Přečtěte si následující důležité informace o tomto
produktu.
Důležité bezpečnostní informace
Varování :
Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhku, mohlo by
dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
Varování :
Pokud je lampa zapnutá, nedívejte se do objektivu.
Jasné světlo může zrak vážně poškodit. Máte-li malé
děti, musí být nastaven dětský zámek atd.
Varování :
Neotevírejte žádné kryty projektoru (s výjimkou krytu
lampy). Nebezpečné elektrické napětí uvnitř projektoru
může způsobit vážná poranění. Kromě konkrétních
situací popsaných v dodávané Uživatelské příručce se
nepokoušejte sami provádět servis tiskárny. Veškerý
servis svěřte kvalifikovaným technikům.
Varování :
Plastové sáčky od projektoru, příslušenství a doplňků
uchovávejte mimo dosah dětí. Děti, které do sáčku strčí
hlavu, se mohou udusit. Obzvláště opatrní buďte
v případě malých dětí.
Laserový produkt třídy 1
Upozornění :
Neotvírejte horní kryt. Uvnitř zařízení nejsou žádné díly,
které by uživatel mohl sám opravit.
Upozornění :
Při výměně lampy se nedotýkejte nové žárovky holýma
rukama. Neviditelné zbytky mastnoty na pokožce rukou
mohou zkrátit životnost lampy. K manipulaci s novou
lampou použijte hadřík nebo rukavice.
Upozornění :
Kryt (ani zadní panel) neodnímejte, mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem. Uvnitř zařízení nejsou žádné
součásti, které by mohl uživatel opravit sám. Veškerý
servis svěřte kvalifikovaným servisním technikům.
Důležité bezpečnostní pokyny
Při nastavování a použití projektoru se řiďte těmito
bezpečnostními pokyny :
• Přečtěte si tyto pokyny.
• Uschovejte pokyny na bezpečném místě.
• Uposlechněte všech varování.
• Postupujte podle pokynů.
• Zařízení nepoužívejte v blízkosti vody.
• Čistěte ji pouze suchou látkou.
• Neblokujte větrací otvory. Instalaci proveďte
podle pokynů výrobce.
• Zařízení neinstalujte v blízkosti tepelných zdrojů,
jako jsou například radiátory, registrátory teploty,
sporáky a podobně (včetně zesilovačů).
• Nesnažte se obejít bezpečnostní funkce
polarizované nebo uzemněné zástrčky.
Polarizovaná zástrčka je vybavena dvěma kolíky,
přičemž jeden kolík je širší. Uzemněná zástrčka
je vybavena dvěma kolíky a jedním uzemněným
kontaktem. Širší kolík a třetí uzemněný kontakt
slouží pro vaši bezpečnost. Pokud dodanou
zástrčku nelze do zásuvky zasunout, poraďte se
o výměně zásuvky s kvalifikovaným technikem.
• Na šňůru nešlapejte a nepokládejte na ni žádné
předměty, a to po celé její délce včetně zástrčky.
• Používejte výhradně příslušenství doporučené
výrobcem.
• Pro toto zařízení používejte výhradně podstavce,
držáky a stoly doporučené výrobcem nebo
prodejcem zařízení. Při použití vozíku dávejte při
přesouvání pozor, aby se vozík se zařízením
nepřevrátil; mohlo by dojít ke zranění.
Tento symbol upozorňuje na důležité
pokyny k obsluze a údržbě (a
provádění servisních prací), které se
nacházejí v dokumentaci dodané se
zařízením.
Tento symbol upozorňuje na
přítomnost neizolovaného
“nebezpečného napětí” uvnitř
produktu, které může způsobit úraz
elektrickým proudem.
• Při bouřce zařízení odpojte od zdroje napájení;
totéž učiňte, nebudete-li je delší dobu používat.
2
• Veškerý servis svěřte kvalifikovaným technikům.
Servis je nutný, pokud dojde k jakémukoli
poškození zařízení (například k poškození
napájecí šňůry nebo zástrčky), pokud do zařízení
pronikne tekutina nebo jakýkoli předmět, pokud
bylo zařízení vystaveno vlhkosti nebo dešti,
pokud nefunguje standardně a pokud vám
upadne na zem.
• Nevystavujte zařízení účinkům vody ani na ně
nepokládejte předměty obsahující kapaliny.
• Nepokládejte na zařízení zdroje otevřeného
ohně, jako například svíčky.
• Připojte toto zařízení k uzemněné elektrické
zásuvce.
• Mezi zařízením (větracími otvory) a stěnou musí
být alespoň 20 cm volného místa.
• Mezi zařízením (větracími vstupními otvory) a
stěnou musí být alespoň 10 cm volného místa.
• Nepromítejte, když je kryt objektivu nasazený.
Kryt objektivu by se mohl následkem tepla
zdeformovat a způsobit zranění nebo popálení.
Chcete-li projekci přerušit, stiskněte tlačítko
[Image On/Off] (Obraz zapnut/vypnut).
• Neponechávejte tento přístroj a dálkový ovladač
s vloženými bateriemi na přímém slunečním
světle, například v zavřeném automobilu,
v blízkosti vstupů a výstupů klimatizačních
zařízení a na místech s vysokou teplotou.
Mohlo by to nepříznivě ovlivnit součásti zařízení,
případě by mohlo dojít k deformaci teplem nebo
k požáru.
• Při odpojování zástrčky napájecího kabelu nikdy
netahejte přímo za kabel.
Při odpojování vždy tahejte za zástrčku.
• Před zahájením projekce zkontrolujte, zda není
nastavena příliš velká hlasitost.
Mohlo by dojít k poškození reproduktoru anebo
sluchu. Aby k této situaci nedošlo, před vypnutím
zařízení doporučujeme snížit hlasitost na minimum.
• Při použití sluchátek nepoužívejte příliš vysokou
hlasitost.
Při poslechu za příliš vysoké hlasitosti po určitou
dobu může dojít k poškození sluchu.
• Před prováděním údržby tohoto zařízení odpojte
napájecí kabel ze zásuvky.
Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým
proudem.
• Neumíst’ujte projektor na nestabilní vozík, stojan
nebo stůl.
• Používejte typ zdroje, který je uveden na štítku
projektoru. Pokud si nejste jisti dostupným
zdrojem, poraďte se s prodejcem nebo se obrat’te na
místního dodavatele elektrické energie.
• Projektor umístěte v blízkosti elektrické zásuvky,
kde lze snadno vytáhnout zástrčku.
• Zkontrolujte technické údaje napájecího kabelu.
Použití nevhodného kabelu napájení může
způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Napájecí kabel, který byl s projektorem dodán,
musí splňovat požadavky na zdroj napájení dané
země, kde byl projektor zakoupen.
• Při manipulaci se zástrčkou dodržujte tyto
zásady. Pokud je nedodržíte, může vzniknout
požár nebo úraz elektrickým proudem.
− Zástrčku nezapojujte do zaprášené zásuvky.
− Zasuňte zástrčku zcela do zásuvky.
− Nemanipulujte se zástrčkou, pokud máte vlhké
ruce.
• Nepřetěžujte elektrické zásuvky, prodlužovací
kabely nebo rozdvojky. Mohlo by dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Neinstalujte projektor v místech, kde by lidé
šlapali na napájecí kabel. Mohlo by dojít
k prodření nebo poškození zástrčky.
• Před čištěním projektor odpojte ze zásuvky.
K čištění použijte vlhkou látku. Nepoužívejte
tekuté čističe a čističe ve spreji.
• Neblokujte žádné otvory ve skříni projektoru.
Slouží k větrání a zabraňují přehřátí projektoru.
Nepokládejte projektor na pohovky, koberce
nebo podobné povrchy ani do uzavřených skříní,
pokud není zajištěno řádné větrání.
• Nikdy do otvorů skříně nestrkejte žádné
předměty. Nerozlévejte na projektor žádné
tekutiny.
• V následujících případech projektor odpojte ze
zásuvky a svěřte opravu kvalifikovanému
servisnímu technikovi:
− pokud je napájecí kabel poškozený nebo
prodřený,
− pokud se na projektor vylila tekutina nebo byl
vystaven dešti či vodě,
− pokud i přes správný postup použití nepracuje
správně nebo vykazuje výrazné odchylky ve
výkonu, které naznačují nutnost servisního
zásahu,
− pokud jste projektor upustili nebo došlo
k poškození jeho skříně.
3
• Vnitřní komponenty projektoru se skládají
z mnoha skleněných součástí, jako je objektiv
nebo projekční lampa.
Lampa je křehká a snadno se rozbije. Pokud se
lampa rozbije, zacházejte s projektorem velmi
opatrně, abyste se nepořezali o rozbité sklo, a
kontaktujte prodejce nebo použijte adresu
nejbližšího servisního střediska (viz str. 74).
Obzvláštní opatrnost je nutná v případě, že je
projektor upevněn na strop, nebot’ z něj po
odstranění krytu lampy mohou vypadnout malé
kousky skla. Dejte pozor, aby se takové kousky
skla nedostaly do očí nebo do úst.
• Může dojít k uvíznutí papíru nebo jiného
materiálu ve vzduchovém filtru pod projektorem
během použití. Odstraňte pod projektorem vše,
co by tímto způsobem mohlo ve vzduchovém
filtru uváznout.
• Nikdy se nepokoušejte vyjmout lampu
bezprostředně po použití projektoru.
Mohlo by dojít k vážným popáleninám. Před
vyjmutím lampy vypněte napájení a vyčkejte po
dobu uvedenou na str. 64, než lampa zcela
vychladne.
• Jako světelný zdroj projektoru je použita
vysokotlaká rtut’ová lampa. Zvuk praskající
rtut’ové lampy je velmi hlasitý. Zacházejte
s lampou velmi opatrně a dodržujte následující
pokyny.
Nejsou-li tyto pokyny dodržovány, může dojít ke
zranění nebo otravě.
− Nepoškozujte lampu a nevystavujte ji
jakýmkoli nárazům.
− Nepoužívejte lampu po vypršení její životnosti.
Po vypršení životnosti lampy se
pravděpodobnost jejího rozbití zvýší. Objeví-li
se výzva k výměně lampy, vyměňte ji co
nejdříve za novou.
− Plyny uvnitř rtut’ových lamp obsahují rtut’ové
páry. Pokud dojde k rozbití lampy, místnost
okamžitě vyvětrejte. Zabráníte tak vdechnutí
plynů, které byly při rozbití vypuštěny, a jejich
styku s očima či ústy.
− Ze stejného důvodu nepřibližujte obličej
k zapnutému projektoru.
− Dojde-li k rozbití lampy, kontaktujte prodejce
nebo použijte nejbližší adresu uvedenou na
straně str. 74. Při rozbití lampy mohou být
uvnitř projektoru kousky skla.
− Obzvláštní opatrnost je nutná v případě, že je
projektor upevněn na strop, nebot’ z něj po
odstranění krytu lampy mohou vypadnout
malé kousky skla. Pokud projektor čistíte nebo
pokud lampu chcete vyměnit sami, dávejte
pozor, aby vám kousky skla nevnikly do očí
nebo úst.
Dojde-li k rozbití lampy a následnému
vdechnutí plynů nebo střepů, jejich vniknutí do
očí či do úst nebo k jiným nežádoucím
účinkům, vyhledejte neprodleně lékařskou
pomoc.
Od místních úřadů si dále obstarejte pokyny ke
správné likvidaci. Zařízení nelikvidujte
společně s běžným domácím odpadem.
• Při bouřce se nedotýkejte zástrčky. Mohlo by
dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Pravidelně čistěte vnitřní část projektoru.
Pokud nebyl projektor dlouho vyčištěn, může
dojít k nahromadění prachu a vzniku požáru
nebo k úrazu elektrickým proudem. Čištění
vnitřní části projektoru musí být provedeno
alespoň jednou ročně; za tím účelem kontaktujte
prodejce nebo použijte adresu nejbližšího
střediska uvedenou na str. 74. Za tuto službu se
účtuje poplatek.
• Při použití dálkového ovladače napájeného
bateriemi uchovávejte tyto baterie mimo dosah
dětí. Hrozí nebezpečí udušení. Baterie mohou
být také velmi nebezpečné, pokud je spolknete.
V takovém případě vyhledejte neprodleně
lékařskou pomoc.
• Při výměně baterií postupujte podle
následujících pokynů.
− Baterie neprodleně po vybití vyměňte.
− Pokud z baterií uniká elektrolyt, odstraňte jej
měkkým hadříkem. Dostane-li se kapalina na
ruce, okamžitě je omyjte.
− Nevystavujte baterie teplu ani ohni.
− Likvidujte použité baterie v souladu s místními
směrnicemi.
− Pokud projektor nebudete delší dobu používat,
baterie vyjměte.
• Nestoupejte na projektor. Nepokládejte na něj
těžké objekty.
4
Používání a uskladnění
Řiďte se následujícími pokyny, jinak by mohlo dojít k selhání nebo poškození přístroje.
Poznámky ohledně použití a
uskladnění
• Používejte a skladujte tuto jednotku v rozsahu
provozní a skladovací teploty uvedeného
v příručce.
• Neinstalujte jednotku na místě vystavenému
nárazům nebo vibracím.
• Neinstalujte jednotku blízko televize, rádia nebo
videozařízení, které generuje magnetická pole.
Může to mít negativní vliv na přehrávání zvuku a
obrazu a způsobit poruchu jednotky. Pokud se
tyto příznaky vyskytnou, umístěte jednotku dál
od televize, rádia nebo videozařízení.
• Neinstalujte zařízení na nakloněnou plochu.
• Při přehrávání jednotku nepřemíst’ujte.
Může to poškodit disk nebo způsobit poruchu.
• Nepoužívejte ani neskladujte jednotku
v místnostech s cigaretovým či jiným kouřem
nebo v hodně zaprášených místnostech.
Může to způsobit zhoršení kvality obrazu.
• Nedotýkejte se objektivu holýma rukama.
Pokud na objektivu zůstanou otisky prstů či jiné
nečistoty, obraz nebude čistý. Nezapomeňte objektiv
opatřit krytem, když projektor nepoužíváte.
• Společnost EPSON není zodpovědná za škody
způsobené selháním projektoru nebo lampy
mimo rozsah uvedený v záručním listu.
Kondenzace
Pokud tuto jednotku přesunete z chladného místa do
teplé místnosti nebo pokud v místnosti s jednotkou
rychle stoupne teplota, může se uvnitř jednotky
nebo objektivu vytvořit kondenzace (vlhkost).
Pokud se kondenzace vytvoří, může způsobit
například zeslabení obrazu, ale také poškození disku
nebo jiných částí. Než projektor zapnete, ponechejte
jej po instalaci v místnosti přibližně jednu hodinu
vypnutý. Jestli se kondenzace i přesto vytvoří,
vypněte hlavní vypínač napájení a počkejte jednu až
dvě hodiny, než projektor začnete používat. Během
této doby lampu nepoužívejte.
Lampa
Toto zaøízení obsahuje rtut’ovou lampu s vysokým
vnitøním tlakem. Rtut’ové lampy mají následující
vlastnosti.
• Jas lampy se snižuje, jakmile vyprší stanovená
životnost lampy.
• Jakmile u lampy skončí její životnost, může
přestat svítit nebo může explodovat z důvodu
nárazu, opotřebení, nebo skončení životnosti.
• Životnost lampy může být různá vzhledem
k individuálním vlastnostem lamp a provozním
podmínkám.
Pro případ nepředvídatelných událostí mějte
připravenou náhradní lampu.
• Pravděpodobnost exploze lampy se zvyšuje,
jakmile její životnost skončí.
Objeví-li se výzva k výměně lampy, vyměňte ji co
nejdříve za novou.
Displej
• I když byl displej vyroben pomocí velmi přesné
vyspělé technologie, mohou být na něm černé
body nebo body, které jsou stále červené, modré,
nebo zelené. Také se mohou objevit řádky
s nestejnoměrným jasem nebo barvou.
Je to běžná vlastnost displejů a není způsobena
žádnou poruchou.
• Dejte pozor, aby jednotka po delší dobu
nepromítala statický obraz.
