naciśnij przycisk , aby wybrać pozycję do
2
ustawienia, a następnie naciśnij .
Naciśnij przycisk , aby wybrać pozycję do
3
ustawienia, a następnie naciśnij , aby ją ustawić.
Wybierz żądaną opcję po ich wyświetleniu i naciśnij przycisk ,
aby ją włączyć.
Po zakończeniu konfigurowania naciśnij przycisk ,
4
aby zamknąć menu.
Ustawienia
i regulacja
59

Menu Ustawienie obrazu

Strona Obraz
Ustawienie Opcje ustawienia
Brightness (Jasność) Regulacja jasności obrazu. Contrast (Kontrast) Regulacja różnicy między światłem i cieniem na obrazach. Color Saturation (Nasycenie koloru) Regulacja nasycenia kolorów obrazu. (Nie jest wyświetlana,
jeśli jest podłączony komputer).
Tint (Odcień) Regulacja odcienia obrazu. (Nie jest wyświetlane, jeśli zewnętrzne
urządzenie wideo lub komputer nie pracują w trybie NTSC).
Sharpness (Ostrość) Regulacja ostrości obrazu.
Bez przeplotu
Konwersja sygnałów z przeplotem na sygnały bez przeplotu w zależności od bieżącego obrazu.
Strona Opcja
Można ustawić tylko dla następujących ośmiu sygnałów wejściowych: sygnału HDMI, sygnału komponentowego wideo w rozdzielczości 480i, 576i lub 1080i, sygnału NTSC lub PAL w systemie S-wideo, sygnału NTSC lub PAL w systemie złożonego wideo. Wył.: Ustawienie przeznaczone dla obrazów szybkozmiennych. Video: Ustawienie przeznaczone dla zwykłych obrazów wideo. Film/Automat.: Wykorzystuje tryb obniżania dwa do trzech
i konwertuje film 24/30 klatek, CG oraz animacje na odpowiednie sygnały bez przeplotu, aby zapewnić naturaln
ą jakość obrazu.
Ustawienie Opcje ustawienia
Video Signal (Sygnał wideo)
Umożliwia ustawianie formatu sygnału zgodnie z formatem sygnału urządzenia wideo podłączonego do portu wejściowego Video (Wideo) lub S-Video.
Blokada rodzicielska
Użyj przycisku na jednostce głównej, aby zablokować włączanie zasilania.
High Altitude Mode (Tryb dużej wysokości)
Wybierz tę opcję, gdy urządzenie jest używane na wysoko poło
żonych obszarach.
Wyświetlane wyłącznie po wybraniu opcji „Wideo” źródło. W momencie zakupu jest ustawiona opcja „Auto”, dzięki czemu format sygnału wideo jest rozpoznawany automatycznie. Jeśli po wybraniu opcji „Auto” na wyświetlanych obrazach występują zakłócenia lub obrazy nie są wyświetlane, należy wybrać odpowiedni sygnał ręcznie.
Wł.: Uruchomienie blokady rodzicielskiej. Aby włączyć zasilanie,
naciśnij i przytrzymaj ok. pięć sekund przycisk na
jednostce głównej lub na pilocie.
Wył.: Anulowanie blokady rodzicielskiej. Jeśli urządzenie jest używane na wysokości większej niż około
1 500 m, należy ustawić tę opcję na „Wł.”.
Strona Informacje
Pozycja Spis treści
Information (Informacje)
Wyświetla bieżący stan.
Reset Lamp Hours (Zerowanie czasu lampy)
Czas pracy lampy:Łączny czas pracy lampy. W przypadku czasu pracy wynoszącego od zera do
dziesięciu godzin wyświetlana jest wartość 0H. W przypadku wartości powyżej 10 godzin stosowana jest jednostka równa jednej godzinie. Jeśli konieczna jest wymiana lampy, wartość jest wyświetlana żółtym kolorem.
Source (Z
Sygnał wideo: Jest wyświetlane, jeśli jako „Source” (Z
Rozdzielczość: Rozdzielczość jest wyświetlana, jeśli jako „Z
Status: Wyświetlane są informacje o błędach. Centrum serwisowe może poprosić
Po wymianie lampy należy wyzerować ustawienie czasu pracy lampy. Spowoduje to skasowanie łącznego czasu pracy lampy.
´
ródło): Wskazuje, czy wyświetlany jest standardowy obraz z odtwarzacza DVD,
czy obraz z zewnętrznego urządzenia wideo lub komputera.
(Wideo). Pokazuje format odbieranego sygnału wideo.
niż „Wideo”. Wyświetlana jest rozdzielczość sygnału wideo podawanego z komputera i komponentowego sygnału wideo.
o podanie tych informacji podczas rozwiązywania problemów z urządzeniem.
´
ródło) została wybrana opcja „Video”
´
ródło” wybrano inne ustawienie
60

