Epson EMP-TWD3 User Manual [sv]

Packa upp projektorn
Se efter i kontrollistan nedan att alla delar är med i förpackningen. Kontakta inköpsstället om någon del fattas.
YHuvudenhet YFjärrkontroll Y Torrbatterier av AA-typ (2 st.)
YElsladd (3 m) Y
YKomponentvideokabel
Användarhandbok
YDocument CD-ROM
YLinsskydd
Noteringar som används i den här handboken
Anger information om något som kan skada projektorn eller få den att sluta att fungera korrekt.
Anger ytterligare information och tips som kan vara bra att veta om ett avsnitt.
s Anger en sida där du kan hitta användbar information om ett avsnitt.
Anger sätt att använda projektorn och i vilken ordning åtgärderna ska utföras. Den procedur som anges ska utföras i de numrerade stegens ordning.
Anger knappar på fjärrkontrollen eller projektorns kontrollpanel.
Anger menyalternativ och meddelanden som visas på skärmen. Exempel: “Brightness” (Ljusstyrka)
En del funktioner och åtgärder kan endast göras med vissa typer av skivor. De här markeringarna anger vilken typ av skiva som används.
Innehåll
Säkerhetsinstruktioner............................................... 2
Användning och förvaring......................................... 5
Information om skivor............................................... 7
Reservdelsnamn......................................................... 8
Förbereda fjärrkontrollen .......................................... 11
Snabbguide
Installation................................................................. 13
Projiceringsavstånd och skärmstorlek........................................ 13
Ansluta sladden och sätta huvudströmbrytaren på ON (På) ...... 13
Skivuppspelning........................................................ 14
Spela upp en skiva och projicera................................................ 14
Justera projiceringsläget och ljudvolymen................................. 15
Stänga av uppspelning................................................................ 16
Stänga av projektorn................................................................... 16
Grundåtgärder vid uppspelning................................. 17
Tillfälligt frysa uppspelningen (paus) ........................................ 17
Sökning bakåt/framåt................................................................. 17
Spola tillbaka uppspelningen till 10 sekunder tidigare .............. 18
Hoppa över................................................................................. 18
Nästa bildruta ............................................................................. 18
Uppspelning i slow motion ........................................................ 19
Tillfälligt använda projektorlampan som ljuskälla
(Break (Rast))............................................................................. 19
Välja bildkvalitet som passar rumsförhållandena (Color Mode
(Färgläge)).................................................................................. 19
Tillfälligt stänga av ljudet (Mute (Tyst)).................................... 19
Bli expert på projicering............................................ 39
Ansluta till annan videoutrustning, andra TV-apparater och
datorer......................................................................................... 39
Projicera bilder från en extern videoutrustning eller en dator .... 42
Bli expert på ljud ....................................................... 44
Lyssna med hörlurar................................................................... 44
Ansluta till ljudutrustning med optisk digital ingång................. 45
Ansluta en subwoofer................................................................. 45
Välja ljudläge.............................................................................. 46
Justera gälla toner....................................................................... 46
Justera ljuduppspelningsnivån ................................................... 47
Justera nivån på ingångsljud från extern ljudutrustning............. 47
Inställningar och justeringar
Åtgärder och funktioner i inställningsmenyn............ 48
Använda inställningsmenyn ....................................................... 48
Lista över inställningsmenyer..................................................... 49
Förteckning över språkkoder...................................................... 51
Inställningar och utgångssignaler för “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” (Digital ljudutgång).................................................. 52
Förteckning över landskoder (område) ...................................... 53
Åtgärder och funktioner i bildkvalitetsmenyn........... 54
Använda menyn Picture Quality (Bildkvalitet).......................... 54
Lista över bildkvalitetsmenyer ................................................... 55
Åtgärder och funktioner i informationsmenyn.......... 56
Använda menyn Information...................................................... 56
Lista över informationsmenyer................................................... 57
Snabbguide
Avancerad användning
Avancerad användning
Bli expert på uppspelning.......................................... 20
Ändra displayfönstrets ljusstyrka (Dimmer).............................. 20
Uppspelning från DVD-meny.................................................... 21
Uppspelning med PBC-avspelningskontroll
(playback control) ...................................................................... 22
Uppspelning av MP3/WMA och JPEG...................................... 23
Uppspelning via val av kapitel- eller spårnummer..................... 25
Uppspelning från angiven tid (tidssökning)............................... 26
Återuppspelning av en favoritscen (A-B återuppspelning)........ 27
Återuppspelning i slinga (återuppspelning)............................... 28
Uppspelning i vald ordning (programuppspelning) ................... 30
Uppspelning som väljs slumpvis (slumpvald uppspelning)....... 31
Byta ljudspråk ............................................................................ 32
Ändra visning av textremsor ...................................................... 33
Ändra vinkel............................................................................... 33
Utföra åtgärder med menyfältet ................................................. 34
Inställningar för automatisk standby, insomningstimer
(sleep timer)................................................................................ 35
Bättre bildkvalitet (läget Progressive)........................................ 36
Byta bildformat .......................................................................... 36
Skivfacklås................................................................................. 38
Barnlås........................................................................................ 38
Bilaga
Felsökning ................................................................. 58
Läsa indikatorerna...................................................................... 58
Om indikatorerna inte är till någon hjälp ................................... 60
Underhåll ................................................................... 62
Rengöring ................................................................................... 62
Utbytesperiod för reservdelar..................................................... 63
Så här byter man förbrukningsartiklar........................................ 64
Extra tillbehör och förbrukningsartiklar.................... 66
Projiceringsavstånd och skärmstorlek....................... 67
Lista över kompatibla upplösningar.......................... 68
Specifikationer........................................................... 69
Ordlista ...................................................................... 72
Registes...................................................................... 73
Kontakt ...................................................................... 74
Inställningar och
justeringar
Bilaga
1

Säkerhetsinstruktioner

Viktig information
Läs nedanstående information om din enhet.
Viktig säkerhetsinformation
Den här symbolen är avsedd att uppmärksamma användare på viktiga anvisningar om bruk och underhåll (service) som finns i den dokumentation som levereras med produkten.
Varning :
Apparaten får inte utsättas för regn eller fukt eftersom det kan leda till brand eller elstötar.
Varning :
Titta aldrig in i projektorlinsen när lampan lyser. Det starka ljuset kan vara skadligt för ögonen. Kontrollera att barnlåset är aktiverat om det finns små barn i huset.
Varning :
Öppna aldrig några luckor på projektorn förutom luckan till lampan. Farlig elektrisk spänning inuti projektorn kan orsaka svåra skador. Försök inte utföra service på produkten bortsett från den som anges i användarhandboken. Låt kvalificerad servicepersonal sköta service av projektorn.
Varning :
Förvara projektorns plastpåsar, tillbehör och tillvalsdelar utom räckhåll för barn. Barn kan få plastpåsar över huvudet och kvävas. Var särskilt försiktig när det gäller små barn.
Klass 1-laserprodukt Obs :
Öppna inte den övre luckan. Det finns inga delar i enheten som behöver underhållas.
Obs :
Undvik att röra den nya glödlampan med dina bara fingrar när du byter ut lampan. Osynliga rester från olja på händerna kan förkorta glödlampans livslängd. Använd en trasa eller handskar när du håller i glödlampan.
Obs :
Ta inte av höljet (eller baksidan) eftersom du då kan få elstötar. Det finns inga delar i enheten som behöver underhållas. Låt kvalificerad servicepersonal sköta service av projektorn.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Följ säkerhetsanvisningarna nedan om hur du installerar och använder projektorn :
Läs dessa anvisningar.
Spara anvisningarna.
Uppmärksamma alla varningar.
Följ alla anvisningar.
Använd inte apparaten i närheten av vatten.
Rengör endast med en torr trasa.
Blockera inga ventilationsöppningar. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
Installera inte i närheten av värmekällor som element, varmluftsuttag, ugnar eller andra apparater som genererar värme (inklusive förstärkare).
Åsidosätt inte de säkerhetsintentioner som finns med den polariserade eller jordade kontakten. En polariserad kontakt har två blad där det ena är bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det bredare bladet eller det tredje jordstiftet finns för säkerheten. Om den medföljande kontakten inte passar i uttaget bör en elektriker kontaktas så att uttaget kan bytas ut.
Se till att man inte kliver på sladden eller att den ligger klämd vid kontakter, uttag eller där de går ut från apparaten.
Använd endast anslutningar och tillbehör som har angetts av tillverkaren.
Använd endast ihop med vagn, stativ, trefot, konsol eller bord som angetts av tillverkaren eller som sålts med enheten. Om en vagn används i kombination med apparaten måste den flyttas försiktigt så att den inte tippar och skadar någon.
Den här symbolen är avsedd att varna användare att oisolerad “farlig spänning” finns innanför produktens hölje. Spänningen kan vara så hög att den kan utsätta personer för elstötar.
Dra ur sladden till apparaten vid åskväder eller när den inte används under en längre tid.
2
Låt kvalificerad servicepersonal sköta service av projektorn. Service krävs om apparaten skadats på något sätt, t.ex. om elsladden eller kontakten skadats, om vätska har spillts eller något föremål kommit in i apparaten, om den utsatts för regn eller fukt, om den inte fungerar normalt eller om någon har tappat den.
Utsätt inte apparaten för vatten och ställ inte föremål som innehåller vätska på den.
Ställ inte något föremål med öppen låga, t.ex. ett tänt stearinljus på apparaten.
Anslut apparaten till ett jordat eluttag.
Se till att det finns minst 20 cm mellan luftutblåset
och väggar och annat.
Se till att det finns minst 10 cm utrymme från luftutblåset till väggar och annat.
Projicera inte med linsskyddet på. Linsskyddet kan då smälta från värmen och orsaka brännskador. Avbryt projiceringen genom att trycka [Image On/ Off] (Bild på/av) under projicering.
Låt inte apparaten eller fjärrkontrollen stå med batterierna i, exempelvis i en bil med stängda fönster, i direkt solljus, i närheten av intag/utblås till luftkonditionering eller värmeelement eller på ställen där temperaturen kan bli högre än normalt. Detta kan ha negativ inverkan på enhetens inre delar och orsaka värmedeformering eller brand.
Dra inte i elsladden när du ska dra ur elkontakten/ strömanslutningen. Ta tag i kontakten eller anslutningen och dra sedan ur den.
Ställ inte in volymen för högt från början. Ett plötsligt högt ljud kan orsaka skador på högtalarna samt ge hörselskador. Som förebyggande åtgärd ska volymen sänkas innan apparaten stängs av och sedan gradvis höjas när du sätter på den igen.
Ställ inte in volymen för högt vid användning av hörlurar. Du kan allvarligt skada hörseln om du lyssnar på hög volym under längre tid.
Vid underhåll ska elkontakten dras ur vägguttaget. Annars kan du få en elstöt.
Placera inte projektorn på en ostadig vagn, ett ostadigt stativ eller ett ostadigt bord.
Använd den strömkälla som anges på projektorn. Om du inte är säker på vilken strömkälla som finns tillgänglig kontaktar du återförsäljaren eller det lokala elbolaget.
Placera projektorn nära ett vägguttag där kontakten lätt kan dras ut.
Kontrollera specifikationerna för elsladden. Om du använder en annan elsladd kan det börja brinna eller så kan du få en elstöt. Sladden som medföljer projektorn är anpassad efter kraven för strömtillförsel i det land där projektorn köptes.
Följ försiktighetsåtgärderna nedan vid hantering av stickkontakten. Om du inte följer försiktighetsåtgärderna kan det börja brinna eller så kan du få en elstöt.
Sätt inte i kontakten i ett uttag där det finns damm.
Sätt i kontakten ordentligt i uttaget.
Håll inte i kontakten med våta händer.
Överbelasta inte vägguttag, förlängningssladdar eller
interna uttag. Då kan det börja brinna eller så kan du få en elstöt.
Placera inte projektorn på en plats där det kan hända att man kliver på sladden. Då kan kontakten bli utsliten eller skadas
Dra ur sladden från vägguttaget innan du rengör projektorn. Använd en fuktig trasa när du rengör projektorn. Använd inte vätska eller rengöringsmedel.
Blockera inte öppningarna i projektorhöljet. De fungerar som ventilation och förhindrar att projektorn överhettas. Placera inte projektorn på en soffa, matta eller annan mjuk yta eller instängd i ett skåp om det inte finns tillräckligt med ventilation.
För inte in föremål i några öppningar. Se till att du inte spiller ut vätska av något slag i projektorn.
Dra ur sladden ur vägguttaget och kontakta servicepersonal om följande inträffar:
Sladden eller kontakten går sönder eller slits ut.
Om du spiller vätska i projektorn eller om
projektorn har stått ute i regn.
Om den inte fungerar som den ska när du följt
bruksanvisningen eller om prestandan påtagligt förändras.
Om du tappar den eller om skyddskåpan skadas.
3
De interna projektorkomponenterna består av flera glasdelar som t.ex. linsen och projektionslampan. Om lampan går sönder måste du vara försiktig så att projektorn inte skadas av det sönderslagna glaset. Kontakta återförsäljaren eller någon av adresserna på sida 74 för reparation. Var extra försiktig om projektorn har installerats i taket eftersom små glasbitar kan falla ned när lamphöljet tas bort. Se till att du inte får några glasbitar i ögonen eller munnen.
Material och papper kan fastna i luftfiltret under projektorn när den är igång. Ta bort allt under projektorn som kan fastna i luftfiltret.
Försök inte ta bort lampan direkt efter användning. Om du gör det kan allvarliga brännskador uppstå. Innan du tar bort lampan måste du stänga av projektorn och vänta så länge som anges på sida 64 så att lampan svalnat ordentligt.
En kvicksilverbåglampa med högt internt tryck används som projektorns ljuskälla. Kvicksilverlampor kan ge ett högt ljud ifrån sig när de går sönder. Hantera lampan varsamt och tänk på nedanstående. Om följande anvisningar inte efterföljs kan det leda till skador eller förgiftning.
Se till att inte skada lampan eller utsätta den för
stötar.
Använd inte lampan när perioden för lamputbyte
har gått ut. Då är det större risk att lampan går sönder. Om meddelandet för byte av lampa visas måste du byta lampa så fort som möjligt.
Gaserna inuti kvicksilverbåglamporna innehåller
kvicksilverångor. Om lampan går sönder måste du snabbt vädra rummet så att gaserna inte andas in eller kommer i kontakt med ögonen eller munnen.
Håll ansiktet en bit ifrån projektorn när den är
igång. Om du håller ansiktet för nära kan du andas in ångorna som utsöndras när lampan går sönder eller få in ångorna i ögonen eller munnen.
Om lampan går sönder och måste bytas ut mot en
ny lampa, kontaktar du inköpsstället eller någon av adresserna på sida 74 för reparation. Om lampan går sönder kan glasbitar spridas i projektorn.
Var extra försiktig om projektorn har installerats i taket eftersom små glasbitar kan falla ned när lamphöljet tas bort. Om du själv rengör eller byter ut lampan, se till att du inte får några sådana glasbitar i ögonen eller munnen. Kontakta omedelbart läkare om lampan går sönder och du andas in gas från lampan, om du får glasbitar i ögonen eller munnen samt om några andra sjukdomssymptom uppstår. Kassera projektorn enligt lokala föreskrifter. Släng aldrig projektorn i papperskorgen.
Rör inte kontakten vid åskväder. Då kan du få en elstöt.
Rengör projektorns insida regelbundet.
Om insidan på projektorn inte har rengjorts på länge kan det samlas mycket damm i projektorn. Då kan projektorn börja brinna eller så kan du få en elstöt. Om du vill rengöra projektorn minst en gång om året kontaktar du återförsäljaren eller närmaste adress på sida 74. En avgift tas ut för tjänsten.
Om du använder en fjärrkontroll med batterier måste du se till att batterierna inte finns inom räckhåll för barn. Det finns risk för kvävning om man sväljer batterierna. Om ett barn sväljer batterierna måste läkare omedelbart uppsökas.
Tänk på följande när du byter batterier.
Byt batterier så fort de är slut.
Om batterierna läcker torkar du bort batterivätskan
med en mjuk trasa. Om du får vätska på handen sköljer du omedelbart bort den.
Utsätt inte batterierna för värme eller eld.
Kassera använda batterier enligt lokala föreskrifter.
Ta ur batterierna om du inte ska använda
projektorn under en längre tid.
Stå inte på projektorn och placera inte tunga objekt på den.
4

