Kontakt ...................................................................... 74
Inställningar och
justeringar
Bilaga
1
Säkerhetsinstruktioner
Viktig information
Läs nedanstående information om din enhet.
Viktig säkerhetsinformation
Den här symbolen är avsedd att
uppmärksamma användare på viktiga
anvisningar om bruk och underhåll
(service) som finns i den dokumentation
som levereras med produkten.
Varning :
Apparaten får inte utsättas för regn eller fukt eftersom det
kan leda till brand eller elstötar.
Varning :
Titta aldrig in i projektorlinsen när lampan lyser. Det
starka ljuset kan vara skadligt för ögonen. Kontrollera att
barnlåset är aktiverat om det finns små barn i huset.
Varning :
Öppna aldrig några luckor på projektorn förutom luckan
till lampan. Farlig elektrisk spänning inuti projektorn kan
orsaka svåra skador. Försök inte utföra service på
produkten bortsett från den som anges i
användarhandboken. Låt kvalificerad servicepersonal
sköta service av projektorn.
Varning :
Förvara projektorns plastpåsar, tillbehör och tillvalsdelar
utom räckhåll för barn. Barn kan få plastpåsar över
huvudet och kvävas. Var särskilt försiktig när det gäller
små barn.
Klass 1-laserprodukt
Obs :
Öppna inte den övre luckan. Det finns inga delar i
enheten som behöver underhållas.
Obs :
Undvik att röra den nya glödlampan med dina bara
fingrar när du byter ut lampan. Osynliga rester från olja
på händerna kan förkorta glödlampans livslängd. Använd
en trasa eller handskar när du håller i glödlampan.
Obs :
Ta inte av höljet (eller baksidan) eftersom du då kan få
elstötar. Det finns inga delar i enheten som behöver
underhållas. Låt kvalificerad servicepersonal sköta
service av projektorn.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Följ säkerhetsanvisningarna nedan om hur du
installerar och använder projektorn :
• Läs dessa anvisningar.
• Spara anvisningarna.
• Uppmärksamma alla varningar.
• Följ alla anvisningar.
• Använd inte apparaten i närheten av vatten.
• Rengör endast med en torr trasa.
• Blockera inga ventilationsöppningar. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
• Installera inte i närheten av värmekällor som
element, varmluftsuttag, ugnar eller andra apparater
som genererar värme (inklusive förstärkare).
• Åsidosätt inte de säkerhetsintentioner som finns med
den polariserade eller jordade kontakten. En
polariserad kontakt har två blad där det ena är
bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad
och ett tredje jordstift. Det bredare bladet eller det
tredje jordstiftet finns för säkerheten. Om den
medföljande kontakten inte passar i uttaget bör en
elektriker kontaktas så att uttaget kan bytas ut.
• Se till att man inte kliver på sladden eller att den
ligger klämd vid kontakter, uttag eller där de går ut
från apparaten.
• Använd endast anslutningar och tillbehör som har
angetts av tillverkaren.
• Använd endast ihop med vagn, stativ, trefot, konsol
eller bord som angetts av tillverkaren eller som sålts
med enheten. Om en vagn används i kombination
med apparaten måste den flyttas försiktigt så att den
inte tippar och skadar någon.
Den här symbolen är avsedd att varna
användare att oisolerad “farlig spänning”
finns innanför produktens hölje.
Spänningen kan vara så hög att den kan
utsätta personer för elstötar.
• Dra ur sladden till apparaten vid åskväder eller när
den inte används under en längre tid.
2
• Låt kvalificerad servicepersonal sköta service av
projektorn. Service krävs om apparaten skadats på
något sätt, t.ex. om elsladden eller kontakten skadats,
om vätska har spillts eller något föremål kommit in i
apparaten, om den utsatts för regn eller fukt, om den
inte fungerar normalt eller om någon har tappat den.
• Utsätt inte apparaten för vatten och ställ inte föremål
som innehåller vätska på den.
• Ställ inte något föremål med öppen låga, t.ex. ett tänt
stearinljus på apparaten.
• Anslut apparaten till ett jordat eluttag.
• Se till att det finns minst 20 cm mellan luftutblåset
och väggar och annat.
• Se till att det finns minst 10 cm utrymme från
luftutblåset till väggar och annat.
• Projicera inte med linsskyddet på.
Linsskyddet kan då smälta från värmen och orsaka
brännskador.
Avbryt projiceringen genom att trycka [Image On/
Off] (Bild på/av) under projicering.
• Låt inte apparaten eller fjärrkontrollen stå med
batterierna i, exempelvis i en bil med stängda fönster,
i direkt solljus, i närheten av intag/utblås till
luftkonditionering eller värmeelement eller på ställen
där temperaturen kan bli högre än normalt.
Detta kan ha negativ inverkan på enhetens inre delar
och orsaka värmedeformering eller brand.
• Dra inte i elsladden när du ska dra ur elkontakten/
strömanslutningen.
Ta tag i kontakten eller anslutningen och dra sedan ur
den.
• Ställ inte in volymen för högt från början.
Ett plötsligt högt ljud kan orsaka skador på
högtalarna samt ge hörselskador. Som förebyggande
åtgärd ska volymen sänkas innan apparaten stängs av
och sedan gradvis höjas när du sätter på den igen.
• Ställ inte in volymen för högt vid användning av
hörlurar.
Du kan allvarligt skada hörseln om du lyssnar på hög
volym under längre tid.
• Vid underhåll ska elkontakten dras ur vägguttaget.
Annars kan du få en elstöt.
• Placera inte projektorn på en ostadig vagn, ett
ostadigt stativ eller ett ostadigt bord.
• Använd den strömkälla som anges på projektorn. Om
du inte är säker på vilken strömkälla som finns
tillgänglig kontaktar du återförsäljaren eller det
lokala elbolaget.
• Placera projektorn nära ett vägguttag där kontakten
lätt kan dras ut.
• Kontrollera specifikationerna för elsladden. Om du
använder en annan elsladd kan det börja brinna eller
så kan du få en elstöt.
Sladden som medföljer projektorn är anpassad efter
kraven för strömtillförsel i det land där projektorn
köptes.
• Följ försiktighetsåtgärderna nedan vid hantering av
stickkontakten. Om du inte följer
försiktighetsåtgärderna kan det börja brinna eller så
kan du få en elstöt.
− Sätt inte i kontakten i ett uttag där det finns damm.
− Sätt i kontakten ordentligt i uttaget.
− Håll inte i kontakten med våta händer.
• Överbelasta inte vägguttag, förlängningssladdar eller
interna uttag. Då kan det börja brinna eller så kan du
få en elstöt.
• Placera inte projektorn på en plats där det kan hända
att man kliver på sladden. Då kan kontakten bli
utsliten eller skadas
• Dra ur sladden från vägguttaget innan du rengör
projektorn. Använd en fuktig trasa när du rengör
projektorn. Använd inte vätska eller rengöringsmedel.
• Blockera inte öppningarna i projektorhöljet. De
fungerar som ventilation och förhindrar att
projektorn överhettas. Placera inte projektorn på en
soffa, matta eller annan mjuk yta eller instängd i ett
skåp om det inte finns tillräckligt med ventilation.
• För inte in föremål i några öppningar. Se till att du
inte spiller ut vätska av något slag i projektorn.
• Dra ur sladden ur vägguttaget och kontakta
servicepersonal om följande inträffar:
− Sladden eller kontakten går sönder eller slits ut.
− Om du spiller vätska i projektorn eller om
projektorn har stått ute i regn.
− Om den inte fungerar som den ska när du följt
bruksanvisningen eller om prestandan påtagligt
förändras.
− Om du tappar den eller om skyddskåpan skadas.
3
• De interna projektorkomponenterna består av flera
glasdelar som t.ex. linsen och projektionslampan.
Om lampan går sönder måste du vara försiktig så att
projektorn inte skadas av det sönderslagna glaset.
Kontakta återförsäljaren eller någon av adresserna på
sida 74 för reparation.
Var extra försiktig om projektorn har installerats i
taket eftersom små glasbitar kan falla ned när
lamphöljet tas bort. Se till att du inte får några
glasbitar i ögonen eller munnen.
• Material och papper kan fastna i luftfiltret under
projektorn när den är igång. Ta bort allt under
projektorn som kan fastna i luftfiltret.
• Försök inte ta bort lampan direkt efter användning.
Om du gör det kan allvarliga brännskador uppstå.
Innan du tar bort lampan måste du stänga av
projektorn och vänta så länge som anges på sida 64
så att lampan svalnat ordentligt.
• En kvicksilverbåglampa med högt internt tryck
används som projektorns ljuskälla.
Kvicksilverlampor kan ge ett högt ljud ifrån sig när
de går sönder. Hantera lampan varsamt och tänk på
nedanstående.
Om följande anvisningar inte efterföljs kan det leda
till skador eller förgiftning.
− Se till att inte skada lampan eller utsätta den för
stötar.
− Använd inte lampan när perioden för lamputbyte
har gått ut. Då är det större risk att lampan går
sönder. Om meddelandet för byte av lampa visas
måste du byta lampa så fort som möjligt.
− Gaserna inuti kvicksilverbåglamporna innehåller
kvicksilverångor. Om lampan går sönder måste du
snabbt vädra rummet så att gaserna inte andas in
eller kommer i kontakt med ögonen eller munnen.
− Håll ansiktet en bit ifrån projektorn när den är
igång. Om du håller ansiktet för nära kan du andas
in ångorna som utsöndras när lampan går sönder
eller få in ångorna i ögonen eller munnen.
− Om lampan går sönder och måste bytas ut mot en
ny lampa, kontaktar du inköpsstället eller någon av
adresserna på sida 74 för reparation. Om lampan
går sönder kan glasbitar spridas i projektorn.
− Var extra försiktig om projektorn har installerats i
taket eftersom små glasbitar kan falla ned när
lamphöljet tas bort. Om du själv rengör eller byter
ut lampan, se till att du inte får några sådana
glasbitar i ögonen eller munnen.
Kontakta omedelbart läkare om lampan går sönder
och du andas in gas från lampan, om du får
glasbitar i ögonen eller munnen samt om några
andra sjukdomssymptom uppstår.
Kassera projektorn enligt lokala föreskrifter. Släng
aldrig projektorn i papperskorgen.
• Rör inte kontakten vid åskväder. Då kan du få en elstöt.
• Rengör projektorns insida regelbundet.
Om insidan på projektorn inte har rengjorts på länge
kan det samlas mycket damm i projektorn. Då kan
projektorn börja brinna eller så kan du få en elstöt.
Om du vill rengöra projektorn minst en gång om året
kontaktar du återförsäljaren eller närmaste adress på
sida 74. En avgift tas ut för tjänsten.
• Om du använder en fjärrkontroll med batterier måste
du se till att batterierna inte finns inom räckhåll för
barn. Det finns risk för kvävning om man sväljer
batterierna.
Om ett barn sväljer batterierna måste läkare
omedelbart uppsökas.
• Tänk på följande när du byter batterier.
− Byt batterier så fort de är slut.
− Om batterierna läcker torkar du bort batterivätskan
med en mjuk trasa. Om du får vätska på handen
sköljer du omedelbart bort den.
− Utsätt inte batterierna för värme eller eld.
− Kassera använda batterier enligt lokala föreskrifter.
− Ta ur batterierna om du inte ska använda
projektorn under en längre tid.
• Stå inte på projektorn och placera inte tunga objekt
på den.
4
Användning och förvaring
Genom att ta hänsyn till nedanstående information undviker du att apparaten blir skadad eller fungerar dåligt.
Hantering och förvaring
• Använd och förvara apparaten inom de intervall
för brukstemperatur och förvaringstemperatur
som anges i den här handboken.
• Installera inte apparaten där den kan utsättas
för vibrationer eller stötar.
• Apparaten ska inte installeras i närheten av TV-,
radio- eller videoutrustning som genererar
magnetfält.
Det kan inverka på hur apparaten spelar upp och
projicerar ljud och bild och den kanske inte fungerar
som den ska. Om du tror att detta inträffar ska
apparaten flyttas längre från sådan utrustning.
• Apparaten får inte installeras lutande.
• Flytta inte på apparaten under uppspelning.
Då kan skivan skadas och det kan uppstå funktionsfel.
• Undvik att använda och förvara apparaten där
det finns mycket cigarettrök, annan rök eller
damm.
Då kan bildkvaliteten försämras.
• Rör inte projiceringslinsen med bara händerna.
Fingeravtryck och märken på linsens framsida ger
oklar bildprojicering. Se till att linsskyddet sitter på
ordentligt när projektorn inte används.
• EPSON ansvarar inte för skador som uppstår
om projektorn eller lampan inte fungerar och
som ligger utanför det som anges i
garantivillkoren.
Kondensering
Om apparaten flyttas från kyla till ett varmt rum eller
om rummet där apparaten ställs snabbt värms upp, kan
det bildas kondens (fukt) inuti apparaten eller på linsen.
Om detta händer kan det inte bara leda till att apparaten
fungerar sämre, med t.ex. svagare bild, utan det kan
även skada skivan och/eller andra delar. För att undvika
att kondens bildas ska apparaten installeras i rummet ca
en timme innan den ska användas. Om det av någon
anledning bildas kondens, ska du sätta på
huvudströmbrytaren och vänta ett par timmar före
användning. Använd inte lampan under denna tid.
Lampa
Apparatens ljuskälla består av en kvicksilverbåglampa
med högt internt tryck. Kvicksilverbåglampor har
följande egenskaper.
• Lampans ljusstyrka försämras när dess beräknade
driftstid har gått ut.
• När lampans driftstid tar slut kan den antingen sluta
lysa eller explodera med en smäll. Det kan även ske
om den utsätts för stötar eller vid förslitning.
• Det kan vara stor skillnad på den tid det tar innan
lampans livslängd tar slut, beroende på varje enskild
lampa samt dess bruksförhållanden.
Gör i ordning en extra lampa i förväg i händelse något
oförutsett inträffar.