Dodatek

P

Rozwiązywanie problemów

Odczytywanie wskaźników

Stan tego urządzenia można sprawdzić przy użyciu wskaźników na górnym panelu. Aby rozwiązać problem, należy sprawdzić poszczególne warunki w poniższej tabeli i wykonać odpowiednie kroki. *Jeśli żaden ze wskaźników nie świeci, należy
sprawdzić, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony i czy urządzenie jest włączone.
Kiedy wskaźnik lub miga na pomarańczowo
Alarm wysokiej temperatury
omarańczowy
Zielony
Pomarańczowy
Zielony
Można kontynuować projekcję w tym stanie. Projekcja zostaje automatycznie zatrzymana, jeżeli zostaną zarejestrowane wyższe temperatury.
Powiadomienie o konieczności wymiany lampy
Konieczna jest wymiana lampy. Lampę należy wymienić jak najszybciej. Nie wolno dalej używać lampy w tym stanie, gdyż grozi to jej eksplozją. sstr. 69
Sprawdź dwie pozycje.
Odsuń urządzenie od ściany na odległość co najmniej 20 cm.
Wyczyść filtr powietrza.
sstr. 66
Ostrzeżenie
: włączona : miga
: wyłączona
Jeżeli po naciśnięciu przycisku
i włączeniu zasilania nie
zaobserwowano żadnej poprawy, przerwij korzystanie z projektora i odłącz kabel zasilania od gniazda elektrycznego. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym (adres można znaleźć w rozdziale Pytania).
sstr. 79
Dodatek
61
Kiedy wskaźnik miga na przemian na zielono i pomarańczowo
Czerwony
Czerwony
Czerwony
Błąd wewnętrzny/Błąd filtru kinowego
Poczekaj około jedną minutę i 30 sekund. Następnie odłącz kabel zasilania i podłącz go ponownie.
Jeżeli stan wskaźnika nie zmienia się po
naciśnięciu przycisku i włączeniu
zasilania...
Błąd związany z wentylatorem/ Błąd czujnika
Błąd
Jeśli błąd nadal występuje
Odłącz kabel zasilania od gniazda Poczekaj około jedną minutę i 30 sekund.
elektrycznego i skontaktuj się ze Następnie odłącz kabel zasilania od
sprzedawcą. gniazda elektrycznego i skontaktuj się
ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym (adres można znaleźć w rozdziale Pytania).
: miga na przemian na zielono
i pomarańczowo
: włączona : miga
: wyłączona
sstr. 79
Czerwony
Czerwony
Błąd wysokiej temperatury (przegrzewanie)
Lampa wyłącza się automatycznie i projekcja zostaje przerwana. Poczekaj około pięć minut. Gdy wskaźnik Image Off (Obraz wył.) zmieni kolor na pomarańczowy, sprawdź trzy punkty przedstawione z prawej strony.
Odsuń urządzenie od ściany na odległość co najmniej 20 cm.
Wyczyść filtr powietrza.
Jeśli urządzenie jest używane na wysokości większej niż około 1 500 m, należy ustawić opcję „Tryb dużej wysokości” na „Wł.”.
sstr. 66
sstr. 60
Jeżeli stan wskaźnika nie zmienia się po naciśnięciu przycisku
i włączeniu
zasilania...
Błąd lampy/Usterka lampy/Lampa wyłącza się/Pokrywa lampy jest otwarta
Poczekaj około jedną minutę i 30 sekund i sprawdź, czy lampa nie jest spalona. sstr. 69 Sprawdź filtr i wlot powietrza.
Lampa nie jest uszkodzona
Lampa jest uszkodzona
Jeśli urządzenie jest używane na wysokości większej niż około 1 500 m, należy ustawić opcję „Tryb dużej wysokości” na „Wł.”.
sstr. 66
Włóż ponownie lampę, a następnie włącz
główny wyłącznik zasilania urządzenia i
naciśnij przycisk .
W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą.
sstr. 79
Jeżeli problem nie został rozwiązany po ponownym włożeniu lampy
sstr. 60
62
Kiedy wskaźnik lub nie świeci
Normalny
: włączona : miga : wyłączona
PomarańczowyPomarańczowy
Zielony ZielonyZielony
Zielony ZielonyZielony
Zielony Pomarańczowy
Zielony ZielonyZielony
Zielony Pomarańczowy
Gotowość
Podczas rozgrzewania (ok. 20 sekund)
Trwająca projekcja
Chłodzenie (ok. pięć sekund)
Break (Przerwa)
Obraz jest wyłączony
Wskazuje, że urządzenie jest gotowe do użycia.
Naciśnięcie przycisku lub w trybie rozgrzewania nie daje żadnego efektu.
Nie należy wyjmować wtyczki kabla zasilania podczas rozgrzewania. Mogłoby to spowodować skrócenie żywotności lampy.
Działanie wszystkich przycisków na pilocie zdalnego sterowania i projektorze zostaje zawieszone w czasie chłodzenia. Po zakończeniu chłodzenia urządzenie przejdzie w tryb gotowości. Nie należy wyjmować wtyczki kabla zasilania podczas chłodzenia. Mogłoby to spowodować skrócenie żywotności lampy.
Należy nacisnąć przycisk , aby powrócić do normalnego odtwarzania.
Przełącznik zasilania jest włączony, ale lampa projekcyjna jest wyłączona.
Aby ponownie włączyć lampę projekcyjną, naciśnij przycisk .
Pomarańczowy
Zielony
Pomarańczowy
Dwukrotne miganie
Blokada rodzicielska
Włączono Blokadę rodzicielską. sstr. 60
Dodatek
63

Jeśli nie można uzyskać pomocy, korzystając ze wskaźników

Jeżeli urządzenie nie działa normalnie, zapoznaj się z poniższymi uwagami zanim zwrócisz się o naprawę. Jeśli jednak działanie urządzenia nie poprawi się, skontaktuj się ze sprzedawcą, aby uzyskać pomoc.
Strona
Sytuacja Sposób sprawdzenia
Zasilanie nie włącza się
Brak obrazu Czy wska
Czy naciśnięto przycisk ?
Odłącz kabel zasilania, a następnie podłącz go ponownie. sstr. 20
Czy urządzenie chłodzi się? sstr. 63
Jeżeli wskaźnik zapala się i gaśnie po dotknięciu kabla zasilania,
należy wyłączyć główny wyłącznik zasilania, a następnie odłączyć kabel zasilania i podłączyć go ponownie. Jeżeli działanie urządzenia nie poprawi się, kabel zasilania został prawdopodobnie uszkodzony. Przerwij korzystanie z urządzenia, odłącz kabel zasilania od gniazda elektrycznego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
Czy blokada dla dzieci jest włączona? sstr. 60
Czy pokrywa obiektywu jest zamknięta? sstr. 20
Czy numer regionu dysku DVD wideo jest prawidłowy? sstr. 10
źnik Image Off (Obraz wył.) świeci na pomarańczowo? sstr. 33
z informacjam
i
sstr. 19
sstr. 79
Naciśnij przycisk , aby przełączyć się na dysk DVD.
Czy projektor obraca się? sstr. 19
Czy lampa jest zużyta? sstr. 61
Obraz jest rozmyty lub nieostry
Obraz jest zbyt ciemny Czy tryb kolorów jest odpowiedni do środowiska stosowania? sstr. 27
Pilot zdalnego sterowania nie działa
Brak dźwięku lub dźwięk bardzo cichy
Dźwięk jest zniekształcony Czy poziom głośności jest zbyt wysoki? sstr. 22 Nie można zmienić języka
audio/napisów
Napisy nie są wyświetlane • Jeżeli na dysku nie zarejestrowano napisów, nie można ich wyświetlać.-
Czy ostrość została ustawiona? sstr. 22
Czy urządzenie znajduje się we właściwej odległości? sstr. 71
Czy występuje kondensacja? sstr. 8
Czy konieczna jest wymiana lampy? sstr. 67
Czy uruchomiony jest wygaszasz ekranu? sstr. 56
Czy przełą
w pozycji [1 2 3] (wprowadzanie cyfr)?
W zależności od dysku niektóre operacje są niedozwolone. -
Czy baterie są wyczerpane lub czy zostały nieprawidłowo włożone? sstr. 17
Czy ustawiono minimalny poziom głośności? sstr. 22
Czy tryb wyłączenia dźwięku jest aktywny? Naciśnij .
Jeżeli na dysku nie zarejestrowano wielu języków, nie jest możliwa
ich zmiana.
W zależności od dysku niektóre rodzaje mogą być z menu dysku DVD.
Czy język napisów ustawiono na „WYŁ.”? sstr. 38
cznik Function/Numerics (Funkcje/Cyfry) znajduje się
zmienione tylko
sstr. 48
sstr. 28
-
-
-
64
Używanie trybu zewnętrznego wideo lub komputera
Sytuacja Sposób sprawdzenia
Brak obrazu • Czy podłączone urządzenie zostało włączone?
Należy włączyć zasilanie podłączonego urządzenia lub rozpocząć odtwarzanie w zależności od metody odtwarzania podłączonego urządzenia.
Jeżeli źródła sygnału zostały podłączone jednocześnie do portu wejściowego S-video i portu wejściowego Video, dostępny jest tylko sygnał z portu S-video. Aby oglądać obraz z urządzenia podłączonego do portu wejściowego Video (Wideo), należy odłączyć kabel z portu wejściowego S-video.
Wyświetlany jest komunikat „Sygnał nieobsługiwany”
Wyświetlany jest komunikat „Brak sygnału”
Sygnał jest zniekształcony Jeśli używany jest przedłużacz, na jakość sygnał mogą mieć wpływ
Jeśli jest podłączone zewn Jeżeli projekcja nie jest możliwa nawet po ustawieniu opcji „Sygnał wideo” w menu ustawień obrazu na „Auto”, należy ustawić odpowiedni format sygnału dla urządzenia.
Jeśli jest podłączony komputer Czy rozdzielczość i częstotliwości odświeżania obrazu odpowiadają możliwościom urządzenia? Skorzystaj z dokumentacji komputera, aby sprawdzić i zmienić rozdzielczość i częstotliwość odświeżania obrazu wysyłanego przez komputer.
Czy kable są podłączone prawidłowo? sstr. 45 do 47
Czy podłączone urządzenie zostało włączone? Włącz zasilanie
wpodłączonym urządzeniu. W podłączonym urządzeniu wideo naciśnij przycisk odtwarzania.
Czy został podłączony laptop lub komputer z wbudowanym monitorem LCD? Zmień w komputerze miejsce wysyłania obrazu.
Naciśnij przycisk , aby przełączyć się na dysk DVD.
zakłócenia elektryczne. Podłącz wzmacniacz sygnału i spróbuj ponownie.
Czy rozdzielczość obrazu komputerowego odpowiada możliwościom urządzenia? Użyj dokumentacji komputera i innych materiałów, aby sprawdzić izmienić rozdzielczość obrazu wysyłanego przez komputer.
ętrzne urządzenie wideo
Strona
zinformacjam
i
sstr. 48
-
sstr. 60
sstr. 72
sstr. 48
sstr. 49
sstr. 48
-
sstr. 72
Naciśnij na pilocie przycisk , jeśli na pokazywanym obrazie z komputera wystąpią interferencje lub mruganie. Zostanie
wyświetlony komunikat „Uruchamianie funkcji Automatyczne ustawienie···”. Synchronizacja, śledzenie i położenie zostaną automatycznie dostosowane.
Obraz jest zbyt duży (obcięty) lub zbyt mały
Kolory obrazu są nieprawidłowe
Ruchome obrazy odtwarzane przez komputer stają się czarne
Dźwięk nie włącza się Jeśli używany jest kabel HDMI i dźwięk nie włącza się, ustaw
Urządzenie automatycznie rozpoznaje współczynnik proporcji dla sygnału wyjściowego i wyświetlanego obrazu. Jeżeli proporcje
ekranu nie są wybierane poprawnie, naciśnij przycisk i wybierz odpowiednie proporcje dla sygnału wejściowego.
Naciśnij na pilocie przycisk , jeśli obraz wyświetlany z komputera jest niepełny. Zostanie wyświetlony komunikat
„Uruchamianie funkcji Automatyczne ustawienie...”. Synchronizacja, śledzenie i położenie zostaną automatycznie dostosowane.
W menu ustawień obrazu ustaw opcję „Sygnał wideo” na odpowiedni format sygnału dla urz
Ustaw w komputerze wysyłanie obrazu wyłącznie na zewnętrzny wyświetlacz. s Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z dostarczoną razem z komputerem „Dokumentacją” lub skontaktuj się z producentem komputera.
w podłączonym urządzeniu tryb wyjściowy PCM.
ądzenia.
-
sstr. 42
Dodatek
-
sstr. 60
-
-
65