Användning och förvaring

Genom att ta hänsyn till nedanstående information undviker du att apparaten blir skadad eller fungerar dåligt.
Hantering och förvaring
Använd och förvara apparaten inom de intervall för brukstemperatur och förvaringstemperatur som anges i den här handboken.
Installera inte apparaten där den kan utsättas för vibrationer eller stötar.
Apparaten ska inte installeras i närheten av TV-, radio- eller videoutrustning som genererar magnetfält.
Det kan inverka på hur apparaten spelar upp och projicerar ljud och bild och den kanske inte fungerar som den ska. Om du tror att detta inträffar ska apparaten flyttas längre från sådan utrustning.
Apparaten får inte installeras lutande.
Flytta inte på apparaten under uppspelning.
Då kan skivan skadas och det kan uppstå funktionsfel.
Undvik att använda och förvara apparaten där det finns mycket cigarettrök, annan rök eller damm.
Då kan bildkvaliteten försämras.
Rör inte projiceringslinsen med bara händerna.
Fingeravtryck och märken på linsens framsida ger oklar bildprojicering. Se till att linsskyddet sitter på ordentligt när projektorn inte används.
EPSON ansvarar inte för skador som uppstår om projektorn eller lampan inte fungerar och som ligger utanför det som anges i garantivillkoren.
Kondensering
Om apparaten flyttas från kyla till ett varmt rum eller om rummet där apparaten ställs snabbt värms upp, kan det bildas kondens (fukt) inuti apparaten eller på linsen. Om detta händer kan det inte bara leda till att apparaten fungerar sämre, med t.ex. svagare bild, utan det kan även skada skivan och/eller andra delar. För att undvika att kondens bildas ska apparaten installeras i rummet ca en timme innan den ska användas. Om det av någon anledning bildas kondens, ska du sätta på huvudströmbrytaren och vänta ett par timmar före användning. Använd inte lampan under denna tid.
Lampa
Apparatens ljuskälla består av en kvicksilverbåglampa med högt internt tryck. Kvicksilverbåglampor har följande egenskaper.
Lampans ljusstyrka försämras när dess beräknade driftstid har gått ut.
När lampans driftstid tar slut kan den antingen sluta lysa eller explodera med en smäll. Det kan även ske om den utsätts för stötar eller vid förslitning.
Det kan vara stor skillnad på den tid det tar innan lampans livslängd tar slut, beroende på varje enskild lampa samt dess bruksförhållanden. Gör i ordning en extra lampa i förväg i händelse något oförutsett inträffar.
Det finns större risk att lampan exploderar när dess driftstid har överskridits. Om meddelandet för byte av lampa visas måste du byta lampa så fort som möjligt.
Display
Även om displayen med flytande kristaller tillverkas med exakt och avancerad teknik kan det finnas svarta pixlar eller pixlar som alltid lyser rött, blått eller grönt. Det kan även förekomma ränder med oregelbunden ljusstyrka eller färg. Detta är normalt för displayer med flytande kristaller och innebär inget fel, vilket man bör komma ihåg.
Låt aldrig apparaten stå och projicera en stillbild under lång tid. Det kan hända att bilden bränner fast. Du kan undvika detta genom att stänga av strömmen och låta projektorn stå en stund. Om inbränningen inte försvinner ska du be återförsäljaren om hjälp. ssida 74
5
Flytta apparaten
Se till att linsskyddet sitter på ordentligt.
Ta bort skivan och stäng skivfacket.
Håll projektorn som bilden visar när den ska flyttas.
Akta så att du inte skadar nätet framför högtalaren med händerna.
Viktigt vid transport
Den här apparaten innehåller många glas- och precisionsdelar. För att undvika stötar vid transport bör kartongen skyddsmaterialet som satt på vid leverans återanvändas. Om du inte har kvar det materialet ska utsidan skyddas från stötar med stötdämpande material och apparaten placeras i en kraftig kartong som tydligt märkts upp för transport som ömtålig utrustning.
Ta bort linsskyddet och slå in det.
Om du använder en budfirma för transport ska de
informeras om att apparaten innehåller precisionsutrustning och måste hanteras därefter.
* Garantin omfattar inte skador som uppstår vid
transport.
Copyright
Enheten är utrustad med Macrovision­kopieringsskydd. De intellektuella rättigheterna till patentet på kopieringsskyddstekniken ägs av Macrovision i USA och andra. För att använda tekniken krävs en licens från Macrovision. Macrovision medger endast användning av denna teknik i begränsad omfattning och i avsett syfte, däribland hemmabruk. Det är förbjudet att omdana, ta isär och bakåtutveckla produkten.
Det är strängt förbjudet att reproducera skivor för sändning, offentlig projicering, offentlig musikföreställning eller uthyrning (oavsett om kompensation eller ersättning ges eller inte ges) utan copyright-ägarens tillåtelse.
6

Information om skivor

Läsbara skivor
Följande skivor kan spelas.
DVD-video Audio CD (Ljud-CD)
Video CD/SVCD (Super Video CD)
Video-CD (kompatibel med version 2.0) med PBC-avspelningskontroll.
CD-R/CD-RW
Endast skivor i följande format kan återges.
Audio (avslutad)
Video-CD
SVCD
MP3/WMA och JPEG-skivor som spelats in enligt
ISO9660
DVD-R/DVD-RW
Endast skivor i DVD-videoformat (avslutat) kan återges.
Beroende på hur DVD-R-skivor, DVD-RW-skivor, CD-R-skivor och CD-RW-skivor har spelats in, samt om skivan är smutsig, kladdig, repig eller skev kan det hända att vissa skivor inte går att läsa, eller att det tar lång tid att spela upp dem.
Endast ljudet på följande skivor kan återges.
·MIX-MODE CD ·CD-G ·CD-EXTRA
·CD TEXT
Oläsbara skivor
Nedanstående skivor kan inte spelas upp. Om skivorna sätts i av misstag kan högtalarna skadas av eventuella ljud som genereras.
·DVD-R/DVD-RW-skivor som spelats in med VR-format
·DVD-ROM ·CD-ROM ·FOTO-CD
·DVD+R ·DVD+RW ·DVD-RAM
·DVD-ljud ·SACD ·DVDR DL
Runda skivor med annan diameter än 8 eller 12 cm
Specialtillverkade skivor som inte är runda
(hjärtformade, månghörniga osv.)
Det går inte att spela DVD-videoskivor om skivans regionskod inte motsvarar regionskodmärkningen på sidan av apparaten.
Visnings- och ljudkvaliteten på kopieringsskyddade CD-skivor som inte uppfyller compact disc­standarden kan inte garanteras med den här apparaten. CD-skivor som uppfyller CD-standarden är märkta med logotypen nedan. Titta efter vilken märkning som finns på ljudskivans förpackning.
Enheten fungerar med TV-signalsystemen NTSC och PA L.
Med DVD-videoskivor, SVCD-skivor och video-CD­skivor kan uppspelningsfunktionerna vara begränsade enligt programtillverkarens syften. Den här apparaten spelar upp skivinnehåll enligt programtillverkarens syften och därför kan det hända att vissa funktioner inte fungerar. Se användarinformationen som bifogats den spelade skivan.
Hantera skivor
Undvik att beröra uppspelningssidan med händerna.
Förvara skivor i sina fodral när de inte används.
Undvik att förvara skivor i hög fuktighet eller i direkt
solljus.
Om skivans uppspelningssida är smutsig av damm eller fingeravtryck, kan kvaliteten på bild och ljud försämras. Om uppspelningssidan är smutsig ska du försiktigt torka av den med en mjuk torr trasa, med början från mitten och ut mot kanterna.
Använd inga rengöringsprodukter som tvättbensin eller antistatiska medel för analoga skivor.
Klistra inte på lappar eller klistermärken på skivorna.
7