• Det finns större risk att lampan exploderar när dess
driftstid har överskridits.
Om meddelandet för byte av lampa visas måste du
byta lampa så fort som möjligt.
Display
• Även om displayen med flytande kristaller tillverkas
med exakt och avancerad teknik kan det finnas svarta
pixlar eller pixlar som alltid lyser rött, blått eller
grönt. Det kan även förekomma ränder med
oregelbunden ljusstyrka eller färg.
Detta är normalt för displayer med flytande kristaller
och innebär inget fel, vilket man bör komma ihåg.
• Låt aldrig apparaten stå och projicera en stillbild
under lång tid.
Det kan hända att bilden bränner fast. Du kan
undvika detta genom att stänga av strömmen och låta
projektorn stå en stund. Om inbränningen inte
försvinner ska du be återförsäljaren om hjälp.
ssida 74
5
Flytta apparaten
• Se till att linsskyddet sitter på ordentligt.
• Ta bort skivan och stäng skivfacket.
• Håll projektorn som bilden visar när den ska flyttas.
Akta så att du inte skadar nätet framför högtalaren
med händerna.
Viktigt vid transport
• Den här apparaten innehåller många glas- och
precisionsdelar. För att undvika stötar vid transport
bör kartongen skyddsmaterialet som satt på vid
leverans återanvändas.
Om du inte har kvar det materialet ska utsidan
skyddas från stötar med stötdämpande material och
apparaten placeras i en kraftig kartong som tydligt
märkts upp för transport som ömtålig utrustning.
• Ta bort linsskyddet och slå in det.
• Om du använder en budfirma för transport ska de
informeras om att apparaten innehåller
precisionsutrustning och måste hanteras därefter.
* Garantin omfattar inte skador som uppstår vid
transport.
Copyright
• Enheten är utrustad med Macrovisionkopieringsskydd. De intellektuella rättigheterna till
patentet på kopieringsskyddstekniken ägs av
Macrovision i USA och andra. För att använda
tekniken krävs en licens från Macrovision.
Macrovision medger endast användning av denna
teknik i begränsad omfattning och i avsett syfte,
däribland hemmabruk. Det är förbjudet att omdana,
ta isär och bakåtutveckla produkten.
• Det är strängt förbjudet att reproducera skivor för
sändning, offentlig projicering, offentlig
musikföreställning eller uthyrning (oavsett om
kompensation eller ersättning ges eller inte ges) utan
copyright-ägarens tillåtelse.
6
Information om skivor
Läsbara skivor
Följande skivor kan spelas.
DVD-videoAudio CD (Ljud-CD)
Video CD/SVCD (Super Video CD)
Video-CD (kompatibel med version 2.0)
med PBC-avspelningskontroll.
CD-R/CD-RW
Endast skivor i följande format kan återges.
• Audio (avslutad)
• Video-CD
• SVCD
• MP3/WMA och JPEG-skivor som spelats in enligt
ISO9660
DVD-R/DVD-RW
Endast skivor i DVD-videoformat (avslutat) kan återges.
• Beroende på hur DVD-R-skivor, DVD-RW-skivor,
CD-R-skivor och CD-RW-skivor har spelats in, samt
om skivan är smutsig, kladdig, repig eller skev kan
det hända att vissa skivor inte går att läsa, eller att det
tar lång tid att spela upp dem.
• Endast ljudet på följande skivor kan återges.
·MIX-MODE CD·CD-G·CD-EXTRA
·CD TEXT
Oläsbara skivor
• Nedanstående skivor kan inte spelas upp. Om
skivorna sätts i av misstag kan högtalarna skadas av
eventuella ljud som genereras.
·DVD-R/DVD-RW-skivor som spelats in med VR-format
·DVD-ROM·CD-ROM·FOTO-CD
·DVD+R·DVD+RW·DVD-RAM
·DVD-ljud·SACD·DVD−R DL
• Runda skivor med annan diameter än 8 eller 12 cm
• Specialtillverkade skivor som inte är runda
(hjärtformade, månghörniga osv.)
• Det går inte att spela DVD-videoskivor om skivans
regionskod inte motsvarar regionskodmärkningen på
sidan av apparaten.
• Visnings- och ljudkvaliteten på kopieringsskyddade
CD-skivor som inte uppfyller compact discstandarden kan inte garanteras med den här
apparaten.
CD-skivor som uppfyller CD-standarden är märkta
med logotypen nedan. Titta efter vilken märkning
som finns på ljudskivans förpackning.
• Enheten fungerar med TV-signalsystemen NTSC och
PA L.
• Med DVD-videoskivor, SVCD-skivor och video-CDskivor kan uppspelningsfunktionerna vara
begränsade enligt programtillverkarens syften. Den
här apparaten spelar upp skivinnehåll enligt
programtillverkarens syften och därför kan det hända
att vissa funktioner inte fungerar. Se
användarinformationen som bifogats den spelade
skivan.
Hantera skivor
• Undvik att beröra uppspelningssidan med händerna.
• Förvara skivor i sina fodral när de inte används.
• Undvik att förvara skivor i hög fuktighet eller i direkt
solljus.
• Om skivans uppspelningssida är smutsig av damm
eller fingeravtryck, kan kvaliteten på bild och ljud
försämras. Om uppspelningssidan är smutsig ska du
försiktigt torka av den med en mjuk torr trasa, med
början från mitten och ut mot kanterna.
• Använd inga rengöringsprodukter som tvättbensin
eller antistatiska medel för analoga skivor.
• Klistra inte på lappar eller klistermärken på skivorna.
7
Reservdelsnamn
Framsida
vUtgångsport subwoofer ssida 45
vIngångsport S-video ssida 40
vProjiceringslins
vIngångsport dator
ssida 40, 41
vIngångsport ljud ssida 39, 40
vOmråde för mottagning av
signaler från fjärrkontrollen
ssida 11
Så här öppnas
anslutningsluckan
Tryck här för att öppna
vIngångsport video ssida 39
vUtgångsport optiskt ljud ssida 45
Baksida
vDisplayfönster
ssida 14
Så här öppnas
anslutningsluckan
vLuftintag
ssida 62
vHuvudströmbrytare
ssida 13
vIngångsport ström
ssida 13
vLinsskydd ssida 13
vOmråde för mottagning av signaler
från fjärrkontrollen ssida 11
vÖppningsspärr till
lampluckan
ssida 64
vLuftutblås
vHögtalare
vUttag för hörlurar ssida 44
vSkivfack ssida 14
vHögtalare
vKnapp för att öppna/stänga
ssida 14
Luftutblåsen får inte
blockeras. De får inte
vidröras under eller direkt
efter projicering eftersom
de kan bli mycket varma.
8
Ovansida
vFokuseringsreglage
ssida 15
vZoomningsreglage
ssida 15
vVertikal linsjustering
ssida 15
vStatusindikator
ssida 58
vHorisontell linsjustering ssida 15
vLamplucka ssida 64
vHoppa över-knappar
ssida 18
vIndikator för
Image On
(Bild på)
ssida 59
vKnappen Source
(Källa) s sida 42
vStrömbrytare
ssida 13, 16
vStoppknapp
ssida 16
vKnapp för att spela
upp/pausa
ssida 14, 17
vVolymknap-
par
ssida 15
vKnappen Break
(Rast)
ssida 19
vIndikator för
Image Off
(Bild av)
ssida 13, 16,
59
vKnapp för Image on/off
(Bild på/av) ssida 23
9
Fjärrkontroll
vOmråde för utsändning av
signaler från fjärrkontrollen
ssida 16
Praktiska funktioner
ssida 34ssida 35
ssida 61ssida 19
ssida 20ssida 28
ssida 46ssida 47
ssida 54, 56ssida 30, 31
ssida 36ssida 18
Knappar för uppspelning
s
sida 14, 16
s
sida 17, 18
vKnapp för val mellan funktion/siffror ssida 17, 21
ssida 14
Användbara funktioner
sida 42
s
sida 19
s
sida 23
s
s
sida 17
s
sida 18
s
sida 16
s
sida 21, 22
s
sida 48
s
sida 21
Knappar för justering av DVD-video
ssida 32
ssida 33
ssida 33
s
s
s
s
s
sida 21
sida 17
sida 18
sida 21, 22
sida 22, 49
Knappar för ljudjustering
ssida 46ssida 15
ssida 19
Knappar för justering och
kontroll av projicering
ssida 56
ssida 54
ssida 54, 56
10
Förbereda fjärrkontrollen
Sätta i batterier
När du köper projektorn sitter inga batterier i fjärrkontrollen.
Sätt i de batterier som levereras med apparaten innan du använder den.
Tryck in spärren på fjärrkontrollens baksida och lyft sedan
A
upp den.
Sätt i batterierna med polerna åt rätt håll.
B
Stäng batterilocket.
C
Kontrollera (+)- och (-)-markeringarnas
läge inuti batterihållaren så att du är säker
på att batterierna sitter korrekt.
Fjärrkontrollens räckvidd
Räckvidd (horisontell)
Ca 30°
Ca 30°
Räckvidd (vertikal)
Om det tar lång tid för fjärrkontrollen att svara eller om den slutar fungera
beror det förmodligen på att batterierna håller på att ta slut. Byt batterier.
Ha två reservbatterier i AA-storlek (SUM-3) till hands.
Ca 30°
Ca 30°
7 m7 m
Ca 15°
Ca 15°
Ca 15°
Ca 15°
7 m7 m
Se till att inget direkt solljus eller starka lysrör lyser på projektorns område
för mottagning av signaler från fjärrkontrollen. Då kan det hända att
signalerna inte kan tas emot.
11
Snabbguide
12
Uppspelning
Du behöver inte göra några komplicerade anslutningar. Du behöver inte ens välja TV-typ eller ändra ingångskälla.
Du kan titta på DVD-skivor på storskärmen med dessa fyra enkla steg.
Det finns även en inbyggd högtalare som är kompatibel med JVC-originalljudsystem. Därmed kan du få naturligt bättre
ljud.
Justera
projiceringsläget,
storleken och
ljudvolymen.
ssida 15
Ställ projektorn
framför skärmen.
ssida 13
Anslut sladden och
sätt sedan på
huvudströmbrytaren.
ssida 13
Spela en skiva.
ssida 14
Installation
Projiceringsavstånd och skärmstorlek
Ställ projektorn så att den ger bästa
A
möjliga projiceringsbild på skärmen.
Ju längre apparaten står från skärmen, desto
större blir den projicerade bilden.
Mer exakta värden för projiceringsavstånd
ssida 67
Du kan justera den projicerade bilden vertikalt
och horisontellt med linsjusteringen. ssida 15
*standardvärden
Ställ projektorn parallellt med skärmen.
B
Skärm
Om den inte står parallellt med skärmen blir den
projicerade bilden förvrängd (keystone).
Snabbguide
Ansluta sladden och sätta huvudströmbrytaren på ON (På)
Ta bort linsskyddet om det sitter på.
När du köper projektorn sitter linsskyddet inte på.
Tillbehör
Anslut elsladden.
Sätt på huvudströmbrytaren.
så tänds en lampa vid indikatorn Image
Off (Bild av).
Lyser orange
13
Skivuppspelning
Spela upp en skiva och projicera
Tryck på för att öppna skivfacket.
A
Ett pip hörs och strömmen sätts på.
Det går att göra samma sak med på
fjärrkontrollen.
Sätt i skivan i skivfacket med etiketten
B
uppåt.
Om du använder 8 cm-skivor ska de placeras i
håligheten mitt i skivfacket.
Tryck på för att stänga skivfacket.
C
Beroende på vilken skiva som sitter i, sker
följande.
Förutom för : Projiceringslampan tänds
automatiskt och projiceringen börjar. Det tar några
sekunder från det att lampan tänts till att en stark
bild projiceras.
Displayfönstret under
uppspelning
Displayfönster
: Tryck på för att starta
ljuduppspelningen. Projiceringslampan tänds inte.
Det går att göra samma sak med på
fjärrkontrollen.
Om en meny visas
ssida 21
ssida 22
ssida 23
Vid höghöjdsanvändning på mer än 1 500 m höjd
ska “High Altitude Mode” (Hög höjd) anges till
“On” (På).
ssida 57
Vid uppspelning av
Kapitelnummer
Vid uppspelning av
Vid uppspelning av
Spårnummer
Vid uppspelning av
Spårnummer
Vid uppspelning av
Uppspelningstid
som förflutit
Spårnummer
Uppspelningstid
som förflutit
Uppspelningstid
som förflutit
14
Gruppnummer
Filnummer
Justera projiceringsläget och ljudvolymen
Justera volymen och den bild som projiceras.
Justera storleken på
projiceringsbilden
(zoomningsreglage)
Förminska genom att vrida
mot “T”.
Förstora genom att
vrida mot “W”.
Ställa in fokus
(fokuseringsreglage)
Snabbguide
Justera volymen (Volume (Volym))
På kontrollpanelenPå fjärrkontrollen
Justera
bildpositionen
(linsjustering)
Du kan justera den projicerade bilden
uppåt, nedåt, åt vänster och åt höger
med linsjusteringen. Justeringens
räckvidd visas i bilden till höger.
Standardläge för projicering
(när linsjusteringen står i
mittläge)
Från standardläget för
projicering ändrar den justerbara
bilden omfång
* Den tydligaste bilden får man när både den
horisontella och vertikala linsjusteringen
står i mittläget.
flyttar
ned
flyttar
upp
flyttar till
vänster
* Bilden kan inte flyttas
utanför de horisontella
eller vertikala gränserna.
Exempel:
Om du justerar maximalt
åt höger eller vänster,
kommer den vertikala
justeringen bli upp till
36% av bildens höjd.
Om du justerar maximalt
uppåt eller nedåt, kommer
den horisontella
justeringen bli upp till
17% av bildens bredd.
flyttar till
höger
När markeringarna möts är
bilden centrerad.
15
Stänga av projektorn
Ta bort skivan från skivfacket.
A
Tr yc k p å .