Konserwacja

W tej sekcji opisano sposoby konserwacji, takiej jak czyszczenie urządzenia i wymiana materiałów eksploatacyjnych.
Przestroga
Przed przystąpieniem do konserwacji należy odłączyć kabel zasilania z gniazda ściennego.

Czyszczenie

Czyszczenie filtra i wlotu powietrza
Kiedy kurz gromadzi się na filtrze lub wlocie powietrza albo jest wyświetlany komunikat „Projektor przegrzewa się. Upewnij się, że nic nie blokuje wlotów powietrza, oraz wyczyść lub wymień filtr powietrza”, usuń odkurzaczem kurz z filtru oraz z wlotu powietrza.
Kurz gromadzący się na filtrze lub wlocie powietrza może spowodować wzrost temperatury urządzenia, co z kolei może spowodować problemy podczas jego pracy i skrócenie czasu pracy mechanizmu sterującego układem optycznym. Zaleca się czyszczenie tych części co najmniej raz na trzy miesiące. Jeśli urządzenie jest używane w mocno zakurzonym środowisku, należy je czyścić częściej.
Czyszczenie urządzenia
Powierzchnię projektora należy czyścić, wycierając delikatnie miękką ściereczką. Jeśli urządzenie jest mocno zabrudzone, należy zmoczyć ściereczkę w wodzie zawierającej niewielką ilość neutralnego detergentu, a następnie wyżąć ją do sucha przed przetarciem powierzchni urządzenia. Następnie wytrzeć go suchą, miękką ściereczką.
Czyszczenie obiektywu projektora
Aby wyczyścić soczewki, należy użyć dostępnych w sklepach ściereczek do czyszczenia okularów.
Do czyszczenia powierzchni urządzenia nie należy używać lotnych substancji, takich jak wosk, alkohol lub rozpuszczalnik. Mogą one spowodować zniekształcenie obudowy urządzenia i łuszczenie jej powłoki.
Nie należy przecierać obiektywu ostrymi materiałami ani narażać go na wstrząsy, ponieważ jest on podatny na uszkodzenia.
66

Okres wymiany materiałów eksploatacyjnych

Okres wymiany filtru powietrza
Kiedy filtr powietrza ulegnie zabrudzeniu lub uszkodzeniu
Okres wymiany lampy
Po rozpoczęciu projekcji jest wyświetlany komunikat „Wymień lampę”.
Wyświetlany obraz staje się ciemniejszy lub zaczyna się pogarszać.
Ostrzeżenie o potrzebie wymiany pojawia się po upływie około 1 900 godzin pracy lampy, co ma na celu zachowanie
początkowej jasności i jakości obrazu. Czas, przez który wyświetlany będzie komunikat, zależy od ustawień trybu kolorów i warunków używania urządzenia.
Dalsze korzystanie z lampy po przekroczeniu tego czasu zwiększa prawdopodobieństwo jej pęknięcia. Po pojawieniu się komunikatu o konieczności wymiany lampy należy ją niezwłocznie wymienić, nawet jeśli działa.
Zależnie od parametrów lampy i sposobu jej użycia, lampa może stać się ciemniejsza lub przestać działać przed pojawieniem się odpowiedniego ostrzeżenia. Zawsze należy dysponować zapasową lampą na wypadek konieczności jej użycia.

Opcjonalne akcesoria i materiały eksploatacyjne

W razie potrzeby można zakupić następujące akcesoria opcjonalne i materiały eksploatacyjne. Lista opcjonalnych akcesoriów odpowiada stanowi na wrzesień 2007 r. Szczegóły dotyczące akcesoriów mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Ich dostępność w poszczególnych krajach lub miejscach zakupu może siężnić.
Materiały eksploatacyjne
Zapasowa lampa ELPLP43
(Lampa x 1) Służy do wymiany zużytych lamp.
Akcesoria opcjonalne
Ekran przenośny ELPSC06 o przekątnej 50 cali
Ekran przenośny ELPSC07 o przekątnej 60 cali
Ekran przenośny ELPSC08 o przekątnej 80 cali
Ekran przenośny ELPSC10 o przekątnej 100 cali
Kompaktowy ekran, który można łatwo przenosić. (Proporcje ekranu 4:3)
Miękka walizka ELPKS57
Jest używana do przenoszenia lub przechowywania urządzenia.
Filtr powietrza ELPAF15
(Filtr powietrza x 1) Służy do wymiany zużytych filtrów powietrza.
Kabel do komputera HD-15 ELPKC02
(1,8 m – złącza typu D-Sub 15-pinowe/mini D-Sub 15-pinowe)
Kabel do komputera HD-15 ELPKC09
(3 m – złącza typu D-Sub 15-pinowe/mini D-Sub 15-pinowe)
Kabel do komputera HD-15 ELPKC10
(20 m – złącza typu D-Sub 15-pinowe/mini D-Sub 15-pinowe) Służy do łączenia urządzenia z komputerem.
Komponentowy kabel wideo ELPKC19
(3 m – złącza typu D-Sub 15-pinowe/męskie złącze RCA x 3) Służą do podłączenia komponentowego źródła obrazu.
Zasilany subwoofer ELPSP01
Pozwala cieszyć się głębszym, potężniejszym basem.
Dodatek
67