Reservdelsnamn

Framsida
vUtgångsport subwoofer ssida 45
vIngångsport S-video ssida 40
vProjiceringslins
vIngångsport dator
ssida 40, 41
vIngångsport ljud ssida 39, 40
vOmråde för mottagning av
signaler från fjärrkontrollen ssida 11
Så här öppnas anslutningsluckan
Tryck här för att öppna
vIngångsport video ssida 39
vUtgångsport optiskt ljud ssida 45
Baksida
vDisplayfönster
ssida 14
Så här öppnas anslutningsluckan
vLuftintag
ssida 62
vHuvudströmbrytare
ssida 13
vIngångsport ström
ssida 13
vLinsskydd ssida 13
vOmråde för mottagning av signaler
från fjärrkontrollen ssida 11
vÖppningsspärr till
lampluckan
ssida 64
vLuftutblås
vHögtalare
vUttag för hörlurar ssida 44
vSkivfack ssida 14
vHögtalare
vKnapp för att öppna/stänga
ssida 14
Luftutblåsen får inte blockeras. De får inte vidröras under eller direkt efter projicering eftersom de kan bli mycket varma.
8
Ovansida
vFokuseringsreglage
ssida 15
vZoomningsreglage
ssida 15
vVertikal linsjustering
ssida 15
vStatusindikator
ssida 58
vHorisontell linsjustering ssida 15
vLamplucka ssida 64
vHoppa över-knappar
ssida 18
vIndikator för
Image On (Bild på)
ssida 59
vKnappen Source
(Källa) s sida 42
vStrömbrytare
ssida 13, 16
vStoppknapp
ssida 16
vKnapp för att spela
upp/pausa
ssida 14, 17
vVolymknap-
par
ssida 15
vKnappen Break
(Rast)
ssida 19
vIndikator för
Image Off (Bild av) ssida 13, 16, 59
vKnapp för Image on/off
(Bild på/av) ssida 23
9
Fjärrkontroll
vOmråde för utsändning av
signaler från fjärrkontrollen
ssida 16
Praktiska funktioner
ssida 34 ssida 35
ssida 61 ssida 19
ssida 20 ssida 28
ssida 46 ssida 47
ssida 54, 56 ssida 30, 31
ssida 36 ssida 18
Knappar för uppspelning
s
sida 14, 16
s
sida 17, 18
vKnapp för val mellan funktion/siffror ssida 17, 21
ssida 14
Användbara funktioner
sida 42
s
sida 19
s
sida 23
s
s
sida 17
s
sida 18
s
sida 16
s
sida 21, 22
s
sida 48
s
sida 21
Knappar för justering av DVD-video
ssida 32
ssida 33
ssida 33
s
s
s
s
s
sida 21
sida 17
sida 18
sida 21, 22
sida 22, 49
Knappar för ljudjustering
ssida 46 ssida 15
ssida 19
Knappar för justering och kontroll av projicering
ssida 56
ssida 54
ssida 54, 56
10

Förbereda fjärrkontrollen

Sätta i batterier
När du köper projektorn sitter inga batterier i fjärrkontrollen. Sätt i de batterier som levereras med apparaten innan du använder den.
Tryck in spärren på fjärrkontrollens baksida och lyft sedan
A
upp den.
Sätt i batterierna med polerna åt rätt håll.
B
Stäng batterilocket.
C
Kontrollera (+)- och (-)-markeringarnas läge inuti batterihållaren så att du är säker på att batterierna sitter korrekt.
Fjärrkontrollens räckvidd
Räckvidd (horisontell)
Ca 30°
Ca 30°
Räckvidd (vertikal)
Om det tar lång tid för fjärrkontrollen att svara eller om den slutar fungera beror det förmodligen på att batterierna håller på att ta slut. Byt batterier. Ha två reservbatterier i AA-storlek (SUM-3) till hands.
Ca 30°
Ca 30°
7 m7 m
Ca 15°
Ca 15°
Ca 15°
Ca 15°
7 m7 m
Se till att inget direkt solljus eller starka lysrör lyser på projektorns område för mottagning av signaler från fjärrkontrollen. Då kan det hända att signalerna inte kan tas emot.
11

Snabbguide

12
Uppspelning
Du behöver inte göra några komplicerade anslutningar. Du behöver inte ens välja TV-typ eller ändra ingångskälla. Du kan titta på DVD-skivor på storskärmen med dessa fyra enkla steg. Det finns även en inbyggd högtalare som är kompatibel med JVC-originalljudsystem. Därmed kan du få naturligt bättre ljud.
Justera projiceringsläget, storleken och ljudvolymen. ssida 15
Ställ projektorn framför skärmen. ssida 13
Anslut sladden och sätt sedan på huvudströmbrytaren. ssida 13
Spela en skiva. ssida 14

Installation

Projiceringsavstånd och skärmstorlek

Ställ projektorn så att den ger bästa
A
möjliga projiceringsbild på skärmen.
Ju längre apparaten står från skärmen, desto större blir den projicerade bilden.
Mer exakta värden för projiceringsavstånd ssida 67
Du kan justera den projicerade bilden vertikalt och horisontellt med linsjusteringen. ssida 15
*standardvärden
Ställ projektorn parallellt med skärmen.
B
Skärm
Om den inte står parallellt med skärmen blir den projicerade bilden förvrängd (keystone).
Snabbguide

Ansluta sladden och sätta huvudströmbrytaren på ON (På)

Ta bort linsskyddet om det sitter på.
När du köper projektorn sitter linsskyddet inte på.
Tillbehör
Anslut elsladden.
Sätt på huvudströmbrytaren.
så tänds en lampa vid indikatorn Image
Off (Bild av).
Lyser orange
13

Skivuppspelning

Spela upp en skiva och projicera

Tryck på för att öppna skivfacket.
A
Ett pip hörs och strömmen sätts på. Det går att göra samma sak med
fjärrkontrollen.
Sätt i skivan i skivfacket med etiketten
B
uppåt.
Om du använder 8 cm-skivor ska de placeras i håligheten mitt i skivfacket.
Tryck på för att stänga skivfacket.
C
Beroende på vilken skiva som sitter i, sker följande.
Förutom för : Projiceringslampan tänds automatiskt och projiceringen börjar. Det tar några sekunder från det att lampan tänts till att en stark bild projiceras.
Displayfönstret under uppspelning
Displayfönster
: Tryck på för att starta ljuduppspelningen. Projiceringslampan tänds inte. Det går att göra samma sak med på fjärrkontrollen.
Om en meny visas
ssida 21
ssida 22 ssida 23
Vid höghöjdsanvändning på mer än 1 500 m höjd ska “High Altitude Mode” (Hög höjd) anges till “On” (På).
ssida 57
Vid uppspelning av
Kapitelnummer
Vid uppspelning av
Vid uppspelning av
Spårnummer
Vid uppspelning av
Spårnummer
Vid uppspelning av
Uppspelningstid som förflutit
Spårnummer
Uppspelningstid som förflutit
Uppspelningstid som förflutit
14
Gruppnummer
Filnummer

Justera projiceringsläget och ljudvolymen

Justera volymen och den bild som projiceras.
Justera storleken på projiceringsbilden (zoomningsreglage)
Förminska genom att vrida mot “T”.
Förstora genom att vrida mot “W”.
Ställa in fokus (fokuseringsreglage)
Snabbguide
Justera volymen (Volume (Volym))
På kontrollpanelen På fjärrkontrollen
Justera bildpositionen (linsjustering)
Du kan justera den projicerade bilden uppåt, nedåt, åt vänster och åt höger med linsjusteringen. Justeringens räckvidd visas i bilden till höger.
Standardläge för projicering (när linsjusteringen står i mittläge)
Från standardläget för projicering ändrar den justerbara bilden omfång
* Den tydligaste bilden får man när både den
horisontella och vertikala linsjusteringen står i mittläget.
flyttar ned
flyttar upp
flyttar till vänster
* Bilden kan inte flyttas
utanför de horisontella eller vertikala gränserna.
Exempel:
Om du justerar maximalt åt höger eller vänster, kommer den vertikala justeringen bli upp till 36% av bildens höjd. Om du justerar maximalt uppåt eller nedåt, kommer den horisontella justeringen bli upp till 17% av bildens bredd.
flyttar till höger
När markeringarna möts är bilden centrerad.
15

Stänga av projektorn

Ta bort skivan från skivfacket.
A
Tr yc k p å .
B
Om lampan var på, släcks den och
C
indikatorn Image Off (Bild av) på huvudapparaten blinkar orange (medan den svalnar).
I displayfönstret står det “Now Cooling” (Svalnar).
Bekräftelsesignalen piper två gånger
D
vilket betyder att svalningsprocessen är klar. Stäng av huvudströmbrytaren.
Om du bara trycker på för att stänga av så drar projektorn fortfarande ström.

Stänga av uppspelning

Tryck på .
När du stängt av och
trycker på återupptas uppspelningen där den avbröts (fortsätter).
Att tänka på när du använder fortsätt
Även om du trycker på och stänger av strömmen återupptas uppspelningen när du trycker på .
Fortsätt kan inte användas i följande situationer.
- När skivan tas bort från skivfacket.
När du tryckt på för att stänga av och sedan
-
trycker på för att sätta på strömmen igen.
När du trycker två gånger på - .
- Om huvudströmbrytaren är avstängd.
Fortsätt kan inte användas under programuppspelning eller slumpvis uppspelning.
Stället där uppspelningen återupptas kan skilja sig något från det ställe där den avbröts.
Ljudspråk, undertextspråk och vinkelinställningar memoreras tillsammans med avbrottsstället.
Det kan hända att fortsätta inte kan användas om skivan stängs av när skivmenyn visas.
Sätt tillbaka lampluckan.
E
Sätt på linsskyddet när projektorn inte används så skyddas linsen från smuts och skador.
Indikatorn Image Off (Bild av) blinkar orange vilket betyder att den inre lampans avsvalningsfunktion (svalnar) pågår. Knapparna på fjärrkontrollen och huvudenheten fungerar inte medan projektorn svalnar (ca 9 sekunder).
Stäng inte av strömmen eller dra ur sladden under avsvalning eftersom det kan förkorta lampans livslängd.
16

Grundåtgärder vid uppspelning

Fortsättningsvis förklaras olika åtgärder huvudsakligen med knapparna på fjärrkontrollen. Om det finns en knapp med samma namn på huvudenheten kan den knappen användas på samma sätt.
Växla till läge [Function] (Funktion) före användning

Tillfälligt frysa uppspelningen (paus)

Tryck på under uppspelning.
För projektorenheten trycker du på .
Tryck på för att fortsätta uppspelningen.
Väljer spela upp/paus varje gång du trycker på .
Observera följande när du gör paus under ett
bildspel.
- När du trycker på efter en paus, startar uppspelningen från början av nästa fil.
Snabbguide
- Det går inte att göra paus med knappen på huvudenheten.

Sökning bakåt/framåt

Tryck eller under uppspelning.
Det finns fem hastigheter för sökning bakåt/ framåt. Hastigheten ändras varje gång du trycker in knapparna.
Tryck på för att återgå till normal uppspelning.
Fortsätt trycka på eller för huvudenheten. Om du fortsätter att hålla in knapparna eller ökar sökhastigheten bakåt/framåt från 5x till 20x.
under sökning framåt/bakåt.
Ljudet hörs stötvis under sökning
framåt/bakåt.
Inget ljud hörs
17
Växla till läge [Function] (Funktion) före användning

Spola tillbaka uppspelningen till 10 sekunder tidigare

Tryck på under uppspelning.
Den här funktionen är endast möjlig med en viss typ av skivor.
Du kan inte gå tillbaka till föregående titel.