B
Om lampan var på, släcks den och
C
indikatorn Image Off (Bild av) på
huvudapparaten blinkar orange
(medan den svalnar).
I displayfönstret står det “Now Cooling”
(Svalnar).
Bekräftelsesignalen piper två gånger
D
vilket betyder att svalningsprocessen är
klar. Stäng av huvudströmbrytaren.
Om du bara trycker på för att stänga av så
drar projektorn fortfarande ström.
Stänga av uppspelning
Tryck på .
När du stängt av och
trycker på återupptas uppspelningen där den
avbröts (fortsätter).
Att tänka på när du använder fortsätt
• Även om du trycker på och stänger av
strömmen återupptas uppspelningen när du
trycker på .
• Fortsätt kan inte användas i följande situationer.
- När skivan tas bort från skivfacket.
När du tryckt på för att stänga av och sedan
-
trycker på för att sätta på strömmen igen.
När du trycker två gånger på - .
- Om huvudströmbrytaren är avstängd.
• Fortsätt kan inte användas under
programuppspelning eller slumpvis uppspelning.
• Stället där uppspelningen återupptas kan skilja
sig något från det ställe där den avbröts.
• Ljudspråk, undertextspråk och
vinkelinställningar memoreras tillsammans med
avbrottsstället.
• Det kan hända att fortsätta inte kan användas om
skivan stängs av när skivmenyn visas.
Sätt tillbaka lampluckan.
E
Sätt på linsskyddet när projektorn inte används så
skyddas linsen från smuts och skador.
Indikatorn Image Off (Bild av) blinkar orange
vilket betyder att den inre lampans
avsvalningsfunktion (svalnar) pågår. Knapparna
på fjärrkontrollen och huvudenheten fungerar
inte medan projektorn svalnar (ca 9 sekunder).
Stäng inte av strömmen eller dra ur sladden under
avsvalning eftersom det kan förkorta lampans livslängd.
16
Grundåtgärder vid uppspelning
Fortsättningsvis förklaras olika åtgärder huvudsakligen med knapparna på fjärrkontrollen. Om det finns en knapp med
samma namn på huvudenheten kan den knappen användas på samma sätt.
Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
Tillfälligt frysa
uppspelningen (paus)
Tryck på under uppspelning.
• För projektorenheten trycker du på .
• Tryck på för att fortsätta uppspelningen.
• Väljer spela upp/paus varje gång du trycker på .
Observera följande när du gör paus under ett
bildspel.
- När du trycker på efter en paus, startar
uppspelningen från början av nästa fil.
Snabbguide
- Det går inte att göra paus med knappen
på huvudenheten.
Sökning bakåt/framåt
Tryck på eller under uppspelning.
• Det finns fem hastigheter för sökning bakåt/
framåt. Hastigheten ändras varje gång du trycker
in knapparna.
• Tryck på för att återgå till normal
uppspelning.
• Fortsätt trycka på eller för
huvudenheten. Om du fortsätter att hålla in
knapparna eller ökar sökhastigheten
bakåt/framåt från 5x till 20x.
under sökning framåt/bakåt.
Ljudet hörs stötvis under sökning
framåt/bakåt.
Inget ljud hörs
17
Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
Spola tillbaka uppspelningen
till 10 sekunder tidigare
Tryck på under uppspelning.
• Den här funktionen är endast möjlig med en
viss typ av skivor.
• Du kan inte gå tillbaka till föregående titel.
Hoppa över
Tryck på eller under uppspelning.
Om du trycker på en gång under uppspelning
av kapitel/spår, återgår uppspelningen till början på
samma kapitel eller spår. Därefter hoppar
uppspelningen till början på föregående kapitel/
spår varje gång du trycker på (gäller ej
). Därefter hoppar uppspelningen till
början på föregående kapitel/spår varje gång du
trycker på .
• Det går bra att hoppa över under
uppspelning.
• Det går bara att hoppa
över under uppspelning om PBC-funktionen
är av.
• Det går även att använda knapparna
för att hoppa över under
uppspelning.
• En del funktioner är endast möjliga med vissa
skivor.
Nästa bildruta
Tryck på när uppspelningen är pausad.
• Varje gång du trycker på går man en
bildruta framåt. Den här enheten har inte någon
funktion för att gå tillbaka en ruta.
18
• Tryck på för att återgå till normal
uppspelning.
Uppspelning i slow motion
Tryck på där du vill att
A
uppspelningen i slow motion ska börja.
Då pausas bilden.
Tryck på .
B
• Det finns fem hastigheter för uppspelning som
ändras varje gång du trycker på .
•Det går att spela upp i slow motion
genom att trycka på . Det finns fem
hastigheter för uppspelning bakåt som ändras
varje gång du trycker på .
• Tryck på för att återgå till normal
uppspelning.
• Inget ljud hörs under uppspelning i slow motion.
Tillfälligt använda projektorlampan
Välja bildkvalitet som passar
rumsförhållandena (Color Mode (Färgläge))
Det går att anpassa bildkvaliteten till ljus och andra
förhållanden i rummet.
Tryck på .
A
Det färglägesnamn som är valt visas på skärmen.
Tryck på upprepade gånger medan
B
namnet på aktuellt färgläge står på
skärmen, tills önskat färglägesnamn visas.
Efter några sekunder försvinner namnet på
färgläget och bildkvaliteten förändras.
Bra i ljusa rum.
Snabbguide
som ljuskälla (Break (Rast))
Rastfunktionen är praktisk om man mitt under en film
vill resa sig och ta fram dricka eller mat m.m. Genom
att trycka på knappen kan du pausa skivan som
spelas upp tills du kan slå på ljuset i rummet.
Tryck på under uppspelning.
• Projektorlampan fortsätter att vara tänd medan
den projicerade bilden försvinner. blinkar i
nedre högra hörnet på skärmen.
• Efter ca fem minuter släcks lampan om
projektorn lämnas i rastläge utan vidare åtgärd.
Efter ca 30 minuter stängs projektorn
automatiskt av.
• Tryck på för att återgå till läget innan
rasten. Om strömmen stängts av trycker du på
för att sätta på den igen.
Bra i rum med fördragna
gardiner
(standardinställning).
Bra i rum med fördragna
gardiner och släckt ljus.
Bra i helt mörklagda rum.
• När Theater (Teater) eller Theater black
(Teatersvart) är valt aktiveras EPSON-cinema
filter (Biofilter) och hudfärgen på personerna
blir naturligare på hela bilden.
Tillfälligt stänga av ljudet
(Mute (Tyst))
• Åtgärderna kan inte göras när en skivmeny visas.
• Om du trycker någon av följande knappar
avbryts rastläget och funktionen på den knapp
du tryckt på utförs.
, , , ,
Tryck på under uppspelning.
• Inget ljud kommer från högtalare, hörlurar eller
subwoofer.
• Tryck på för att återgå till normal
uppspelning. Samma volym som tidigare ställs
in när projektorn sätts på nästa gång.
19
Avancerad
användning
Bli expert på uppspelning
Ändra displayfönstrets ljusstyrka (Dimmer)
Växla till läge [Function] (Funktion)
före användning
Tryck på .
När du trycker på ändras displayfönstret enligt nedan. Ljusstyrkan
på displayfönstret och ljusstyrkan på indikatorlamporna på huvudenheten
ändras också.
Högre ljusstyrka.
Lägre ljusstyrka.
Släcks vid uppspelning och lyser
upp vid paus eller stopp.
• Om du sätter i en kan denna funktion inte användas, även om
inställningen är “DIMMER AUTO”. Den ändras till “DIMMER OFF”
(DIMMER AV).
• Ljusstyrkan kan inte ändras i standby-läge även om du trycker på .
• När ljusstyrkan har ändrats ligger inställningen kvar även när projektorn
stängts av.
20
Uppspelning från DVD-meny
Vissa har följande originalmenyer sparade på dem.
•Huvudmeny: När flera titlar (bild och ljud) finns på skivan visas integrerad
skivinformation.
•Meny: Uppspelningsinformation för varje titel (kapitel, vinkel, ljud och
undertext) visas.
Tryck på eller under uppspelning eller vid stopp.
1
Tryck på och välj det alternativ du vill ha.
2
Det går även att välja titelnummer och kapitelnummer direkt med
sifferknapparna.
När du använder sifferknapparna
Knappen för val mellan funktion och siffror ska stå i läge [123]. Tryck sedan
på följande knappar.
Exempel
5:10:→
15:→ 20:→ →
25:→→
När du skrivit in siffrorna ställer du tillbaka valknappen på läget [Function]
(Funktion).
Tryck på .
3
• Vissa skivor har ingen meny. Om en meny inte har spelats in kan dessa
åtgärder inte göras.
• På vissa skivor börjar uppspelningen automatiskt, även om du inte
trycker på .
Avancerad användning
21
Uppspelning med PBC-avspelningskontroll (playback control)
Om det står “PBC (playback control) enabled” (PBC (avspelningskontroll)
aktiverad) på en video-CD eller dess omslag och den sätts i skivfacket visas en
meny. Du kan interaktivt välja den scen eller information du vill se från menyn.
Om du spelar en video-CD med PBC avspelningskontroll
1
visas den här menyn.
Välj alternativ med sifferknapparna. ssida 21
2
Då visas det innehåll du valt.
Gå till föregående/nästa sida i menyn
Tryck på / när menyn visas.
Hämta menyn under uppspelning
Varje gång du trycker på går du ett steg bakåt i menyn. Tryck på
upprepade gånger tills menyn visas.
Spela upp utan att använda menyn (uppspelning utan PBC
avspelningskontroll)
Spela upp på något av följande sätt.
• Vid stopp anger du önskat spårnummer med sifferknapparna.
• Vid stopp väljer du spår med / och trycker sedan .
Hämta menyn vid uppspelning utan PBC avspelningskontroll
Tryck på eller .
När du tryckt på två gånger för att stoppa uppspelningen, trycker du på .
22
Uppspelning av MP3/WMA och JPEG
Växla till läge [Function] (Funktion)
före användning
När man spelar upp en skiva som innehåller både MP3/
1
WMA-filer och JPEG-filer visas nedanstående typ av lista
med namn för grupper/spår.
Tryck på och välj grupp.
2
Avancerad användning
När du trycker på flyttas pekaren till listan med
3
spårnamn. När du trycker på flyttas pekaren tillbaka till
listan med gruppnamn.
Tryck på och välj spår.
4
Du kan även göra samma val med .
Tryck på eller för att starta uppspelning.
5
När du trycker på för en börjar kontinuerlig uppspelning
från den fil du valt (uppspelning som bildspel
spelas bara den valda filen.
* Vid uppspelning som bildspel visas varje fil i ca 3 sekunder och sedan
öppnas nästa. När alla filer visats stannar bildspelet automatiskt.
• Det går också att välja spår genom att ange spårnummer med
sifferknapparna. Då behöver du inte utföra steg 3-5.
När du spelar upp en skiva med olika filtyper (MP3/WMA-filer och JPEGfiler) väljer du den filtyp som ska spelas upp från inställningsmenyn
“FILE TYPE” (filtyp) under PICTURE (Bild).
*
). När du trycker på
ssida 49
När du spelar upp MP3/WMA-ljud (Image Off (Bild av))
När du gjort ett val i menyn och ljudet spelas upp trycker du på . Det hörs ett
pip från apparaten och projiceringslampan släcks så att du kan lyssna på musiken.
Tryck på om du vill tända lampan igen. Om lampan har stängts av och
indikatorn Image Off (Bild av) blinkar orange tänds lampan inte även om du
trycker på . Vänta tills indikatorlampan Image Off (Bild av) släcks.
23
Växla till läge [Function] (Funktion)
före användning
När du vill upprepa en uppspelning
Tryck på under uppspelning eller vid stopp.
1
Varje gång du trycker på ändras upprepningsläget enligt tabellen
nedan.
Tryck på .
2
Upprepningsläge
Upprepningstyp
Upprepa
*
spår
Upprepa
grupp
Upprepa
skiva
Upprepning
AV
Grupp 1Grupp 2
Spår 1Spår 2Spår ASpår B
Skiva
Skärmtext
visas ejvisas ej
Display-
fönster
*endast MP3/WMA-filer
När MP3/WMA-filer spelas in på skivan kan upprepning göras även under
programuppspelning och slumpvald uppspelning.
UpprepningstypSkärmtextDisplayfönster
Upprepar valt spår när upprepning är valt
Upprepar alla spår vid programuppspelning, eller
upprepar alla spår vid slumpvald uppspelning
Upprepning AVvisas ejvisas ej
24
Information om uppspelning
• Beroende på inspelningen och skivans egenskaper kan det hända att skivan inte
går att läsa eller att det tar lång tid att läsa den.
• Den tid det tar att läsa en skiva varierar med antalet grupper eller spår (filer) som
finns på skivan.
• Ordningen på listan med (fil)-namn på grupper/spår och ordningen som visas på
datorn kan skilja sig.
• När du spelar upp MP3-skivor som säljs kommersiellt kan det hända att
uppspelningen sker i en annan ordning än den som står på skivan.
• Det kan ta lite tid att spela upp stillbilder som innehåller MP3-filer. Den tid som
gått visas inte förrän uppspelningen har börjat. Dessutom händer det ibland att
förfluten tid inte visas korrekt även när uppspelningen har börjat.
• Det kan hända att data som behandlats, redigerats eller sparats med
redigeringsprogram för databilder inte spelas upp.
Specifikationer på filer som kan spelas upp
För uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor som innehåller MP3/WMAeller JPEG-filer med den här enheten, måste skivan uppfylla följande
kriterier.
MP3/WMA
Filsystem: ISO9660 nivå 1 eller nivå 2
Skivor som har spelats in med UDF-format (packet write) kan inte läsas.
Bithastighet: MP3: 32 kb/s - 320 kb/s
WMA: 64 kb/s - 160 kb/s
Samplingsfrekvens: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Filnamn: Endast halvbreda engelska tecken. Måste ha filtilläggen “.mp3” eller
“.wma”. Ingen åtskillnad görs mellan versaler och gemener.