Sposób wymiany materiałów eksploatacyjnych

Wymiana filtru powietrza
Zużyte filtry powietrza należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Filtr: Polipropylen Ramki: żywica ABS
Wyłącz przełącznik zasilania i po usłyszeniu krótkich
1
sygnałów dźwiękowych odłącz kabel zasilania.
Zdejmij pokrywę filtru powietrza.
2
Umieść palec we wgłębieniu i podnieś do góry
Wyjmij stary filtr powietrza.
3
Umieść palec we wgłębieniu i wyjmij stary filtr powietrza po nachyleniu go wswoją stronę.
Zainstaluj nowy filtr powietrza.
4
Załóż pokrywę filtru.
5
68
Wymiana lampy
Przestroga
Bezpośrednio po zakończeniu pracy urządzenia lampa jest gorąca. Po wyłączeniu zasilania należy odczekać około godziny, aby lampa całkowicie ostygła przed wymianą.
Wyłącz przełącznik zasilania i po usłyszeniu krótkich
1
sygnałów dźwiękowych odłącz kabel zasilania.
Włóż śrubokręt, dostarczony z zapasową lampą, w zatrzask
2
otwierający pokrywę lampy i zdejmij pokrywę, trzymając śrubokręt na miejscu.
Odkręć śruby mocujące lampy.
3
Wyjmij starą lampę.
4
Zainstaluj nową lampę.
5
Dodatek
69
Dokręć śruby mocujące lampy.
6
Załóż pokrywę lampy.
7
Zamontuj odpowiednio lampę i pokrywę lampy. Ze względu na bezpieczeństwo urządzenia lampa nie włączy się, jeśli lampa lub jej pokrywa nie została prawidłowo zainstalowana.
Urządzenie jest dostarczane z lampą, która zawiera rtęć (Hg). Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi właściwego sposobu utylizacji lub recyklingu lamp. Nie należy ich umieszczać z innymi odpadami.
Resetowanie czasu działania lampy
Po wymianie lampy należy zainicjować ustawienie Lamp Hours (Czas pracy lampy). Urządzenie wyposażone jest we wbudowany licznik czasu pracy lampy. Na podstawie tego licznika wyświetlany jest komunikat o konieczności wymiany lampy.
Podłącz kabel zasilania i naciśnij przycisk . Jeśli lampa
1
nie zaświeci się, należy nacisnąć przycisk .
Naciśnij przycisk i po wyświetleniu menu ustaw
2
opcję „Informacje” na „Zerowanie czasu lampy”.
Wybierz opcję „Tak” i naciśnij przycisk , aby
3
wyzerować ustawienie.
70

Odległość projekcji i wielkość ekranu

Należy zapoznać się z poniższą tabelą i umieścić urządzenie w pozycji, która zapewni najlepsze możliwe warunki projekcji dla ekranu o danej wielkości.
Jednostki: cm
Odległość projekcji
Wielkość ekranu 16:9
30” 66 x 37 72 do 109 40” 89 x 50 97 do 147 60” 130 x 75 147 do 221
80” 180 x 100 197 do 296 100” 220 x 120 246 do 371 120” 270 x 150 296 do 446 150” 330 x 190 371 do 558
Minimum Maksimum
(Powiększenie dla pozycji szerokiego kąta) –
(Powiększenie dla pozycji tele)
Jednostki: cm
Odległość projekcji
Wielkość ekranu 4:3
30” 61 x 46 88 do 134
40” 81 x 61 119 do 180
60” 120 x 90 180 do 271
80” 160 x 120 241 do 362 100” 200 x 150 302 do 454 120” 240 x 180 362 do 545 150” 300 x 230 454 do 683
Minimum Maksimum
(Powiększenie dla pozycji szerokiego kąta) –
(Powiększenie dla pozycji tele)
Dodatek
71

Lista obsługiwanych rozdzielczości

Kompozytowy sygnał wideo/S-video Jednostki: punkty
Sygnał Rozdzielczość
TV (NTSC)
TV (PAL, SECAM)
* Sygnał letterbox
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
Normalny Pełny Powiększenie
*
*
960 x 720
(4:3)
960 x 720
(4:3)
Tryb proporcji
1 280 x 720
(16:9)
1 280 x 720
(16:9)
1 280 x 720
(16:9)
1 280 x 720
(16:9)
Komponentowy sygnał wideo Jednostki: punkty
Sygnał Rozdzielczość
SDTV (480i, 60Hz)
SDTV (576i, 50Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576p)
HDTV (720p) 16:9 1 280 x 720
HDTV (1080i) 16:9 1 920 x 1 080
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
*
*
Normalny Pełny Powiększenie
960 x 720
(4:3)
960 x 720
(4:3)
960 x 720
(4:3)
960 x 720
(4:3)
1 280 x 720
(16:9)
1 280 x 720
(16:9)
Tryb proporcji
1 280 x 760
(16:9)
1 280 x 760
(16:9)
1 280 x 760
(16:9)
1 280 x 760
(16:9)
--
--
1 280 x 720
(16:9)
1 280 x 720
(16:9)
1 280 x 720
(16:9)
1 280 x 720
(16:9)
* Sygnał letterbox
72
Obraz komputerowy Jednostki: punkty
Sygnał Rozdzielczość
VGA60/72/75/85, iMac
*1
SVGA56/60/72/75/85, iMac
XGA60/70/75/85, iMac
*1
*1
640 x 480
640 x 360
800 x 600
800 x 450 1 024 x 768
1 024 x 576
*2
*2
*2
Normalny Pełny Powiększenie
960 x 720 1 280 x 720 1 280 x 720
960 x 720 1 280 x 720 1 280 x 720
960 x 720 1 280 x 720 1 280 x 720
WXGA60-1 1 280 x 768 1 280 x 720 - 1 280 x 720 WXGA60-2 1 360 x 768 1 280 x 720 - 1 280 x 720
Tryb proporcji
SXGA60
1 280 x 1 024
1 280 x 960
*2
960 x 720 1 280 x 720 1 280 x 720
MAC13” 640 x 480 960 x 720 1 280 x 720 1 280 x 720 MAC16” 832 x 624 960 x 720 1 280 x 720 1 280 x 720 MAC19” 1 024 x 768 960 x 720 1 280 x 720 1 280 x 720
*1 Podłączenie do modeli bez portu VGA jest niemożliwe. *2 Sygnały letterbox
Nawet jeśli zostaną wysłane sygnały innego rodzaju niż podano powyżej, obraz prawdopodobnie zostanie wyświetlony. Jednak nie wszystkie funkcje mogą być obsługiwane.
Sygnały wejściowe z portu wejściowego HDMI Jednostki: punkty
Sygnał Rozdzielczość
Normalny Pełny Powiększenie
VGA60
SDTV (480i, 60Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576i, 50Hz)
SDTV (576p)
640 x 480
640 x 360
720 x 480
720 x 360
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 576
720 x 432
*1
*1
*1
*1
*1
960 x 720 1 280 x 720 1 280 x 720
960 x 720 1 280 x 720 1 280 x 720
960 x 720 1 280 x 720 1 280 x 720
960 x 720 1 280 x 720 1 280 x 720
960 x 720 1 280 x 720 1 280 x 720
HDTV (720p) 1 280 x 720 1 280 x 720 - -
HDTV (1080i) 1 920 x 1 080 1 280 x 720 - -
HDTV (1080p, 24 Hz)*
2
1 920 x 1 080 1 280 x 720 - -
*1 Sygnał letterbox *2 Gdy jako ustawienie trybu kolorów zostanie wybrana gra, obraz może być zniekształcony.
Tryb proporcji
Dodatek
Nawet jeśli zostaną wysłane sygnały innego rodzaju niż podano powyżej, obraz prawdopodobnie zostanie wyświetlony. Jednak nie wszystkie funkcje mogą być obsługiwane.
73