Hoppa över

Tryck på eller under uppspelning.
Om du trycker på en gång under uppspelning av kapitel/spår, återgår uppspelningen till början på samma kapitel eller spår. Därefter hoppar uppspelningen till början på föregående kapitel/ spår varje gång du trycker på (gäller ej
). Därefter hoppar uppspelningen till början på föregående kapitel/spår varje gång du trycker på .
Det går bra att hoppa över under uppspelning.
Det går bara att hoppa över under uppspelning om PBC-funktionen är av.
Det går även att använda knapparna
för att hoppa över under
uppspelning.
En del funktioner är endast möjliga med vissa skivor.

Nästa bildruta

Tryck på när uppspelningen är pausad.
Varje gång du trycker på går man en bildruta framåt. Den här enheten har inte någon funktion för att gå tillbaka en ruta.
18
Tryck på för att återgå till normal uppspelning.

Uppspelning i slow motion

Tryck på där du vill att
A
uppspelningen i slow motion ska börja. Då pausas bilden.
Tryck på .
B
Det finns fem hastigheter för uppspelning som ändras varje gång du trycker på .
Det går att spela upp i slow motion genom att trycka på . Det finns fem
hastigheter för uppspelning bakåt som ändras varje gång du trycker på .
Tryck på för att återgå till normal uppspelning.
Inget ljud hörs under uppspelning i slow motion.
Tillfälligt använda projektorlampan

Välja bildkvalitet som passar rumsförhållandena (Color Mode (Färgläge))

Det går att anpassa bildkvaliteten till ljus och andra förhållanden i rummet.
Tryck på .
A
Det färglägesnamn som är valt visas på skärmen.
Tryck på upprepade gånger medan
B
namnet på aktuellt färgläge står på skärmen, tills önskat färglägesnamn visas.
Efter några sekunder försvinner namnet på färgläget och bildkvaliteten förändras.
Bra i ljusa rum.
Snabbguide
som ljuskälla (Break (Rast))
Rastfunktionen är praktisk om man mitt under en film vill resa sig och ta fram dricka eller mat m.m. Genom att trycka på knappen kan du pausa skivan som spelas upp tills du kan slå på ljuset i rummet.
Tryck på under uppspelning.
Projektorlampan fortsätter att vara tänd medan den projicerade bilden försvinner. blinkar i
nedre högra hörnet på skärmen.
Efter ca fem minuter släcks lampan om projektorn lämnas i rastläge utan vidare åtgärd. Efter ca 30 minuter stängs projektorn automatiskt av.
Tryck på för att återgå till läget innan rasten. Om strömmen stängts av trycker du på
för att sätta på den igen.
Bra i rum med fördragna gardiner (standardinställning).
Bra i rum med fördragna gardiner och släckt ljus.
Bra i helt mörklagda rum.
När Theater (Teater) eller Theater black (Teatersvart) är valt aktiveras EPSON-cinema filter (Biofilter) och hudfärgen på personerna blir naturligare på hela bilden.

Tillfälligt stänga av ljudet (Mute (Tyst))

Åtgärderna kan inte göras när en skivmeny visas.
Om du trycker någon av följande knappar
avbryts rastläget och funktionen på den knapp du tryckt på utförs.
, , , ,
Tryck på under uppspelning.
Inget ljud kommer från högtalare, hörlurar eller subwoofer.
Tryck på för att återgå till normal uppspelning. Samma volym som tidigare ställs in när projektorn sätts på nästa gång.
19

Avancerad användning

Bli expert på uppspelning

Ändra displayfönstrets ljusstyrka (Dimmer)

Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
Tryck på .
När du trycker på ändras displayfönstret enligt nedan. Ljusstyrkan
på displayfönstret och ljusstyrkan på indikatorlamporna på huvudenheten ändras också.
Högre ljusstyrka.
Lägre ljusstyrka.
Släcks vid uppspelning och lyser upp vid paus eller stopp.
Om du sätter i en kan denna funktion inte användas, även om inställningen är “DIMMER AUTO”. Den ändras till “DIMMER OFF” (DIMMER AV).
Ljusstyrkan kan inte ändras i standby-läge även om du trycker på .
När ljusstyrkan har ändrats ligger inställningen kvar även när projektorn
stängts av.
20

Uppspelning från DVD-meny

Vissa har följande originalmenyer sparade på dem.
Huvudmeny: När flera titlar (bild och ljud) finns på skivan visas integrerad
skivinformation.
Meny: Uppspelningsinformation för varje titel (kapitel, vinkel, ljud och
undertext) visas.
Tryck på eller under uppspelning eller vid stopp.
1
Tryck på och välj det alternativ du vill ha.
2
Det går även att välja titelnummer och kapitelnummer direkt med sifferknapparna.
När du använder sifferknapparna
Knappen för val mellan funktion och siffror ska stå i läge [123]. Tryck sedan på följande knappar.
Exempel
5: 10: 15: 20:
25: När du skrivit in siffrorna ställer du tillbaka valknappen på läget [Function] (Funktion).
Tryck på .
3
Vissa skivor har ingen meny. Om en meny inte har spelats in kan dessa åtgärder inte göras.
På vissa skivor börjar uppspelningen automatiskt, även om du inte
trycker på .
Avancerad användning
21

Uppspelning med PBC-avspelningskontroll (playback control)

Om det står “PBC (playback control) enabled” (PBC (avspelningskontroll) aktiverad) på en video-CD eller dess omslag och den sätts i skivfacket visas en meny. Du kan interaktivt välja den scen eller information du vill se från menyn.
Om du spelar en video-CD med PBC avspelningskontroll
1
visas den här menyn.
Välj alternativ med sifferknapparna. ssida 21
2
Då visas det innehåll du valt.
Gå till föregående/nästa sida i menyn
Tryck på / när menyn visas.
Hämta menyn under uppspelning
Varje gång du trycker på går du ett steg bakåt i menyn. Tryck på upprepade gånger tills menyn visas.
Spela upp utan att använda menyn (uppspelning utan PBC avspelningskontroll)
Spela upp på något av följande sätt.
Vid stopp anger du önskat spårnummer med sifferknapparna.
Vid stopp väljer du spår med / och trycker sedan .
Hämta menyn vid uppspelning utan PBC avspelningskontroll
Tryck på eller .
När du tryckt på två gånger för att stoppa uppspelningen, trycker du på .
22

Uppspelning av MP3/WMA och JPEG

Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
När man spelar upp en skiva som innehåller både MP3/
1
WMA-filer och JPEG-filer visas nedanstående typ av lista med namn för grupper/spår.
Tryck på och välj grupp.
2
Avancerad användning
När du trycker på flyttas pekaren till listan med
3
spårnamn. När du trycker på flyttas pekaren tillbaka till
listan med gruppnamn.
Tryck på och välj spår.
4
Du kan även göra samma val med .
Tryck på eller för att starta uppspelning.
5
När du trycker på för en börjar kontinuerlig uppspelning från den fil du valt (uppspelning som bildspel spelas bara den valda filen.
* Vid uppspelning som bildspel visas varje fil i ca 3 sekunder och sedan
öppnas nästa. När alla filer visats stannar bildspelet automatiskt.
Det går också att välja spår genom att ange spårnummer med sifferknapparna. Då behöver du inte utföra steg 3-5.
När du spelar upp en skiva med olika filtyper (MP3/WMA-filer och JPEG­filer) väljer du den filtyp som ska spelas upp från inställningsmenyn “FILE TYPE” (filtyp) under PICTURE (Bild).
*
). När du trycker på
ssida 49
När du spelar upp MP3/WMA-ljud (Image Off (Bild av))
När du gjort ett val i menyn och ljudet spelas upp trycker du på . Det hörs ett pip från apparaten och projiceringslampan släcks så att du kan lyssna på musiken.
Tryck på om du vill tända lampan igen. Om lampan har stängts av och indikatorn Image Off (Bild av) blinkar orange tänds lampan inte även om du trycker på . Vänta tills indikatorlampan Image Off (Bild av) släcks.
23
Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
När du vill upprepa en uppspelning
Tryck på under uppspelning eller vid stopp.
1
Varje gång du trycker på ändras upprepningsläget enligt tabellen
nedan.
Tryck på .
2
Upprepningsläge
Upprep­ningstyp
Upprepa
*
spår Upprepa
grupp Upprepa
skiva Upprepning
AV
Grupp 1 Grupp 2
Spår 1 Spår 2 Spår A Spår B
Skiva
Skärmtext
visas ej visas ej
Display-
fönster
*endast MP3/WMA-filer
När MP3/WMA-filer spelas in på skivan kan upprepning göras även under programuppspelning och slumpvald uppspelning.
Upprepningstyp Skärmtext Displayfönster
Upprepar valt spår när upprepning är valt
Upprepar alla spår vid programuppspelning, eller upprepar alla spår vid slumpvald uppspelning
Upprepning AV visas ej visas ej
24
Information om uppspelning
Beroende på inspelningen och skivans egenskaper kan det hända att skivan inte går att läsa eller att det tar lång tid att läsa den.
Den tid det tar att läsa en skiva varierar med antalet grupper eller spår (filer) som finns på skivan.
Ordningen på listan med (fil)-namn på grupper/spår och ordningen som visas på datorn kan skilja sig.
När du spelar upp MP3-skivor som säljs kommersiellt kan det hända att uppspelningen sker i en annan ordning än den som står på skivan.
Det kan ta lite tid att spela upp stillbilder som innehåller MP3-filer. Den tid som gått visas inte förrän uppspelningen har börjat. Dessutom händer det ibland att förfluten tid inte visas korrekt även när uppspelningen har börjat.
Det kan hända att data som behandlats, redigerats eller sparats med redigeringsprogram för databilder inte spelas upp.
Specifikationer på filer som kan spelas upp
För uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor som innehåller MP3/WMA­eller JPEG-filer med den här enheten, måste skivan uppfylla följande kriterier.
MP3/WMA
Filsystem: ISO9660 nivå 1 eller nivå 2
Skivor som har spelats in med UDF-format (packet write) kan inte läsas.
Bithastighet: MP3: 32 kb/s - 320 kb/s
WMA: 64 kb/s - 160 kb/s
Samplingsfrekvens: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Filnamn: Endast halvbreda engelska tecken. Måste ha filtilläggen “.mp3” eller
“.wma”. Ingen åtskillnad görs mellan versaler och gemener.
Gruppantal (mapp): upp till 99 Spårantal (fil): upp till 1000 Övrigt: Det går att spela upp skivor som spelats in vid flera tillfällen.
Enheten är inte MBR-kompatibel (Multiple Bit Rate : fil som har samma innehåll kodat vid flera olika bithastigheter).
JPEG
Filsystem: ISO9660 nivå 1 eller nivå 2
Skivor som har spelats in med UDF-format (packet write) kan inte läsas.
Filnamn: Endast halvbreda engelska tecken. Måste ha filtilläggen “.jpg” eller “.jpeg”.
Ingen åtskillnad görs mellan versaler och gemener.
Totalt antal bildpunkter: Bilder med upp till 8192 x 7680 pixlar kan läsas.
Eftersom det tar tid att återge filer med en upplösning på mer än 640 x 480 pixlar rekommenderas att bilder sparas med 640 x 480 pixlar.
Gruppantal (mapp): upp till 99 Spårantal (fil): upp till 1000 Övrigt: Det går att spela upp skivor som spelats in vid flera tillfällen.
Endast stöd för baseline JPEG. Svartvita JPEG-filer kan inte läsas. Inget stöd för Progressive JPEG eller rörliga JPEG-filer. Stöd för JPEG-data som skapats av en digitalkamera och enligt DCF-standard (Design rule for Camera File system). När vissa digitalkamerafunktioner, t.ex. automatisk rotation har använts, kan det hända att data inte uppfyller DCF-standard. I så fall fungerar inte uppspelningen.
Avancerad användning