Mohlo by dojít k vytvoření (vypálení)
zbytkového obrazu. Vypálení obrazu lze
zabránit, když projektor vypnete a necháte jej
chvíli v klidu. Pokud zbytkový obraz nezmizí,
obrat’te se na prodejce. sstr. 74
5
Přemíst’ování jednotky
• Kryt objektivu musí být správně nasazený.
• Vyjměte disk a zavřete přihrádku disku.
• Při přemístění projektor držte tak, jak je
znázorněno na obrázku.
Dejte pozor, abyste při manipulaci nepoškodili
kryt reproduktoru.
Upozornění týkající přepravy
• Tato jednotka obsahuje mnoho skleněných a
přesných součástek. Abyste zabránili nárazům při
přepravě, použijte krabici a ochranný materiál, ve
kterém jste projektor zakoupili.
Pokud již původní obalový materiál nemáte, obalte
jednotku materiálem tlumícím nárazy a vložte ji do
pevné krabice. Označte krabici výrazným štítkem
upozorňujícím na vysokou citlivost přístroje.
• Sejměte kryt objektivu a zabalte jej.
• Pokud zásilku posíláte kurýrní službou, informujte
ji o tom, že jednotka obsahuje citlivé zařízení, aby
s ní bylo zacházeno náležitým způsobem.
* Tato záruka nepokrývá škody, které mohou být
zapříčiněny přepravou produktu.
Autorská práva
• Tato jednotka je vybavena ochranou autorských
práv od společnosti Macrovision. Práva na
duševní vlastnictví týkající se patentu této
technologie ochrany autorských práv jsou
vlastněny společností Macrovision v USA a
jiných zemích. Pokud využíváte tuto technologii,
musíte vlastnit licenci společnosti Macrovision.
Tato společnost povoluje tuto technologii
používat pouze pro omezený rozsah účelů,
včetně domácího využití. Je zakázána zpětná
analýza, úpravy a převod do strojového kódu.
• Reprodukce disku za účelem vysílání, projekce
na veřejnosti, veřejného hudebního představení
nebo půjčování (at’ už dojde ke kompenzaci či
uhrazení náhrady) bez svolení vlastníka
autorských práv je přísně zakázaná.
6
O discích
Typy disků, které lze přečíst
Následující disky je možné přehrát.
DVD VideoAudio CD
Video CD/SVCD (Super Video CD)
Video CD (kompatibilní s verzí 2.0 ) podporující
funkci PBC (ovládání přehrávání)
CD-R/CD-RW
Reprodukovány mohou být pouze disky
v následujících formátech.
• Audio (uzavřený disk)
• Video CD
• SVCD
• Disky MP3/WMA, JPEG nahrané v souladu se
standardem ISO9660
DVD-R/DVD-RW
Reprodukovány mohou být pouze disky ve formátu
DVD Video (uzavřený disk).
• Disk DVD Video nelze přehrát, pokud kód
oblasti disku nekoresponduje s kódem oblasti na
štítku na boční straně jednotky.
• Nezaručujeme na této jednotce funkčnost a
zvukovou kvalitu disků CD chráněných proti
kopírování, které neodpovídají standardu
kompaktních disků (CD).
Disky CD, které jsou v souladu se standardem
CD, jsou opatřeny následujícím logem
kompaktního disku. Zkontrolujte obal
zvukového disku.
• Tato jednotka podporuje televizní systém NTSC
a PAL.
• V případě formátu DVD Video, SVCD a Video
CD mohou být funkce přehrávání omezeny ze
strany výrobců softwaru. Jednotka přehrává
obsah disku podle záměrů výrobců softwaru,
proto určité funkce nemusí fungovat správně.
Podrobnosti najdete v dokumentaci dodané
sdiskem.
• Některé disky možná nebude možno přečíst nebo
jejich načtení bude trvat dlouho. Záleží na tom,
jak byl disk DVD-R, DVD-RW, CD-R nebo
CD-RW nahrán a zda není znečištěný, poškrábaný
nebo zdeformovaný.
• Zvuk je možné reprodukovat pouze
z následujících disků.
·MIX-MODE CD ·CD-G ·CD-EXTRA
·CD TEXT
Typy disků, které nelze přečíst
• Následující disky přehrát nelze. Pokud takový
disk omylem začnete přehrávat, může následkem
generovaného zvuku dojít k poškození
reproduktoru.
·Disky DVD-R/DVD-RW nahrané ve formátu VR
·DVD-ROM·CD-ROM·PHOTO CD
·DVD+R·DVD +RW·DVD-RA M
·DVD-audio·SACD·DVD−R DL
• Kulaté disky o jiném průměru než 8 cm nebo
12 cm
• Disky speciálních tvarů (ve tvaru srdce,
mnohoúhelníku apod.)
Manipulace s diskem
• Nedotýkejte se záznamové strany holýma
rukama.
• Nepoužívané disky vždy vracejte do původních
obalů.
• Neskladujte disky na vlhkých místech ani je
nevystavujte přímého slunečnímu světlu.
• Pokud jsou na záznamové straně otisky prstů
nebo prach, může to snížit kvalitu zvuku a
obrazu. Znečištěný povrch opatrně otřete
měkkým suchým hadříkem směrem od středu
kokrajům.
• Nepoužívejte čistící prostředky, jako například
benzín nebo antistatické prostředky určené pro
gramofonové desky.
• Nelepte na disk papír nebo samolepky.
7
Názvy součástí
Přední strana
vVýstup pro subwoofer sstr. 45
vVstupní port S-Video sstr. 40
vProjekční objektiv
vVstupní port počítače
sstr. 40, 41
vVstupní port Audio sstr. 39, 40
vSnímač signálu dálkového
ovladače sstr. 11
Otevøení krytu rozhraní
Otevřete stisknutím zde
vVstupní port Video
sstr. 39
vOptický audiovýstup sstr. 45
Zadní strana
vDisplej sstr. 14
Otevření krytu
rozhraní
v
Větrací vstupní otvor
s
str. 62
Hlavní vypínač napájení
v
s
str. 13
vVstup napájení
sstr. 13
vKryt objektivu sstr. 13
vSnímač signálu dálkového
ovladače sstr. 11
vPojistka krytu lampy
sstr. 64
vVětrací otvory
vReproduktor
vKonektor sluchátek sstr. 44
vPřihrádka disku sstr. 14
vReproduktor
vTlačítko Otevřít/zavřít
sstr. 14
Neblokujte větrací
otvory a nedotýkejte se
jich během použití nebo
bezprostředně po použití
projektoru. Mohli byste
se spálit.
8
Horní strana
vOvladač zaostření sstr. 15
vOvladač zvětšení
sstr. 15
vOvladač pro posun
objektivu ve svislém
směru sstr. 15
vIndikátor stavu
sstr. 58
vTlačítka pro vynechání sstr. 18
vOvladač pro posun objektivu ve vodorovném směru sstr. 15
vKryt lampy sstr. 64
vIndikátor Image
On (Obraz –
zapnut)
sstr. 59
vTlačítko Source
vTlačítko
napájení
sstr. 13, 16
(Zdroj)
sstr. 42
vTlačítko Stop
sstr. 16
vTlačítko Play/
Pause (Přehrát/
Pozastavit)
sstr. 14, 17
vTlačítka pro
úpravu
hlasitosti
sstr. 15
vTlačítko Break
(Přerušit)
sstr. 19
vIndikátor Image
Off (Obraz –
vypnut)
sstr. 13, 16, 59
vTlačítko Image On/Off
(Obraz zapnut/vypnut)
sstr. 23
9
Dálkový ovladač
vVysílač signálu
dálkového ovladače
sstr. 16
Snadno dostupné funkce
sstr. 34sstr. 35
sstr. 61sstr. 19
sstr. 20sstr. 28
sstr. 46sstr. 47
sstr. 54, 56sstr. 30, 31
sstr. 36sstr. 18
Tlačítka používaná během přehrávání
sstr. 14, 16sstr. 17, 18
vPřepínač režimu funkce/čísla sstr. 17, 21
sstr. 14
Užitečné funkce
sstr. 42
sstr. 19
sstr. 23
sstr. 17sstr. 17
sstr. 18sstr. 18
sstr. 16
sstr. 21, 22sstr. 21, 22
sstr. 48sstr. 22, 49
sstr. 21
sstr. 21
Tlačítka používaná k nastavení disků
DVD Video
sstr. 32
sstr. 33
sstr. 33
Tlačítka používaná k úpravě
zvuku
sstr. 46sstr. 15
sstr. 19
Tlačítka používaná k nastavení
nebo kontrole projekce
sstr. 56
sstr. 54
sstr. 54, 56
10
Příprava dálkového ovladače
Vložení baterií
V době zakoupení nejsou v dálkovém ovladači vloženy baterie.
Před použitím vložte baterie dodané s jednotkou.
Zatlačte na pojistku na zadní straně dálkového ovladače a
A
zvedněte kryt.
Baterie vložte se správnou polaritou.
B
Zavřete kryt baterií.
C
Při vkládání baterií zkontrolujte
orientaci značek (+) a (-) uvnitř držáku
na baterie.
Dosah dálkového ovladače
Provozní dosah (vodorovně)
Přibližně 30°
Přibližně 30°
Provozní dosah (svisle)
Pokud dálkový ovladač reaguje pomaleji nebo pokud nereaguje
vůbec, je to pravděpodobně tím, že jsou baterie slabé nebo zcela
vybité. Vyměňte baterie. Připravte si dvě náhradní alkalické baterie
velikosti AA (SUM-3).
Přibližně 30°
Přibližně 30°
7 metrů7 metrů
Přibližně 15°
Přibližně 15°
Přibližně 15°
Přibližně 15°
7 metrů7 metrů
Nevystavujte snímač signálu dálkového ovladače přímým slunečním
paprskům nebo zářivce. Jednotka nebude moci přijmout signál
z dálkového ovladače.
11
Rychlé
spuštění
12
Přehrávání
Není nutné žádné složité připojování. Nemusíte ani zadávat typ televize nebo měnit vstup.
Pomocí následujících čtyř jednoduchých kroků si můžete vychutnat filmy na discích DVD na velké projekční
ploše.
Zabudovaný reproduktor JVC odpovídající standardům zvukových systémů JVC poskytuje příjemný přirozený
zvuk.
Umístěte jej před
projekční plochu.
sstr. 13
Připojte napájecí
kabel a zapněte
hlavní vypínač
napájení.
sstr. 13
Přehrajte disk.
sstr. 14
Upravte pozici
projekce, velikost a
hlasitost.
sstr. 15
Instalace
Projekční vzdálenost a velikost obrazu
Umístěte jednotku tak, aby měl
A
promítaný obraz požadovanou velikost.
Čím dál od projekční plochy je jednotka
umístěna, tím větší je obraz.
Hodnoty projekční vzdálenosti sstr. 67
Nastavením ovladače pro posunutí objektivu
můžete upravit svislou a vodorovnou pozici
promítaného obrazu. sstr. 15
*standardní hodnoty
Umístěte jednotku tak, aby byla
B
rovnoběžná s projekční plochou.
Pokud jednotka není umístěna rovnoběžně
s promítací plochou, promítaný obraz bude
zdeformovaný (lichoběžníkové zkreslení).
Projekční plocha
Rychlé spuštění
Připojení napájecího kabelu a zapnutí hlavního vypínače napájení
Pokud je nasazen kryt objektivu,
sejměte jej.
Při dodání není kryt objektivu k projektoru
připojen.
Příslušenství
Připojte napájecí kabel.
Zapněte hlavní vypínač napájení.
a indikátor Image Off (Obraz –
vypnuto) bude svítit oranžově.
Svítí oranžově
13
Přehrávání disku
Přehrávání disku a projekce
Stisknutím tlačítka otevřete
A
přihrádku disku.
Zazní signál a zapne se napájení.
Stejnou operaci můžete provést pomocí
tlačítka na dálkovém ovladači.
Vložte disk přihrádky záznamovou
B
vrstvou dolů.
Pokud používáte osmicentimetrové disky, vložte
disk do prohlubně uprostřed přihrádky disku.
Stisknutím tlačítka přihrádku disku
C
zavřete.
Následující činnost je závislá na druhu
vloženého disku.
Displej během přehrávání
Displej
S výjimkou : Projekční lampa se
automaticky rozsvítí a spustí se projekce. Než
se lampa zcela rozsvítí, bude to pár sekund
trvat.
: Stisknutím tlačítka se zahájí
přehrávání zvuku. Projekční lampa se
nerozsvítí.
Stejnou operaci můžete provést pomocí
tlačítka na dálkovém ovladači.
Když se zobrazí nabídka
sstr. 21
sstr. 22
sstr. 23
Pokud projektor používáte v nadmořské výšce
nad 1 500 m, nastavte režim „High Altitude
Mode“ (Vysoká nadmořská výška) na „On“
(Zapnuto). sstr. 57
Během přehrávání
Číslo kapitoly
Během přehrávání
Během přehrávání
Číslo stopy
Během přehrávání
Číslo stopy
Během přehrávání
Uplynulý čas
přehrávání
Číslo stopy
Uplynulý čas
přehrávání
Uplynulý čas
přehrávání
14
Číslo skupiny
Číslo souboru
Upravení pozice obrazu a hlasitosti
Upravte hlasitost a promítaný obraz.
Úprava velikosti promítaného
obrazu (ovladač zvětšení)
Chcete-li obraz zmenšit,
otočte ovladač směrem ke
znaku „T“.
Chcete-li obraz zvětšit,
otočte ovladač směrem
ke znaku „W“.
Zaostření
(ovladač zaostření)
Nastavení hlasitosti (hlasitost)
Použití ovládacího
panelu
Použití dálkového
ovladače
Rychlé spuštění
Úprava pozice obrazu
(posun objektivu)
Posunutím objektivu můžete pozici
promítaného obrazu posunout
nahoru, dolů, doleva a doprava.
Rozsah pohybu je zobrazen v grafu
napravo.
Standardní pozice projekce
(pokud je ovladač pro posunutí
objektivu ve střední pozici)
Rozsah posunu obrazu při
použití standardní projekční
pozice
* Nejlepšího obrazu dosáhnete, když je
vodorovná a svislá rovina na ovladači
posunu objektivu uprostřed.
posunout
dolů
posunout
nahoru
posunout
doleva
posunout
doprava
* Obraz nelze posunout
za limit pro vodorovnou
a svislou pozici.
Příklad)
Pokud obraz posunete
ve vodorovné rovině
maximálně doleva nebo
doprava, svislý rozsah
posunutí bude
maximálně 36% výšky
obrazu.
Pokud obraz posunete
ve vertikální rovině na
maximum nahoru nebo
dolů, horizontální
rozsah posunutí bude
maximálně 17% šířky
obrazu.
Když se značky setkají,
obraz je vycentrován.
15
Zastavení přehrávání
Vypnutí napájení
Vyjměte disk z přihrádky disku.
A
Stiskněte tlačítko .
B
Pokud byla lampa zapnuta, lampa se
C
vypne a indikátor Image Off (Obraz –
vypnuto) na hlavní jednotce začne
oranžově blikat (během ochlazování).
Na displeji se objeví zpráva „Now Cooling“
(Probíhá ochlazování).
Jakmile proces ochlazování skončí,
D
dvakrát zazní potvrzující signál. Vypněte
hlavní vypínač napájení.
Pokud stisknete jen tlačítko k vypnutí
napájení, přístroj bude elektřinu
spotřebovávat i nadále.
Stiskněte tlačítko .
Pokud po zastavení
stisknete tlačítko , přehrávání se obnoví
v bodě přerušení (funkce obnovení
přehrávání).
Poznámky k funkci obnovení přehrávání
• I když stisknete tlačítko a vypnete
napájení, stisknutím tlačítka se
přehrávání obnoví.
• Funkci obnovení přehrávání nelze použít
v následujících situacích.
- V přihrádce disku není disk.
Po stisknutí tlačítka (vypnutí napájení)
-
a tlačítka (zapnutí napájení).
je stisknuto dvakrát.
-
- Pokud je vypnutý hlavní vypínač napájení.
• Funkci obnovení přehrávání nelze použít
během naprogramovaného a náhodného
přehrávání.