Gruppantal (mapp): upp till 99
Spårantal (fil): upp till 1000
Övrigt: Det går att spela upp skivor som spelats in vid flera tillfällen.
Enheten är inte MBR-kompatibel (Multiple Bit Rate : fil som har samma
innehåll kodat vid flera olika bithastigheter).
JPEG
Filsystem: ISO9660 nivå 1 eller nivå 2
Skivor som har spelats in med UDF-format (packet write) kan inte läsas.
Filnamn: Endast halvbreda engelska tecken. Måste ha filtilläggen “.jpg” eller “.jpeg”.
Ingen åtskillnad görs mellan versaler och gemener.
Totalt antal bildpunkter: Bilder med upp till 8192 x 7680 pixlar kan läsas.
Eftersom det tar tid att återge filer med en upplösning på
mer än 640 x 480 pixlar rekommenderas att bilder sparas
med 640 x 480 pixlar.
Gruppantal (mapp): upp till 99
Spårantal (fil): upp till 1000
Övrigt: Det går att spela upp skivor som spelats in vid flera tillfällen.
Endast stöd för baseline JPEG.
Svartvita JPEG-filer kan inte läsas.
Inget stöd för Progressive JPEG eller rörliga JPEG-filer.
Stöd för JPEG-data som skapats av en digitalkamera och enligt DCF-standard
(Design rule for Camera File system). När vissa digitalkamerafunktioner, t.ex.
automatisk rotation har använts, kan det hända att data inte uppfyller
DCF-standard. I så fall fungerar inte uppspelningen.
Avancerad användning
Uppspelning via val av kapitel- eller spårnummer
Välj önskade kapitel- eller spårnummer vid uppspelning med
hjälp av sifferknapparna.
s “När du använder sifferknapparna” sida 21
• Kan användas vid stopp eller vid uppspelning med
PBC avspelningskontroll.
• Kan också användas vid stopp.
• En del funktioner är endast möjliga med vissa skivor.
25
Uppspelning från angiven tid (tidssökning)
Växla till läge [Function] (Funktion)
före användning
Du kan starta uppspelningen från en angiven tid. Beroende på vilken skiva som
sitter i, varierar startläget enligt följande.
Tid som gått från det att titeln startades
Aktivering vid stopp: Tid som gått från det att
skivan startades
Aktivering vid uppspelning: Tid som gått från det att det aktuella spåret
startades
Tryck två gånger på under uppspelning eller vid stopp.
1
Följande menyfält visas.
Statusfält
Menyfält
• Den här funktionen kan bara användas vid uppspelning.
• Kan inte användas vid uppspelning med PBC
avspelningskontroll.
Tryck på tills pekaren står på .
2
Tryck på .
3
Ange tiden med sifferknapparna.
4
• Startläget anges i timmar/minuter/sekunder. Du måste inte
ange minuter/sekunder.
• Startläget anges i minuter/sekunder.
Ange tid
Exempel:
Spela upp från 0 timmar, 23 minuter och 45 sekunder
Ställ knappen för val mellan funktion/siffror i läge [123].
Tryck på sifferknapparna i ordningen → → →
→ .
Om du skriver fel trycker du på och raderar det felaktiga numret och
skriver sedan in rätt nummer.
När du angett tid ställer du tillbaka valknappen på läget [Function]
(Funktion).
26
Tryck på .
5
Tryck på en gång så försvinner menyfältet.
6
• Om den tid som gått inte visas i displayfönstret under uppspelning med
kan den här funktionen inte användas.
• Det finns även skivor som inte tillåter tidssökning.
• Statusfältet visas inte vid uppspelning av cinemascope (letterbox)
. Även om funktionerna kan ställas in i detta läge ska du
trycka på när du vill visa statusfältet så återgår du till normalt
bildformat. Tryck på för att återgå till föregående bildformat.
• Vid programuppspelning och slumpvald uppspelning kan den här
funktionen inte användas.
Återuppspelning av en favoritscen (A-B återuppspelning)
Växla till läge [Function] (Funktion)
före användning
Ställ in uppspelningsintervallet (startläge till slutläge) i menyfältet vid uppspelning.
Tryck på två gånger under uppspelning.
1
Följande menyfält visas.
• Den här funktionen kan användas vid uppspelning, i de fall
det är möjligt.
• Kan inte användas vid uppspelning med PBC
avspelningskontroll.
Tryck på tills pekaren står på .
2
Tryck på .
3
Tryck på och välj sedan .
4
Du kan även välja andra upprepningslägen här. För att se andra
uppspelningslägen ssida 28
Avancerad användning
När du kommer till den scen eller det spår som ska vara
5
startläget på slingan trycker du på .
Ikonen i menyfältet växlar till .
När du kommer till den scen eller det spår som ska vara
6
slutläget på slingan trycker du på .
Menyfältets ikon växlar då till och visas i
displayfönstret på huvudenheten. Uppspelning från A till B börjar.
27
Tryck på en gång så försvinner menyfältet.
7
Avbryta uppspelning från A till B
Om du vill inaktivera uppspelning från A till B måste du utföra någon av åtgärderna
nedan.
• Ta fram menyfältet, välj och tryck sedan två gånger på .
• Tryck på .
• Stäng av strömbrytaren på huvudenheten.
• Det går inte att ange en serie som innehåller flera titlar eller spår.
• “A-B repeat” (A-B återuppspelning) fungerar inte i följande fall.
- Vid programuppspelning - Vid slumpvald uppspelning
- Vid upprepad uppspelning - Vid PBC avspelningskontroll
• Statusfältet visas inte vid uppspelning av cinemascope (letterbox)
. Även om funktionerna kan ställas in i detta läge ska du
trycka på när du behöver statusfältet så återgår du till normalt
bildformat. Tryck på för att återgå till föregående bildformat.
Återuppspelning i slinga (återuppspelning)
Växla till läge [Function] (Funktion)
före användning
Beroende på vilken skiva som spelas upp, går det att spela upp en slinga med
ett intervall av titlar, kapitel eller spår enligt följande tabell.
Tryck på under uppspelning.
Upprepningsläget ändras när du trycker på och namn och ikon för
uppspelningsläget visas på skärmen och i displayfönstret.
• Den här funktionen kan användas vid uppspelning, i de fall
det är möjligt.
• Kan inte användas vid uppspelning med PBC
avspelningskontroll.
Upprepningsläge
Upprepningstyp
Upprepa
kapitel
Upprepa
titel
Upprepning
AV
Kapitel 1Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 4
Titel
Skärm
text
Display-
fönster
visas ej
28
Upprepningsläge
Upprepningstyp
Upprepa spår
Upprepa alla
spår
Upprepning
AV
Spår 1Spår 2Spår 3Spår 4
Skärm
text
Avbryta upprepningsläge
• Tryck på upprepade gånger tills “” visas på skärmen.
• Stäng av strömbrytaren på huvudenheten.
• Med vissa DVD-skivor går det inte att använda funktionen
“Upprepa titel”.
• Avbryt upprepning genom att trycka på .
• Ta fram menyfältet och peka på för att välja upprepad
uppspelning.
ssida 34
Display-
fönster
visas ej
Avancerad användning
Tillgängliga upprepningslägen vid
programuppspelning eller slumpvald
uppspelning
UpprepningstypSkärmtextDisplayfönster
Upprepar angett kapitel/spår när upprepning är valt
Upprepar alla spår vid programuppspelning, eller
upprepar alla spår vid slumpvald uppspelning
Upprepning AV
visas ej
29
Uppspelning i vald ordning (programuppspelning)
Växla till läge [Function] (Funktion)
före användning
Du kan välja att spela upp titlar, kapitel och spår i den ordning du själv vill.
Tryck på vid stopp.
1
Varje gång du trycker på ändras displayfönstret på huvudenheten
enligt nedan. Tryck upprepade gånger tills “PRGM” visas.
Programuppspelning
Slumpvald uppspelning ssida 31
Normal
visning
Ställ in ordningen enligt följande anvisningar på skärmen:
2
s “När du använder sifferknapparna” sida 21
Tryck på .
3
• Uppspelningen börjar enligt den ordning du angett.
Normal uppspelning
• När den inställda uppspelningen är klar, stannar uppspelningen och
“Program” visas.
Avbryta valda poster på programskärmen separat
De valda numren raderas ett i taget varje gång du trycker på .
Avbryta alla valda poster på programskärmen
Tryck på .
Avbryts även när strömmen till enheten stängs av.
Återgå till normal uppspelning
Vid stopp trycker du på upprepade gånger tills displayfönstret i
huvudenheten återgår till normalt visningsläge.
Då sparas det innehåll som angetts på programskärmen i minnet. Tryck på
igen för att starta programuppspelning och välj “PRGM”.
• Det går maximalt att välja 99 titlar, kapitel eller spår. Om du försöker
ange fler än 99 står det “FULL”.
• Om den inställda uppspelningstiden
överstiger 9 timmar, 59 minuter och 59 sekunder, visas “--:--” i
displayfönstret på huvudenheten. Det går ändå att fortsätta spela upp den
angivna ordningen som den är.
• Om du trycker på istället för att ange kapitel- eller
spårnummer visas “ALL” (Alla) och alla kapitel och spår under den
titeln eller gruppen väljs.
• Om man trycker på stopp under programuppspelning går det inte att
återuppta uppspelningen.
• Programuppspelning är endast möjlig med en viss typ av skivor.
30
Uppspelning som väljs slumpvis (slumpvald uppspelning)
Växla till läge [Function] (Funktion)
före användning
Med den här enheten kan du välja att spela upp titlar eller kapitel/spår
slumpvis.
Uppspelningsordningen ändras när du använder slumpvald uppspelning.
Tryck på vid stopp.
1
När du trycker på ändras displayfönstret enligt nedan. Fortsätt att
trycka tills “RANDOM” (Slumpvald) visas.
Programuppspelning ssida 30
Slumpvald uppspelning
Normal
visning
Tryck på .
2
När en titel eller ett spår har tagit slut, spelas en annan titel eller ett annat
spår slumpvis.
Normal uppspelning
Avancerad användning
Återgå till normal uppspelning
Vid stopp trycker du på upprepade gånger tills displayfönstret i
huvudenheten återgår till normalt visningsläge.
• Slumpvald uppspelning avbryts om du utför följande åtgärder.
- Skivfacket öppnas.
- Strömmen till enheten stängs av.
• Om du trycker på upprepade gånger under slumpvald uppspelning
kan du inte hoppa tillbaka till föregående uppspelning. Istället går du
tillbaka till början av det kapitel eller spår som håller på att spelas upp.
• Om man trycker på stopp under slumpvald uppspelning går det inte att
återuppta uppspelningen.
31
Byta ljudspråk
När en skiva har spelats in med flera ljudsignaler eller språk går det att byta till
den ljudsignal eller det språk du önskar.
Tryck på under uppspelning.
1
Aktuella ljudinställningar visas.
När ljudinställningarna visas trycker du på upprepade
2
gånger och väljer önskad inställning.
Tryck på för att ändra inställningen.
Vänta några sekunder eller tryck på .
3
• Det går även att ändra inställningen via menyfältet. ssida 34
• Om en språkkod (t.ex. AA) visas ssida 51
• De bokstäver som visas under uppspelning har
följande betydelse.
- ST: Stereo - L: Left channel audio (Vänster ljudkanal)
- R: Right channel audio (Höger ljudkanal)
32
Ändra visning av textremsor
Du kan välja om textremsor ska visas eller inte på skivor som spelats in med
undertext. När en skiva har spelats in med undertextning på flera språk går det
att byta till det språk du önskar.
Tryck på under uppspelning.
1
Aktuella inställningar för textremsor visas.
När inställningarna för textremsor visas trycker du på
2
upprepade gånger och väljer önskat språk eller OFF (Av).
Välj och välj språk för undertext.
Avancerad användning
Ändra vinkel
Om du trycker på upprepade gånger kan du välja typ av
textremsa och om undertext ska vara på eller av.
Vänta några sekunder eller tryck på .
3
På skivor som har spelats in med flera kameravinklar går det under
uppspelning det att byta från huvudvinkeln till en annan kameravinkel, t.ex.
ovanifrån eller från höger.
Tryck på under uppspelning.
1
Aktuell vinkel visas.
När vinkeln visas trycker du på upprepade gånger
2
och väljer önskad vinkel.
Tryck på för att ändra inställningen.
Vänta några sekunder eller tryck på .
3
33
Utföra åtgärder med menyfältet
ill l
Växla t
före användning
äge [Function] (Funktion)
Tryck på två gånger under uppspelning.
1
Följande status- och menyfält visas.
Tryck på tills pekaren flyttas till den post du vill
2
använda.
Tryck på .
3
• Tryck på en gång så försvinner menyfältet.
• Vissa funktioner går inte att använda vid stopp.
• Statusfältet visas inte vid uppspelning av cinemascope (letterbox)
. Även om funktionerna kan ställas in i detta läge ska du
trycka på när du behöver statusfältet så återgår du till normalt
bildformat. Tryck på för att återgå till föregående bildformat.
Funktionslista till menyfältet
Välj upprepningsläge.
ssida 28, 29
Ange tidsbaserat startläge.
ssida 26
endast.
Välj det kapitelnummer du vill spela upp med sifferknapparna.
Knappen för val mellan funktion och siffror ska stå i läge [123]. Ange
numren på följande sätt.
Exempel:
5:10:→ 20:→
Om du skriver fel anger du numret igen.
Tryck på .
Välj ljudspråk/-typ.
ssida 32
Välj för att ändra visning av textremsor.
ssida 33
Välj vinkel.
ssida 33
34
Inställningar för automatisk standby, insomningstimer (sleep timer)
Växla till läge [Function] (Funktion)
före användning
Automatisk standby: När en uppspelning är klar eller har stoppats, eller om
ingen åtgärd skett på ca 3 minuter stängs strömmen av automatiskt.