Uppspelning via val av kapitel- eller spårnummer

Välj önskade kapitel- eller spårnummer vid uppspelning med hjälp av sifferknapparna.
s “När du använder sifferknapparna” sida 21
Kan användas vid stopp eller vid uppspelning med PBC avspelningskontroll.
Kan också användas vid stopp.
En del funktioner är endast möjliga med vissa skivor.
25

Uppspelning från angiven tid (tidssökning)

Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
Du kan starta uppspelningen från en angiven tid. Beroende på vilken skiva som sitter i, varierar startläget enligt följande.
Tid som gått från det att titeln startades
Aktivering vid stopp: Tid som gått från det att skivan startades Aktivering vid uppspelning: Tid som gått från det att det aktuella spåret startades
Tryck två gånger på under uppspelning eller vid stopp.
1
Följande menyfält visas.
Statusfält
Menyfält
Den här funktionen kan bara användas vid uppspelning.
Kan inte användas vid uppspelning med PBC
avspelningskontroll.
Tryck på tills pekaren står på .
2
Tryck på .
3
Ange tiden med sifferknapparna.
4
Startläget anges i timmar/minuter/sekunder. Du måste inte ange minuter/sekunder.
Startläget anges i minuter/sekunder.
Ange tid
Exempel:
Spela upp från 0 timmar, 23 minuter och 45 sekunder Ställ knappen för val mellan funktion/siffror i läge [123]. Tryck på sifferknapparna i ordningen
.
Om du skriver fel trycker du på och raderar det felaktiga numret och skriver sedan in rätt nummer.
När du angett tid ställer du tillbaka valknappen på läget [Function] (Funktion).
26
Tryck på .
5
Tryck på en gång så försvinner menyfältet.
6
Om den tid som gått inte visas i displayfönstret under uppspelning med kan den här funktionen inte användas.
Det finns även skivor som inte tillåter tidssökning.
Statusfältet visas inte vid uppspelning av cinemascope (letterbox)
. Även om funktionerna kan ställas in i detta läge ska du
trycka på när du vill visa statusfältet så återgår du till normalt bildformat. Tryck på för att återgå till föregående bildformat.
Vid programuppspelning och slumpvald uppspelning kan den här
funktionen inte användas.

Återuppspelning av en favoritscen (A-B återuppspelning)

Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
Ställ in uppspelningsintervallet (startläge till slutläge) i menyfältet vid uppspelning.
Tryck på två gånger under uppspelning.
1
Följande menyfält visas.
Den här funktionen kan användas vid uppspelning, i de fall det är möjligt.
Kan inte användas vid uppspelning med PBC avspelningskontroll.
Tryck på tills pekaren står på .
2
Tryck på .
3
Tryck på och välj sedan .
4
Du kan även välja andra upprepningslägen här. För att se andra uppspelningslägen ssida 28
Avancerad användning
När du kommer till den scen eller det spår som ska vara
5
startläget på slingan trycker du på .
Ikonen i menyfältet växlar till .
När du kommer till den scen eller det spår som ska vara
6
slutläget på slingan trycker du på .
Menyfältets ikon växlar då till och visas i displayfönstret på huvudenheten. Uppspelning från A till B börjar.
27
Tryck på en gång så försvinner menyfältet.
7
Avbryta uppspelning från A till B
Om du vill inaktivera uppspelning från A till B måste du utföra någon av åtgärderna nedan.
Ta fram menyfältet, välj och tryck sedan två gånger på .
Tryck på .
Stäng av strömbrytaren på huvudenheten.
Det går inte att ange en serie som innehåller flera titlar eller spår.
“A-B repeat” (A-B återuppspelning) fungerar inte i följande fall.
- Vid programuppspelning - Vid slumpvald uppspelning
- Vid upprepad uppspelning - Vid PBC avspelningskontroll
Statusfältet visas inte vid uppspelning av cinemascope (letterbox) . Även om funktionerna kan ställas in i detta läge ska du
trycka på när du behöver statusfältet så återgår du till normalt bildformat. Tryck på för att återgå till föregående bildformat.

Återuppspelning i slinga (återuppspelning)

Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
Beroende på vilken skiva som spelas upp, går det att spela upp en slinga med ett intervall av titlar, kapitel eller spår enligt följande tabell.
Tryck på under uppspelning.
Upprepningsläget ändras när du trycker på och namn och ikon för
uppspelningsläget visas på skärmen och i displayfönstret.
Den här funktionen kan användas vid uppspelning, i de fall det är möjligt.
Kan inte användas vid uppspelning med PBC avspelningskontroll.
Upprepningsläge
Upprep­ningstyp
Upprepa kapitel
Upprepa titel
Upprepning AV
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4
Titel
Skärm
text
Display-
fönster
visas ej
28
Upprepningsläge
Upprep­ningstyp
Upprepa spår
Upprepa alla spår
Upprepning AV
Spår 1 Spår 2 Spår 3 Spår 4
Skärm
text
Avbryta upprepningsläge
Tryck på upprepade gånger tills “ ” visas på skärmen.
Stäng av strömbrytaren på huvudenheten.
Med vissa DVD-skivor går det inte att använda funktionen
“Upprepa titel”.
Avbryt upprepning genom att trycka på .
Ta fram menyfältet och peka på för att välja upprepad
uppspelning.
ssida 34
Display-
fönster
visas ej
Avancerad användning
Tillgängliga upprepningslägen vid programuppspelning eller slumpvald uppspelning
Upprepningstyp Skärmtext Displayfönster
Upprepar angett kapitel/spår när upprepning är valt
Upprepar alla spår vid programuppspelning, eller upprepar alla spår vid slumpvald uppspelning
Upprepning AV
visas ej
29

Uppspelning i vald ordning (programuppspelning)

Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
Du kan välja att spela upp titlar, kapitel och spår i den ordning du själv vill.
Tryck på vid stopp.
1
Varje gång du trycker på ändras displayfönstret på huvudenheten
enligt nedan. Tryck upprepade gånger tills “PRGM” visas.
Programuppspelning
Slumpvald uppspelning ssida 31
Normal visning
Ställ in ordningen enligt följande anvisningar på skärmen:
2
s “När du använder sifferknapparna” sida 21
Tryck på .
3
Uppspelningen börjar enligt den ordning du angett.
Normal uppspelning
När den inställda uppspelningen är klar, stannar uppspelningen och “Program” visas.
Avbryta valda poster på programskärmen separat
De valda numren raderas ett i taget varje gång du trycker på .
Avbryta alla valda poster på programskärmen
Tryck på . Avbryts även när strömmen till enheten stängs av.
Återgå till normal uppspelning
Vid stopp trycker du på upprepade gånger tills displayfönstret i huvudenheten återgår till normalt visningsläge. Då sparas det innehåll som angetts på programskärmen i minnet. Tryck på igen för att starta programuppspelning och välj “PRGM”.
Det går maximalt att välja 99 titlar, kapitel eller spår. Om du försöker ange fler än 99 står det “FULL”.
Om den inställda uppspelningstiden överstiger 9 timmar, 59 minuter och 59 sekunder, visas “--:--” i displayfönstret på huvudenheten. Det går ändå att fortsätta spela upp den angivna ordningen som den är.
Om du trycker på istället för att ange kapitel- eller spårnummer visas “ALL” (Alla) och alla kapitel och spår under den titeln eller gruppen väljs.
Om man trycker på stopp under programuppspelning går det inte att återuppta uppspelningen.
Programuppspelning är endast möjlig med en viss typ av skivor.
30

Uppspelning som väljs slumpvis (slumpvald uppspelning)

Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
Med den här enheten kan du välja att spela upp titlar eller kapitel/spår slumpvis. Uppspelningsordningen ändras när du använder slumpvald uppspelning.
Tryck på vid stopp.
1
När du trycker på ändras displayfönstret enligt nedan. Fortsätt att
trycka tills “RANDOM” (Slumpvald) visas.
Programuppspelning ssida 30
Slumpvald uppspelning
Normal visning
Tryck på .
2
När en titel eller ett spår har tagit slut, spelas en annan titel eller ett annat spår slumpvis.
Normal uppspelning
Avancerad användning
Återgå till normal uppspelning
Vid stopp trycker du på upprepade gånger tills displayfönstret i
huvudenheten återgår till normalt visningsläge.
Slumpvald uppspelning avbryts om du utför följande åtgärder.
- Skivfacket öppnas.
- Strömmen till enheten stängs av.
Om du trycker på upprepade gånger under slumpvald uppspelning kan du inte hoppa tillbaka till föregående uppspelning. Istället går du tillbaka till början av det kapitel eller spår som håller på att spelas upp.
Om man trycker på stopp under slumpvald uppspelning går det inte att återuppta uppspelningen.
31

Byta ljudspråk

När en skiva har spelats in med flera ljudsignaler eller språk går det att byta till den ljudsignal eller det språk du önskar.
Tryck på under uppspelning.
1
Aktuella ljudinställningar visas.
När ljudinställningarna visas trycker du på upprepade
2
gånger och väljer önskad inställning.
Tryck på för att ändra inställningen.
Vänta några sekunder eller tryck på .
3
Det går även att ändra inställningen via menyfältet. ssida 34
Om en språkkod (t.ex. AA) visas ssida 51
De bokstäver som visas under uppspelning har
följande betydelse.
- ST: Stereo - L: Left channel audio (Vänster ljudkanal)
- R: Right channel audio (Höger ljudkanal)
32

Ändra visning av textremsor

Du kan välja om textremsor ska visas eller inte på skivor som spelats in med undertext. När en skiva har spelats in med undertextning på flera språk går det att byta till det språk du önskar.
Tryck på under uppspelning.
1
Aktuella inställningar för textremsor visas.
När inställningarna för textremsor visas trycker du på
2
upprepade gånger och väljer önskat språk eller OFF (Av). Välj och välj språk för undertext.
Avancerad användning

Ändra vinkel

Om du trycker på upprepade gånger kan du välja typ av
textremsa och om undertext ska vara på eller av.
Vänta några sekunder eller tryck på .
3
På skivor som har spelats in med flera kameravinklar går det under uppspelning det att byta från huvudvinkeln till en annan kameravinkel, t.ex. ovanifrån eller från höger.
Tryck på under uppspelning.
1
Aktuell vinkel visas.
När vinkeln visas trycker du på upprepade gånger
2
och väljer önskad vinkel.
Tryck på för att ändra inställningen.
Vänta några sekunder eller tryck på .
3
33

Utföra åtgärder med menyfältet

ill l
Växla t före användning
äge [Function] (Funktion)
Tryck på två gånger under uppspelning.
1
Följande status- och menyfält visas.
Tryck på tills pekaren flyttas till den post du vill
2
använda.
Tryck på .
3
Tryck på en gång så försvinner menyfältet.
Vissa funktioner går inte att använda vid stopp.
Statusfältet visas inte vid uppspelning av cinemascope (letterbox)
. Även om funktionerna kan ställas in i detta läge ska du trycka på när du behöver statusfältet så återgår du till normalt bildformat. Tryck på för att återgå till föregående bildformat.
Funktionslista till menyfältet
Välj upprepningsläge.
ssida 28, 29
Ange tidsbaserat startläge.
ssida 26
endast. Välj det kapitelnummer du vill spela upp med sifferknapparna. Knappen för val mellan funktion och siffror ska stå i läge [123]. Ange numren på följande sätt.
Exempel:
5: 10: 20: Om du skriver fel anger du numret igen.
Tryck på . Välj ljudspråk/-typ.
ssida 32
Välj för att ändra visning av textremsor.
ssida 33
Välj vinkel.
ssida 33
34

Inställningar för automatisk standby, insomningstimer (sleep timer)

Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
Automatisk standby: När en uppspelning är klar eller har stoppats, eller om ingen åtgärd skett på ca 3 minuter stängs strömmen av automatiskt. Sleep timer (Insomningstimer): När angiven tid har gått stängs apparaten av automatiskt. Du kan förhindra onödig elförbrukning om du somnar medan du tittar på en film. Det går inte att använda auto-standby och insomningstimern samtidigt.
Tr yc k p å .
Varje gång du trycker på ändras lägesnamnet som visas i
displayfönstret enligt nedan. Tryck upprepade gånger tills önskat läge visas.
Auto-standby är aktiverat.
Avancerad användning
När 10 minuter har gått stängs apparaten av automatiskt.
När 150 minuter har gått stängs apparaten av automatiskt.
Sleep timer (Insomningstimer) är avaktiverad.
Om du väljer något annat än “A.STBY ON” (A.STBY PÅ) avaktiveras auto-standby.
Ställa in auto-standby
“A.STBY” blinkar ca 20 sekunder innan strömmen stängs av.
Ändra insomningstimer
Tryck på upprepade gånger och ange ny tid.
Kontrollera inställningen för insomningstimer
När insomningstimern har ställts in och du trycker på en gång visas den angivna tiden i displayfönstret och i bild.
Avaktivera insomningstimer
Gör något av följande. Tryck på . Tryck på upprepade gånger tills “SLEEP OFF” (INSOMNING AV) visas.
Inställningarna för insomningstimer sparas inte i minnet. Om apparaten stängs av avaktiveras insomningstimern.
Om läget extern video eller datorläget är aktiverat, stängs videon av automatiskt om ingen signal tas emot och inga åtgärder utförs på 30 minuter. Detta sker oavsett inställningarna för insomningstimern.
Auto-standby kan inte användas i läget extern video eller dator.
Auto-standby fungerar inte med skivor som återgår till menyn när
uppspelningen är klar.
35

Bättre bildkvalitet (läget Progressive)

Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
Om du vill ha tydligare bilder ska läget Progressive (Progressiv) aktiveras.
Vid stopp eller om ingen skiva sitter i skivfacket trycker du på
.
När du trycker på ändras displayfönstret enligt nedan. Fortsätt att
trycka tills “PROGRESSIVE” (Progressiv) visas.
Alla sveplinjer visas i ett videofält. Detta ger en betydligt bättre bild än interlacing.
Traditionellt videosystem. En bild består av två videofält där de udda och jämna antalet sveplinjer visas växelvis.

Byta bildformat

Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
Projektorn känner automatiskt av insignalens bildformat och bilden projiceras i lämpligt format. När du vill ändra bildformatet eller om det inte är korrekt inställt kan du ändra det så här.
Tryck på .
Varje gång du trycker på visas bildformatets namn i bild och formatet ändras.
Bildformatet för skivinställningar och bildsignaler kan ändras på följande sätt.
36
Projicera med den inbyggda DVD-spelaren
Skärmstorlek Format
16:9
Fast bred (16:9)
4:3
Letterbox
Normal Bred Zoom
Zoom Normal
Projicera komponentvideo (SDTV), S-video och kompositvideobilder
Skärmstorlek Format
4:3 Normal Bred Zoom
Avancerad användning
Letterbox Normal Bred Zoom
* När du projicerar 525i/525p-bilder ändras bildformatet automatiskt så snart insignalen ändras.
Projicera komponentvideobilder (HDTV)
Skärmstorlek Format
16:9 Fast bred (16:9)
Projicera datorbilder
När du projicerar bredbildsdatorbilder är formatet fast och normalt (bredbild).
Tryck på knappen för att ändra bildformat om bredbildsdatorbilderna inte projiceras i rätt format.
37

Skivfacklås

Barnlås

Det går att låsa skivfacket så att små barn inte kan leka med det. Du kan låsa facket när en skiva är isatt.
När strömmen är på ( lyser grönt) håller du intryckt på huvudenheten och trycker sedan .
“TRAY LOCK” (Skivfacklås) visas i displayfönstret på huvudenheten och skivfacket är låst.
För att öppna låset utförs samma procedur. “UNLOCKED” (Olåst) visas i displayfönstret på huvudenheten och skivfacket låses upp.
Om ett barn oavsiktligt slår på strömmen och tittar in i linsen då lampan är tänd kan det starka ljuset ge upphov till en suddigt seende. Du kan förhindra sådana olyckor genom att aktivera barnlåset.
När strömmen är på ( lyser grönt) håller du intryckt på
projektorn och trycker sedan på .
“CHILD LOCK” (Barnlås) visas i projektorns displayfönster. Strömmen kan inte slås på om inte knappen på projektorn hålls ned i ca fem sekunder.
När barnlåset är aktiverat, fungerar inte . Skivfacket öppnas inte när du trycker på .
Du kan slå på strömmen med fjärrkontrollen som vanligt.
För att avaktivera barnlåset används samma procedur. “UNLOCKED”
(Olåst) visas i projektorns displayfönster och barnlåset avaktiveras.
38

Bli expert på projicering

Ansluta till annan videoutrustning, andra TV-apparater och datorer

Förutom den inbyggda DVD-spelaren kan projektorn även visa bilder genom att ansluta till en dator eller följande utrustning med videoutgång.
- Videobandspelare - Spelkonsol - Utrustning med inbyggd TV-tuner
- Videokamera osv.
Videoutrustningens signalformat
Vilken videosignal som kan skickas ut beror på videoutrustningen. Bildkvaliteten beror på videosignalens format. I allmänhet kan bildkvaliteten rangordnas så här.
1. Komponentvideo
Mer information om vilket signalsystem du ska använda finns i den användarhandbok som medföljer den aktuella videoutrustningen. Kompositvideo kan kallas “Image output”.
2. S-video 3. Kompositvideo
Avancerad användning
Om den utrustning som ansluts har en unik form på kontakten ska du ansluta med den kabel som medföljde utrustningen eller en tillvalskabel.
Stäng av den anslutna utrustningen. Om strömmen är på vid anslutningen kan skador uppstå.
Tvinga inte in en kontakt i en port där den inte passar. Då kan enheten eller utrustningen skadas.
Stäng anslutningsluckan när ingen extern videoutrustning eller dator är ansluten.
Kompositvideoformat
Vit
Utgång
L Audio
(Ljud) R
Till ljudutgångsport
Till ljudingångsport
Röd
Gul
Vid eo
Till videoutgångsport
Till videoingångsport (gul)
Video/audio-kabel (finns på marknaden)
39
S-videoformat
Utgång
L
RCA-ljudkabel
(finns på marknaden)
Till ljudutgångsport
Vit
Röd
Anslut med vänt nedåt
Audio
R
S-video
Kompositvideoformat
Utgång
L Audio
(Ljud)
R
Till
ljudingångsport
Till utgångsport S-video
Till ingångsport S-video
S-video-kabel (finns på marknaden)
Till ingångsport dator
Till ljudingångsport
Vit
Röd
RCA ljudkabel
(finns på marknaden)
Till ljudutgångsport
40
Till komponentvideokabelkontakt
Komponentvideokabel (finns på marknaden)
Komponentvideokabel
(tillbehör)
Grön
Blå
Röd
Ansluta till en dator
Till ljudingångsport
Vit
Röd
2RCA Stereo mini-stifts
ljudkabel
(finns på marknaden)
Till ljud­utport
Till utgångsport display
Till datoringångsport
Datorkabel
(tillbehör eller finns på marknaden)
(Mini D-Sub 15-stifts
Mini D-Sub 15-stifts)
Avancerad användning
Använd en kabel som är märkt “Inget motstånd” när du använder en ljudkabel som finns på marknaden med en 2RCA stereo mini-kontakt.
41

Projicera bilder från en extern videoutrustning eller en dator

Ta bort linsskyddet om det sitter på.
1
Sätt på huvudströmbrytaren och tryck sedan på .
2
Tryck på .
3
Insignalens namn visas i bild och i displayfönstret och läget ändras till extern video eller dator. Kontrollera att bilden ändras. Varje gång du trycker på ändras bilden enligt följande.
Sätt på strömmen till den anslutna utrustningen. Tryck på
4
uppspelningsknappen, enligt den anslutna videoutrustningen.
Om lampan inte lyste tänds den automatiskt nu.
Efter en kort stund projiceras bilden.
Återgå till den inbyggda standard-DVD-spelaren
Tryck på . “DVD/CD” visas i displayfönstret och enheten byter tillbaka till DVD-läge. Du kan också växla genom att trycka på .
42
Om en datorbild inte projiceras
Du kan växla utsignal från datorn genom att hålla ned och trycka på
(tangenten oftast märkt eller ). s Datordokumentationen Vänta några sekunder efter att du växlat för att projiceringen ska börja.
Exempel på växling av utgång
NEC IBM
Panasonic SONY
SOTEC DELL
HP FUJITSU
TOSHIBA
Ställ in spegling eller displayidentifiering. Beroende på vilket
Macintosh
operativsystem du använder kan du ställa in dem genom att trycka på .
Beroende på vilken dator du använder kan visningsstatusen också ändras enligt följande varje gång du trycker på tangenten för att växla utgång.
Endast dator Endast skärm Båda
Funktioner i läget extern video eller dator
Följande fjärrkontrollsknappar är tillgängliga i läget extern video eller dator.
v Färgläge ssida 19 v Bred/normal ssida 61 v Insomning ssida 35 v Ljudläge ssida 46 v DVD-nivå ssida 47 v Rast ssida 19 v Bild på/av ssida 23 v Justera gälla toner ssida 46 v Tys t ssida 19 v Volym ssida 15 v Information ssida 56 v Bildkvalitet ssida 54
Avancerad användning
43

Bli expert på ljud

Lyssna med hörlurar

Ställ inte in volymen för högt när du lyssnar med hörlurar. Du kan allvarligt skada hörseln om du lyssnar på hög volym under längre tid.
Ställ inte in volymen för högt från början. Ett plötsligt högt ljud kan orsaka skador på högtalarna samt ge hörselskador. Som förebyggande åtgärd ska volymen sänkas innan apparaten stängs av och sedan gradvis höjas när du sätter på den igen.
Ansluta hörlurar från marknaden.
Till -uttag
Hörlurar
När du har anslutit hörlurarna till hörlursuttaget kommer inget ljud från högtalarna. Om en subwoofer också är ansluten kommer inte heller något ljud ifrån den.
44

Ansluta till ljudutrustning med optisk digital ingång

Du kan ansluta till AV-förstärkare och utrustning för digital inspelning (MD-spelare m.m.) om de har en digital ljudingång. När du ansluter ska en kabel för optiskt digitalt ljud användas (finns på marknaden).
Anslut kabeln genom att ta bort det svarta locket, passa in formen och sätt i den ordentligt.
Låt locket sitta på när porten inte används så att inte damm kommer in.
MD-spelare
AV-förstärkare
Den signal som skickas från utgångsporten för optiskt ljud ändras med inställningen “DIGITAL AUDIO OUTPUT”
(Digital ljudutgång) i inställningsmenyn. Mer information om utgångssignaler finns i ssida 52.
“RANGE COMPRESSION” på inställningsmenyn gäller inte när förstärkare med inbyggt Dolby Digital-avkodare
ansluts. ssida 50
Till optisk digital ingångsport
Optisk digital kabel (finns på marknaden)
Till utgångsport optiskt ljud

Ansluta en subwoofer

Genom att ansluta en subwoofer får du bättre och starkare basljud. Information om anslutning och användning finns i användarhandboken till subwoofern. Tillgängligheten kan variera mellan olika länder och inköpsställen.
Avancerad användning
Powered Subwoofer
(tillval)
RCA-kabel
(levereras med subwoofern)
Till utgångsport subwoofer
45

Välja ljudläge

Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
Det går att få ett bredare och mer naturligt ljud från projektorns högtalare genom att aktivera JVC-originalljudssystem.
Tryck på .
Varje gång du trycker på ändras lägesnamnet som visas i bild och i
displayfönstret enligt nedan. Tryck på upprepade gånger tills
önskat lägesnamn visas.
Ger bredare och mer naturligt ljud.
Ljudet är mjukare för hörseln.
JVC originalljudssystem inaktiverat (standardinställning)
Om JVC originalljudssystem
Alfavågor anses vara de hjärnvågor som skapas när en person slappnar av. JVC­originalljudssystem efterliknar alfavågornas frekvensväxlingar med nödvändig variation mellan höger och vänster signal i en ljudkrets (de indirekta ljuden mellan L-R (V-H)). Detta kallas LFO-modulering. Avsikten är att korrigera ljudsignalen så att den hamnar inom denna mittregion för att producera ett naturligt ljud som får dig att slappna av bara genom att lyssna till det.