Lista kompatybilnych formatów MPEG

Rozszerzenie Kodek video Kodek audio Rozdzielczość
AVI MPEG-1/MPEG-2/ MPEG-
4(Zaawansowany prosty profil)
.VID/.DIV/ .DIVX(Kino domowe)/ .XVID
.MPE/ .MPG/ .MPEG MPEG-1/ MPEG-2 PCM/ADPCM/LPCM/
.DAT MPEG-1 MPEG I lub II /layer II PAL: 25Hz 352 x 288/704 x 576
.VOB MPEG-2 PCM/ADPCM/LPCM/
Format pliku musi spełniać następujące wymagania
Rozdzielczość: do 720 x 576
Punkt GMC (globalna kompensacja ruchu): Najwyżej jeden
Szybkość transmisji: CD: 5,6 Mbps
MPEG-4(Zaawansowany prosty profil)
DVD: 19Mbps USB: 5,57 Mbps (Jednakże wartość ta może być mniejsza w zależności od wydajności pamięci
USB.)
PCM/ADPCM/MPEG/ MP3/WMA/AC3/DTS
PCM/ADPCM/MPEG/ MP3/WMA/AC3/DTS
MPEG/MP3/WMA/ AC3/DTS
MPEG/MP3/WMA/ AC3/DTS
PAL: 25 Hz 720 x 576 lub mniej NTSC: 30Hz 720 x 480 lub mniej
PAL: 25 Hz 720 x 576 lub mniej NTSC: 30Hz 720 x 480 lub mniej
PAL: 25 Hz 720 x 576 lub mniej NTSC: 30Hz 720 x 480 lub mniej
NTSC: 30Hz 352 x 240/704 x 480 PAL: 25Hz 720 x 576
NTSC: 30Hz 720 x 480
74

Specyfikacja

Nazwa urządzenia EMP-W5D Wymiary 330 (szer.) x 182,5 (wys.) x 260 (gł.) mm (włącznie z wystającymi częściami) Wielkość panelu 0,55” szeroki kąt
Metoda wyświetlania
Rozdzielczość 921 600 pikseli (1 280 (szer.) x 720 (wys.) punktów) x 3 Regulacja ostrości Ręczna
Zmiana powiększenia
Przesunięcie obiektywu
Lampa (źródło światła)
Zasilacz 100 do 240 V prądu przemiennego ±10%, 50/60Hz, 2,6 do 1,1 A
Pobór mocy
Wysokość pracy Wysok ość: 0 m do 2 286 m Temperatura pracy +5°C do +35°C (bez kondensacji)
Temperatura przechowywania
Masa Około 6,9 kg
Złącza
Głośniki Maksymalna znamionowa moc wejściowa 10 W przy impedancji ośmiu Ω
Wyjście audio
Polikrzemowa aktywna matryca TFT
Ręczna (około 1:1,5)
Ręczne (maksymalnie około 50% w kierunku pionowym i około 25% w kierunku poziomym)
Lampa UHE, 140 W, nr modelu: ELPLP43
100 do 120 V prądu przemiennego
220 do 240 V prądu przemiennego
-10°C do +60°C (bez kondensacji)
Port Audio 1 Wtyczka RCA Port S-Video 1 Mini DIN 4-pinowe
Wejście
Output
(Wyjście)
Port serwisowy 1 Mini D-Sub, 9-pinowy (męski)
Analogowe wyjście audio
Cyfrowe wyjście audio
Port Video (Wideo) 1 Wtyczka RCA Port w komputerze 1 Mini D-Sub 15-pinowy Port HDMI 1 HDMI Port USB 1 Typ A Port Subwoofer 1 Wtyczka RCA Port Optical Audio-Out
(Optyczne wyjście audio) Złącze słuchawkowe 1 3,5 mm mini-jack
Jeden system głośnikowy: praktyczna, maksymalna moc wyjściowa 10 W + 10 W (zniekształcenia 10%)
Jeden system słuchawkowy: 25 mW/32 Ω Jeden system subwoofera (L+R): 0,8 Vrms Zakres dynamiczny: powyżej 65 dB
Optyczne wyjście cyfrowe
Podczas pracy: 230 W W trybie gotowości: 5 W
Podczas pracy: 230 W W trybie gotowości: 5,5 W
1 Kwadratowa wtyczka optyczna
Dodatek
* Nie wszystkie urządzenia kompatybilne z USB mogą być rozpoznane po podłączeniu do portu USB.
75
W projektorze zainstalowane są układy elektroniczne Pixelworks DNXTM.
Kąt pochylenia
Urządzenie może upaść lub spowodować wypadek, gdy zostanie nachylone pod kątem większym od 15°.
76