• Místo, odkud je přehrávání znovu zahájeno,
se nemusí úplně shodovat s místem, ve
kterém bylo zastaveno.
• Jazyk zvuku a titulků a nastavení úhlu jsou
uloženy v paměti s místem zastavení.
• Funkce obnovení přehrávání možná nebude
k dispozici, ani když zastavíte disk při
současném zobrazení nabídky disku.
Nasaďte kryt lampy.
E
Kryt objektivu nesnímejte, pokud projektor
nepoužíváte. Chráníte tak objektiv před
zašpiněním a poškozením.
Indikátor Image Off (Obraz – vypnuto) bliká
oranžově, pokud je lampa ve fázi
ochlazování. Při ochlazování jsou tlačítka
dálkového ovladače a hlavní jednotky
neaktivní (přibližně 9 sekund).
V průběhu ochlazování nevypínejte ani neodpojujte
napájení, mohlo by to mít nežádoucí vliv na
životnost lampy.
16
Běžné operace během přehrávání
Od této části jsou popsány operace prováděné především pomocí tlačítek na dálkovém ovladači. Pokud je na
hlavní jednotce tlačítko se stejným označením, slouží ke stejnému účelu.
Před prováděním operací nastavte do polohy [Function] (Funkce)
Dočasné zastavení
přehrávání (pozastavit)
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
• Na jednotce projektoru stiskněte tlačítko .
• Stisknutím tlačítka obnovíte přehrávání.
• Při každém stisknutí tlačítka aktivujete
funkci přehrávání/pozastavení.
Zapamatujte si následující informace, pokud
chcete pozastavit prezentaci .
- Stisknutím tlačítka po zastavení se
znovu spustí přehrávání od začátku
následujícího souboru.
Rychlé spuštění
- Přístroj nelze pozastavit tlačítkem na
hlavní jednotce.
Hledání vpřed/zpět
Během přehrávání stiskněte tlačítko
nebo .
• Rychlost vyhledávání zpět/vpřed má pět
úrovní, které můžete měnit při každém
stisknutí tlačítek.
nebo . Opakovaným tisknutím
tlačítka nebo se rychlost
vyhledávání zpět/vpřed zvýší 5x až 20x.
zpět/dopředu je zvuk vypnutý.
Během vyhledání zpět/vpřed se
zvuk ozývá přerušovaně.
Během hledání
17
Před prováděním operací nastavte do polohy [Function] (Funkce)
Vrácení přehrávání
10 sekund zpět
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
• Tato operace nemusí být dostupná u všech
typů disků.
• Nelze se vrátit k předchozímu titulu.
Vynechání
Během přehrávání stiskněte tlačítko
nebo .
Pokud jednou stisknete tlačítko během
přehrávání kapitoly/stopy, přehrávání se vrátí na
začátek kapitoly nebo stopy, kterou přehráváte.
Každým dalším stisknutím tlačítka se
přehrávání spustí na začátku předchozí kapitoly/
stopy (s výjimkou disků ). Každým
dalším stisknutím tlačítka se přehrávání vrátí
na začátek předchozí kapitoly/stopy.
• Vynechání můžete provést
během přehrávání.
• Vynechání můžete
během přehrávání provést pouze
s vypnutou funkcí PBC.
•K vynechání částí během
přehrávání můžete také použít tlačítka
.
• Určité operace nemusí být u některých
typů disků dostupné.
Posun po snímcích
Stiskněte tlačítko během
pozastaveného přehrávání.
• Opakovaným stisknutím tlačítka se obraz
posune vždy o jeden snímek. Tato jednotka
není vybavena funkcí pro návrat snímku.
Během pár sekund název režimu barev zmizí
a nastavení obrazu se změní.
Vhodný pro jasné
místnosti.
Rychlé spuštění
Funkci přerušení můžete použít, když chcete
přehrávání filmu na krátkou chvíli přerušit (dojít si
pro pití, jídlo atd.). Stisknutím tlačítka můžete
přehrávaný disk zastavit, abyste mohli v místnosti
rozsvítit.
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
• Promítaný obraz zmizí, ale projekční lampa
zůstane svítit. Na projekční ploše bude
v dolním pravém rohu svítit indikátor .
• Pokud bude projektor ponechán v režimu
přerušení a nebudou prováděny žádné
operace přibližně po dobu pěti minut, lampa
zhasne. Po uplynutí dalších 30 minut se
napájení projektoru automaticky vypne.
• Stiskněte tlačítko , chcete-li obnovit stav
před aktivací funkce přerušení. Pokud bylo
napájení vypnuto, stisknutím tlačítka jej
znovu zapnete.
• Operace nelze provádět, pokud je
zobrazena nabídka disku.
• Pokud stisknete některé z následujících
tlačítek, režim přerušení se zruší a provede
se funkce tlačítka, které jste zvolili.
, , , ,
Vhodný pro místnosti se
zataženými závěsy.
(výchozí nastavení)
Vhodný pro místnosti se
zataženými závěsy a
zhasnutým světlem.
Vhodný pro zcela temné
místnosti.
• Pokud zvolíte režim Theater (Kino) nebo
Theater Black (Kino – temné), automaticky
se spustí funkce EPSON Cinema Filter, která
zajistí přirozené plet’ové tóny.
Dočasné vypnutí zvuku
(vypnutí zvuku)
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
• Zvuk v reproduktorech, sluchátkách a
subwooferu se vypne.
• Stisknutím tlačítka obnovíte normální
přehrávání. Při dalším zapnutí projektoru se
obnoví původní hlasitost.
19
Pokročilé
ýší
způsoby použití
Pokročilé funkce přehrávání
Změna jasu displeje (úprava jasu)
Před prováděním operací nastavte
do polohy [Function] (Funkce)
Stiskněte tlačítko .
Po každém stisknutí tlačítka se displej změní následujícím
způsobem. Současně se i změní jas displeje a indikátorů na
jednotce.
Jas se zv
Jas se sníží.
Během přehrávání ztmavne a při
pozastavení nebo zastavení bude svítit
jasněji.
• Pokud vložíte disk , tato funkce nebude k dispozici, ani
když zvolíte položku „DIMMER AUTO“ (Automatická úprava
jasu). Změní se na nastavení „DIMMER OFF“ (Úprava jasu
vypnuta).
• V pohotovostním režimu jas změnit nelze, ani když stisknete
tlačítko .
• Nastavení jasu zůstane zachováno i po vypnutí hlavního vypínače
napájení.
.
20
Přehrávání pomocí nabídky DVD
Na některých discích jsou uloženy následující druhy nabídek.
•Hlavní nabídka: Pokud se na disku nachází více titulů (video a zvuk),
v této nabídce se o nich zobrazí informace.
•Nabídka: Obsahuje položky pro nastavení přehrávání titulu (nabídky
pro kapitoly, úhel záběru, zvuk a titulky).
Stiskněte tlačítko nebo během přehrávání nebo
1
při zastavení.
Tlačítky vyberte požadovanou položku.
2
Číslo titulu nebo kapitoly lze také vybrat přímo číselnými tlačítky.
Při použití číselných tlačítek
Nastavte přepínač funkce/číselná tlačítka do pozice [123] a stiskněte
následující tlačítka.
Příklad)
5:10:→
15:→ 20:→ →
25:→→
Po zadání čísel vrat’te přepínač funkce/číselná tlačítka do pozice
[Function] (Funkce).
Stiskněte tlačítko .
3
• Některé disky nabídku neobsahují. Pokud nabídka není součástí
disku, tyto operace nelze provést.
• Některé disky se mohou spustit automaticky, i když nestisknete
tlačítko .
Pokročilé způsoby
použití
21
Přehrávání PBC (řízení přehrávání)
Pokud do přihrádky disku vložíte disk Video CD s funkcí „PBC aktivní“
(uvedenou na disku nebo na obalu), objeví se nabídka. Pomocí této
nabídky můžete zvolit požadovanou scénu nebo informaci.
Při přehrávání disků Video CD obsahujících funkci PBC se
Stiskněte tlačítka / (musí být zobrazena nabídka).
Zobrazení nabídky během přehrávání
Po každém stisknutí tlačítka se nabídka vrátí o jeden krok zpět.
Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se neobjeví požadovaná nabídka.
Přehrávání bez použití nabídky (přehrávání bez funkce PBC)
Spust’te přehrávání jedním z následujících způsobů.
• V režimu zastavení zadejte pomocí číselných tlačítek požadovanou stopu.
• V režimu zastavení vyberte požadovanou stopu tlačítky / a
potom stiskněte tlačítko .
Zobrazení nabídky při přehrávání disku bez funkce PBC
Stiskněte tlačítko nebo .
Dvakrát stiskněte tlačítko . Přehrávání se zastaví. Potom stiskněte
tlačítko .
22
Přehrávání souborů MP3/WMA, JPEG
Před prováděním operací nastavte
do polohy [Function] (Funkce)
Při přehrávání disku obsahujícího soubory MP3/WMA a soubory
1
JPEG se zobrazí následující seznam skupin/skladeb (souborů).
Stiskněte tlačítko a vyberte skupinu.
2
Po stisknutí tlačítka se ukazatel posune na seznam
3
názvů skladeb (souborů). Po stisknutí tlačítka se
ukazatel vrátí do seznamu názvů skupin.
Stiskněte tlačítko a vyberte skladbu.
4
Stejnou operaci lze provést pomocí tlačítek .
Stisknutím tlačítka nebo spustíte přehrávání.
5
Pokud stisknete tlačítko pro soubory , zahájí se
postupné zobrazování od vybraného souboru (prohlížení obrázků
Po stisknutí tlačítka se zobrazí jen vybraný soubor.
* Během prohlížení obrázků se každý obrázek zobrazí přibližně po
dobu 3 sekund. Po zobrazení všech obrázků se jednotka zastaví.
• Skladby lze rovněž vybírat zadáním čísla skladby pomocí
číselných tlačítek. V tom případě nejsou kroky 3–5 potřebné.
Pokročilé způsoby
použití
*
).
Při použití disku obsahujícího různé typy souborů (MP3/WMA a JPEG)
vyberte požadovaný typ souborů pod položkou „FILE TYPE“
(Preferovaný soubor) v nabídce PICTURE (Obraz).
Přehrávání souborů MP3/WMA (bez obrazu)
Po zvolení souborů pro přehrání a spuštění přehrávání stiskněte tlačítko
. Jednotka zapípá a lampa projektoru se vypne.
Stisknutím tlačítka lampu zapnete. Jakmile lampa zhasne a indikátor Image
Off (Obraz – vypnuto) bude blikat oranžově, lampa se nezapne, ani když stisknete
tlačítko . Počkejte, až indikátor Image Off (Obraz – vypnuto) zhasne.
sstr. 49
23
Před prováděním operací nastavte
do polohy [Function] (Funkce)
Opakované přehrávání
Během přehrávání nebo při zastavení stiskněte tlačítko
1
.
Po každém stisknutí tlačítka se nastaví jiný režim opakování
(viz následující tabulku).
Stiskněte tlačítko .
2
Pozice pro opakované přehrávání
Režim
opakování
Opakování
stopy/
*
skladby
Opakování
skupiny
Opakování
disku
Opakování
vypnuto
Disk
Skupina 1Skupina 2
Stopa/
skladba 1
Stopa/
skladba 2
Stopa/
skladba A
Stopa/
skladba B
Zobrazí se
na ploše
nicnic
Zobrazí
se na
displeji
*Platí jen pro soubory MP3/WMA.
Pokud se na disku nachází soubory MP3/WMA, opakované přehrávání
lze provést i během naprogramovaného a náhodného přehrávání.
Režim opakování
Zopakuje stopu/skladbu vybranou, když bylo
vybráno opakované přehrávání
Zopakuje všechny stopy/skladby nastavené pro
naprogramované přehrávání nebo zopakuje
všechny skladby v režimu náhodného přehrávání
Opakování vypnutonicnic
Zobrazí se na
ploše
Zobrazí se na
displeji
24
Poznámky k přehrávání
• Některé disky možná nebude možno přečíst nebo jejich načtení bude trvat
dlouho. Záleží na typu záznamu a vlastnostech disku.
• Doba načtení obsahu disku je závislá na počtu skupin nebo stop (souborů)
zaznamenaných na disku.
• Pořadí v seznamu názvů skupin/stop (souborů) se může lišit od pořadí
těchto položek na monitoru počítače.
• Při přehrávání běžně dostupných disků se soubory MP3 se může stát, že se
soubory přehrají v jiném pořadí, než jaké je uvedeno na disku.
• Přehrávání statických obrázků obsahujících soubory MP3 může chvíli
trvat. Dokud se zahájení nespustí, uplynulý čas se nezobrazí. Dokonce se
může stát, že se uplynulý čas nezobrazí správně ani po zahájení přehrávání.
• Dále je možné, že data zpracovaná, upravená nebo uložená pomocí
počítačové aplikace pro úpravu obrázků se nenačtou.
Technické údaje souborů, které lze přehrát
Chcete-li na této jednotce přehrát disk CD-R nebo CD-RW obsahující
soubory MP3/WMA nebo JPEG, tyto soubory musí odpovídat
následujícím požadavkům.
MP3/WMA
Systém souborů: ISO9660 úroveň 1 nebo 2
Disky zaznamenané ve formátu pro zápis paketů (UDF) nelze přečíst.
Přenosová rychlost: MP3: 32 kb/s - 320 kb/s
WMA: 64 kb/s - 160 kb/s
Vzorkovací frekvence:
48 kHz
Název souboru: Jen anglické znaky (latinka). Musí mít příponu „.mp3“
nebo „.wma“. Malá a velká písmena rozlišována nejsou.
Počet skupin (složek): až 99
Počet stop (souborů): až 1000
Jiné:
Lze přehrát disk zaznamenaný v rámci více relací.
Tato jednotka nepodporuje soubory MBR (soubory s obsahem,
který je v rámci souboru zakódován v několika různých bitových
tocích).
JPEG
Systém souborů: ISO9660 úroveň 1 nebo 2
Disky zaznamenané ve formátu pro zápis paketů (UDF) nelze přečíst.
Název souboru: Jen anglické znaky (latinka). Musí mít příponu „.jpg“
nebo „.jpeg“. Malá a velká písmena rozlišována nejsou.
Maximální počet pixelů:
Načtení a zobrazení souborů s vyšším rozlišením než 640 x 480
obrazových bodů trvá déle, proto doporučujeme tyto soubory
uložit v rozlišení 640 x 480 obrazových bodů.
Počet skupin (složek): až 99
Počet stop (souborů): až 1000
Jiné: Lze přehrát disk zaznamenaný v rámci více relací.
Jsou podporovány pouze standardní soubory JPEG.
Černobílé obrázky JPEG nelze přečíst.
Progresivní soubory JPEG a videosoubory JPEG nejsou
podporovány.
Soubory JPEG vytvořené digitálním fotoaparátem, které jsou
v souladu se standardem DCF (Design rule for Camera File
system – zásady pro tvorbu souborového systému fotoaparátů),
jsou podporovány. Pokud byly při vytváření snímků použity
některé funkce digitálního fotoaparátu, jako například
automatické otočení, takové soubory nemusí standardu DCF
plně odpovídat. V tomto případě se takové soubory nezobrazí.
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
Číst lze obrázky s maximálně 8192 x 7680 pixelů.
Pokročilé způsoby
použití
Přehrávání jednotlivých kapitol a skladeb
Během přehrávání zadejte číselnými tlačítky číslo požadované
kapitoly nebo stopy.
s „Při použití číselných tlačítek“ str. 21
• Lze použít v režimu zastavení nebo při
přehrávání disku s vypnutou funkcí PBC.
• Lze také použít, je-li přehrávání
zastaveno.
• Určité operace nemusí být u některých typů disků dostupné.
25
Přehrávání od určitého místa (hledání podle času)
Před prováděním operací nastavte
do polohy [Function] (Funkce)
Přehrávání lze zadáním časového údaje spustit od určitého místa.
Počáteční pozice je závislá na typu disku.
Čas uplynulý od začátku titulu
Pokud tuto funkci použijete v režimu
zastavení: Čas uplynulý od začátku disku
Pokud tuto funkci použijete během přehrávání: Uplynulý čas od začátku
aktuálně přehrávané skladby
Dvakrát stiskněte tlačítko během přehrávání nebo při
1
zastavení.