Justera gälla toner

höjer
sänker
Justerar volymen på gälla toner. Tillgänglig när ljud kommer in från extern videoutrustning.
Varje gång du trycker på knappen visas justeringsnivån i bild och i displayfönstret och ändras.
46

Justera ljuduppspelningsnivån

Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
Ljudet på en DVD-video kan spelas in på en lägre nivå (volym) än andra typer av skivor. Projektorns standardinställning tar hänsyn till detta och spelar upp DVD­skivor med högre volym. Om detta stör dig ska du göra följande inställningar.
Tryck på under uppspelning.
Varje gång du trycker på ändras lägesnamnet som visas i bild och i
displayfönstret enligt nedan. Tryck upprepade gånger tills önskad inställning visas samtidigt som du lyssnar på ljudet.
Standard
Mellan
Hög (standardinställning)
Inställningen gäller bara när spelas upp. Även om den här inställningen ändras, ändras inte utgångsnivån från porten för optiskt ljud.
Åtgärden kan även göras vid stopp eller paus.
Avancerad användning

Justera nivån på ingångsljud från extern ljudutrustning

Växla till läge [Function] (Funktion) före användning
Det går att justera nivån på ingångsljud från ljudutrustning som är ansluten till ljudporten.
Tryck på och byt till läget extern video eller dator.
1
Tryck och håll in i ca 2 sekunder.
2
Varje gång du håller intryckt ändras displayfönstret enligt följande.
Normal användning (standardinställning)
Använd den här inställningen när ingångsnivån från den externa utrustningen är för låg och ljudet är svårt att höra.
47

Inställningar och justeringar

Åtgärder och funktioner i inställningsmenyn

Projektorns inställningar kan ändras för att passa in i den miljö där den ska användas.

Använda inställningsmenyn

Det går att välja språk från listan “ON SCREEN LANGUAGE” (Språk på skärmen).
Vid stopp eller om ingen skiva sitter i skivfacket trycker du på
1
.
Följande inställningsmeny visas.
När du trycker på flyttas pekaren till ikonerna i övre
2
högra hörnet. Där kan du välja menygrupp.
Inställningsmenyn PICTURE (Bild)
Inställningsmenyn LANGUAGE (Språk)
Inställningsmenyn AUDIO (Ljud)
Inställningsmenyn OTHERS (Övrigt)
48
Tryck på och välj vilken inställning du vill ändra.
3
Om du trycker på visas innehållet i inställningarna i
4
en nedrullningslista.
Tryck på för att välja post och tryck sedan på
5
.
När en inställningsmeny visas och du stegvis vill gå tillbaka till föregående bild,
Tryck på .

Lista över inställningsmenyer

Fetstil anger standardinställningen.
Inställningsmenyn LANGUAGE (Språk)
Inställning Inställningens innehåll
MENU LANGUAGE (Menyspråk)
Ange språk för DVD-videomenyn.
AUDIO LANGUAGE (Ljudspråk)
Ange språk för DVD-videons ljud.
SUBTITLE (Textremsa)
Ange språk för DVD-videons textremsor.
ON SCREEN LANGUAGE (Språk på skärmen)
Ange språk för visning av menyerna (Inställningar, Bildkvalitet, Information).
“AA” och andra språkkoder finns i “Förteckning över språkkoder”. ssida 51 De här inställningarna blir tillgängliga när de finns med på själva skivan. När inställningarna inte finns med på skivan blir inställningarnas innehåll otillgängligt. Om det språk som valts inte finns med på skivan används skivans standardspråk.
ENGLISH (Engelska)
FRENCH (Franska) GERMAN (Tyska) SPANISH (Spanska)
Inställningsmenyn PICTURE (Bild)
Inställning Inställningens innehåll
PICTURE SOURCE (Bildkälla) AUTO: Bildkällan (video/film) bestäms automatiskt.
FILM: Bra till film eller video som har spelats in med progressiv
sökning.
VIDEO: Bra till videobilder.
SCREEN SAVER (Skärmsläckare)
Ange om bilden ska slockna efter att en stillbild visats i mer än fem minuter och ingen annan åtgärd utförts.
FILE TYPE (Filtyp)
Ange vilket format som ska spelas upp om en skiva innehåller både MP3/WMA- och JPEG­filer.
ON (PÅ): Slocknar. OFF (AV): Slocknar inte.
AUDIO (LJUD): Endast MP3/WMA-filer spelas upp. STILL PICTURE (STILLBILD): Endast JPEG-filer spelas upp.
När du har gjort den här inställningen ska du öppna och stänga skivfacket eller stänga av strömmen och sedan sätta på den igen. Då aktiveras den ändrade inställningen.
Inställningar och
justeringar
49
Inställningsmenyn AUDIO (Ljud)
Inställning Inställningens innehåll
DIGITAL AUDIO OUTPUT (Digital ljudutgång)
Ange typ av utgångssignal enligt den utrustning som anslutits till utgångsporten optiskt ljud. Mer information om signaler ssida 52
DOWN MIX (Downmix)
Växlar signal från utgångsporten för optiskt ljud, mellan “DIGITAL AUDIO OUTPUT (DIGITAL LJUDUTGÅNG)” och “PCM ONLY (ENDAST PCM)”. Ljudsignalen från den inbyggda högtalaren och hörlursjacket ändras också.
D. RANGE COMPRESSION
Korrigerar variationerna i hur starka och svaga ljud låter vid uppspelning på låg volym. Detta är endast tillgängligt för DVD­videoskivor som har spelats in med Dolby Digital.
PCM ONLY (ENDAST PCM): Används när ansluten utrustning
DOLBY DIGITAL/PCM: Används vid anslutning till en Dolby
STREAM/PCM: Används vid anslutning till en DTS/Dolby
DOLBY SURROUND: Används vid anslutning till utrustning med
STEREO: Används vid anslutning till standardutrustning.
AUTO: D. Range Compression aktiveras automatiskt. ON (PÅ): D. Range Compression är alltid aktiverat.
bara har linjär PCM.
Digital-avkodare eller när ansluten utrustning har denna funktion.
Digital-avkodare eller när ansluten utrustning har dessa funktioner.
inbyggd Dolby Pro-Logic-avkodare.
Inställningsmenyn OTHERS (Övrigt)
Inställning Inställningens innehåll
RESUME (Fortsätt)
Anger om uppspelning ska fortsätta spela när uppspelningen startas igen efter att den stoppats.
ON SCREEN GUIDE (Anvisningar på skärmen)
Anger om anvisningar på skärmen ska visas.
PARENTAL LOCK (Censurering)
Ställer in en censurfunktion som klipper bort extrema scener från DVD-videon och ersätter dem med andra scener.
* Inställningsmenyn stängs automatiskt om fel lösenord har angetts tre gånger.
ON (PÅ): Uppspelningen återupptas. OFF (AV): Uppspelningen startar från början.
ON (PÅ): Visas. OFF (AV): Visas inte.
COUNTRY CODE (LANDSKOD): ssida 53 SET LEVEL (ANGE NIVÅ):Ju lägre siffervärde, desto hårdare
censurering. Om “NONE (INGEN)” är valt censureras ingenting.
PASSWORD (LÖSENORD)
lösenord. Lösenordet består av fyra siffror och ställs in med fjärrkontrollens sifferknappar (1–9,0). Det lösenord som ställs in här anges vid uppspelning eller nästa gång du vill ändra inställningarna. Om du råkar glömma lösenordet anger du 8888.
EXIT (Stäng): Stänger av inställningarna för censurering.
*
: Var noga med att ställa in ett
50

Förteckning över språkkoder

Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk
AA Afar GD Gaeliska MK Makedonska SN Shona AB Abchasiska GL Galiciska ML Mayalam SO Somaliska
AF Afrikaans GN Guarani MN Mongoliska SQ Albanska
AM Amhariska GU Gujarati MO Moldaviska SR Serbiska
AR Arabiska HA Hausa MR Marathi SS Siswati
AS Assamesiska HI Hindi MS Malajiska ST Sesotho AY Aymara HR Kroatiska MT Maltesiska SU Sundanesiska AZ Azeriska HU Ungerska MY Burmesiska SV Svenska BA Basjkiriska HY Armeniska NA Nauru SW Swahili
BE Vitryska IA Interlingua NE Nepalesiska TA Tamil BG Bulgariska IE Interlingue NL Nederländska TE Telugu BH Bihari IK Inupiak NO Norska TG Tajik
BI Bislama IN Indonesiska OC Occitanska TH Thailändska
Bengali
BN
Bangla
BO Tibetanska JI Jiddisch PA Punjabi TL Tagalog BR Bretonska JW Javanesiska PL Polska TN Setswana CA Katalanska KA Georgiska PS Pashto TO Tonganska CO Korsikanska KK Kazakiska PT Portugisiska TR Turkiska
CS Tjeckiska KL Grönländska QU Quechua TS Tsonga CY Walesiska KM Kambodianska RM Rätoromanska TT Tatariska DA Danska KN Kannada RN Kurundi TW Twi DZ Dzhongkha KO Koreanska RO Rumänska UK Ukrainska
EL Grekiska KS Kashmiri RU Ryska UR Urdu EO Esperanto KU Kurdiska RW Kinyarwanda UZ Uzbekiska
ET Estniska KY Kirgiziska SA Sanskrit VI Vietnamesiska EU Baskiska LA Latin SD Sindhi VO Volapük
FA Persiska (farsi) LN Lingala SG Sangho WO Wolof
FI Finska LO Laotiska SH Serbokroatiska XH Xhosa
FJ Fiji LT Litauiska SI Singalesiska YO Yoruba FO Färöiska LV Lettiska SK Slovakiska ZU Zulu FY Frisiska MG Madagaskiska SL Slovenska
GA Iriska MI Maori SM Samoiska
IS Isländska OM Afan (Oromo) TI Tigrinja
IW Hebreiska OR Oriya TK Turkmenska
Inställningar och
justeringar
51

Inställningar och utgångssignaler för “DIGITAL AUDIO OUTPUT” (Digital ljudutgång)

Uppspelad skiva
48 kHz, 16/20/24 bitar
DVD-video, linjär PCM
DVD-video, 96 kHz linjär PCM
DVD-video, DTS DTS bitstream 48 kHz, 16 bit linjär PCM
DVD-video, Dolby Digital Dolby Digital bitstream
Ljud-CD, Video-CD, SVCD 44,1 kHz, 16 bit stereo linjär PCM/48 kHz, 16 bit linjär PCM
Ljud-CD, DTS DTS bitstream 44,1 kHz, 16 bit linjär PCM
MP3/WMA-skiva 32/44,1/48 KHz, 16 bitar linjär PCM
Inställningar för “DIGITAL AUDIO OUTPUT” (Digital ljudutgång)
Stream/PCM Dolby Digital/PCM PCM Only (ndast PCM)
48 kHz, 16 bit stereo linjär PCM
48 kHz, 16 bit stereo linjär
PCM
52

Förteckning över landskoder (område)