Słownik

HDMI
Skrót od „High-Definition Multimedia Interface”, który jest standardem transmisji cyfrowej do przesyłania obrazów idźwięku za pośrednictwem jednego kabla. Standard HDMI został utworzony głownie dla cyfrowych urządzeń domowych oraz komputerów. Umożliwia przesyłanie wysokiej jakości sygnałów obrazu bez kompresji. Oferuje także funkcję szyfrowania sygnału cyfrowego.
HDTV
Skrót od „High-Definition Television system”. Dotyczy telewizora wysokiej rozdzielczości, który spełnia poniższe wymagania:
-Rozdzielczość pionowa 720p, 1080i lub wyższa (gdzie „p” oznacza skanowanie progresywne, a „i” oznacza skanowanie z przeplotem)
- Proporcje ekranu 16:9
JPEG
Format pliku używany do zapisywania plików obrazów. Większość zdjęć wykonanych przy użyciu aparatów cyfrowych jest zapisywana w formacie JPEG.
MP3
Skrótowa nazwa „MPEG1 Audio Layer-3” standardu kompresji dźwięku. Umożliwia znaczne zmniejszenie rozmiaru danych przy jednoczesnym zachowaniu wysokiej jakości dźwięku.
NTSC
Skrótowa nazwa „National Television Standards Committee” nadana jednemu z systemów transmisji fal analogowej telewizji kolorowej. System ten jest używany w Japonii, USA i Ameryce Południowej.
PAL
Skrótowa nazwa „Phase Alteration by Line” nadana jednemu z systemów transmisji fal analogowej telewizji kolorowej. System ten jest używany w Chinach, Europie Zachodniej, za wyjątkiem Francji oraz w innych krajach Afryki i Azji.
Chłodzenie
Proces polegający na włączeniu lampy w celu zmniejszenia wysokiej temperatury powstałej podczas projekcji. Odbywa się to automatycznie po naciśnięciu przycisku w celu zatrzymania projekcji obrazu lub naciśnięciu przycisku wcelu wyłączenia urządzenia. Nie należy wyjmować wtyczki kabla zasilania podczas chłodzenia. Jeśli chłodzenie nie zostanie przeprowadzone prawidłowo, lampa oraz wewnętrzne elementy jednostki głównej mogą ulec przegrzaniu, co może spowodować skrócenie czasu działania lampy lub uszkodzenie urządzenia. Po zakończeniu procesu chłodzenia jednostka główna emituje podwójny sygnał dźwiękowy.
Kontrola odtwarzania (PBC)
Metoda odtwarzania dysków wideo CD. Z wyświetlonego menu można wybrać ekran lub informacje, które mają zostać wyświetlone.
Optyczne wyjście cyfrowe
Zamienia sygnał audio na sygnał cyfrowy i umożliwia jego przesłanie przez światłowód. Zaletą tego rozwiązania jest brak zakłóceń, w przeciwieństwie do tradycyjnych metod, w których zakłócenia zewnętrzne są odbierane przez kabel.
Współczynnik proporcji
Stosunek długości obrazu do jego wysokości. Obraz HDTV ma proporcje 16:9 i wygląda tak, jakby został wydłużony. Standardowy obraz ma proporcje 4:3. To urządzenie umożliwia automatyczne wykrywanie proporcji obrazu podczas odtwarzania dysku.
Terminy związane z dyskiem
Tytuł/Rozdział/Ścieżka
Jeden film zapisany na dysku DVD jest podzielony na jednostki nazywane tytułami, które mogą zawierać dowolną liczbę rozdziałów.
SDTV
Skrót od „Standard Definition Television”. Dotyczy standardowego systemu transmisji telewizyjnej, która nie spełnia wymagań HDTV.
SECAM
Skrótowa nazwa „SEquential Couleur A Memoire” nadana jednemu z systemów transmisji fal analogowej telewizji kolorowej. Ten system jest używany we Francji, Europie Wschodniej, krajach dawnego Związku Radzieckiego, na Środkowym Wschodzie i w niektórych krajach Afryki.
WMA
Skrótowa nazwa „Windows Media Audio”, technologii kompresji dźwięku opracowanej przez firmę Microsoft Corporation ze Stanów Zjednoczonych. Dane WMA można kodować przy użyciu programu Windows Media Player wersja 7, 7.1, Windows Media Player dla systemu Windows XP oraz Windows Media Player 9 Series. Podczas kodowania plików WMA należy korzystać z aplikacji zatwierdzonych przez firmę Microsoft Corporation ze Stanów Zjednoczonych. W przypadku użycia niezatwierdzonej aplikacji możliwe jest jej nieprawidłowe działanie.
Dysk wideo DVD
Tyt uł 1Tytuł 2
Rozdział 1 Rozdział 2 Rozdział 1
Dyski wideo i audio CD są podzielone na jednostki nazywane ścieżkami.
Dysk wideo CD/audio CD
Ścieżka 1
Ścieżka 2 Ścieżka 3
Rozdział 2
Ścieżka 4
Dodatek
77

Indeks

A
Akcesoria opcjonalne ............................................................... 67
B
Bez przeplotu ............................................................................ 60
Blokada płyty ............................................................................ 57
Blokada rodzicielska ................................................................. 60
Break (Przerwa) ........................................................................ 27
Brightness (Jasność) ................................................................. 60
C
Color Mode (Tryb kolorów) ..................................................... 27
Color Saturation (Nasycenie koloru) ........................................ 60
Contrast (Kontrast) ................................................................... 60
Czas pracy lampy ...................................................................... 60
Czyszczenie filtra i wlotu powietrza. ........................................ 66
Czyszczenie obiektywu projektora ........................................... 66
Czyszczenie urządzenia ............................................................ 66
D
DivX® ....................................................................................... 31
DivX® VOD ............................................................................. 56
Dolby Digital ............................................................................ 56
Dolby Virtual Speaker .............................................................. 52
E
Ekran informacji dotyczących odtwarzania .............................. 39
O
Okres wymiany lampy ..............................................................67
P
PBC (kontrola odtwarzania) ......................................................29
Pierścień ostrości ....................................................................... 22
Pierścień powiększenia ............................................................. 22
Pilot zdalnego sterowania .......................................................... 16
Port S-Video In (Wejście S-Video) ...........................................46
Port Video In (Wejście wideo) .................................................. 45
Port wejściowy w komputerze ............................................ 46, 47
Przegrzewanie ........................................................................... 62
Przesunięcie obiektywu .............................................................22
R
Resetowanie czasu działania lampy .......................................... 70
Rozdz. ........................................................................................77
S
Słuchawki ..................................................................................50
Sharpness (Ostrość) ................................................................... 60
Source (Z´ródło) ......................................................................... 60
Strona dźwięku .......................................................................... 56
Strona Informacje ...................................................................... 60
Strona Inne ................................................................................56
Strona języka ............................................................................. 55
Strona Obraz ..............................................................................60
Strona Opcja ..............................................................................60
G
Głośność ................................................................................... 22
Gotowość .................................................................................. 63
H
Hasło ......................................................................................... 56
High Altitude Mode (Tryb dużej wysokości) ........................... 60
I
Image On/Off (Obraz wł./wył.) ................................................ 33
J
Język menu ............................................................................... 55
M
Materiały eksploatacyjne .......................................................... 67
Menu ......................................................................................... 28
MP3 .......................................................................................... 31
Mute (Wyłączenie dźwięku) ..................................................... 27
N
Nawig MP3/JPEG ..................................................................... 56
Ś
Ścieżka ......................................................................................77
T
Tint (Odcień) ............................................................................. 60
Tryb nocny ................................................................................56
Tuner telewizyjny ......................................................................45
Tytuł ..........................................................................................77
U
Uruchamianie funkcji Automatyczne ustawienie··· ..................65
USB .....................................................................................11, 44
V
Video Signal (Sygnał wideo) ....................................................60
W
Wkładanie baterii ...................................................................... 17
WMA .........................................................................................31
wskaźniki ...................................................................................61
Wyj. cyfrowe .............................................................................56
Wymiana filtru powietrza .......................................................... 68
Wymiana lampy ........................................................................69
wyświetlacz ...............................................................................21
78