Sleep timer (Insomningstimer): När angiven tid har gått stängs apparaten av
automatiskt. Du kan förhindra onödig elförbrukning om du somnar medan du
tittar på en film.
Det går inte att använda auto-standby och insomningstimern samtidigt.
Tr yc k p å .
• Varje gång du trycker på ändras lägesnamnet som visas i
displayfönstret enligt nedan. Tryck upprepade gånger tills önskat läge
visas.
Auto-standby är aktiverat.
Avancerad användning
När 10 minuter har gått stängs apparaten av
automatiskt.
När 150 minuter har gått stängs apparaten av
automatiskt.
Sleep timer (Insomningstimer) är avaktiverad.
• Om du väljer något annat än “A.STBY ON” (A.STBY PÅ) avaktiveras
auto-standby.
Ställa in auto-standby
“A.STBY” blinkar ca 20 sekunder innan strömmen stängs av.
Ändra insomningstimer
Tryck på upprepade gånger och ange ny tid.
Kontrollera inställningen för insomningstimer
När insomningstimern har ställts in och du trycker på en gång visas den
angivna tiden i displayfönstret och i bild.
Avaktivera insomningstimer
Gör något av följande.
Tryck på .
Tryck på upprepade gånger tills “SLEEP OFF” (INSOMNING AV) visas.
• Inställningarna för insomningstimer sparas inte i minnet. Om apparaten
stängs av avaktiveras insomningstimern.
• Om läget extern video eller datorläget är aktiverat, stängs videon av
automatiskt om ingen signal tas emot och inga åtgärder utförs på 30
minuter. Detta sker oavsett inställningarna för insomningstimern.
• Auto-standby kan inte användas i läget extern video eller dator.
• Auto-standby fungerar inte med skivor som återgår till menyn när
uppspelningen är klar.
35
Bättre bildkvalitet (läget Progressive)
Växla till läge [Function] (Funktion)
före användning
Om du vill ha tydligare bilder ska läget Progressive (Progressiv) aktiveras.
Vid stopp eller om ingen skiva sitter i skivfacket trycker du på
.
När du trycker på ändras displayfönstret enligt nedan. Fortsätt att
trycka tills “PROGRESSIVE” (Progressiv) visas.
Alla sveplinjer visas i ett videofält. Detta
ger en betydligt bättre bild än interlacing.
Traditionellt videosystem. En bild består
av två videofält där de udda och jämna
antalet sveplinjer visas växelvis.
Byta bildformat
Växla till läge [Function] (Funktion)
före användning
Projektorn känner automatiskt av insignalens bildformat och bilden projiceras i
lämpligt format. När du vill ändra bildformatet eller om det inte är korrekt
inställt kan du ändra det så här.
Tryck på .
• Varje gång du trycker på visas bildformatets namn i bild och
formatet ändras.
• Bildformatet för skivinställningar och bildsignaler kan ändras på
följande sätt.
36
Projicera med den inbyggda DVD-spelaren
SkärmstorlekFormat
16:9
Fast bred (16:9)
4:3
Letterbox
Normal Bred Zoom
Zoom Normal
Projicera komponentvideo (SDTV), S-video och kompositvideobilder
SkärmstorlekFormat
4:3Normal Bred Zoom
Avancerad användning
LetterboxNormal Bred Zoom
* När du projicerar 525i/525p-bilder ändras bildformatet automatiskt så snart insignalen ändras.
Projicera komponentvideobilder (HDTV)
SkärmstorlekFormat
16:9Fast bred (16:9)
Projicera datorbilder
När du projicerar bredbildsdatorbilder är formatet fast och normalt (bredbild).
Tryck på knappen för att ändra bildformat om bredbildsdatorbilderna inte projiceras i rätt format.
37
Skivfacklås
Barnlås
Det går att låsa skivfacket så att små barn inte kan leka med det. Du kan låsa
facket när en skiva är isatt.
När strömmen är på ( lyser grönt) håller du intryckt på
huvudenheten och trycker sedan .
• “TRAY LOCK” (Skivfacklås) visas i displayfönstret på huvudenheten
och skivfacket är låst.
• För att öppna låset utförs samma procedur. “UNLOCKED” (Olåst)
visas i displayfönstret på huvudenheten och skivfacket låses upp.
Om ett barn oavsiktligt slår på strömmen och tittar in i linsen då lampan är tänd
kan det starka ljuset ge upphov till en suddigt seende. Du kan förhindra sådana
olyckor genom att aktivera barnlåset.
När strömmen är på ( lyser grönt) håller du intryckt på
projektorn och trycker sedan på .
• “CHILD LOCK” (Barnlås) visas i projektorns displayfönster.
Strömmen kan inte slås på om inte knappen på projektorn hålls
ned i ca fem sekunder.
• När barnlåset är aktiverat, fungerar inte . Skivfacket öppnas inte
när du trycker på .
• Du kan slå på strömmen med fjärrkontrollen som vanligt.
• För att avaktivera barnlåset används samma procedur. “UNLOCKED”
(Olåst) visas i projektorns displayfönster och barnlåset avaktiveras.
38
Bli expert på projicering
Ansluta till annan videoutrustning, andra TV-apparater och datorer
Förutom den inbyggda DVD-spelaren kan projektorn även visa bilder genom att ansluta till en dator eller följande
utrustning med videoutgång.
- Videobandspelare- Spelkonsol- Utrustning med inbyggd TV-tuner
- Videokamera osv.
Videoutrustningens signalformat
Vilken videosignal som kan skickas ut beror på videoutrustningen. Bildkvaliteten beror på videosignalens
format. I allmänhet kan bildkvaliteten rangordnas så här.
1. Komponentvideo
Mer information om vilket signalsystem du ska använda finns i den användarhandbok som medföljer den
aktuella videoutrustningen.
Kompositvideo kan kallas “Image output”.
→ 2. S-video → 3. Kompositvideo
Avancerad användning
Om den utrustning som ansluts har en unik form på kontakten ska du ansluta med den kabel som medföljde utrustningen
eller en tillvalskabel.
• Stäng av den anslutna utrustningen. Om strömmen är på vid anslutningen kan skador uppstå.
• Tvinga inte in en kontakt i en port där den inte passar. Då kan enheten eller utrustningen skadas.
• Stäng anslutningsluckan när ingen extern videoutrustning eller dator är ansluten.
Kompositvideoformat
Vit
Utgång
L
Audio
(Ljud)
R
Till ljudutgångsport
Till ljudingångsport
Röd
Gul
Vid eo
Till videoutgångsport
Till videoingångsport (gul)
Video/audio-kabel (finns på marknaden)
39
S-videoformat
Utgång
L
RCA-ljudkabel
(finns på marknaden)
Till ljudutgångsport
Vit
Röd
Anslut med ▲
vänt nedåt
Audio
R
S-video
Kompositvideoformat
Utgång
L
Audio
(Ljud)
R
Till
ljudingångsport
Till utgångsport S-video
Till ingångsport S-video
S-video-kabel (finns på marknaden)
Till ingångsport dator
Till ljudingångsport
Vit
Röd
RCA ljudkabel
(finns på marknaden)
Till ljudutgångsport
40
Till komponentvideokabelkontakt
Komponentvideokabel (finns på marknaden)
Komponentvideokabel
(tillbehör)
Grön
Blå
Röd
Ansluta till en dator
Till ljudingångsport
Vit
Röd
2RCA ⇔ Stereo mini-stifts
ljudkabel
(finns på marknaden)
Till ljudutport
Till utgångsport display
Till datoringångsport
Datorkabel
(tillbehör eller finns på marknaden)
(Mini D-Sub 15-stifts
⇔ Mini D-Sub 15-stifts)
Avancerad användning
Använd en kabel som är märkt “Inget motstånd” när du använder en ljudkabel som finns på marknaden med en 2RCA ⇔
stereo mini-kontakt.
41
Projicera bilder från en extern videoutrustning eller en dator
Ta bort linsskyddet om det sitter på.
1
Sätt på huvudströmbrytaren och tryck sedan på .
2
Tryck på .
3
Insignalens namn visas i bild och i displayfönstret och läget ändras till
extern video eller dator. Kontrollera att bilden ändras. Varje gång du
trycker på ändras bilden enligt följande.
Sätt på strömmen till den anslutna utrustningen. Tryck på
4
uppspelningsknappen, enligt den anslutna
videoutrustningen.
Om lampan inte lyste tänds den automatiskt nu.
Efter en kort stund projiceras bilden.
Återgå till den inbyggda standard-DVD-spelaren
Tryck på . “DVD/CD” visas i displayfönstret och enheten byter tillbaka till
DVD-läge. Du kan också växla genom att trycka på .
42
Om en datorbild inte projiceras
Du kan växla utsignal från datorn genom att hålla ned och trycka på
(tangenten oftast märkt eller ).
s Datordokumentationen
Vänta några sekunder efter att du växlat för att projiceringen ska börja.
Exempel på växling av utgång
NECIBM
PanasonicSONY
SOTECDELL
HPFUJITSU
TOSHIBA
Ställ in spegling eller displayidentifiering. Beroende på vilket
Macintosh
operativsystem du använder kan du ställa in dem genom att
trycka på .
Beroende på vilken dator du använder kan visningsstatusen också ändras
enligt följande varje gång du trycker på tangenten för att växla utgång.
Endast datorEndast skärmBåda
Funktioner i läget extern video eller dator
Följande fjärrkontrollsknappar är tillgängliga i läget extern video eller dator.
v Färgläge ssida 19v Bred/normal ssida 61
v Insomning ssida 35v Ljudläge ssida 46
v DVD-nivå ssida 47v Rast ssida 19
v Bild på/av ssida 23v Justera gälla toner ssida 46
v Tys t ssida 19v Volym ssida 15
v Information ssida 56v Bildkvalitet ssida 54
Avancerad användning
43
Bli expert på ljud
Lyssna med hörlurar
• Ställ inte in volymen för högt när du lyssnar med hörlurar. Du kan allvarligt skada hörseln om du lyssnar på hög
volym under längre tid.
• Ställ inte in volymen för högt från början. Ett plötsligt högt ljud kan orsaka skador på högtalarna samt ge
hörselskador. Som förebyggande åtgärd ska volymen sänkas innan apparaten stängs av och sedan gradvis höjas
när du sätter på den igen.
Ansluta hörlurar från marknaden.
Till -uttag
Hörlurar
När du har anslutit hörlurarna till hörlursuttaget kommer inget ljud från högtalarna. Om en subwoofer också är ansluten
kommer inte heller något ljud ifrån den.
44
Ansluta till ljudutrustning med optisk digital ingång
Du kan ansluta till AV-förstärkare och utrustning för digital inspelning (MD-spelare m.m.) om de har en digital
ljudingång. När du ansluter ska en kabel för optiskt digitalt ljud användas (finns på marknaden).
Anslut kabeln genom att ta bort det svarta locket, passa in formen och sätt i den ordentligt.
Låt locket sitta på när porten inte används så att inte damm kommer in.
MD-spelare
AV-förstärkare
• Den signal som skickas från utgångsporten för optiskt ljud ändras med inställningen “DIGITAL AUDIO OUTPUT”
(Digital ljudutgång) i inställningsmenyn. Mer information om utgångssignaler finns i ssida 52.
• “RANGE COMPRESSION” på inställningsmenyn gäller inte när förstärkare med inbyggt Dolby Digital-avkodare
ansluts. ssida 50
Till optisk digital
ingångsport
Optisk digital kabel
(finns på marknaden)
Till utgångsport optiskt ljud
Ansluta en subwoofer
Genom att ansluta en subwoofer får du bättre och starkare basljud.
Information om anslutning och användning finns i användarhandboken till subwoofern.
Tillgängligheten kan variera mellan olika länder och inköpsställen.
Avancerad användning
Powered Subwoofer
(tillval)
RCA-kabel
(levereras med subwoofern)
Till utgångsport subwoofer
45
Välja ljudläge
Växla till läge [Function] (Funktion)
före användning
Det går att få ett bredare och mer naturligt ljud från projektorns högtalare
genom att aktivera JVC-originalljudssystem.
Tryck på .
Varje gång du trycker på ändras lägesnamnet som visas i bild och i
displayfönstret enligt nedan. Tryck på upprepade gånger tills
Alfavågor anses vara de hjärnvågor som skapas när en person slappnar av. JVCoriginalljudssystem efterliknar alfavågornas frekvensväxlingar med nödvändig
variation mellan höger och vänster signal i en ljudkrets (de indirekta ljuden mellan
L-R (V-H)). Detta kallas LFO-modulering. Avsikten är att korrigera ljudsignalen så
att den hamnar inom denna mittregion för att producera ett naturligt ljud som får
dig att slappna av bara genom att lyssna till det.
Justera gälla toner
höjer
sänker
Justerar volymen på gälla toner.
Tillgänglig när ljud kommer in från extern videoutrustning.
Varje gång du trycker på knappen visas justeringsnivån i bild och i
displayfönstret och ändras.
46
Justera ljuduppspelningsnivån
Växla till läge [Function] (Funktion)
före användning
Ljudet på en DVD-video kan spelas in på en lägre nivå (volym) än andra typer av
skivor. Projektorns standardinställning tar hänsyn till detta och spelar upp DVDskivor med högre volym. Om detta stör dig ska du göra följande inställningar.
Tryck på under uppspelning.
Varje gång du trycker på ändras lägesnamnet som visas i bild och i
displayfönstret enligt nedan. Tryck upprepade gånger tills önskad
inställning visas samtidigt som du lyssnar på ljudet.
Standard
Mellan
Hög (standardinställning)
• Inställningen gäller bara när spelas upp. Även om den här
inställningen ändras, ändras inte utgångsnivån från porten för optiskt
ljud.
• Åtgärden kan även göras vid stopp eller paus.
Avancerad användning
Justera nivån på ingångsljud från extern ljudutrustning
Växla till läge [Function] (Funktion)
före användning
Det går att justera nivån på ingångsljud från ljudutrustning som är ansluten till
ljudporten.