Na projekční ploše se zobrazí následující řádek nabídek.
Stavový řádek
řádek nabídek
• Tato funkce je dostupná jen během přehrávání.
• Nelze ji však použít při přehrávání za použití
funkce PBC.
Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se ukazatel
2
nepřesune na položku .
Stiskněte tlačítko .
3
Číselnými tlačítky zadejte čas.
4
• Počáteční pozice v hodinách/minutách/sekundách.
Minuty a sekundy zadávat nemusíte.
• Počáteční pozice je určena minutách/
sekundách.
Zadání času
Příklad)
Spuštění přehrávání od 0. hodiny, 23. minuty a 45. sekundy
Nastavte přepínač funkce/číselná tlačítka do pozice [123].
Stiskněte číselná tlačítka v tomto pořadí: → → →
→ .
Pokud uděláte chybu, stiskněte tlačítko a smažte nesprávné
číslo. Potom zadejte správné číslo.
26
Po zadání času vrat’te přepínač funkce/číselná tlačítka do pozice
[Function] (Funkce).
Stiskněte tlačítko .
5
Jednou stiskněte tlačítko . Řádek nabídek zmizí.
6
• Pokud se při přehrávání disku uplynulý čas na displeji
neobjeví, funkce nebude fungovat.
• Je možné, že u některých disků je hledání dle času zakázáno.
• Stavový řádek se nezobrazí při přehrávání v režimu letterbox
.
Funkce lze však v tomto režimu použít. Pokud přesto chcete stavový
řádek zobrazit, stisknutím tlačítka nastavte normální poměr
stran. Stisknutím tlačítka obnovíte předchozí poměr stran.
• Při naprogramovaném nebo náhodném přehrávání tato funkce
nebude k dispozici.
Před prováděním operací nastavte
do polohy [Function] (Funkce)
Během přehrávání nastavte pomocí řádku nabídek rozsah pro přehrání
(počátečný a koncový bod).
Během přehrávání stiskněte dvakrát tlačítko .
1
Na projekční ploše se zobrazí následující řádek nabídek.
• Tuto funkci lze použít během přehrávání.
• Nelze ji však použít při přehrávání za použití
funkce PBC.
Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se ukazatel
2
nepřesune na položku .
Stiskněte tlačítko .
3
Stiskněte tlačítko a potom vyberte položku
4
.
Pokročilé způsoby
použití
Zde můžete vybrat také další režimy opakování. Další režimy
opakování sstr. 28
Jakmile scéna nebo skladba dosáhne počátečního bodu
5
rozsahu smyčky, stiskněte tlačítko .
Ikona řádku nabídek se změní na .
Jakmile scéna nebo skladba dosáhne koncového bodu
6
rozsahu smyčky, stiskněte tlačítko .
Ikona řádku nabídek se změní na a na displeji hlavní
jednotky se zobrazí položka . Přehrávání A-B se spustí.
27
Jednou stiskněte tlačítko . Řádek nabídek zmizí.
7
Zrušení přehrávání A–B
Chcete-li zrušit přehrávání A–B, proveďte jednu z následujících operací.
• Zobrazte řádek nabídek, vyberte položku a potom dvakrát
stiskněte tlačítko .
• Stiskněte tlačítko .
• Vypněte napájení hlavní jednotky.
• Nelze zadat rozsah, který zahrnuje více titulů nebo stop/skladeb.
• Funkci „A-B repeat“ (Opakování A-B) nelze použít v následujících
případech.
- Během naprogramovaného přehrávání
- Během náhodného přehrávání
- Během opakovaného přehrávání
- Při použití funkce PBC
• Stavový řádek se nezobrazí při přehrávání v režimu letterbox .
Funkce lze však v tomto režimu použít. Pokud přesto chcete stavový
řádek zobrazit, stisknutím tlačítka nastavte normální poměr stran.
Stisknutím tlačítka obnovíte předchozí poměr stran.
Opakované přehrávání
Před prováděním operací nastavte
do polohy [Function] (Funkce)
Přehrávání ve smyčce lze nastavit v rámci rozsahu titulů, kapitol nebo
stop. Viz následující tabulku.
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
Režim opakování se změní po každém stisknutí tlačítka ; na displeji
a na projekční ploše se zobrazí název a ikona režimu opakování.
• Tuto funkci lze použít během přehrávání.
• Nelze ji však použít při přehrávání za použití
funkce PBC.
Pozice pro opakované přehrávání
Režim
opakování
Opakování
kapitol
Opakování
titulu
Opakování
vypnuto
Kapitola 1Kapitola 2Kapitola 3Kapitola 4
TitulZobrazí
se na
ploše
Zobrazí
se na
displeji
nic
28
Pozice pro opakované přehrávání
Režim
opakování
Opakování
stopy/
skladby
Opakování
všech stop/
skladeb
Opakování
vypnuto
Stopa/
skladba 1
Stopa/
skladba 2
Stopa/
skladba 3
Stopa/
skladba 4
Zobrazí
se na
ploše
Zobrazí
se na
displeji
nic
Zrušení opakovaného přehrávání
• Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se na projekční ploše neobjeví
položka „“.
• Vypněte napájení hlavní jednotky.
• Funkci „Title repeat“ (Opakování titulu) nelze
s některými disky DVD použít.
•
• Zobrazte řádek nabídek a posunutím ukazatel na položku
vyberte opakované přehrávání. sstr. 34
Opakování zrušíte stisknutím tlačítka .
Pokročilé způsoby
použití
Režimy opakování dostupné během
naprogramovaného a náhodného přehrávání
Režim opakování
Zopakuje kapitolu/stopu vybranou, když bylo
vybráno opakované přehrávání
Zopakuje všechny stopy/skladby nastavené pro
naprogramované přehrávání nebo zopakuje
všechny skladby v režimu náhodného přehrávání
Opakování vypnuto
Zobrazí se na
ploše
Zobrazí se na
displeji
nic
29
Přehrávání dle vlastního pořadí (naprogramované přehrávání)
Před prováděním operací nastavte
do polohy [Function] (Funkce)
Pořadí přehrávání lze naprogramovat pro tituly, kapitoly a stopy.
Stiskněte tlačítko v režimu zastavení.
1
Po každém stisknutí tlačítka se displej na hlavní jednotce
změní následujícím způsobem. Stiskněte několikrát, dokud se
nezobrazí položka „PRGM
Naprogramované přehrávání
Náhodné přehrávání sstr. 31
Normální
zobrazení
Nastavte pořadí podle následujících pokynů na ploše.
2
s „Při použití číselných tlačítek“ str. 21
Stiskněte tlačítko .
3
• Přehrávání se spustí v nastaveném pořadí.
• Po skončení přehrávání se přehrávání zastaví a zobrazí se položka
„Program
Normální přehrávání
“.
“.
Zrušení jednotlivých nastavených položek pomocí nabídky
Program na ploše
Po každém stisknutí tlačítka se postupně odstraní nastavená čísla.
Zrušení všech nastavených položek pomocí nabídky Program na
ploše
Stiskněte tlačítko .
Také se zruší po vypnutí napájení jednotky.
Obnovení normálního přehrávání
V režimu zastavení opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se neobnoví
normální stav displeje na hlavní jednotce.
V tomto případě obsah zadaný pomocí nabídky Program na ploše zůstane
v paměti. Naprogramované přehrávání lze spustit opětovným stisknutím
tlačítka a zvolením položky „PRGM“.
• Lze vybrat maximálně 99 titulů, kapitol nebo stop. Pokud se pokusíte
zadat více než 99 položek, zobrazí se položka „FULL“ (Plná pamět’).
• Pokud celková doba nastaveného
přehrávání překročí 9 hodin, 59 minut a 59 sekund, na displeji
hlavní jednotky se objeví „--:--“, přehrávání dosud nastavených
položek však provést lze, tak jak bylo nastaveno.
• Pokud místo nastavení čísla kapitoly nebo stopy stisknete
tlačítko , zobrazí se položka „ALL“ (Vše) a pro přehrávání se
nastaví všechny kapitoly a stopy obsažené v titulu/skupině.
• Pokud během naprogramovaného přehrávání jednotku zastavíte,
funkci obnovení přehrávání nelze použít.
• S některými typy disku nelze naprogramované přehrávání použít.
30
Náhodné přehrávání
Před prováděním operací nastavte
do polohy [Function] (Funkce)
Pro náhodné přehrávání lze vybrat tituly nebo kapitoly/stopy.
Při použití funkce náhodného přehrávání se pořadí vždy změní.
Stiskněte tlačítko v režimu zastavení.
1
Po každém stisknutí tlačítka se displej změní následujícím
způsobem. Stiskněte několikrát, dokud se nezobrazí položka
„RANDOM
Stiskněte tlačítko .
2
Po skončení jednoho titulu nebo stopy se v náhodném pořadí začne
přehrávat další položka.
“ (Náhodné).
Normální
zobrazení
Naprogramované přehrávání sstr. 30
Náhodné přehrávání
Normální přehrávání
Pokročilé způsoby
použití
Obnovení normálního přehrávání
V režimu zastavení opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se neobnoví
normální stav displeje na hlavní jednotce.
• Náhodné přehrávání se zruší, pokud provedete jednu
z následujících operací.
- Otevřete přihrádku disku.
- Vypnete napájení jednotky.
• K předchozí přehrávané položce se nelze vrátit, ani když během
náhodného přehrávání opakovaně stisknete tlačítko . Při této
operaci se začne přehrávat aktuální kapitola/stopa od začátku.
• Pokud během náhodného přehrávání jednotku zastavíte, funkci
obnovení přehrávání nelze použít.
31
Změna jazyka zvukové stopy
Pokud byl disk zaznamenán s více zvukovými stopami nebo ve více jazycích,
můžete vybrat požadovanou zvukovou stopu nebo jazykovou verzi.
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
1
Zobrazí se aktuální nastavení zvuku.
V režimu zobrazení nastavení zvuku opakovaně stiskněte
2
tlačítko a vyberte požadované nastavení.
Nastavení změňte stisknutím tlačítka .
Počkejte několik sekund nebo stiskněte tlačítko .
3
• Nastavení lze také změnit pomocí řádku nabídek. sstr. 34
• Pokud se zobrazí kód jazyka (například AA) sstr. 51
Pokud disk obsahuje titulky v různých jazycích, můžete vybrat a zobrazit
titulky v požadovaném jazyce.
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
1
Zobrazí se aktuální nastavení titulků.
V režimu zobrazení titulků opakovaně stiskněte tlačítko
2
a vyberte požadované nastavení (jazyk/OFF – Vypnuto).
Stiskněte tlačítko a vyberte jazyk titulků.
Opakovaným stisknutím tlačítka lze vybrat druh
Pokročilé způsoby
Změna úhlu záběru
titulků a zapnout nebo vypnout zobrazení titulků.
Počkejte několik sekund nebo stiskněte tlačítko .
3
Disky obsahující video s více úhly záběru umožňují během přehrávání
vybrat požadovaný úhel záběru (například záběr shora nebo zprava).
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
1
Zobrazí se aktuální úhel záběru.
použití
Během zobrazení úhlu záběru opakovaně stiskněte tlačítko
2
a vyberte požadovaný úhel záběru.
Nastavení změňte stisknutím tlačítka .
Počkejte několik sekund nebo stiskněte tlačítko .
3
33
Obsluha pomocí řádku nabídek
Před
ádění
prov
do polohy [Function] (Funkce)
m operací nastavte
Během přehrávání stiskněte dvakrát tlačítko .
1
Na projekční ploše se zobrazí následující stavový řádek a řádek
nabídek.
Opakovaným stisknutím tlačítka přesuňte ukazatel
2
na požadovanou položku.
Stiskněte tlačítko .
3
• Jednou stiskněte tlačítko . Řádek nabídek zmizí.
• V režimu zastavení nemusí některé funkce fungovat.
• Stavový řádek se nezobrazí při přehrávání v režimu letterbox
. Funkce lze však v tomto režimu použít. Pokud přesto
chcete stavový řádek zobrazit, stisknutím tlačítka nastavte
normální poměr stran. Stisknutím tlačítka obnovíte
předchozí poměr stran.
Seznam funkcí na řádku nabídek
Vyberte režim opakování.
sstr. 28, 29
Nastavte počáteční bod založený na časové délce položky.
sstr. 26
Jen .
Během přehrávání zadejte číselnými tlačítky číslo požadované
kapitoly.
Nastavte přepínač funkce/číselná tlačítka do pozice [123] a
zadejte číslo následujícím způsobem.
Příklad)
5:10:→ 20:→
Pokud uděláte chybu, zadejte správné číslo.
Stiskněte tlačítko .
Vyberte jazyk zvukové stopy/typ.
Před prováděním operací nastavte
do polohy [Function] (Funkce)
Automatické zapnutí pohotovostního režimu: Pokud skončilo nebo bylo
zastaveno přehrávání nebo pokud nebyla provedena žádná operace
přibližně po dobu 3 minut, napájení se automaticky vypne.
Časovač vypnutí: Po uplynutí nastavené doby se napájení automaticky
vypne. Díky tomu ušetříte energii, která by se spotřebovala, když
například usnete při sledování filmu.
Funkce automatického zapnutí pohotovostního režimu a časovač vypnutí
nelze použít současně.
Stiskněte tlačítko .
• Opakovaným stisknutím tlačítka , se název režimu zobrazený
na obraze a na displeji změní následujícím způsobem. Opakovaně
stiskněte tlačítko, dokud se neobjeví požadovaná nabídka.
Funkce automatického zapnutí
pohotovostního režimu byla aktivována.
Napájení se vypne po uplynutí 10 minut.
Napájení se vypne po uplynutí 150 minut.
Pokročilé způsoby
použití
Funkce časovače vypnutí byla zrušena.
• Pokud vyberete jinou položku než „A.STBY ON“ (Funkce
automatického zapnutí pohotovostního režimu zapnuta), funkce
automatického zapnutí pohotovostního režimu se zruší.
Nastavení funkce automatického zapnutí pohotovostního režimu
Před vypnutím napájení bude na displeji přibližně 20 sekund blikat položka
„A.STBY“ (Automatické zapnutí pohotovostního režimu).
Změna nastavení časovače vypnutí
Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte nový čas.
Kontrola nastavení časovače vypnutí
Pokud po nastavení časovače vypnutí jednou stisknete tlačítko , na
displeji a na obrazu se objeví nastavený čas.
Zrušení časovače vypnutí
Proveďte jednu z následujících operací.
Stiskněte tlačítko .
Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí položka „SLEEP
OFF“ (Časovač vypnut).
• Nastavení časovače vypnutí se neukládá do paměti. Po vypnutí
napájení se časovač zruší.
• V režimu externího videa nebo režimu počítače se tento režim
automaticky vypne, pokud během 30 minut nebude přijímán žádný
signál nebo nebudou provedeny žádné operace. Tato funkce bude
provedena bez ohledu na nastavení časovače vypnutí.
• V režimu externího videa nebo v režimu počítače nelze použít
funkci automatického zapnutí pohotovostního režimu.
• Funkce automatického zapnutí pohotovostního režimu nefunguje
u disků, které byly vytvořeny tak, aby se po skončení přehrávání
zobrazila nabídka.
35
Zvýšení kvality obrazu (progresivní skenování)
Před prováděním operací nastavte
do polohy [Function] (Funkce)
Pro zajištění vyšší kvality obrazu aktivujte režim progresivního
skenování.
Je-li přehrávání zastaveno nebo v přihrádce disku není vložený
disk, stiskněte tlačítko .
Po každém stisknutí tlačítka se displej změní následujícím
způsobem. Stiskněte tlačítko opakovaně, dokud se neobjeví
položka „PROGRESSIVE“ (Progresivní).
Všechny skenované řádky se zobrazí
v rámci jednoho pole videa. Tato
metoda zajišt’uje mnohem vyšší kvalitu
obrazu než prokládaný obraz.
Standardní videosystém. Jedna
obrazovka se skládá ze dvou polí videa
obsahujících sudé a liché řádky, které
se zobrazují střídavě.