Pytania

< EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA >
Niniejsza lista adresów uwzględnia stan na dzień 5 kwietnia 2007 r. Aktualne informacje adresowe można uzyskać w odpowiednich witrynach sieci Web wymienionych poniżej. Jeżeli poszukiwane informacje nie zostaną odnalezione na tych stronach, należy odwiedzić witrynę główną firmy Epson pod adresem www.epson.com.
ALBANIA :
INFOSOFT SYSTEM
Gjergji Center, Rr Murat Toptani Tirana 04000 - Albania Tel: 00 355 42 511 80/ 81/ 82/ 83 Fax: 00355 42 329 90 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
AUSTRIA :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Buropark Donau Inkustrasse 1-7 / Stg. 8 / 1. OG A-3400 Klosterneuburg Tel: +43 (0) 2243 - 40 181 - 0 Fax: +43 (0) 2243 - 40 181 - 30 Web Address: http://www.epson.at
BELGIUM :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Belgium
Belgicastraat 4 - Keiberg B-1930 Zaventem Tel: +32 2/ 7 12 30 10 Fax: +32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 070 350120 Web Address: http://www.epson.be
BOSNIA AND HERZEGOVINA :
RECOS d.o.o.
Tvornicka 3 - 71000 Sarajevo Tel: 00 387 33 767 330 Fax: 00 387 33 454 428 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
BULGARIA :
EPSON Service Center Bulgaria
c/o Reset Computers Ltd. 15-17 Tintiava Str. 1113 Sofia Tel. : 00 359 2 911 22 Fax: 00 359 2 868 33 28 Email: reset@reset.bg Web Address: http://www.reset.bg
CROATIA :
RECRO d.d.
Avenija V. Holjevca 40 10 000 Zagreb Tel: 00385 1 3650774 Fax: 00385 1 3650798 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
CYPRUS :
TECH-U
75, Lemesou Avenue 2121 Cyprus Tel: 00357 22 69 4000 Fax: 00357 22490240 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
CZECH REPUBLIC :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch Office Czech Republic
Slavickova 1a 63800 Brno E-mail: infoline@epson.cz Web Address: http://www.epson.cz Hotline: 800 142 052
DENMARK :
EPSON Denmark
Generatorvej 8 C 2730 Herlev Tel: 44508585 Fax: 44508586 Email: denmark@epson.co.uk Web Address: http://www.epson.dk Hotline: 70279273
ESTONIA :
EPSON Service Center Estonia
c/o Kulbert Ltd. Sirge 4, 10618 Tallinn Tel: 00372 671 8160 Fax: 00372 671 8161 Web Address: http://www.epson.ee
FINLAND :
Epson (UK) Ltd.
Rajatorpantie 41 C FI-01640 Vantaa Web Address: http://www.epson.fi Hotline: 0201 552091
FRANCE & DOM-TOM TERRITORY :
EPSON France S.A.
150 rue Victor Hugo BP 320 92305 LEVALLOIS PERRET CEDEX Web Address: http://www.epson.fr Hotline: 0821017017
GERMANY :
EPSON Deutschland GmbH
Otto-Hahn-Strasse 4 D-40670 Meerbusch Tel: +49-(0)2159-538 0 Fax: +49-(0)2159-538 3000 Web Address: http://www.epson.de Hotline: 01805 2341 10
GREECE :
EPSON Italia s.p.a.
274 Kifisias Avenue –15232 Halandri Greece Tel: +30 210 6244314 Fax: +30 210 68 28 615 Email: epson@information-center.gr Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
HUNGARY :
Epson Deutschland GmbH
Magyarorszagi Fioktelep 1117 Budapest Inforpark setany 1. Hotline: 06 800 14 783 E-mail: infoline@epson.hu Web Address: http://www.epson.hu
IRELAND :
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ U.K.Techn. Web Address: http://www.epson.ie Hotline: 01 679 9015
ITALY :
EPSON Italia s.p.a.
Via M. Vigano de Vizzi, 93/95 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel: +39 06. 660321 Fax: +39 06. 6123622 Web Address: http://www.epson.it Hotline: 02 26830058
LATVIA :
EPSON Service Center Latvia
c/o ServiceNet LV Jelgavas 36 1004 Riga Tel.: 00 371 746 0399 Fax: 00 371 746 0299 Web Address: http://www.epson.lv
LITHUANIA :
EPSON Service Center Lithuania
c/o ServiceNet Gaiziunu 3 50128 Kaunas Tel.: 00 370 37 400 160 Fax: 00 370 37 400 161 Web Address: http://www.epson.lt
LUXEMBURG :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Belgium
Belgicastraat 4-Keiberg B-1930 Zaventem Tel: +32 2/ 7 12 30 10 Fax: +32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 0900 43010 Web Address: http://www.epson.be
MACEDONIAN :
DIGIT COMPUTER ENGINEERING
3 Makedonska brigada b.b upravna zgrada R. Konkar - 91000 Skopje Macedonia Tel: 00389 2 2463896 Fax: 00389 2 2465294 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
NETHERLANDS :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Netherland
J. Geesinkweg 501 NL-1096 AX Amsterdam­Duivendrecht Netherlands Tel: +31 20 592 65 55 Fax: +31 20 592 65 66 Hotline: 0900 5050808 Web Address: http://www.epson.nl
NORWAY :
EPSON NORWAY
Lilleakerveien 4 oppgang 1A N-0283 Oslo NORWAY Hotline: 815 35 180 Web Address: http://www.epson.no
79
POLAND :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch Office Poland
ul. Bokserska 66 02-690 Warszawa Poland Hotline: (0) 801-646453 Web Address: http://www.epson.pl
PORTUGAL :
EPSON Portugal
R. Gregorio Lopes, nº 1514 Restelo 1400-195 Lisboa Tel: 213035400 Fax: 213035490 Hotline: 707 222 000 Web Address: http://www.epson.pt
ROMANIA :
EPSON Service Center Romania
c/o MB Distribution 162, Barbu Vacarescu Blvd., Sector 2 71422 Bucharest Tel: 0040 21 231 7988 ext.103 Fax: 0040 21 230 0313 Web Address: http://www.epson.ro
SERBIA AND MONTENEGRO :
BS PROCESSOR d.o.o.
Hazdi Nikole Zivkovica 2 Beograd - 11000 - F.R. Jugoslavia Tel: 00 381 11 328 44 88 Fax: 00 381 11 328 18 70 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
SLOVAKIA :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch Office Czech Republic
Slavickova 1a 638 00 Brno Hotline: 0850 111 429
(national costs) Web Address: http://www.epson.sk
SLOVENIA :
BIROTEHNA d.o.o.
Smartinska 106 1000 Ljubljana Slovenja Tel: 00 386 1 5853 410 Fax: 00386 1 5400130 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
SPAIN :
EPSON Iberica, S.A.
Av. de Roma, 18-26 08290 Cerdanyola del valles Barcelona Tel: 93 582 15 00 Fax: 93 582 15 55 Hotline: 902 404142 Web Address: http://www.epson.es
SWEDEN :
Epson Sweden
Box 329 192 30 Sollentuna Sweden Tel: 0771-400134 Web Address: http://www.epson.se
SWIZERLAND :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Switzerland
Riedmuehlestrasse 8 CH-8305 Dietlikon Tel: +41 (0) 43 255 70 20 Fax: +41 (0) 43 255 70 21 Hotline: 0848448820 Web Address: http://www.epson.ch
TURKEY :
TECPRO
Sti. Telsizler mah. Zincirlidere cad. No: 10 Kat 1/2 Kagithane 34410 Istanbul Tel: 0090 212 2684000 Fax: 0090212 2684001 Web Address: http://www.epson.com.tr Info: bilgi@epsonerisim.com Web Address: http://www.epson.tr
UK :
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ Tel: (01442) 261144 Fax: (01442) 227227 Hotline: 08704437766 Web Address: http://www.epson.co.uk
AFRICA :
Contact your dealer Web Address: http://www.epson.co.uk/welcome/ welcome_africa.htm or http://www.epson.fr/bienvenu.htm
SOUTH AFRICA :
Epson South Africa
Grnd. Flr. Durham Hse, Block 6 Fourways Office Park Cnr. Fourways Blvd. & Roos Str. Fourways, Gauteng. South Africa. Tel: +27 11 201 7741
/ 0860 337766 Fax: +27 11 465 1542 Email: support@epson.co.za Web Address: http://www.epson.co.za