Tryck på och byt till läget extern video eller dator.
1
Tryck och håll in i ca 2 sekunder.
2
Varje gång du håller intryckt ändras displayfönstret enligt följande.
Normal användning (standardinställning)
Använd den här inställningen när ingångsnivån från den
externa utrustningen är för låg och ljudet är svårt att höra.
47
Inställningar och
justeringar
Åtgärder och funktioner i
inställningsmenyn
Projektorns inställningar kan ändras för att passa in i den miljö där den ska användas.
Använda inställningsmenyn
Det går att välja språk från listan “ON SCREEN LANGUAGE” (Språk på skärmen).
Vid stopp eller om ingen skiva sitter i skivfacket trycker du på
1
.
Följande inställningsmeny visas.
När du trycker på flyttas pekaren till ikonerna i övre
2
högra hörnet. Där kan du välja menygrupp.
Inställningsmenyn PICTURE (Bild)
Inställningsmenyn LANGUAGE (Språk)
Inställningsmenyn AUDIO (Ljud)
Inställningsmenyn
OTHERS (Övrigt)
48
Tryck på och välj vilken inställning du vill ändra.
3
Om du trycker på visas innehållet i inställningarna i
4
en nedrullningslista.
Tryck på för att välja post och tryck sedan på
5
.
När en inställningsmeny visas och du stegvis vill gå tillbaka till
föregående bild,
Tryck på .
Lista över inställningsmenyer
Fetstil anger standardinställningen.
Inställningsmenyn LANGUAGE (Språk)
InställningInställningens innehåll
MENU LANGUAGE (Menyspråk)
Ange språk för DVD-videomenyn.
AUDIO LANGUAGE (Ljudspråk)
Ange språk för DVD-videons ljud.
SUBTITLE (Textremsa)
Ange språk för DVD-videons textremsor.
ON SCREEN LANGUAGE (Språk på
skärmen)
Ange språk för visning av menyerna
(Inställningar, Bildkvalitet, Information).
“AA” och andra språkkoder finns i “Förteckning över språkkoder”.
ssida 51
De här inställningarna blir tillgängliga när de finns med på själva
skivan. När inställningarna inte finns med på skivan blir
inställningarnas innehåll otillgängligt. Om det språk som valts inte
finns med på skivan används skivans standardspråk.
FILM: Bra till film eller video som har spelats in med progressiv
sökning.
VIDEO: Bra till videobilder.
SCREEN SAVER (Skärmsläckare)
Ange om bilden ska slockna efter att en
stillbild visats i mer än fem minuter och ingen
annan åtgärd utförts.
FILE TYPE (Filtyp)
Ange vilket format som ska spelas upp om en
skiva innehåller både MP3/WMA- och JPEGfiler.
ON (PÅ): Slocknar.
OFF (AV): Slocknar inte.
AUDIO (LJUD): Endast MP3/WMA-filer spelas upp.
STILL PICTURE (STILLBILD): Endast JPEG-filer spelas upp.
När du har gjort den här inställningen ska du öppna och stänga
skivfacket eller stänga av strömmen och sedan sätta på den igen. Då
aktiveras den ändrade inställningen.
Inställningar och
justeringar
49
Inställningsmenyn AUDIO (Ljud)
InställningInställningens innehåll
DIGITAL AUDIO OUTPUT (Digital
ljudutgång)
Ange typ av utgångssignal enligt den
utrustning som anslutits till utgångsporten
optiskt ljud.
Mer information om signaler ssida 52
DOWN MIX (Downmix)
Växlar signal från utgångsporten för optiskt
ljud, mellan “DIGITAL AUDIO OUTPUT
(DIGITAL LJUDUTGÅNG)” och “PCM
ONLY (ENDAST PCM)”.
Ljudsignalen från den inbyggda högtalaren
och hörlursjacket ändras också.
D. RANGE COMPRESSION
Korrigerar variationerna i hur starka och svaga
ljud låter vid uppspelning på låg volym.
Detta är endast tillgängligt för DVDvideoskivor som har spelats in med Dolby
Digital.
PCM ONLY (ENDAST PCM): Används när ansluten utrustning
DOLBY DIGITAL/PCM: Används vid anslutning till en Dolby
STREAM/PCM: Används vid anslutning till en DTS/Dolby
DOLBY SURROUND: Används vid anslutning till utrustning med
STEREO: Används vid anslutning till standardutrustning.
AUTO: D. Range Compression aktiveras automatiskt.
ON (PÅ): D. Range Compression är alltid aktiverat.
bara har linjär PCM.
Digital-avkodare eller när ansluten utrustning har
denna funktion.
Digital-avkodare eller när ansluten utrustning har
dessa funktioner.
inbyggd Dolby Pro-Logic-avkodare.
Inställningsmenyn OTHERS (Övrigt)
InställningInställningens innehåll
RESUME (Fortsätt)
Anger om uppspelning ska fortsätta spela när
uppspelningen startas igen efter att den
stoppats.
ON SCREEN GUIDE (Anvisningar på
skärmen)
Anger om anvisningar på skärmen ska visas.
PARENTAL LOCK (Censurering)
Ställer in en censurfunktion som klipper bort
extrema scener från DVD-videon och ersätter
dem med andra scener.
* Inställningsmenyn stängs automatiskt om fel lösenord har angetts tre gånger.
ON (PÅ): Uppspelningen återupptas.
OFF (AV): Uppspelningen startar från början.
ON (PÅ): Visas.
OFF (AV): Visas inte.
COUNTRY CODE (LANDSKOD): ssida 53
SET LEVEL (ANGE NIVÅ):Ju lägre siffervärde, desto hårdare
censurering. Om “NONE (INGEN)” är valt
censureras ingenting.
PASSWORD (LÖSENORD)
lösenord. Lösenordet består av fyra siffror och ställs
in med fjärrkontrollens sifferknappar (1–9,0). Det
lösenord som ställs in här anges vid uppspelning eller
nästa gång du vill ändra inställningarna. Om du råkar
glömma lösenordet anger du 8888.
EXIT (Stäng): Stänger av inställningarna för censurering.
Inställningar och utgångssignaler för “DIGITAL AUDIO OUTPUT” (Digital ljudutgång)
Uppspelad skiva
48 kHz, 16/20/24 bitar
DVD-video, linjär PCM
DVD-video, 96 kHz linjär PCM
DVD-video, DTSDTS bitstream48 kHz, 16 bit linjär PCM
DVD-video, Dolby DigitalDolby Digital bitstream
Ljud-CD, Video-CD, SVCD44,1 kHz, 16 bit stereo linjär PCM/48 kHz, 16 bit linjär PCM
Ljud-CD, DTSDTS bitstream44,1 kHz, 16 bit linjär PCM
MP3/WMA-skiva32/44,1/48 KHz, 16 bitar linjär PCM
Inställningar för “DIGITAL AUDIO OUTPUT” (Digital ljudutgång)
Stream/PCMDolby Digital/PCMPCM Only (ndast PCM)
48 kHz, 16 bit stereo linjär PCM
48 kHz, 16 bit stereo linjär
PCM
52
Förteckning över landskoder (område)
AD AndorraET EtiopienLC Saint LuciaSD Sudan
AE Förenade ArabemiratenFI FinlandLI LichtensteinSE Sverige
AF AfghanistanFJ FidjiLK Sri LankaSG Singapore
AG Antigua och Barbuda
AI AnguillaLS LesothoSI Slovenien
AL Albanien
AM ArmenienLU LuxemburgSK Slovakien
AN Nederländska AntillernaFO FäröarnaLV LettlandSL Sierra Leone
AO AngolaFR FrankrikeLY LibyenSM San Marino
AQ AntarktisFX Frankrike, MetropolitanMA MarockoSN Senegal
AR ArgentinaGA GabonMC MonacoSO Somalia
AS Amerikanska SamoaGB
AT ÖsterrikeGD GrenadaMG MadagaskarST Sao Tome och Principe
AU AustralienGE GeorgienMH MarshallöarnaSV El Salvador
AW ArubaGF Franska GuyanaML MaliSY Syrien
AZ AzerbadjanGH GhanaMM Myanmar (Burma)SZ Swaziland
BY VitrysslandHR KroatienNG Nigeria
BZ BelizeHT HaitiNI NicaraguaUA Ukraina
CA KanadaHU UngernNL NederländernaUG Uganda
CC KokosöarnaID IndonesienNO Norge
CI Elfenbenskusten
CK CooköarnaOM Oman
CL ChileIQ IrakPA Panama
CM KamerunIR IranPE Peru
CN KinaIS IslandPF Franska Polynesien
CO ColombiaIT ItalienPG Papua Nya GuineaVE Venezuela
CR Costa RicaJM JamaicaPH FilippinernaVG Brittiska Jungfruöarna
CU KubaJO JordanienPK PakistanVI
CV Kap VerdeJP JapanPL PolenVN Vietnam
CX JulönKE Kenya
CY CypernKG Kirgizistan
CZ TjeckienKH KambodjaPN Pitcairn
DE TysklandKI KiribatiPR Puerto RicoWS Samoa
DJ DjiboutiKM KomorernaPT PortugalYE Jemen
DK DanmarkKN Saint Kitts och NevisPW PalauYT Mayotte
DM Dominica
DO Dominikanska republikenQA QatarZA Sydafrika
DZ AlgerietKR SydkoreaRE RéunionZM Zambia
EC EcuadorKW KuwaitRO RumänienZR Zaire
EE EstlandKY CaymanöarnaRU RysslandZW Zimbabwe
EG EgyptenKZ KazakstanRW Rwanda
EH Västsahara
ER EritreaSB Salomonöarna
ES SpanienLB LibanonSC Seychellerna
Falklandsöarna
FK
(Malvinerna)
Mikronesien
FM
(Federationen)
Storbritannien och
Nordirland
GI GibraltarMN MongolietTC Turks- och Caicosöarna
Sydgeorgien och
GS
Sydsandwichöarna
Heardön och
HM
McDonaldöarna
IE IrlandNP Nepal
Brittiska territoriet i
IO
Indiska Oceanen
KP Nordkorea
LA Laos
LR LiberiaSH Saint Helena
LT LitauenSJ Svalbard och Jan Mayen
MD MoldavienSR Surinam
De franska territorierna i
TF
södra Indiska oceanen
MU MauritiusTK Tokelau
NC Nya KaledonienTV Tuvalu
TZ Tanzania
Förenta staternas mindre
UM
öar i Oceanien och
Västindien
NZ Nya ZeelandUZ Uzbekistan
Vatikanstaten
VA
(påvestolen)
Saint Vincent och
VC
Grenadinerna
Amerikanska
Jungfruöarna
Saint Pierre och
PM
Miquelon
PY ParaguayYU Jugoslavien
SA Saudiarabien
VU Vanuatu
WF Wallis och Futuna
Inställningar och
justeringar
53
Åtgärder och funktioner i
bildkvalitetsmenyn
Det går att ändra ljusstyrkan, kontrasten och andra inställningar för den projicerade bilden.
Använda menyn Picture Quality (Bildkvalitet)
Tryck på under projicering.
1
Följande meny visas.
Menyalternativen ändras enligt nedanstående om du trycker
2
på .Tryck på upprepade gånger tills den
inställning du vill ändra visas.
Om ingen åtgärd utförs på en stund stängs inställningen och
4
bildkvalitetsmenyn försvinner.
• När du justerat inställningen trycker du på för att visa nästa
menyalternativ.
När en inställningsmeny visas och du vill gå tillbaka till föregående
inställning,
Tryck på .
54
Lista över bildkvalitetsmenyer
InställningInställningens innehåll
Brightness
(Ljusstyrka)
Contrast
(Kontrast)
Color Saturation
(Färgmättnad)
Tint (Ton)Justerar bildtonen. (Visas ej då en extern video eller dator som är ansluten inte är NTSC.)
Sharpness
(Skärpa)
KeystoneOm skärmen inte står vertikalt mot projektorn blir den projicerade bilden förvrängd (keystone).
Justerar bildens ljusstyrka.
Justerar skillnaden mellan ljust och mörkt i bilderna.
Justerar bildernas färgmättnad. (Visas ej då en dator är ansluten.)
Justerar bildens skärpa.
Så här korrigerar du keystone-förvrängning.
Inställningar och
justeringar
55
Åtgärder och funktioner i
informationsmenyn
Du kan använda “Information” för att kontrollera enhetens status, t.ex. “Video Signal” (Videosignal), “High Altitude
Mode” (Hög höjd) och “Reset Lamp Hours” (Återställ lamptimmar).
Använda menyn Information
Tryck på under projicering.
1
Följande information visas.
Menyalternativen ändras enligt nedanstående om du trycker
2
på .Tryck på upprepade gånger tills den
inställning du vill bekräfta eller ändra visas.
Information → Video Signal (Videosignal) → High Altitude Mode
(Hög höjd) → Reset Lamp Hours (Återställ lamptimmar) →
Exit Information menu (Stäng informationsmenyn)
Tryck på för att ändra inställningen.
3
Om ingen åtgärd utförs på en stund stängs inställningen och
4
informationsmenyn försvinner.
• När du justerat inställningen trycker du på för att visa nästa
menyalternativ.
När en inställningsmeny visas och du vill gå tillbaka till föregående
inställning,
Tryck på .
56
Lista över informationsmenyer
InställningInställningens innehåll
Information
Aktuell status
visas.
Video Signal
(Videosignal)
High Altitude
Mode (Hög höjd)
Reset Lamp
Hours (Återställ
lamptimmar)
Lamp Hours (Lamptimmar): Lampans totala brukstid. 0H visas för 0–10 timmar. Visas i
1- timmesenheter för 10 timmar eller mer. När lampan behöver
bytas ut blir displaytexten gul.
Source (Källa): Visar om projiceringen kommer från en standard-DVD-spelare, från
extern videoutrustning eller från en dator.
Video Signal (Videosignal): Visas när “Video” är valt som “Source” (Källa) och anger formatet
på den ingående videosignalen.