Změna poměru stran
Před prováděním operací nastavte
do polohy [Function] (Funkce)
Projektor automaticky rozpozná vhodný poměr stran pro vstupní signál,
ve kterém bude obraz promítán. Chcete-li změnit poměr stran sami nebo
pokud poměr stran není správný, postupujte podle následujících pokynů.
Stiskněte tlačítko .
• Opakovaným stisknutím tlačítka se mění poměr stran a
zobrazený název poměru.
• Nastavení poměru stran pro disk a obrazové signály lze měnit
následujícím způsobem.
36
Při promítání pomocí integrovaného přehrávače DVD
Velikost obrazuPoměr stran
16:9
Pevný širokoúhlý (16:9)
4:3
Psaníčko
Normální Širokoúhlý Zoom
Zoom Normální
Při promítání signálu komponentního videa (SDTV), S-video nebo
kompozitního videa
Velikost obrazuPoměr stran
4:3Normální Širokoúhlý Zoom
Pokročilé způsoby
použití
PsaníčkoNormální Širokoúhlý Zoom
* Při promítání signálu 525i/525p se poměr stran automaticky změní ihned při změně signálu obrazu.
Při promítání signálu komponentního videa (HDTV)
Velikost obrazuPoměr stran
16:9Pevný širokoúhlý (16:9)
Při promítání signálu z počítače
Při promítání signálu z počítače se širokoúhlým panelem je pevně nastaveno na normální (širokoúhlý obraz).
Pokud signál z počítače se širokoúhlým panelem není promítán ve správném poměru stran, stisknutím tlačítka
vyberte vhodný poměr.
37
Zámek přihrádky
Dětský zámek
Přihrádku lze uzamknout, aby s ní nemohly manipulovat malé děti.
Zámek přihrádky přihrádku uzamkne po vložení disku.
Při zapnutém napájení (tlačítko svítí zeleně) stiskněte a
přidržte tlačítko na hlavní jednotce a potom stiskněte
tlačítko .
• Na displeji hlavní jednotky se zobrazí položka „TRAY LOCK“
(Uzamknuta). Zámek přihrádky byl aktivován.
• Chcete-li zámek přihrádky zrušit, postup zopakujte. Na displeji
hlavní jednotky se zobrazí položka „UNLOCKED“
(Odemknuta). Zámek přihrádky byl deaktivován.
Pokud by dítě náhodně zapnulo napájení a náhodně se podívalo do
objektivu, když by byla rozsvícená lampa, mohlo by silné světlo způsobit
rozostřené vidění apod. Takovým nehodám lze předejít nastavením
dětského zámku.
Když je zapnuté napájení (indikátor na projektoru svítí
zeleně), stiskněte a podržte tlačítko a zároveň stiskněte a
podržte tlačítko
• Na displeji projektoru se zobrazí položka „CHILD LOCK“
(Dětský zámek). Napájení nelze vypnout; aby bylo možné
napájení vypnout, stiskněte a podržte tlačítko na projektoru
po dobu přibližně pěti sekund.
• Po nastavení dětského zámku není platné. Přihrádku na disk
nelze otevřít stisknutím tlačítka .
• Napájení lze normálně zapnout pomocí dálkového ovladače.
• Stejným postupem dětský zámek zrušte. Na displeji projektoru se
zobrazí zpráva „UNLOCKED“ (Odemknuto) a dětský zámek
bude zrušen.
na projektoru.
38
Pokročilé funkce projekce
Připojení jiného videopřístroje, televizoru a počítače
Tento projektor dokáže promítat signál nejen z vestavěného přehrávače DVD, ale také z počítače a
z následujících zařízení připojených prostřednictvím výstupu videa.
- Videorekodér- Herní konzola- Zařízení s integrovaným TV přijímačem
- Videokamera atd.
Formát signálu videozařízení
Typ výstupního videosignálu závisí na videopřístroji. Kvalita signálu se liší v závislosti na formátu
videosignálu. Obecně řečeno je pořadí kvality signálu následující.
1. Komponentní video
Informace o použitelném signálu najdete v uživatelské příručce k použitému videopřístroji.
Kompozitní video může být označováno jako „výstupní signál“.
Pokud je připojované zařízení vybaveno konektorem speciálního tvaru, použijte kabel dodaný se zařízením
nebo jiný vhodný kabel.
→ 2. S-video → 3. Kompozitní video
Pokročilé způsoby
použití
• Vypněte připojené zařízení. Jinak by mohlo dojít k poškození zařízení.
• Nesnažte se zástrčku kabelu připojit přílišnou silou, mohlo by se jednat o jiný typ konektoru. Také byste
mohli poškodit tuto jednotku nebo připojované zařízení.
• Pokud není připojeno žádné externí videozařízení nebo počítač, zavřete kryt rozhraní.
Kompozitní video
Bílý
Výstup
L
Aud i o
P
Ke zvukovému výstupu
Ke zvukovému vstupu
Červený
Žlutý
Video
K videovýstupu
K videovstupu (žlutý)
Video-/audiokabel (běžně dostupný)
39
S-Video
Výstup
L
Audio
P
S-Video
Ke zvukovému
výstupu
K výstupu S-Video
Formát kompozitního videa
Audiokabel RCA
(běžně dostupný)
Ke zvukovému
vstupu
Kabel S-Video (běžně dostupný)
Bílý
Červený
Připojit značkou
▲ směrem dolů
Ke vstupu S-Video
Ke zvukovému vstupu
Bílý
Červený
Výstup
L
Audio
P
Kabel komponentního videa (běžně dostupný)
Zvukový kabel RCA
(běžně dostupný)
K portu výstupu zvuku
K zástrčce kabelu komponentního videa
K portu vstupu počítače
Kabel komponentního
videa (příslušenství)
Zelený
Modrý
40
Červený
Připojení k počítači
Ke zvukovému vstupu
Bílý
Červený
2RCA ⇔ stereofonní minikolíkový
zvukový kabel
(běžně dostupný)
K portu
výstupu
zvuku
K portu výstupu displeje
K portu vstupu počítače
Počítačový kabel
(doplňkové nebo běžně dostupné příslušenství)
(15 kolíkový mini D-Sub
⇔ 15 kolíkový mini D-Sub)
Pokročilé způsoby
použití
V případě použití běžně dostupného zvukového kabelu 2RCA ⇔ se stereofonní minizástrčkou použijte kabel
s označením „No resistance“ (Bez odporu).
41
Projekce z externího videozařízení nebo z počítače
Pokud je nasazen kryt objektivu, sejměte jej.
1
Zapněte vypínač na hlavní jednotce a potom stiskněte
2
tlačítko .
Stiskněte tlačítko .
3
Na obrazu a na displeji se zobrazí název zdroje vstupu a zařízení se
přepne na režim externího videozařízení nebo na režim počítače.
Zkontrolujte, zda se obraz změnil. Opakovaným stisknutím tlačítka
se obraz mění v následujícím pořadí.
Zapněte zdroj napájení připojeného zařízení a stiskněte na
4
videozařízení tlačítko „Playback“ nebo „Play“.
Pokud byla lampa vypnutá, automaticky se zapne.
Po chvíli se zahájí projekce obrazu.
Obnovení režimu projekce za použití vestavěného přehrávače
DVD
Stiskněte tlačítko . Na displeji se objeví položka „DVD/CD“ a zařízení
se přepne do režimu DVD. Můžete rovněž přepínat pomocí tlačítka .
42
Když se nepromítá signál z počítače
Stisknutí a podržením tlačítka a stisknutím tlačítka (obvykle
označené nebo ) můžete přepnout cíl výstupu z počítače.
s Dokumentace k počítači
Po přepnutí počkejte několik sekund, než se zahájí promítání.
Příklady přepínání výstupu
NECIBM
PanasonicSONY
SOTECDELL
HPFUJITSU
TOSHIBA
Nastavte zrcadlení nebo detekci zobrazení. V závislosti na
Macintosh
V závislosti na počítači se při změně výstupu opakovaným stisknutím
tohoto tlačítka může rovněž měnit stav displeje následujícím
způsobem.
používaném operačním systému je můžete nastavit
stisknutím tlačítka .
Pouze počítačPouze obrazovkaOboje
Pokročilé způsoby
použití
Funkce dostupné při použití režimu projekce
signálu externího videozařízení nebo v režimu
počítače
Následující tlačítka dálkového ovladače jsou k dispozici v režimu
externího videozařízení nebo v režimu počítače.
v Color Mode (Barevný režim) sstr. 19
v Wide/Normal (Širokoúhlý/normální) sstr. 61
v Sleep (Spánek) sstr. 35
v Sound Mode (Režim zvuku) sstr. 46
v DVD level (Hlasitost DVD) sstr. 47
v Break (Přerušit) sstr. 19
v Image On/Off (Obraz zap./vyp.) sstr. 23
v Adjusting high pitched tones (Úpravy výšek) sstr. 46
v Mute (Ztlumit) sstr. 19
v Volume (Hlasitost) sstr. 15
v Information (Informace) sstr. 56
v Picture Quality (Kvalita obrazu) sstr. 54
43
Pokročilé funkce pro nastavení
zvuku
Poslech přes sluchátka
• Při poslechu přes sluchátka dejte pozor, aby hlasitost nebyla příliš vysoká. Při poslechu za příliš vysoké
hlasitosti po určitou dobu může dojít k poškození sluchu.
• Před zahájením projekce zkontrolujte, zda není nastavena příliš velká hlasitost. Mohlo by dojít
k poškození reproduktoru anebo sluchu. Aby k této situaci nedošlo, před vypnutím zařízení
doporučujeme snížit hlasitost na minimum.
Připojení běžně dostupných sluchátek
Ke konektoru
Sluchátka
Po připojení sluchátek ke sluchátkovému konektoru nebude reproduktorový výstup aktivní. Je-li připojen
subwoofer, jeho výstup bude také neaktivní.
44
Připojení zvukového zařízení pomocí optického digitálního vstupu
K jednotce lze připojit zesilovače AV a digitální nahrávací zařízení (například rekordéry MD), které jsou
vybaveny digitálním zvukovým vstupem. K připojování takových zařízení použijte běžně dostupný optický
digitální audiokabel.
Při připojování kabelu sejměte černý kryt, přiložte konektor, zarovnejte jej a pevně zasuňte.
Pokud port nepoužíváte, nasaďte kryt zpět, aby nedošlo ke znečištění konektoru.
Rekordér MD
Zesilovač AV
• Signál vysílaný z optického audiovýstupu lze změnit pomocí nastavení „DIGITAL AUDIO OUTPUT“
(Digitální audiovýstup) v nabídce nastavení. Podrobné informace o výstupním signálu sstr. 52
• Nastavení „D. RANGE COMPRESSION“ (Komprese dynamiky) nebude platné, pokud připojíte zesilovač
s vestavěným dekodérem Dolby Digital. sstr. 50
K optickému
digitálnímu vstupu
Optický digitální kabel
(běžně dostupný)
K optickému audiovýstupu
Připojení subwooferu
Připojením subwooferu získáte mnohem kvalitnější zvuk v oblasti hlubokých tónů.
Pokyny k připojení a použití najdete v uživatelské příručce dodané se subwooferem.
Dostupnost subwooferu se může lišit v závislosti na zemi zakoupení.
Pokročilé způsoby
použití
Napájený subwoofer
(volitelný)
Kabel RCA
(dodaný se subwooferem)
K výstupu pro subwoofer
45
Volba režimu zvuku
Před prováděním operací nastavte
do polohy [Function] (Funkce)
Chcete-li, aby byl zvuk z reproduktorů této jednotky dynamičtější a
přirozenější, aktivujte funkci zvukových systémů JVC.
Stiskněte tlačítko .
Opakovaným stisknutím tlačítka , se název režimu zobrazený
na obraze a na displeji změní následujícím způsobem. Opakovaně
stiskněte tlačítko , dokud se neobjeví název požadovaného
režimu.
Dynamičtější a přirozenější zvuk.
Zvuk je příjemnější na poslech.
Funkce zvukových systémů JVC je vypnutá
(výchozí nastavení)
Funkce zvukových systémů JVC
Vlny alfa jsou generovány lidským mozkem, když člověk odpočívá. Funkce
zvukových systémů JVC zajišt’uje kolísání kmitočtů vln alfa a aplikuje je na
nutnou odchylku mezi levými a pravými signály zvukového obvodu (nepřímé
zvuky mezi pravým a levým kanálem). To se nazývá modulace LFO. Cílem je
opravit zvukový signál, aby snadno zapadl do této oblasti mediánu.
Výsledkem je přirozený zvuk, který pomáhá relaxovat.
Úprava výšek
zvýšení
snížení
Upraví hlasitost výškových tónů.
Je k dispozici, pokud je přijímán signál z externího videozařízení.
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka se zobrazí a mění úroveň
zobrazení na obrazu a na displeji.
46
Nastavení úrovně hlasitosti
Před prováděním operací nastavte
do polohy [Function] (Funkce)
Úroveň hlasitosti zvuku na discích DVD Video nemusí být vždy stejná.
Výchozí nastavení jednotky rozpozná úroveň signálu na disku DVD a
v případě potřeby zvýší jeho hlasitost. Pokud jsou pro vás tyto rozdíly
v hlasitosti nepříjemné, použijte následující nastavení.
Stiskněte tlačítko během přehrávání.
Opakovaným stisknutím tlačítka , se název režimu zobrazený
na obraze a na displeji změní následujícím způsobem. Při poslechu
přehrávaného zvuku stiskněte tlačítko opakovaně, dokud se
nezobrazí požadované nastavení.
Standard (Standardní)
Middle (Střední)
High (Vysoká; výchozí nastavení)
• Toto nastavení je aktivní jen při přehrávání disků . Změna
tohoto nastavení nemá vliv na úroveň optického audiovýstupu.
• Tuto operaci lze provést i v režimu zastavení nebo pozastavení.
Pokročilé způsoby
použití
Nastavení vstupní úrovně hlasitosti externího zvukového zařízení
Před prováděním operací nastavte
do polohy [Function] (Funkce)
Můžete upravit vstupní úroveň hlasitosti zařízení připojeného k audioportu.
Stiskněte tlačítko a přepněte na režim externího
1
videozařízení nebo na režim počítače.
Stiskněte a přidržte tlačítko přibližně po dobu 2 sekund.
2
Po každém stisknutí a přidržení tlačítka se displej změní
následujícím způsobem.
Pro normální použití (výchozí nastavení)
Toto nastavení použijte, pokud je vstupní úroveň
hlasitosti připojeného zařízení příliš nízká.
47
Nastavení a
úpravy
Použití nabídky Settings (Nastavení)
Nastavení projektoru může být přizpůsobeno prostředí, ve kterém je používán.
Použití nabídky Settings (Nastavení)
V seznamu „ON SCREEN LANGUAGE“ (Jazyk projektoru) lze vybrat
požadovaný jazyk.
Je-li přehrávání zastaveno nebo v přihrádce disku není
1
vložený disk, stiskněte tlačítko .
Zobrazí se následující nabídka nastavení.
Po stisknutí jednoho z tlačítek se kurzor přesune
2
k ikonám vpravo nahoře, odkud můžete zvolit skupinu nabídek.
PICTURE (OBRAZ), nabídka nastavení
LANGUAGE (JAZYK), nabídka nastavení
Tlačítky se přesuňte na položku, kterou chcete
3
nastavit.
AUDIO (ZVUK), nabídka
nastavení
OTHERS (OSTATNÍ),
nabídka nastavení
48
Po stisknutí tlačítka se zobrazí v rozevírací nabídce
4
obsah nastavení.
Tlačítky zvolte požadovanou položku a
5
stiskněte tlačítko .
Když je zobrazena nabídka nastavení, můžete se vrátit o krok zpět
Stisknìte tlaèítko .
Seznam nabídek nastavení
Výchozí nastavení je zvýrazněno tučným písmem.
Nabídka nastavení LANGUAGE (JAZYK)
Položka nastaveníObsah nastavení
MENU LANGUAGE (JAZYK NABÍDEK)
Zvolte jazyk nabídek disků DVD Video.