MIDDLE EAST :
Epson (Middle East)
P.O. Box: 17383 Jebel Ali Free Zone Dubai UAE(United Arab Emirates) Tel: +971 4 88 72 1 72 Fax: +971 4 88 18 9 45 Email: supportme@epson.co.uk Web Address: http://www.epson.co.uk welcome/ welcome_africa.htm
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS >
CANADA :
Epson Canada, Ltd.
3771 Victoria Park Avenue Scarborough, Ontario CANA DA M 1W 3Z5 Tel: 905-709-9475
or 905-709-3839 Web Address: http://www.epson.com
MEXICO :
Epson Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho 389 Edificio 1 Conjunto Legaria Col. Irrigacion, C.P. 11500 Mexico, DF Tel: (52 55) 1323-2052 Web Address: http://www.epson.com.mx
COSTA RICA :
Epson Costa Rica, S.A.
Dela Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste Apartado Postal 1361-1200 Pavas San Jose, Costa Rica Tel: (506) 210-9555 Web Address: http://www.epson.co.cr
U. S. A. :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806 Tel: 562-276-4394 Web Address: http://www.epson.com
80
< SOUTH AMERICA >
ARGENTINA :
Epson Argentina S.A.
Avenida Belgrano 964/970 Capital Federal 1092, Buenos Aires, Argentina Tel: (54 11) 5167-0300 Web Address: http://www.epson.com.ar
BRAZIL :
Epson Do Brasil Ltda.
Av. Tucunare, 720 Tamb ore Bar ueri, Sao Paulo, SP 0646-0020, Brazil Tel: (55 11) 4196-6100 Web Address: http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA >
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA PTYLIMITED
3, Talavera Road, N.Ryde NSW 2113, AUS TRA LIA Tel: 1300 361 054 Web Address: http://www.epson.com.au
CHINA :
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.
8F,A. The Chengjian Plaza NO.18 Beitaipingzhuang Rd.,Haidian District,Beijing, China Zip code: 100088 Tel: 010-82255566-606 Fax: 010-82255123
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.SHANGHAI BRANCH PANYU ROAD SERVICE CENTER
NO. 127 Panyu Road, Changning District, Shanghai China ZIP code: 200052 Tel: 021-62815522 Fax: 021-52580458
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.GUANGZHOU BRANCH
ROOM 1405,1407 Baoli Plaza,NO.2 , 6th Zhongshan Road,Yuexiu District, Guangzhou Zip code: 510180 Tel: 020-83266808 Fax: 020- 83266055
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.CHENDU BRANCH
ROOM2803B, A. Times Plaza, NO.2, Zongfu Road, Chengdu Zip code: 610016 Tel: 028-86727703/04/05 Fax: 028-86727702
CHILE :
Epson Chile S.A.
La Concepcion 322 Piso 3 Providencia, Santiago,Chile Tel: (562) 484-3400 Web Address: http://www.epson.com.cl
COLOMBIA :
Epson Colombia Ltda.
Diagonal 109, 15-49 Bogota, Colombia Tel: (57 1) 523-5000 Web Address: http://www.epson.com.co
HONGKONG :
EPSON Technical Support Centre (Information Centre)
Units 516-517, Trade Square, 681 Cheung Sha Wan Road, Cheung Sha Wan, Kowloon, HONG KONG Tech. Hot Line: (852) 2827 8911 Fax: (852) 2827 4383 Web Address: http://www.epson.com.hk
JAPAN :
SEIKO EPSON CORPORATION SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group: 4897 Shimauchi, Matsumoto-shi, Nagano-ken, 390-8640 JAPAN Tel: 0263-48-5438 Fax: 0263-48-5680 Web Address: http://www.epson.jp
KOREA :
EPSON KOREA CO., LTD.
11F Milim Tower, 825-22 Yeoksam-dong, Gangnam-gu, Seoul,135-934 Korea Tel : 82-2-558-4270 Fax: 82-2-558-4272 Web Address: http://www.epson.co.kr
MALAYSIA :
EPSON TRADING (MALAYSIA) SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower, Wisma Consplant 1 No.2, Jalan SS 16/4, 47500 Subang Jaya, Malaysia. Tel: 03 56 288 288 Fax: 03 56 288 388
or 56 288 399
SINGAPORE :
EPSON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Place #03-02 HarbourFront Tower One Singapore 098633. Tel: 6586 3111 Fax: 6271 5088
PERU :
Epson Peru S.A.
Av. Del Parque Sur #400 San Isidro, Lima, 27, Peru Tel: (51 1) 224-2336 Web Address: http://www.epson.com.pe
VENEZUELA :
Epson Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1 Edf. Epson -- La Urbina Sur Caracas, Venezuela Tel: (58 212) 240-1111 Web Address: http://www.epson.com.ve
TAIWA N :
EPSON Taiwan Technology & Trading Ltd.
14F,No. 7, Song Ren Road, Taipei, Taiwan, ROC. Tel: (02) 8786-6688 Fax: (02) 8786-6633 Web Address: http://www.epson.com.tw
THAILAND:
EPSON (Thailand) Co.,Ltd.
24th Floor, Empire Tower, 195 South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn, Bangkok 10120, Thailand. Tel: (02) 6700680 Ext. 310 Fax: (02) 6070669 Web Address: http://www.epson.co.th
81
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej części niniejszej publikacji nie można powielać, przechowywać w jakimkolwiek systemie wyszukiwania informacji ani przesyłać w jakiejkolwiek formie za pomocą jakichkolwiek środków (między innymi elektronicznych, mechanicznych, fotokopii i nagrywania) bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Użycie informacji zawartych w niniejszej publikacji nie jest związane z żadną odpowiedzialnością patentową. Wykorzystanie informacji zawartych w niniejszej dokumentacji nie podlega także odpowiedzialności za wynikłe z tego faktu szkody.
Firma Seiko Epson Corporation i jej firmy zależne nie ponoszą odpowiedzialności przed nabywcą tego produktu lub osobami trzecimi za szkody, straty, koszty lub wydatki poniesione przez nabywcę lub osoby trzecie, a będące wynikiem: wypadku, niewłaściwej eksploatacji lub wykorzystania tego produktu do celów innych niż określono, nieautoryzowanych modyfikacji, napraw lub zmian dokonanych w tym produkcie lub (oprócz Stanów Zjednoczonych) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody lub problemy, które mogą wyniknąć ze stosowania elementów opcjonalnych lub materiałów eksploatacyjnych nie będących oryginalnymi produktami firmy Epson (oznaczenie Original Epson Products) ani przez nią niezatwierdzonych (oznaczenie Epson Approved Products).
Treść instrukcji może zostać zmieniona lub zaktualizowana bez wcześniejszego powiadomienia.
Ilustracje i obrazy przedstawione w tej publikacji mogą siężnić od faktycznych ilustracji i obrazów.
Znaki towarowe
Windows Media oraz logo Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. XGA jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy International Business Machine Corporation. iMac jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Apple Inc. Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories. Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and DTS Digital Surround are registered trademarks and the DTS logos and Symbol are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved. DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license. Pixelworks i DNX są znakami towarowymi firmy Pixelworks, Inc. Logo DVD Video jest znakiem towarowym. HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing, LLC. Uznajemy inne znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe odpowiednich firm, nawet jeśli nie zostały tu wymienione.
©SEIKO EPSON CORPORATION 2007. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Loading...