Resolution (Upplösning): Visas när “Computer” (Dator) är valt som “Source” (Källa) och
anger upplösningen för datorns bildsignal eller för
komponentvideosignalen.
(Visas endast om “Video” är valt som “Source” (Källa).)
Anger signalformat på den videoutrustning som är ansluten till ingångsporten för video eller
S-video. Vid leverans är denna inställd på “Auto” så videosignalen känns av automatisk. Om det
uppstår störningar i de projicerade bilderna eller om inga bilder visas när du väljer “Auto” väljer
du rätt signal manuellt.
Vid höghöjdsanvändning på mer än 1500 m höjd ska den här inställningen vara “On” (På).
Initiera den här inställningen om lampan har bytts ut. Lampans totala brukstid nollställs då.
Inställningar och
justeringar
57
Bilaga
Felsökning
Läsa indikatorerna
Kontrollera status på enheten med indikatorerna på ovansidan.
Kontrollera förhållandet i tabellen nedan och följ anvisningarna
för att åtgärda problemet.
* Om alla indikatorer är inaktiverade kontrollerar du att elsladden
har anslutits på rätt sätt och huruvida huvudströmbrytaren är på
eller av.
När blinkar grönt / orange växelvisFel
Röd
Röd
Röd
Röd
Röd
Internt fel
Stäng av och sätt på huvudströmbrytaren.
Om indikatorstatusen inte ändras efter att
du tryckt på och strömbrytaren är på
Dra ur elsladden från uttaget och kontakta
Fläktfel/Sensorfel
För hög temperatur
(överhettning)
Lampan slocknar automatiskt och
projiceringen avbryts. När den stått i
detta läge i ca 40 sekunder och sedan
ställts i standby-läge ska du kontrollera
de två alternativen till höger.
Om strömmen var avstängd sätter du på
huvudströmbrytaren igen.
Kontrollera om lampan är trasig.ssida 64
Rengör luftfiltret och luftinblåset.
Lampan är inte trasig
ssida 62
Sätt i lampan igen och sätt på
huvudströmbrytaren på huvudenheten och
tryck på .
• Flytta ut projektorn så att
den står minst 20 cm från
väggen.
• Rengör luftfiltret.
ssida 62
återförsäljaren.
ssida 74
: blinkar grönt/orange växelvis
: lyser : blinkar : av
Om indikatorstatusen
inte ändras efter att
du tryckt på och
strömmen är på
Om problemet
kvarstår när du satt i
lampan igen
58
Lampan är trasig
Kontakta återförsäljaren. ssida 74
När indikatorerna eller blinkar orangeVarning
: lyser : blinkar : av
Snabbavsvalning pågår
Orange
Grön
Du kan fortsätta projiceringen i
detta läge. Projiceringen
stoppas automatiskt om
temperaturen blir för hög igen.
Kontrollera de två alternativen till
höger.
• Flytta ut projektorn så att den
står minst 20 cm från väggen.
• Rengör luftfiltret.
ssida 62
Orange
Grön
Meddelande om utbyte av lampa
Lampan behöver bytas ut. Om meddelandet för byte av lampa visas måste du byta lampa så fort som
möjligt.
Om du fortsätter att använda lampan i det här läget kan den explodera. ssida 64
När indikatorerna eller är släcktaNormal
Visar att apparaten är klar att användas.
Om du trycker på eller i uppvärmningsläge händer ingenting.
Stäng inte av strömmen eller dra ur sladden under uppvärmning
eftersom det kan förkorta lampans livslängd.
GrönGrönGrön
Standby-läge
OrangeOrange
Uppvärmning
(ca 20 sekunder)
Om felet kvarstår när du
trycker på och sätter på
strömmen, ska du inte
använda projektorn. Dra ut
strömsladden från eluttaget.
Kontakta återförsäljaren.
ssida 74
: lyser : blinkar : av
GrönGrönGrön
GrönOrange
GrönGrönGrön
Projicering pågår
Avsvalning
(ca 9 sekunder)
Break (Rast)
När enheten svalnar fungerar inga åtgärder på varken fjärrkontrollen
eller huvudenheten.
När avsvalningen är klar övergår apparaten till standby-läge.
Stäng inte av strömmen eller dra ur sladden under avsvalning eftersom
det kan förkorta lampans livslängd.
Tryck på för att återgå till normal uppspelning.
Bilaga
59
Om indikatorerna inte är till någon hjälp
Om apparaten inte fungerar normalt ska du kontrollera nedanstående anvisningar innan du tar den till reparation. Om
felet inte åtgärdas ska du kontakta återförsäljaren och be om hjälp.
När det här händerKontrollera detta
Det går inte att sätta på
projektorn
Inga bilder visas• Lyser indikatorn Image Off (Bild av) orange?ssida 23
Bilderna är suddiga eller
oskarpa
Bilderna är mörka• Är färgläget lämpligt för driftsförhållandena?ssida 19
Fjärrkontrollen fungerar
inte
Det hörs inget ljud eller
ljudet är svagt.
• Står huvudströmbrytaren i läget “on” (på)?ssida 13
• Dra ut sladden från eluttaget och sätt i den igen.ssida 13
• Håller projektorn på att svalna?ssida 59
• Om indikatorn sätts på och av när elsladden vidrörs ska du stänga av
huvudströmbrytaren och sedan dra ur och sätta i elsladden. Om felet
inte åtgärdas kan det hända att elsladden är skadad. Stäng av
projektorn, dra ur elsladden från uttaget och kontakta återförsäljaren.
• Är barnlåset aktiverat?ssida 38
• Det går inte att spela DVD-videoskivor om skivans regionskod inte
motsvarar regionskodmärkningen på sidan av apparaten.
• Tryck på för att byta till DVD.
• Är lampan trasig?ssida 58
• Har skärpan justerats?ssida 15
• Är linsskyddet på?ssida 13
• Är projektorn placerad på rätt avstånd?ssida 67
• Kan det finnas kondens?ssida 5
• Behöver lampan bytas ut?ssida 63
• Är skärmsläckaren på?ssida 49
• Står knappen för val mellan funktion och siffror i läge [1 2 3]
(sifferinmatning)?
• En del funktioner är förbjudna med vissa skivor.-
• Är batterierna slut eller har de inte satts i på rätt sätt?ssida 11
• Är volymen inställd på lägsta volym?ssida 15
• Är läget Mute (Tyst) aktiverat? Tryck på .
Hänvisnings-
sida
ssida 74
ssida 7
ssida 42
ssida 21
-
60
• Står inställningen för DVD-nivå på “DVD LEVEL 1” (DVD-nivå 1)?ssida 47
Ljudet är förvrängtÄr volymen för hög?ssida 15
Språket för ljud/textremsor
går inte att ändra
Inga textremsor visas• Om det inte finns någon undertext på skivan visas inga textremsor.-
• Om skivan inte spelats in med flera språk går det inte att ändra.-
• Vissa typer av skivor kan endast ändras via DVD-menyn.-
• Är språket för textremsor inställt på “OFF” (Av)?ssida 33
• Om uppspelning görs med “Upprepning från A-B” kan det hända att
textremsorna inte visas före och efter punkt A och B.
-
I externt videoläge eller datorläge
När det här händerKontrollera här
Inga bilder visas• Är strömmen för den anslutna utrustningen påslagen?
Sätt på strömmen till den anslutna utrustningen eller starta
uppspelning, beroende på utrustningens uppspelningsmetod.
• När insignalen är kopplad både till S-videoporten och videoporten är
endast S-videosignalen tillgänglig. Om du vill se bilder från den
utrustning som är ansluten till videoingångsporten ska du koppla ur
sladden från S-videoporten.
“Signal not supported”
(Inget stöd för signal) visas
“No signal.” (Ingen signal)
visas
• Om extern videoutrustning är ansluten
Om projiceringen inte startar när “Video Signal” (Videosignal) är
inställt på “Auto” i informationsmenyn, anger du det signalformat
som gäller för utrustningen.
• Om en dator är ansluten
Är bildsignalens upplösning och uppdateringsfrekvens kompatibel
med projektorn?
Kontrollera i datorns användarhandbok och ändra upplösningen och
uppdateringsfrekvensen för den bildsignal som kommer från datorn.
• Är kablarna rätt anslutna?ssida 39, 40
• Är strömmen till den anslutna utrustningen påslagen?
Sätt på strömmen till den anslutna utrustningen. Tryck på
uppspelningsknappen, enligt den anslutna videoutrustningen.
• Är en bärbar dator eller en dator med inbyggd LCD-skärm ansluten?
Ändra utsignal från datorn.
Hänvisnings-
sida
ssida 42
-
ssida 57
ssida 68
ssida 42
ssida 42
• Tryck på för att byta till DVD.
Signalen är förvrängdElektrisk störning kan påverka signalerna om du använder en
förlängningssladd. Anslut förstärkningsutrustning och kontrollera.
• Är datorbildsignalens upplösning kompatibel med projektorn?
Kontrollera i datorns användarhandbok och ändra upplösningen för
den bildsignal som kommer från datorn.
• Tryck på knappen på fjärrkontrollen om störningar eller flimmer
visas i den projicerade datorbilden. “Running Auto Setup…” (Kör
automatisk inställning) visas och synkronisering, spår och position
ställs in automatiskt.
Bilden trunkeras (stor) eller
är liten
Färgerna på bilden är
felaktiga
Rörliga bilder som spelades
tillbaka av datorn blev
svarta
• Enheten känner automatiskt av och projicerar bildformatet för
insignalen. Om bildformatet inte projiceras korrekt trycker du på
och anger rätt format för insignalen.
• Tryck på knappen på fjärrkontrollen om en del av den
projicerade datorbilden saknas. “Running Auto Setup…”
(Kör automatisk inställning) visas och synkronisering, spår och
position ställs in automatiskt.
Ange det signalformat som gäller för utrustningen i inställningen
“Video Signal” (Videosignal) i menyn Information.
Ändra datorbildsignalen till endast extern utgång.
s Mer information finns i datorns användarhandbok eller fråga
datortillverkaren.
ssida 42
-
ssida 68
-
ssida 36
-
Bilaga
ssida 57
-
61
Underhåll
Det här avsnittet innehåller information om hur du underhåller projektorn, t.ex. hur du rengör projektorn och byter ut
förbrukningsartiklar.
Rengöring
Rengöra luftfiltret och luftinblåset
Om luftfiltret eller luftinblåset fylls med smuts eller
meddelandet “The projector is overheating. Make sure
nothing is blocking the air vents, and clean or replace the
air filter” (Projektorn håller på att överhettas. Se till att
luftintagen inte är blockerade samt rengör eller byt ut
luftfiltret) visas, ska du ta bort smutsen från luftfiltret
och luftinblåset med en dammsugare.
Om smuts samlas i luftfiltret eller luftinblåset kan den interna
temperaturen i projektorn stiga. Det kan leda till
funktionsproblem och livslängden på den optiska motorn kan
förkortas. Vi rekommenderar att du rengör dessa delar minst
en gång var tredje månad. Rengör oftare om du använder
projektorn i en särskilt dammig miljö.
Rengöra huvudenheten
Torka ytan försiktigt med en mjuk trasa.
Om projektorn är mycket smutsig fuktar du trasan med
lite vatten och rengöringsmedel. Vrid sedan ur trasan
ordentligt innan du torkar projektorn utvändigt. Torka
den sedan igen med en mjuk, torr trasa.
Rengöra projiceringslinsen
Använd en sådan trasa som används för att rengöra
glasögon som finns på marknaden för att torka linserna
försiktigt.
Använd inte flyktiga ämnen som t.ex. vax, alkohol eller
thinner när du rengör projektorytan. Då kan
ytbehandlingslagret bli ojämnt eller flagna.
Gnugga inte på linsen med hårt material och utsätt den inte för
stötar. Den kan lätt gå sönder.
62
Utbytesperiod för reservdelar
Utbytesperiod för luftfilter
När luftfiltret blir smutsigt eller går sönder
Ska det bytas mot ett nytt luftfilter. s “Extra tillbehör och förbrukningsartiklar” sida 66
Utbytesperiod för lampa
• Meddelandet “Replace the lamp” (Byt lampa) visas på skärmen när projiceringen startar.
• Projektionsbilderna blir mörkare eller försämras.
• För att den ursprungliga ljusstyrkan och bildkvaliteten ska bibehållas visas meddelandet för utbyte när lampan använts i
ca 1900 timmar. Den tid som går innan meddelandet visas varierar beroende på färglägesinställningar och
driftsförhållanden.
• Om du fortsätter använda lampan när den här perioden gått ut är det stor risk att lampan går sönder. Om meddelandet
om utbyte av lampan visas byter du ut lampan mot en ny så fort som möjligt, även om den fortfarande fungerar.
• Beroende på lampans egenskaper och på hur den har använts kan ljuset bli svagare eller så kan den sluta fungera innan
varningsmeddelandet visas. Du bör därför alltid ha en reservlampa till hands.
• Kontakta återförsäljaren om du vill ha en reservlampa.
63
Bilaga
Så här byter man förbrukningsartiklar
Byta ut luftfiltret
Kassera det använda
luftfiltret på rätt sätt
enligt lokala
föreskrifter.
Filter: Polypropylen
Byta ut lampan
Lampan är mycket varm
direkt efter användning. När
projektorn stängts av ska du
vänta ca en timme med att
byta lampan så att den hinner
svalna ordentligt.
När strömmen
stängts av,
svalningsprocessen
är klar och
projektorn har gett
ifrån sig ett pipljud
två gånger ska
huvudströmbrytare
n stängas av.
När strömmen
stängts av,
svalningsprocessen
är klar och
projektorn har gett
ifrån sig ett pipljud
två gånger ska
huvudströmbrytare
n stängas av.
Ta bort luckan till luftfiltret.
Sätt fingret i
öppningen och lyft
uppåt.
Ta bort lampluckan genom
att föra in skruvmejseln
som levererades med den
nya lampan i lampluckans
öppningsspärr.