AUDIO LANGUAGE (JAZYK
AUDIOZÁZNAMU)
Zvolte jazyk zvukové stopy disků DVD
Video.
SUBTITLE (TITULKY)
Zvolte jazyk titulků disků DVD Video.
ON SCREEN LANGUAGE (JAZYK
PROJEKTORU)
Zvolte jazyk, ve kterém se mají zobrazovat
nabídky (Settings/Nastavení/, Picture
Quality/Kvalita obrazu/, Information/
Informace/).
Význam „AA“ a dalších kódů jazyků najdete v části „Seznam
kódů jazyků“. sstr. 51
Tato nastavení jsou dostupná pouze v případě, že jsou
odpovídající položky zaznamenány na přímo na disku.
Nezaznamenané položky nastavení nebudou dostupné. Není-li
zvolený jazyk na disku samenaný, použije se výchozí jazyk
disku.
ENGLISH (ČESKY)
FRENCH (FRANCOUZSKY)
GERMAN (NĚMECKY)
SPANISH (ŠPANĚLSKY)
Nastavení a úpravy
Nabídka nastavení PICTURE (OBRAZ)
Položka nastaveníObsah nastavení
PICTURE SOURCE (ZDROJ OBRAZU)AUTO: Zdroj obrazu (video/film) je určen automaticky.
FILM:Vhodný pro film a video zaznamenané metodou
progresivního skenování.
VIDEO: Vhodný pro video.
SCREEN SAVER (ŠETŘIČ OBRAZOVKY)
Funkce umožňující postupné vypnutí
statického obrazu, který byl zobrazen déle
než pět minut bez provedení nějaké akce.
FILE TYPE (PREFEROVANÉ SOUBORY)
Slouží k výběru formátu souborů, který se
má přehrát v případě, že je vložen disk
obsahující jak soubory typu MP3/WMA,
tak soubory JPEG.
ON (ZAPNUTO): Vypne obraz.
OFF (VYPNUTO): Funkce bude neaktivní.
AUDIO (ZVUK): Přehrává pouze soubory typu MP3/WMA.
STILL PICTURE (STATICKÝOBRAZ): Přehrává pouze
soubory typu JPEG.
Po změně tohoto nastavení otevřete a zavřete přihrádku disku
nebo vypněte a znovu zapněte přístroj. Teprve poté bude
nastavení aktivní.
49
Nabídka nastavení AUDIO (ZVUK)
Položka nastaveníObsah nastavení
DIGITAL AUDIO OUTPUT (DIGITÁLNÍ
AUDIOVÝSTUP)
Slouží k volbě druhu výstupního signálu
podle zařízení připojeného k optickému
audiovýstupu.
Podrobné informace o signálech najdete
včásti sstr. 52
DOWN MIX (PŘEVEDENÍ ZVUKU DO DVOU
KANÁLŮ)
Přepíná signál z optického audiovýstupu:
„DIGITAL AUDIO OUTPUT“
(Digitální audiovýstup) nebo „PCM
ONLY“ (Pouze PCM).
Zvukový signál směrovaný do vestavěného
reproduktoru a konektoru sluchátek je
také změněn.
D. RANGE COMPRESSION (KOMPRESE
DYNAMIKY)
Opravuje odchylku našeho vnímání
tichých a hlasitých zvuků při přehrávání za
nízké hlasitosti.
Dostupné pouze pro disky DVD Video
zaznamenané ve standardu Dolby Digital.
PCM ONLY (jen PCM): Použijte v případě, že připojené
DOLBY DIGITAL/PCM: Použijte v případě, že je připojen
STREAM (PROUD)/PCM: Použijte v případě, že je připojen
DOLBY SURROUND: Použijte v případě, že je připojeno
STEREO: Použijte v případě, že je připojeno standardní
AUTO: Komprese dynamiky je prováděna automaticky.
ON (ZAPNUTO): Komprese dynamiky je prováděna vždy.
zařízení je kompatibilní pouze s lineární modulací
PCM.
dekodér Dolby Digital nebo jiné zařízení, plnící
stejnou funkci.
dekodér DTS/Dolby Digital nebo jiné zařízení
plnící tyto funkce.
zařízení s vestavěným dekodérem Dolby Pro-Logic.
zařízení.
Nabídka nastavení OTHERS (OSTATNÍ)
Položka nastaveníObsah nastavení
RESUME (POKRAČOVAT)
Umožňuje zapnout funkci pro pokračování
přehrávání od místa přerušení.
ON SCREEN GUIDE (ELEKTRONICKÝ
PRŮVODCE)
Slouží k aktivaci elektronického průvodce
na projekční ploše.
PARENTAL LOCK (RODIČOVSKÝ ZÁMEK)
Nastaví rodičovský zámek, který
vynechává nežádoucí scény na disku DVD
a nahradí je jinými.
* Nabídka nastavení se po třech zadáních nesprávného hesla automaticky zavře.
ON (ZAPNUTO): Přehrávání se spustí od místa přerušení.
OFF (VYPNUTO): Přehrávání se spustí od začátku.
ON (ZAPNUTO): Zobrazuje se.
OFF (VYPNUTO): Nezobrazuje se.
COUNTRY CODE (KÓD ZEMĚ): sstr. 53
SET LEVEL (Nastavit úroveň): Čím je číselná hodnota nižší,
tím vyšší je stupeň omezování. Je-li zvoleno
„NONE“ (Žádné), k omezování nedochází.
PASSWORD (HESLO)
Pomocí číselných tlačítek (1–9, 0) na dálkovém
ovladači nastavte čtyřmístné heslo. Zde
nastavené heslo je nutné zadat po spuštění
přehrávání nebo při dalším pokusu o změnu
nastavení. Pokud jste heslo zapomněli, zadejte
AD AndoraET EtiopieLC Saint Lucia SC Seychely
AE Spojené arabské emirátyFI FinskoLI LichtenštejnskoSD Súdán
AF AfghánistánFJ FidžiLK Srí LankaSE Švédsko
AG Antigua a Barbuda
AI Anguilla LS LesothoSH Svatá Helena
AL Albánie
AM ArménieLU LucemburskoSJ
AN Holandské AntilyFO Faerské ostrovyLV LotyšskoSK Slovensko
AO AngolaFR FrancieLY
AQ Antarktida FX FrancieMA MarokoSM San Marino
AR ArgentinaGA GabunMC MonakoSN Senegal
AS Americká SamoaGB Velká BritánieMD Moldavská republikaSO Somálsko
AT RakouskoGD GrenadaMG MadagaskarSR Surinam
AU AustrálieGE GruzieMH Marshallovy ostrovyST Sao Tome a Principe
AW ArubaGF Francouzská Guyana ML MaliSV Salvador
AZ ÁzerbájdžánGH GhanaMM MyanmarSY Syrská arabská republika
BA Bosna a HercegovinaGI GibraltarMN MongolskoSZ Svazijsko
BB BarbadosGL GrónskoMO MacaoTC Ostrovy Turks a Caicos
BD BangladéšGM GambieMP
BE BelgieGN GuineaMQ MartinikTF Francouzská jižní území
BF Burkina FasoGP Guadaloupe MR MauretánieTG Togo
BG BulharskoGQ Rovníková GuineaMS Montserrat TH Thajsko
BH BahrajnGR ŘeckoMT MaltaTJ Tádžikistán
BI Burundi
BJ BeninMV MaledivyTM Turkmenistán
BM BermudyGT Guatemala
BN Brunei DarussalamGU GuamMX MexikoTO Tonga
BO BolívieGW Guinea-BissauMY MalajsieTP Východní Timor
BR BrazílieGY GuayanaMZ MosambikTR Turecko
BS BahamyHK HongkongNA NamibieTT Trinidad a Tobago
BT Bhutan
BV Ostrov BouvetNE NigerTW Tchaj-wan
BW BotswanaHN HondurasNF Ostrov Norfolk
BY BěloruskoHR ChorvatskoNG Nigérie
BZ BelizeHT HaitiNI NikaraguaUA Ukrajina
CA KanadaHU MaďarskoNL NizozemíUG Uganda
Kokosové (Keeling) ostrovy
CC
CF Středoafrická republikaIE IrskoNP NepálUS Spojené státy americké
CG KongoIL IzraelNR NauruUY Uruguay
CH ŠvýcarskoIN IndieNU Niue UZ Uzbekistán
CI Pobřeží slonoviny
CK Cookovy ostrovy OM Omán
CL ChileIQ IrákPA Panama
CM KamerunIR Irán (Islámská republika)PE Peru
CN ČínaIS IslandPF Francouzská PolynésieVE Venezuela
CO KolumbieIT Itálie
CR KostarikaJM JamajkaVI Panenské ostrovy (USA)
CU KubaJO JordánskoPH FilipínyVN Vietnam
CV KapverdyJP JaponskoPK PákistánVU Vanuatu
CX Vánoční ostrovKE KeňaPL PolskoWF Ostrovy Wallis a Futuna
CY KyprKG Kyrgyzstán
CZ Česká republikaKH KambodžaYE Jemen
DE NěmeckoKI Kiribati PN PitcairnYT Mayotte
DJ DžibutiKM KomoryPR PortorikoYU Jugoslávie
DK DánskoKN Saint Kitts a Nevis PT PortugalskoZA Jižní Afrika
DM Dominika
DO Dominikánská republikaPY ParaguayZR Zair
DZ AlžírskoKR Korejská republikaQA KatarZW Zimbabwe
EC EkvádorKW KuvajtRE Réunion
EE EstonskoKY Kajmanské ostrovyRO Rumunsko
EG EgyptKZ KazachstánRU Ruská federace
EH Západní Sahara
ER EritreaSA Saúdská Arábie
ES ŠpanělskoLB LibanonSB Šalomounovy ostrovy
Falklandy
FK
(Malvíny)
Mikronésie
FM
(Federální státy)
Jižní Georgia a Jižní
GS
Sandwichovy ostrovy
Heardův ostrov a
HM
McDonaldovy ostrovy
ID IndonésieNO NorskoUM Ostrovy pod správou USA
Oblast britského
IO
Indického oceánu
Korea, Lidově
KP
demokratická republika
Lidově demokratická
LA
republika Lao
LR LibérieSG Singapur
LT LitvaSI Slovinsko
Ostrovy Svalbard a Jan Mayen
Libyjská arabská džamáhír
Severní Marianské ostrovy
MU MauritiusTK Tokelau
MW
MalawiTN Tunis
NC Nová Kaledonie TV Tuvalu
NZ Nový Zéland
Dozor
Papua Nová Guinea
rodičů
Svatý Pierre a
PM
Miquelon
PW PalauZM Zambie
RW Rwanda
SL Sierra Leone
TD Čad
Sjednocená tanzánská
TZ
republika
Vati ká n
VA
(Svatá stolice)
Svatý Vincent a
VC
Grenadiny
VG
Panenské ostrovy (britské)
WS Samoa
Nastavení a úpravy
53
Funkce nabídky Picture Quality
(Kvalita obrazu)
Můžete provést nastavení jasu, kontrastu a dalších vlastností promítaného obrazu.
Použití nabídky Picture Quality (Kvalita obrazu)
V průběhu promítání stiskněte tlačítko .
1
Zobrazí se následující nabídka.
Při každém stisknutí tlačítka dojde ke změně položky
Po určité době nečinnosti se úpravy ukončí a nabídka
4
Picture Quality (Kvalita obrazu) zmizí.
• Po provedení úprav stisknutím tlačítka zobrazíte další
položku nabídky.
Když je zobrazena nabídka nastavení, můžete se vrátit
k předchozímu nastavení
Stiskněte tlačítko .
54
Seznam nabídek Picture Quality (Kvalita obrazu)
Položka
nastavení
Brightness (Jas)Nastavuje jas obrazu.
Contrast
(Kontrast)
Color Saturation
(Sytost barev)
Tint (Odstín)Nastavuje odstín obrazu. (Nezobrazí se, když připojené externí video nebo počítač nejsou
Sharpness
(Ostrost)
Keystone
(Lichoběžník)
Upravuje rozdíl mezi světlými a tmavými body částmi obrazu.
Nastavuje sytost barev obrazu. (Nezobrazí se, když je připojen počítač.)
NTSC.)
Upravuje ostrost obrazu.
Není-li osa objektivu projektoru kolmo k projekční ploše, promítaný obraz bude
zkreslený. Lichoběžníkové zkreslení lze opravit následujícím způsobem.
Obsah nastavení
Nastavení a úpravy
55
Funkce nabídky Information
(Informace)
Nabídku „Information“ (Informace) můžete použít pro kontrolu stavu této jednotky. Jsou k dispozici položky
„Video Signal“ (Videosignál), „High Altitude Mode“ (Vysoká nadmořská výška) a „Reset Lamp Hours“ (Reset
počtu hodin lampy).
Použití nabídky Information (Informace)
V průběhu promítání stiskněte tlačítko .
1
Zobrazí se následující informace.
Při každém stisknutí tlačítka dojde ke změně položky
Information (Informace) → Video Signal (Videosignál) → High
Altitude Mode (Režim vysoké nadmořské výšky) → Reset Lamp
Hours (Reset počtu hodin lampy) → Exit Information menu
(Ukončit nabídku Informace)
Tlačítky proveďte nastavení.
3
Po určité době nečinnosti se úpravy ukončí a nabídka
4
Information (Informace) se zavře.
• Po provedení úprav stisknutím tlačítka zobrazíte další
položku nabídky.
Když je zobrazena nabídka nastavení, můžete se vrátit
k předchozímu nastavení
56
Stiskněte tlačítko .
Seznam položek nabídky Information (Informace)
Položka
nastavení
Information
(Informace)
Zobrazuje
aktuální stav.
Video Signal
(Videosignál)
High Altitude
Mode (Vysoká
nadmořská
výška)
Reset Lamp
Hours (Reset
počtu hodin
lampy)
Obsah nastavení
Lamp Hours (Počet hodin provozu lampy): Celková doba provozu lampy. Pro 0-10 hodin
je zobrazen údaj 0H. Poté je již zobrazen údaj s přesností na hodiny. Je-li
nutné vyměnit lampu, text je zobrazen žlutě.
Source (Zdroj): Informuje o tom, zda je promítán obraz z přehrávače DVD nebo
z externího zdroje obrazu nebo z počítače.
Video Signal (Videosignál): Zobrazí se, když je jako „Source“ (Zdroj) vybráno „Video“ a
zobrazuje formát přijímaných obrazových dat.
Resolution (Rozlišení): Zobrazí se, když je jako „Source“ (Zdroj) vybráno „Computer“
(Počítač) a zobrazuje rozlišení signálu počítačového obrazu nebo vstupního
signálu komponentního videa.
(Zobrazí se pouze, když je jako „Source“ (Zdroj) vybráno „Video“.)
Nastavuje formát signálu přijímaného z videozařízení připojeného ke vstupu Video nebo
S-Video. Od výrobce je tato volba nastavena na „Auto“ (Automaticky), takže rozpoznání
videosignálu se provádí automaticky. Jestliže se po zvolení funkce „Auto“ (Automaticky)
na promítaném obraze objeví rušení nebo se obraz vůbec neobjeví, vyberte příslušný
signál ručně.
Zvolte položku „On“ (Zapnuto), používáte-li zařízení v nadmořských výškách nad
1500 m.
Použijte toto nastavení při každé výměně lampy. Celková doba používání lampy je
vynulována.
Nastavení a úpravy
57
Příloha
Řešení problémů
Popis indikátorů
Pomocí indikátorů na horním panelu lze zjistit stav jednotky.
Zkontrolujte každý stav v následující tabulce a problém
vyřešte podle příslušných pokynů.
* Pokud nesvítí žádný indikátor, zkontrolujte, zda je napájecí
kabel správně připojen a zda je zapnutý hlavní vypínač
napájení.
Indikátor střídavě bliká zeleně a oranžověChyba
Červená
Červená
Červená
Červená
Červená
Vnitřní chyba
Vypněte a zapněte hlavní vypínač napájení.
Pokud se stav indikátoru nezmění po
stisknutí tlačítka a zapnutí napájení
Odpojte kabel napájení od elektrické zásuvky
Chyba ventilátoru/čidla
Chyba způsobená zvýšenou teplotou
(přehřívání)
Lampa se automaticky vypne a projekce
se zastaví. Jednotka v tomto stavu
setrvá přibližně 40 sekund a potom se
přepne do pohotovostního režimu;
zkontrolujte 2 položky uvedené vpravo.
Pokud bylo napájení vypnuto, zapněte
hlavní vypínač napájení.
Chyba lampy/lampa se nerozsvítí/lampa se vypne/otevřený kryt lampy
Zkontrolujte, zda lampa není rozbitá. sstr. 64
Vyčistěte vzduchový filtr a vstupní větrací otvor.
Zasuňte lampu zpět, zapněte hlavní vypínač
Pokud lampa není
rozbitá
napájení na jednotce a stiskněte tlačítko
.
• Posuňte jednotku od zdi
(alespoň 20 cm volného
místa).
• Vyčistěte vzduchový filtr.
sstr. 62
sstr. 62
a kontaktujte prodejce.
sstr. 74
: střídavě bliká zeleně a oranžově
: svítí : bliká : vypnuto
Pokud se stav
indikátoru nezmění
po stisknutí tlačítka
a zapnutí
napájení
Pokud po
opětovném zasunutí
lampy problém
přetrvává
58
Lampa je rozbitá
Spojte se s prodejcem. sstr. 74
Indikátor nebo bliká oranžověVarování
: svítí : bliká : vypnuto
Probíhá vysokorychlostní
Oranžová
Zelená
Oranžová
Zelená
chlazení
V tomto stavu lze pokračovat
v projekci. Projekce se
automaticky zastaví, pokud
bude následně zjištěna příliš
vysoká teplota.
Výzva k výměně lampy
Lampu je nutno vyměnit. Co nejdříve lampu vyměňte.
Pokud budete projektor v tomto stavu používat, lampa může explodovat.
Zkontrolujte 2 položky uvedené
vpravo.
• Posuňte jednotku od zdi
(alespoň 20 cm volného místa).
• Vyčistěte vzduchový filtr.
sstr. 62
Indikátor nebo nesvítíNormální
Značí, že jednotka je připravena k použití.
V době zahřívání nemá stisknutí tlačítka nebo žádný
účinek.
V průběhu zahřívání nevypínejte ani neodpojujte napájení, mohlo
by to mít nežádoucí vliv na životnost lampy.
ZelenáZelenáZelená
Pohotovostní režim
OranžováOranžová
Probíhá zahřívání
(přibližně 20 sekund)
Pokud po stisknutí tlačítka
a zapnutí napájení problém
nezmizí, přestaňte projektor
používat a odpojte napájecí
kabel od elektrické zásuvky.
Spojte se s prodejcem.
sstr. 74
sstr. 64
: svítí : bliká : vypnuto
ZelenáZelenáZelená
ZelenáOranžová
ZelenáZelenáZelená
V průběhu projekce
Probíhá chlazení
(přibližně 9 sekund)
Přerušení
Během chlazení tlačítka na dálkovém ovladači a hlavní jednotce
nefungují.
Po skončení ochlazování se aktivuje pohotovostní režim.
V průběhu ochlazování nevypínejte ani neodpojujte napájení,
mohlo by to mít nežádoucí vliv na životnost lampy.
Pokud jednotka funguje nestandardně, před kontaktováním prodejce zkontrolujte následující informace. Pokud
se stav jednotky nezlepší, obrat’te se na prodejce.
StavZkontrolujteStránka
Napájení se nezapne• Je hlavní vypínač napájení v pozici „zapnuto“?sstr. 13
• Odpojte a znovu napájecí kabel.sstr. 13
• Neprobíhá chlazení projektoru?sstr. 59
• Pokud se tento indikátor rozsvítí a zhasne, když se dotknete
napájecího kabelu, vypněte hlavní vypínač napájení a potom
napájecí kabel odpojte a znovu připojte. Pokud se stav jednotky
nezlepší, napájecí kabel může být poškozený. Přestaňte
projektor používat, odpojte kabel napájení od elektrické
zásuvky a kontaktujte prodejce.
• Je nastaven dětský zámek?sstr. 38
Žádný obraz• Svítí indikátor Image Off (Obraz – vypnuto) oranžově?sstr. 23
• Disk DVD Video nelze přehrát, pokud kód oblasti disku
nekoresponduje s kódem oblasti na štítku na boční straně
jednotky.
sstr. 74
sstr. 7
• Stisknutím tlačítka aktivujte režim DVD.
• Neskončila životnost lampy?sstr. 58
Obraz je částečně nebo
celý neostrý
Obraz je tmavý• Vybrali jste pro aktuální prostředí vhodný režim barev?sstr. 19
Dálkový ovladač
nefunguje
Není slyšet žádný zvuk
nebo je úroveň hlasitosti
příliš nízká.
Zvuk je zkreslenýNení hlasitost příliš vysoká?sstr. 15
Jazyk zvukové stopy a
titulků nelze změnit
Titulky se neobjeví• Pokud na disku nejsou titulky, titulky se nezobrazí.-
• Byl obraz správně zaostřen?sstr. 15
• Není kryt objektivu nasazený?sstr. 13
• Je projektor umístěn ve správné vzdálenosti?sstr. 67
• Nevznikla kondenzace?sstr. 5
• Není nutno vyměnit lampu?sstr. 63
• Není spuštěný šetřič obrazovky?sstr. 49
• Je přepínač funkce/číselná tlačítka v pozici [1 2 3] (zadávání
čísel)?
• Na některých discích jsou některé funkce zakázány.-
• Nejsou baterie vybité? Byly baterie vloženy správně?sstr. 11
• Není hlasitost nastavena na minimum?sstr. 15
• Není aktivní režim ztlumení? Stiskněte .
• Je pro nastavení DVD Level (úroveň DVD) vybrána položka
„DVD LEVEL 1“?
• Pokud přehrávaný titul není zaznamenán ve více jazycích, tato
nastavení nelze změnit.
• V závislosti na disku existují některé typy, které lze změnit
pouze z nabídky DVD.
• Nebyla pro funkci nastavení jazyka titulků vybrána položka
„OFF“ (Vypnuto)?
• Při použití funkce opakování A-B se titulky nemusí zobrazit
před a za bodem A a B.
sstr. 42
sstr. 21
-
sstr. 47
-
-
sstr. 33
-
60
Při používání režimu externího videozařízení nebo režimu počítače
StavZkontrolujteStránka
Žádný obraz• Je napájení připojeného zařízení zapnuté?
Zobrazí se zpráva „Signal
not supported“
(Nepodporovaný signál)
Zobrazí se zpráva „No
signal“ (Žádný signál)
Podle způsobu přehrávání pro připojené zařízení zapněte
napájení připojeného zařízení nebo spust’te přehrávání.
• Pokud jednotka aktuálně přijímá signál ze vstupního portu
S-Video a Video, bude k dispozici jen signál S-Video. Pokud
chcete promítat signál zařízení připojeného ke vstupnímu portu
Video, odpojte kabel od vstupního portu S-Video.
• Je-li připojeno externí videozařízení
Pokud nelze promítat, ani když v nabídce Information
(Informace) vyberete pro nastavení „Video Signal“
(Videosignál) položku „Auto“ (Automaticky), nastavte formát
signálu připojeného zařízení.
• Je-li připojen počítač
Jsou režimy rozlišení a obnovovací frekvence obrazového
signálu kompatibilní s projektorem?
Pro kontrolu a změnu rozlišení a obnovovací frekvence pro
obrazový signál vysílaný počítačem použijte manuál k počítači
apod.
• Jsou kabely správně připojeny?sstr. 39, 40
• Je napájení připojeného zařízení zapnuté?
Zapněte napájení připojeného zařízení. Stiskněte tlačítko
přehrávání podle připojeného videozařízení.
• Je připojen notebook nebo počítač s integrovaným displejem
LCD?
Změňte cíl výstupu obrazového signálu z počítače.
sstr. 42
sstr. 57
sstr. 68
sstr. 42
sstr. 42
-
• Stisknutím tlačítka aktivujte režim DVD.
Signál je rušenPokud používáte prodlužovací kabel, signál může být ovlivněn
elektrickým rušením. Připojte zesilovací zařízení a znovu
zkontrolujte kvalitu signálu.
• Je režim rozlišení obrazového signálu z počítače kompatibilní
s projektorem?
Podle pokynů v uživatelské příručce k počítači zkontrolujte a
změňte rozlišení obrazového signálu vysílaného z počítače.
• Pokud se na obrazu vysílaném z počítače zobrazí rušení nebo
blikání, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači. Zobrazí se
zpráva „Running Auto Setup…“ a bude automaticky nastavena
synchronizace, sledování a umístění.
Obraz je ořezán (velký)
nebo je malý
Nesprávné barvy obrazuV nabídce Information (Informace) nastavte pro položku „Video
Pohyblivý obraz
přehrávaný v počítači je
černý
• Jednotka automaticky rozpozná vstupní signál a určí
odpovídající poměr stran. Pokud je obraz promítán
s nesprávným poměrem stran, stiskněte tlačítko a vyberte
poměr stran požadovaný pro vstupní signál.
• Pokud chybí část obrazu promítaného z počítače, stiskněte
tlačítko na dálkovém ovladači. Zobrazí se zpráva „Running
Auto Setup…“ a bude automaticky nastavena synchronizace,
sledování a umístění.
Signal“ (Videosignál) formát signálu zařízení.
Přepněte obrazový signál počítače pouze na vnější výstup.
s Vyhledejte další pokyny v uživatelské příručce dodané
s počítačem nebo se obrat’te na výrobce počítače.
sstr. 42
-
sstr. 68
-
sstr. 36
Příloha
-
sstr. 57
-
61
Údržba
V této části je popsána údržba, například čištění projektoru a výměna spotřebních dílů.
Čištění
Čištění vzduchového filtru a
větracího vstupního otvoru
Pokud se vzduchový filtr zanese prachem nebo se
zobrazí zpráva „The projector is overheating. Make
sure nothing is blocking the air vents, and clean or
replace the air filter“ (Projektor se přehřívá.
Zkontrolujte, zda nejsou zablokovány větrací otvory,
a vyčistěte nebo vyměňte vzduchový filtr), pomocí
vysavače odstraňte ze vzduchového filtru veškerý
prach.
Pokud se vzduchový filtr zanese prachem, může se zvýšit
vnitřní teplota projektoru, což může způsobit problémy
s provozem nebo zkrátit životnost optického systému.
Tyto součásti čistěte minimálně jednou za tři měsíce.
Pokud projektor používáte v prostředí se zvýšenou
prašností, čištění provádějte častěji.
Čištění hlavní jednotky
K čištění skříně projektoru používejte měkkou
látku. Při čištění na skříň příliš netlačte.
Pokud je projektor silně znečištěný, navlhčete látku
ve vodě obsahující malé množství neagresivního
čisticího prostředku a před otřením skříně
projektoru látku řádně vyždímejte. Potom povrch
otřete dosucha měkkou látkou.
Čištění projekčního objektivu
K čištění objektivu používejte běžně dostupnou
speciální tkaninu na čištění optiky.
K čištění povrchu projektoru nepoužívejte těkavé látky,
jako je například líh nebo ředidlo. Skříň by se mohla
zdeformovat nebo by mohlo dojít k narušení povrchové
úpravy.
Objektiv nečistěte hrubým materiálem a nevystavujte
objektiv nárazům; mohl by se poškodit.
62
Doba výměny spotřebních dílů
Doba výměny vzduchového filtru
Když se vzduchový filtr znečistí nebo poškodí
Vyměňte vzduchový filtr za nový. s „Příslušenství a spotřební materiál“ str. 66
Doba výměny lampy
• Po spuštění projekce se na ploše objeví zpráva „Replace the lamp“ (Vyměňte lampu).
• Promítaný obraz tmavne nebo se postupně zhoršuje.
• Z důvodu zachování optimálního jasu a kvality obrazu je projektor nastavený tak, aby se po uplynutí přibližně
1 900 hodin provozu lampy zobrazila výzva k výměně. Čas zobrazení zprávy je závislý na způsobu použití
projektoru a na používaných nastaveních režimu barev.
• Pokud budete lampu používat po uplynutí této doby, pravděpodobnost selhání lampy bude vyšší. Jakmile se
zobrazí výzva k výměně lampy, vyměňte lampu co nejdříve za novou, i když lampa ještě funguje.
• V závislosti na vlastnostech lampy a na způsobu použití může lampa ztmavnout nebo přestat fungovat ještě
před zobrazením výzvy k výměně lampy. Doporučujeme, abyste měli náhradní lampu vždy připravenou.
• Náhradní lampu získáte od prodejce projektoru.
63
Příloha
Výměna spotřebního materiálu
Výměna vzduchového filtru
Použité vzduchové
filtry likvidujte
v souladu s místními
předpisy.
Filtr: polypropylén
Výměna lampy
Lampa je bezprostředně po
použití horká. Vypněte
napájení a potom počkejte
přibližně jednu hodinu,
aby lampa zcela vychladla.
Teprve potom lampu
vyměňte.
Po vypnutí napájení,
dokončení
ochlazování a zaznění
zvukového signálu
(projektor dvakrát
zapípá) vypněte
hlavní vypínač
napájení jednotky.
Po vypnutí napájení,
dokončení
ochlazování a
zaznění zvukového
signálu (projektor
dvakrát zapípá)
vypněte hlavní
vypínač napájení
jednotky.
Sejměte kryt
vzduchového filtru.
Strčte prst do
otvoru a vysuňte
jej nahoru.
Sejměte kryt lampy
zasunutím šroubováku
dodaného s náhradní
lampou do otvoru pojistky
krytu lampy.
Pevně utáhněte
šroubky pro
uchycení lampy.
Reset provozní doby lampy
Nastavení Lamp Hours
(Počet hodin provozu lampy)
resetujte při každé výměně
lampy.
Projektor má zabudované
počitadlo, které informuje
o provozní době lampy. Výzva
k výměně lampy se zobrazí na
základě hodnoty tohoto
počitadla.
Zapněte hlavní
vypínač na jednotce
a potom stiskněte
tlačítko . Pokud
se lampa nerozsvítí,
stiskněte tlačítko
Nainstalujte kryt lampy.
Pokud během projekce
opakovaně stisknete tlačítko ,
zobrazí se položka „Reset Lamp
Hours“ (Reset počtu hodin
lampy).
.
64
Vyjměte starý
vzduchový filtr.
Nainstalujte nový
vzduchový filtr.
Nainstalujte kryt
filtru.
Uvolněte šroubky
pro uchycení lampy.
Vyjměte starou lampu.
Jestliže lampu
vyměňujete sami,
dávejte pozor, abyste se
neporanili o rozbité sklo.
• Nainstalujte lampu a kryt lampy přesně podle pokynů. Z bezpečnostních
důvodů se lampa nezapne, jestliže instalace lampy nebo krytu nebyla
provedena správně.
• Tento produkt obsahuje lampu, která obsahuje rtut’ (Hg).
Pokyny ke správné likvidaci a recyklaci získáte od místních úřadů.
Nelikvidujte s komunálním odpadem.
V případě potřeby můžete zakoupit následující příslušenství a spotřební materiál. Seznam příslušenství byl
aktuální v srpnu 2006. Údaje o příslušenství mohou být změněny bez předchozího upozornění a dostupnost se
může lišit v závislosti na zemi zakoupení.