Dra åt skruvarna till
lampans fäste
ordentligt.
Återställa lampans driftstid
När lampan är utbytt ska du
nollställa inställningen för
lamptimmar.
Projektorn har en inbyggd
räknare som håller ordning på
driftstiden för lampan och
meddelandet om att byta lampa
visas utifrån denna räknare.
Sätt på
huvudströmbrytaren på
huvudenheten och
tryck sedan på . Om
lampan inte tänds
trycker du på .
Installera lampluckan.
Om du trycker på
upprepade gånger under
projicering visas “Reset Lamp
Hours” (Återställ lamptimmar).
64
Ta ut det gamla
luftfiltret.
Installera det nya
luftfiltret.
Installera
filterluckan.
Lossa skruvarna till
lampans fäste.
Ta ur den gamla lampan.
Om du byter lampa själv
ska du vara försiktig så att
inte glasbitar faller ned när
du byter lampan.
• Installera lampan och lampluckan ordentligt. Av säkerhetsskäl tänds inte
lampan om den eller lampluckan inte har installerats på rätt sätt.
• Produkten inkluderar en lampkomponent som innehåller kvicksilver (Hg).
Kassera eller återvinn lampan enligt lokala föreskrifter. Släng den aldrig i
papperskorgen.
Installera den nya
lampan.
Tryck och välj
“Yes” (Ja). Återställningen
sker när du trycker på
.
Bilaga
65
Extra tillbehör och
förbrukningsartiklar
Nedanstående extra tillbehör och förbrukningsartiklar finns att köpa vid behov. Listan över extra tillbehör gäller från
augusti 2006. Tillbehörsspecifikationerna kan ändras utan förvarning och tillgängligheten kan variera mellan olika
länder och inköpsställen.
Förbrukningsartiklar
Lampenhet ELPLP33
(1 lampa)
Används för att byta ut en förbrukad lampa.
S-videoport1Mini DIN 4-stifts
Videoport1Uttag för RCA-stift
Datorport1Mini D-Sub 15-stifts
Subwoofer-port1Uttag för RCA-stift
Utgångsport för optiskt
ljud
Uttag för hörlurar13,5 mm mini-jack
1 högtalarsystem: Verklig maximal uteffekt 10 W+10 W
(10% THD JEITA/4 Ω)
1 hörlurssystem: 12 mW/32 Ω
Acceptabel impedans 16Ω - 1 kΩ
1 subwoofersystem (L+R): 0,25 Vrms/27 kΩ
Dynamiskt omfång 70 dB (JEITA) eller högre
Total harmonisk förvrängning 0,5 % (JEITA) eller lägre
Ljus: -21dBm till -15 dBm
1Fyrkantigt optiskt uttag
Bilaga
Pixelworks DNXTM IC är installerat i projektorn.
69
Safety standards
EMC standards
USA
UL60950-1
Canada
CSA C22.2 No.60950-1
EU
The Low Voltage Directive
(73/23/EEC)
IEC/EN60950-1
USA
FCC Part 15B Class B (DoC)
Canada
ICES-003 Class B
EU
The EMC Directive
(89/336/EEC)
EN55022, Class B
EN55024
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
Australia/New Zealand
AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
70
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We: Epson America, INC.
Located at: 3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the
FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested
and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being
produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a
statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name: Epson
Type of Product: Projector
Model: EMP-TWD3
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC
Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits
established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded
equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not
leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
71
Ordlista
Aspect ratio (Bildformat)
Förhållandet mellan en bilds längd och höjd. HDTV-bilder har
ett bildformat på 16:9 och förlängs. Bildformatet för
standardbilder är 4:3.
Avsvalning
Process som gör att lampan svalnar från den höga temperatur
som kan uppstå under projicering. Detta sker automatiskt när
projektorn stängs av. Dra inte ur elsladden under avsvalning.
Om lampan inte svalnar ordentligt kan lampan eller inre delar i
huvudenheten överhettas, vilket kan orsaka kortare brinntid för
lampan eller skada projektorn. Avsvalningen är klar när
huvudenheten piper två gånger.
Dynamiskt omfång
Visar omfånget i decibel (dB) mellan lägsta och högsta värde
på ljudnivån som spelats in på en skiva. Det dynamiska
omfångsvärdet anger vilka detaljerade signaler som kan återges
med olika utrustning.
JPEG
Ett filformat som används för att spara bildfiler. De flesta
fotografier som tagits med digitalkamera sparas i JPEG-format.
MP3
Förkortning för “MPEG1 Audio Layer-3”, en standard för
ljudkomprimering. Med den kan datamängder förminskas
väsentligt samtidigt som man behåller den höga ljudkvaliteten.
WMA
Förkortning för “Windows Media Audio”, en
ljudkomprimeringsteknik som utvecklats av Microsoft
Corporation i USA. WMA-data kan kodas med Windows Media
Player ver.7, 7.1, Windows Media Player for Windows XP eller
Windows Media Player 9.
Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i
USA och i andra länder.
Vid kodning av WMA-filer ska program som certifierats av
Microsoft Corporation i USA användas. Om du använder ett
program som inte certifierats kan det hända att det inte fungerar.
Skivtermer
Titel/Kapitel/Spår
En film på en DVD-skiva är indelad i enheter som kallas titlar,
och dessa kan i sin tur innehålla flera kapitel. Video- och ljudCD-skivor är indelade i enheter som kallas spår.
DVD-video
Titel 1Titel 2
Kapitel 1Kapitel 2Kapitel 1Kapitel 2
NTSC
Förkortning för “National Television Standards Committee”,
ett format för analogt sändningssystem för färg-TV. Det här
systemet används i Japan, USA och Latinamerika.
Optisk digital utgång
Konverterar en ljudsignal till en digital signal så att den kan
överföras via optisk fiber. Till skillnad från konventionella
metoder där yttre störningar kan upptas av en kabel är det här
en stor fördel att inga störningar uppstår.
PAL
Förkortning för “Phase Alteration by Line”, ett format för
analogt sändningssystem för färg-TV. Systemet används i Kina,
i västeuropeiska länder (förutom i Frankrike) och i afrikanska
och andra asiatiska länder.
Parental Lock (Censurering)
För åldersbegränsning. Det finns inställningar för olika
visningsnivåer om en DVD-video innehåller material som
yngre tittare inte bör se.
Playback control (PBC avspelningskontroll)
Metod för uppspelning av video-CD-skivor. Du kan välja
skärm eller information från den skärmmeny som visas.
SECAM
Förkortning för “Sequential Couleur A Memoire”, ett format
för analogt sändningssystem för färg-TV. Formatet används i
Frankrike, Östeuropa och forna Sovjet, Mellanöstern och vissa
afrikanska länder.
Adresslistan är från den 17:e februari 2006.
Uppdaterad adresser kan du hitta på motsvarande webbplats som listas nedan. Om du inte hittar det du behöver på någon
av dessa sidor kan du gå till Epsons hemsida: www.epson.com.
Contact your dealer
www.epson.co.uk/welcome/
welcome_africa.htm or
http://www.epson.fr/bienvenu.htm
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS >
CANADA :
Epson Canada, Ltd.
3771 Victoria Park Avenue
Scarborough, Ontario
CANADA M1W 3Z5
Tel. 905-709-9475 or 905-709-3839
Web Address:
http://www.epson.com
COSTA RICA :
Epson Costa Rica, S.A.
Dela Embajada Americana,
200 Sur y 300 Oeste
Apartado Postal 1361-1200 Pavas
San Jose, Costa Rica
Tel: (506) 210-9555
Web Address:
http://www.epson.co.cr
MEXICO :
Epson Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho
389
Edificio 1 Conjunto Legaria
Col. Irrigacion, C.P. 11500
Mexico, DF
Tel: (52 55) 1323-2052
Web Address:
http://www.epson.com.mx
U. S. A. :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-276-4394
Web Address:
http://www.epson.com
MIDDLE EAST :
Epson (Middle East)
P.O. Box: 17383
Jebel Ali Free Zone
Dubai
UAE(United Arab Emirates)
Tel: +971 4 88 72 1 72.
Fax: +971 4 88 18 9 45
e-Mail: supportme@epson.co.uk
Web: www.epson.co.uk/welcome/
welcome_africa.htm
76
< SOUTH AMERICA >
ARGENTINA :
Epson Argentina S.A.
Avenida Belgrano 964/970
Capital Federal
1092, Buenos Aires, Argentina
Tel: (5411) 5167-0300
Web Address:
http://www.epson.com.ar
BRAZIL :
Epson Do Brasil Ltda.
Av. Tucunare, 720
Tambore Barueri,
Sao Paulo, SP 0646-0020, Brazil
Tel: (55 11) 4196-6100
Web Address:
http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA >
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA
PTYLIMITED
3, Talavera Road,
N.Ryde NSW 2113, AUSTRALIA
Tel: 1300 361 054
Web Address:
http://www.epson.com.au
CHINA :
EPSON (BEIJING)
TECHNOLOGY SERVICE
CO.,LTD
Address: 8F,A. The Chengjian Plaza
NO.18
Beitaipingzhuang Rd.,Haidian
District,Beijing, China
Zip code: 100088
Tel: 010-82255566-606
Fax: 010-82255123
CHILE :
Epson Chile S.A.
La Concepcion 322 Piso 3
Providencia, Santiago,Chile
Tel: (562) 484-3400
Web Address:
http://www.epson.com.cl
EPSON (BEIJING)
TECHNOLOGY SERVICE
CO.,LTD.CHENDU BRANCH
Address: ROOM2803B, A. Times
Plaza, NO.2,
Zongfu Road, Chengdu
Zip code: 610016
Tel:028-86727703/04/05
Fax:028-86727702
PERU :
Epson Peru S.A.
Av. Del Parque Sur #400
San Isidro, Lima, 27, Peru
Tel: (51 1) 224-2336
Web Address:
http://www.epson.com.pe
VENEZUELA :
Epson Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1
Edf. Epson -- La Urbina Sur
Caracas, Venezuela
Tel: (58 212) 240-1111
Web Address:
http://www.epson.com.ve
JAPAN :
SEIKO EPSON
CORPORATION
SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group:
4897 Shimauchi, Matsumoto-shi,
Nagano-ken, 390-8640 JAPAN
Tel: 0263-48-5438
Fax: 0263-48-5680
http://www.epson.jp
KOREA :
EPSON KOREA CO., LTD
27F Star Tower,737
Yeoksam-dong,Gangnam-gu,
Seoul,135-984 KOREA
Tel: 82-2-558-4270
Fax: 82-2-558-4272
http://www.epson.co.kr
EPSON (BEIJING)
TECHNOLOGY SERVICE
CO.,LTD.SHANGHAI
BRANCH PANYU ROAD
SERVICE CENTER
Address: NO. 127 Panyu Road,
Changning District,
Shanghai China
ZIP code: 200052
Tel: 021-62815522
Fax: 021-52580458
HONGKONG :
EPSON Technical Support
Centre (Information Centre)
Units 516-517, Trade Square,
681 Cheung Sha Wan Road,
Cheung Sha Wan, Kowloon,
HONG KONG
Tech. Hot Line: (852) 2827 8911
Fax: (852) 2827 4383
Web Address:
http://www.epson.com.hk
MALAYSIA :
EPSON TRADING
(MALAYSIA) SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower, Wisma
Consplant 1
No.2, Jalan SS 16/4,
47500 Subang Jaya,
Malaysia.
Tel No. :03 56 288 288
Fax No. :03 56 288 388 or
56 288 399
77
SINGAPORE :
EPSON SINGAPORE PTE.
LTD.
1 HarbourFront Place #03-02
HarbourFront Tower One
Singapore 098633.
Tel: 6586 3111
Fax: 6271 5088
Med ensamrätt. Ingen del av den här publikationen får reproduceras, sparas i ett inhämtningssystem eller vidarebefordras
på något sätt varken elektroniskt, mekaniskt, via kopiering, inspelning eller på något annat sätt utan föregående skriftligt
tillstånd från SEIKO EPSON CORPORATION. Inget patentansvar antages vad gäller användandet av informationen
häri. Ansvar antages heller ej vad gäller skador orsakade av användandet av informationen häri.
Varken SEIKO EPSON CORPORATION eller deras dotterbolag är ansvariga inför köparen av produkten eller inför
tredje part för skador, förluster, kostnader eller utgifter som uppstår på grund av produkten eller tredje part som resultat
av: olycka, felaktig användning eller missbruk av produkten, otillåtna ändringar eller reparationer av produkten eller
(exklusive USA) underlåtenhet att strikt följa SEIKO EPSON CORPORATIONs handhavande- och
underhållsinstruktioner.
SEIKO EPSON CORPORATION påtar sig inget ansvar vad gäller skador eller problem som uppstår vid användning av
tillvalsprodukter eller förbrukningsmaterial annat än originalprodukter från EPSON eller av SEIKO EPSON
CORPORATION godkända produkter.
Innehållet i denna handbok kan ändras eller uppdateras utan föregående meddelande.
Illustrationer och skärmbilder som används i denna handbok kan skilja sig från faktiska illustrationer och skärmbilder.
Reparation, underhåll, problem m.m gällande denna produkt kan endast behandlas i inköpslandet eller inköpsstället.
Allmänt meddelande:
Tillverkas under licens från Dolby Laboratories. “Dolby” och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
Tillverkas under licens från Digital Theater Systems, Inc. , “DTS” och “DTS 2.0 + Digital Out” är varumärken
som tillhör Digital Theater Systems, Inc.
Windows Media, Windows-logotypen och VGA är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft
Corporation of America i USA och i andra länder.
iMac är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer Inc.
Pixelworks och DNX är varumärken som tillhör Pixelworks, Inc.
DVD-videologotypen är ett varumärke.
Andra produktnamn som förekommer häri används endast i identifieringssyfte och kan vara varumärken som tillhör
respektive ägare. EPSON avsäger sig rätten till sådana varumärken.