80"160 x 120 (63 x 47)245 - 369 (8,0 - 12,1)
100"200 x 150 (79 x 59)307 - 462 (10,1 - 15,2)
120"240 x 180 (94 x 71)369 - 555 (12,1 - 18,2)
150"300 x 230 (118 x 91)462 - 694 (15,1 - 22,8)
Minimální Maximální
Projekční vzdálenost
Minimální Maximální
67
Příloha
Přehled kompatibility rozlišení
Kompozitní video/S-videoJednotky: body
SignálRozlišení
TV (NTSC)
TV (PAL, SECAM)
* Psaníčkový signál
720 x 480
720 x 360*
720 x 576
720 x 432*
NormálníŠirokoúhlýZoom
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
Poměr stran
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Komponentní videoJednotky: body
SignálRozlišení
SDTV (525i, 60Hz)
SDTV (625i, 50Hz)
SDTV (525p)
SDTV (625p)
HDTV (750p) 16:91280 x 720
HDTV (1125i) 16:91920 x 1080
720 x 480
720 x 360*
720 x 576
720 x 432*
720 x 480
720 x 360*
720 x 576
720 x 432*
NormálníŠirokoúhlýZoom
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Poměr stran
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
--
--
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
* Psaníčkový signál
Počítačový obrazJednotky: body
SignálRozlišení
VGA 60/72/75/85,
iMac*
SVGA56/60/72/75/85/,
iMac*
XGA60/70/75/85,
iMac*
MAC13"640 x 480640 x 480854 x 480854 x 480
MAC16"832 x 624640 x 480854 x 480854 x 480
MAC19"1024 x 768640 x 480854 x 480854 x 480
* Nelze připojit k modelům, u kterých není nainstalován výstupní port VGA.
• Můžete promítat signály, které odpovídají standardu VESA.
• I když jsou na vstupu jiné signály, než výše uvedené, obraz bude pravděpodobně možné promítnout.
Některé funkce však nemusí být podporovány.
640 x 480640 x 480854 x 480854 x 480
800 x 600640 x 480854 x 480854 x 480
1024 x 768640 x 480854 x 480854 x 480
NormálníŠirokoúhlýZoom
Poměr stran
68
Specifikace
Název produktuEMP-TWD3
Rozměry340 (Š) x 180 (V) x 310 (H) mm (bez podložek)
Velikost paneluŠířka 0,55"
Projekční metodaPolysilikonová aktivní matice TFT
Rozlišení409 920 obrazových bodů (854 (Š) x 480 (V) bodů) x 3
ZaostřeníRučně
ZvětšeníRučně (přibližně 1:1,5)
Posun objektivuRučně (svisle maximálně cca. 50%, vodorovně maximálně cca. 25%)
Lampa (světelný zdroj) Lampa UHE, 135 W, model číslo: ELPLP33
100 - 240 VAC 50/60 Hz 2,6 až 1,2 A
Zdroj napájení
Provozní nadmořská
výška
Provozní teplota+5 až +35°C (bez kondenzace)
Skladovací teplota-10 až +60°C (bez kondenzace)
HmotnostCca. 7 kg
Konektory
Reproduktor
Audiovýstup
Typy disků, které lze
přečíst
Příkon
Provozní: 230 W (100 až 120 V), 220 W (220 až 240 V)
Pohotovostní: 6 W (100 až 120 V), 9 W (220 až 240 V)
0 až 2 286 m
Audioport1Konektor RCA
Port S-video14 kolíkový miniaturní konektor DIN
Vstup
Výstup
Akustický tlak 79,5 dB/Wm
Maximální vstup (JIS) 10 W, jmenovitý odpor 4Ω
Analogový
audiovýstup
Digitální
audiovýstup
DVD Video, Video CD, SVCD, Audio CD, CD-R/RW (Audio CD, Video CD, SVCD,
MP3/WMA, JPEG), DVD-R/RW (formát DVD Video)
Videoport1Konektor RCA
Port pro připojení
počítače
Port pro subwoofer1Konektor RCA
Optický audiovýstup1Hranatý optický konektor
Konektor sluchátek13,5 mm miniaturní konektor jack
1 reproduktor: využitelný maximální výstup 10 W + 10 W
(10% THD JEITA/4Ω)
1 sluchátkový konektor: 12 mW/32Ω
Přípustný odpor 16Ω až 1 kΩ
1 subwoofer (L+P): 0,25 Vrms/27 kΩ
Dynamický rozsah 70 dB (JEITA) nebo více
Celkové harmonické zkreslení 0,5% (JEITA) nebo méně
-21 dBm až -15 dBm
115 kolíkový miniaturní konektor
D-Sub
Příloha
V této jednotce je nainstalován produkt Pixelworks DNX IC.
69
Safety standards
EMC standards
USA
UL60950-1
Canada
CSA C22.2 No.60950-1
EU
The Low Voltage Directive
(73/23/EEC)
IEC/EN60950-1
USA
FCC Part 15B Class B (DoC)
Canada
ICES-003 Class B
EU
The EMC Directive
(89/336/EEC)
EN55022, Class B
EN55024
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
Australia/New Zealand
AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
70
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We: Epson America, INC.
Located at: 3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the
FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested
and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being
produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a
statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name: Epson
Type of Product: Projector
Model: EMP-TWD3
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC
Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits
established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded
equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not
leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
71
Glosář
Dynamický rozsah
Poměr nejmenší a nejvyšší úrovně zvuku (v dB) nahraného
na disku. Hodnoty této veličiny značí, jak detailní signály
mohou být reprodukovány různými zařízeními.
JPEG
Formát souboru používaný při ukládání obrazových souborů.
Většina digitálních fotografií je ukládána ve formátu JPEG.
MP3
Zkratka z „MPEG1 Audio Layer-3“, což je standard
komprese zvuku. Umožňuje velké snížení objemu dat při
zachování vysoké kvality zvuku.
NTSC
Zkratka pro „National Television Standards Committee“
(národní úřad pro televizní standardy), použitá pro jeden
z analogových systémů pro přenos vln barevné televize.
Tento systém se používá v Japonsku, USA a zemích
Latinské Ameriky.
Ochlazování
Proces umožňující lampě snížení vysoké teploty, na kterou se
během promítání zahřála. Je spouštěn automaticky po
vypnutí této jednotky. Během ochlazování neodpojujte
projektor ze sítě. Není-li ochlazování provedeno správně,
může dojít k přehřátí lampy nebo vnitřní struktury
projektoru, což může způsobit zkrácení životnosti lampy
nebo projektor poškodit. Ukončení ochlazování je oznámeno
dvěma zvukovými signály hlavní jednotky v rychlém sledu.
WMA
Zkratka pro „Windows Media Audio“, což je technologie
pro kompresi zvuku, vyvinutá společností Microsoft
Corporation. Data můžete do formátu WMA převést
pomocí aplikací Windows Media Player Ver.7, 7.1,
Windows Media Player pro systém Windows XP nebo
jinými přehrávači Windows Media Player řady 9.
Loga Windows Media a Windows jsou obchodní známky a
registrované obchodní známky společnosti Microsoft
Corporation v USA a jiných zemích.
Při převádění do formátu WMA používejte aplikace, které
byly certifikovány společností Microsoft Corporation.
Necertifikované aplikace nemusí pracovat správně.
Termíny související s disky
Titul/kapitola/stopa
Film na disku DVD se dělí na části zvané tituly, které
mohou obsahovat libovolný počet kapitol. Disky Video a
Audio CD se dělí na stopy (skladby).
DVD Video
Titul 1Titul 2
Kapitola 1Kapitola 2Kapitola 1Kapitola 2
Optický digitální výstup
Převádí zvukové signály do digitální formy tak, aby bylo
možné je přenášet optickým vláknem. Výhodou je, že při
přenosu nevzniká rušení narozdíl od tradičních způsobů,
kdy je kabel rušen externími vlivy.
PAL
Zkratka pro „Phase Alteration by Line“ (změna fáze pro
každý řádek), použitá pro jeden z analogových systémů
pro přenos vln barevné televize. Tento systém se používá
v Číně, Západní Evropě s výjimkou Francie a v zemích
Afriky a Asie.
Playback control (PBC – ovládání přehrávání)
Způsob přehrávání disků Video CD. Ze zobrazených
nabídek můžete vybrat obrazovku nebo údaj, který chcete
zobrazit.
Poměr stran
Poměr mezi délkou a výškou obrazu. Obraz HDTV je
v poměru stran 16:9 a je delší než standardní obraz. Poměr
stran standardního obrazu je 4:3.
Rodičovský zámek
Umožňuje věkové omezení. K dispozici jsou i nastavení
úrovně obrazu v případě, že video na disku DVD obsahuje
materiál nevhodný pro mladé diváky.
Zkratka pro „SEquential Couleur A Memoire“ (sekvenční
přenos barvonosných signálů), použitá pro jeden
z analogových systémů pro přenos vln barevné televize.
Tento systém se používá ve Francii, východní Evropě,
v zemích bývalého Sovětského svazu, na Blízkém
Východě a v některých afrických zemích.
Tento seznam adres byl aktuální k 17. únoru 2006.
Aktuální kontaktní adresy lze získat na následujících webových stránkách. Pokud na těchto stránkách hledané
informace nenajdete, navštivte domovskou stránku společnosti EPSON na adrese www.epson.com.
Contact your dealer
www.epson.co.uk/welcome/
welcome_africa.htm or
http://www.epson.fr/bienvenu.htm
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS >
CANADA :
Epson Canada, Ltd.
3771 Victoria Park Avenue
Scarborough, Ontario
CANADA M1W 3Z5
Tel. 905-709-9475 or 905-709-3839
Web Address:
http://www.epson.com
COSTA RICA :
Epson Costa Rica, S.A.
Dela Embajada Americana,
200 Sur y 300 Oeste
Apartado Postal 1361-1200 Pavas
San Jose, Costa Rica
Tel: (506) 210-9555
Web Address:
http://www.epson.co.cr
MEXICO :
Epson Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho
389
Edificio 1 Conjunto Legaria
Col. Irrigacion, C.P. 11500
Mexico, DF
Tel: (52 55) 1323-2052
Web Address:
http://www.epson.com.mx
U. S. A. :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-276-4394
Web Address:
http://www.epson.com
MIDDLE EAST :
Epson (Middle East)
P.O. Box: 17383
Jebel Ali Free Zone
Dubai
UAE(United Arab Emirates)
Tel: +971 4 88 72 1 72.
Fax: +971 4 88 18 9 45
e-Mail: supportme@epson.co.uk
Web: www.epson.co.uk/welcome/
welcome_africa.htm
76
< SOUTH AMERICA >
ARGENTINA :
Epson Argentina S.A.
Avenida Belgrano 964/970
Capital Federal
1092, Buenos Aires, Argentina
Tel: (5411) 5167-0300
Web Address:
http://www.epson.com.ar
BRAZIL :
Epson Do Brasil Ltda.
Av. Tucunare, 720
Tambore Barueri,
Sao Paulo, SP 0646-0020, Brazil
Tel: (55 11) 4196-6100
Web Address:
http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA >
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA
PTYLIMITED
3, Talavera Road,
N.Ry de NS W 2 11 3, AU ST RA LI A
Tel: 1300 361 054
Web Address:
http://www.epson.com.au
CHINA :
EPSON (BEIJING)
TECHNOLOGY SERVICE
CO.,LTD
Address: 8F,A. The Chengjian
Plaza NO.18
Beitaipingzhuang Rd.,Haidian
District,Beijing, China
Zip code: 100088
Tel: 010-82255566-606
Fax: 010-82255123
CHILE :
Epson Chile S.A.
La Concepcion 322 Piso 3
Providencia, Santiago,Chile
Tel: (562) 484-3400
Web Address:
http://www.epson.com.cl
EPSON (BEIJING)
TECHNOLOGY SERVICE
CO.,LTD.CHENDU BRANCH
Address: ROOM2803B, A. Times
Plaza, NO.2,
Zongfu Road, Chengdu
Zip code: 610016
Tel:028-86727703/04/05
Fax:028-86727702
PERU :
Epson Peru S.A.
Av. Del Parque Sur #400
San Isidro, Lima, 27, Peru
Tel: (51 1) 224-2336
Web Address:
http://www.epson.com.pe
VENEZUELA :
Epson Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1
Edf. Epson -- La Urbina Sur
Caracas, Venezuela
Tel: (58 212) 240-1111
Web Address:
http://www.epson.com.ve
JAPAN :
SEIKO EPSON
CORPORATION
SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group:
4897 Shimauchi, Matsumoto-shi,
Nagano-ken, 390-8640 JAPAN
Tel: 0263-48-5438
Fax: 0263-48-5680
http://www.epson.jp
KOREA :
EPSON KOREA CO., LTD
27F Star Tower,737
Yeoksam-dong,Gangnam-gu,
Seoul,135-984 KOREA
Tel: 82-2-558-4270
Fax: 82-2-558-4272
http://www.epson.co.kr
EPSON (BEIJING)
TECHNOLOGY SERVICE
CO.,LTD.SHANGHAI
BRANCH PANYU ROAD
SERVICE CENTER
Address: NO. 127 Panyu Road,
Changning District,
Shanghai China
ZIP code: 200052
Tel: 021-62815522
Fax: 021-52580458
HONGKONG :
EPSON Technical Support
Centre (Information Centre)
Units 516-517, Trade Square,
681 Cheung Sha Wan Road,
Cheung Sha Wan, Kowloon,
HONG KONG
Tech. Hot Line: (852) 2827 8911
Fax: (852) 2827 4383
Web Address:
http://www.epson.co.uk
MALAYSIA :
EPSON TRADING
(MALAYSIA) SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower, Wisma
Consplant 1
No.2, Jalan SS 16/4,
47500 Subang Jaya,
Malaysia.
Tel No. :03 56 288 288
Fax No. :03 56 288 388 or
56 288 399
77
SINGAPORE :
EPSON SINGAPORE PTE.
LTD.
1 HarbourFront Place #03-02
HarbourFront Tower One
Singapore 098633.
Tel: 6586 3111
Fax: 6271 5088
TAIWAN :
EPSON Taiwan Technology
& Trading Ltd.
14F,No. 7, Song Ren Road,Taipei,
Tai wan , RO C.
Tel: (02) 8786-6688
Fax: (02) 8786-6633
http://www.epson.com.tw
Všechna práva vyhrazena. Bez předchozího písemného povolení společnosti SEIKO EPSON
CORPORATION je zakázáno reprodukovat libovolnou část této publikace, ukládat ve vyhledávacím systému
nebo přenášet libovolnou formou nebo prostředky, a to elektronicky, mechanicky, kopírováním, nahráváním
nebo jakýmkoli jiným způsobem. Společnost neponese přímou odpovědnost za použití zde uvedených
informací. Neodpovídá ani za případné škody plynoucí z použití zde uvedených informací.
Společnost SEIKO EPSON CORPORTATION ani její dceřiné společnosti nejsou vůči kupujícímu odpovědny
za tento výrobek ani vůči třetím stranám za případné škody, ztráty, náklady nebo výdaje vzniklé kupujícímu
nebo třetím stranám v důsledku: nehody, nesprávného použití nebo zneužití tohoto produktu nebo
neoprávněné úpravy, opravy nebo změny tohoto produktu nebo (s výjimkou USA) nedodržení přísného
souladu s provozními a servisními pokyny společnosti SEIKO EPSON CORPORATION.
Společnost SEIKO EPSON CORPORATION nezodpovídá za žádné škody nebo problémy způsobené
použitím jakýchkoli příslušenství nebo spotřebního materiálu, které nenesou označení původních produktů
Original EPSON Products nebo schválených produktů EPSON Approved Products společnosti SEIKO
EPSON CORPORATION.
Obsah této příručky může být měněn a aktualizován bez předchozího upozornění.
Obrázky a obrazovky použité v této publikaci se mohou lišit od aktuálních obrázků a obrazovek.
Opravy, údržba, potíže atd., ke kterým u tohoto výrobku může dojít, lze řešit pouze v zemi nebo oblasti
zakoupení.
Obecná poznámka:
Vyrobeno v licenci od společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého D jsou obchodní známky
společnosti Dolby Laboratories.
Vyrobeno v rámci licence od společnosti Digital Theater Systems, Inc. , „DTS“ a „DTS 2.0 + Digital Out“
jsou obchodní známky společnosti Digital Theater Systems, Inc.
Windows Media, logo Windows a VGA jsou obchodní známky a registrované obchodní známky společnosti
Microsoft Corporation v USA a jiných zemích.
iMac je registrovaná ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc.
Pixelworks a DNX jsou ochranné známky společnosti Pixelworks, Inc.
Logo DVD Video je obchodní známka.
Další zde použité názvy produktů slouží pouze k identifikačním účelům a mohou být ochrannými známkami
příslušných vlastníků. Společnost EPSON se vzdává všech práv na tyto značky.