AD Andorra ET Etiopien LC Saint Lucia SD Sudan AE Förenade Arabemiraten FI Finland LI Lichtenstein SE Sverige AF Afghanistan FJ Fidji LK Sri Lanka SG Singapore AG Antigua och Barbuda
AI Anguilla LS Lesotho SI Slovenien
AL Albanien AM Armenien LU Luxemburg SK Slovakien AN Nederländska Antillerna FO Färöarna LV Lettland SL Sierra Leone AO Angola FR Frankrike LY Libyen SM San Marino AQ Antarktis FX Frankrike, Metropolitan MA Marocko SN Senegal AR Argentina GA Gabon MC Monaco SO Somalia
AS Amerikanska Samoa GB
AT Österrike GD Grenada MG Madagaskar ST Sao Tome och Principe AU Australien GE Georgien MH Marshallöarna SV El Salvador
AW Aruba GF Franska Guyana ML Mali SY Syrien
AZ Azerbadjan GH Ghana MM Myanmar (Burma) SZ Swaziland
Bosnien och
BA
Hercegovina BB Barbados GL Grönland MO Macau TD Tchad BD Bangladesh GM Gambia MP Nordmarianerna BE Belgien GN Guinea MQ Martinique BF Burkina Faso GP Guadeloupe MR Mauretanien TG Togo BG Bulgarien GQ Ekvatorialguinea MS Montserrat TH Thailand BH Bahrain GR Grekland MT Malta TJ Tadzjikistan
BI Burundi
BJ Benin MV Maldiverna TM Turkmenistan BM Bermuda GT Guatemala MW Malawi TN Tunisien BN Brunei GU Guam MX Mexiko TO Tonga BO Bolivia GW Guinea-Bissau MY Malaysia TP Östtimor BR Brasilien GY Guyana MZ Moçambique TR Turkiet BS Bahamas HK Hongkong NA Namibia TT Trinidad och Tobago BT Bhutan BV Bouvetön NE Niger TW Taiwan
BW Botswana HN Honduras NF Norfolkön
BY Vitryssland HR Kroatien NG Nigeria BZ Belize HT Haiti NI Nicaragua UA Ukraina CA Kanada HU Ungern NL Nederländerna UG Uganda CC Kokosöarna ID Indonesien NO Norge
Centralafrikanska
CF
republiken CG Kongo IL Israel NR Nauru US Förenta staterna CH Schweiz IN Indien NU Niue UY Uruguay
CI Elfenbenskusten CK Cooköarna OM Oman CL Chile IQ Irak PA Panama
CM Kamerun IR Iran PE Peru
CN Kina IS Island PF Franska Polynesien CO Colombia IT Italien PG Papua Nya Guinea VE Venezuela CR Costa Rica JM Jamaica PH Filippinerna VG Brittiska Jungfruöarna
CU Kuba JO Jordanien PK Pakistan VI
CV Kap Verde JP Japan PL Polen VN Vietnam CX Julön KE Kenya CY Cypern KG Kirgizistan CZ Tjeckien KH Kambodja PN Pitcairn DE Tyskland KI Kiribati PR Puerto Rico WS Samoa
DJ Djibouti KM Komorerna PT Portugal YE Jemen
DK Danmark KN Saint Kitts och Nevis PW Palau YT Mayotte
DM Dominica
DO Dominikanska republiken QA Qatar ZA Sydafrika DZ Algeriet KR Sydkorea RE Réunion ZM Zambia EC Ecuador KW Kuwait RO Rumänien ZR Zaire EE Estland KY Caymanöarna RU Ryssland ZW Zimbabwe EG Egypten KZ Kazakstan RW Rwanda EH Västsahara ER Eritrea SB Salomonöarna ES Spanien LB Libanon SC Seychellerna
Falklandsöarna
FK
(Malvinerna) Mikronesien
FM
(Federationen)
Storbritannien och Nordirland
GI Gibraltar MN Mongoliet TC Turks- och Caicosöarna
Sydgeorgien och
GS
Sydsandwichöarna
Heardön och
HM
McDonaldöarna
IE Irland NP Nepal
Brittiska territoriet i
IO
Indiska Oceanen
KP Nordkorea
LA Laos
LR Liberia SH Saint Helena
LT Litauen SJ Svalbard och Jan Mayen
MD Moldavien SR Surinam
De franska territorierna i
TF
södra Indiska oceanen
MU Mauritius TK Tokelau
NC Nya Kaledonien TV Tuvalu
TZ Tanzania
Förenta staternas mindre
UM
öar i Oceanien och Västindien
NZ Nya Zeeland UZ Uzbekistan
Vatikanstaten
VA
(påvestolen) Saint Vincent och
VC
Grenadinerna
Amerikanska Jungfruöarna
Saint Pierre och
PM
Miquelon
PY Paraguay YU Jugoslavien
SA Saudiarabien
VU Vanuatu
WF Wallis och Futuna
Inställningar och
justeringar
53

Åtgärder och funktioner i bildkvalitetsmenyn

Det går att ändra ljusstyrkan, kontrasten och andra inställningar för den projicerade bilden.

Använda menyn Picture Quality (Bildkvalitet)

Tryck på under projicering.
1
Följande meny visas.
Menyalternativen ändras enligt nedanstående om du trycker
2
.Tryck på upprepade gånger tills den inställning du vill ändra visas.
Brightness (Ljusstyrka) Contrast (Kontrast) Color Saturation (Färgmättnad) Tint (Ton) Sharpness (Skärpa) Keystone Exit Picture Quality menu (Stäng bildkvalitetsmenyn)
Tryck på för att ändra inställningen.
3
Om ingen åtgärd utförs på en stund stängs inställningen och
4
bildkvalitetsmenyn försvinner.
När du justerat inställningen trycker du på för att visa nästa menyalternativ.
När en inställningsmeny visas och du vill gå tillbaka till föregående inställning,
Tryck på .
54

Lista över bildkvalitetsmenyer

Inställning Inställningens innehåll
Brightness (Ljusstyrka)
Contrast (Kontrast)
Color Saturation (Färgmättnad)
Tint (Ton) Justerar bildtonen. (Visas ej då en extern video eller dator som är ansluten inte är NTSC.) Sharpness
(Skärpa) Keystone Om skärmen inte står vertikalt mot projektorn blir den projicerade bilden förvrängd (keystone).
Justerar bildens ljusstyrka.
Justerar skillnaden mellan ljust och mörkt i bilderna.
Justerar bildernas färgmättnad. (Visas ej då en dator är ansluten.)
Justerar bildens skärpa.
Så här korrigerar du keystone-förvrängning.
Inställningar och
justeringar
55

Åtgärder och funktioner i informationsmenyn

Du kan använda “Information” för att kontrollera enhetens status, t.ex. “Video Signal” (Videosignal), “High Altitude Mode” (Hög höjd) och “Reset Lamp Hours” (Återställ lamptimmar).

Använda menyn Information

Tryck på under projicering.
1
Följande information visas.
Menyalternativen ändras enligt nedanstående om du trycker
2
.Tryck på upprepade gånger tills den inställning du vill bekräfta eller ändra visas.
Information Video Signal (Videosignal) High Altitude Mode (Hög höjd) → Reset Lamp Hours (Återställ lamptimmar) → Exit Information menu (Stäng informationsmenyn)
Tryck på för att ändra inställningen.
3
Om ingen åtgärd utförs på en stund stängs inställningen och
4
informationsmenyn försvinner.
När du justerat inställningen trycker du på för att visa nästa menyalternativ.
När en inställningsmeny visas och du vill gå tillbaka till föregående inställning,
Tryck på .
56

Lista över informationsmenyer

Inställning Inställningens innehåll
Information
Aktuell status visas.
Video Signal (Videosignal)
High Altitude Mode (Hög höjd)
Reset Lamp Hours (Återställ lamptimmar)
Lamp Hours (Lamptimmar): Lampans totala brukstid. 0H visas för 0–10 timmar. Visas i
1- timmesenheter för 10 timmar eller mer. När lampan behöver bytas ut blir displaytexten gul.
Source (Källa): Visar om projiceringen kommer från en standard-DVD-spelare, från
extern videoutrustning eller från en dator.
Video Signal (Videosignal): Visas när “Video” är valt som “Source” (Källa) och anger formatet
på den ingående videosignalen.
Resolution (Upplösning): Visas när “Computer” (Dator) är valt som “Source” (Källa) och
anger upplösningen för datorns bildsignal eller för komponentvideosignalen.
(Visas endast om “Video” är valt som “Source” (Källa).) Anger signalformat på den videoutrustning som är ansluten till ingångsporten för video eller S-video. Vid leverans är denna inställd på “Auto” så videosignalen känns av automatisk. Om det uppstår störningar i de projicerade bilderna eller om inga bilder visas när du väljer “Auto” väljer du rätt signal manuellt.
Vid höghöjdsanvändning på mer än 1500 m höjd ska den här inställningen vara “On” (På).
Initiera den här inställningen om lampan har bytts ut. Lampans totala brukstid nollställs då.
Inställningar och
justeringar
57

Bilaga

Felsökning

Läsa indikatorerna

Kontrollera status på enheten med indikatorerna på ovansidan. Kontrollera förhållandet i tabellen nedan och följ anvisningarna för att åtgärda problemet. * Om alla indikatorer är inaktiverade kontrollerar du att elsladden
har anslutits på rätt sätt och huruvida huvudströmbrytaren är på eller av.
När blinkar grönt / orange växelvis Fel
Röd
Röd
Röd
Röd
Röd
Internt fel
Stäng av och sätt på huvudströmbrytaren. Om indikatorstatusen inte ändras efter att du tryckt på och strömbrytaren är på
Dra ur elsladden från uttaget och kontakta
Fläktfel/Sensorfel
För hög temperatur (överhettning)
Lampan slocknar automatiskt och projiceringen avbryts. När den stått i detta läge i ca 40 sekunder och sedan ställts i standby-läge ska du kontrollera de två alternativen till höger. Om strömmen var avstängd sätter du på huvudströmbrytaren igen.
Lampfel/Lampan tänds inte/Lampan släcks/Lampluckan öppen
Kontrollera om lampan är trasig.ssida 64 Rengör luftfiltret och luftinblåset.
Lampan är inte trasig
ssida 62
Sätt i lampan igen och sätt på huvudströmbrytaren på huvudenheten och tryck på .
Flytta ut projektorn så att den står minst 20 cm från väggen.
Rengör luftfiltret.
ssida 62
återförsäljaren.
ssida 74
: blinkar grönt/orange växelvis
: lyser : blinkar : av
Om indikatorstatusen inte ändras efter att
du tryckt på och strömmen är på
Om problemet kvarstår när du satt i lampan igen
58
Lampan är trasig
Kontakta återförsäljaren. ssida 74
När indikatorerna eller blinkar orange Varning
: lyser : blinkar : av
Snabbavsvalning pågår
Orange
Grön
Du kan fortsätta projiceringen i detta läge. Projiceringen stoppas automatiskt om temperaturen blir för hög igen.
Kontrollera de två alternativen till höger.
Flytta ut projektorn så att den står minst 20 cm från väggen.
Rengör luftfiltret.
ssida 62
Orange
Grön
Meddelande om utbyte av lampa
Lampan behöver bytas ut. Om meddelandet för byte av lampa visas måste du byta lampa så fort som möjligt. Om du fortsätter att använda lampan i det här läget kan den explodera. ssida 64
När indikatorerna eller är släckta Normal
Visar att apparaten är klar att användas.
Om du trycker på eller i uppvärmningsläge händer ingenting. Stäng inte av strömmen eller dra ur sladden under uppvärmning
eftersom det kan förkorta lampans livslängd.
Grön GrönGrön
Standby-läge
OrangeOrange
Uppvärmning (ca 20 sekunder)
Om felet kvarstår när du trycker på och sätter på strömmen, ska du inte använda projektorn. Dra ut strömsladden från eluttaget. Kontakta återförsäljaren.
ssida 74
: lyser : blinkar : av
Grön GrönGrön
Grön Orange
Grön GrönGrön
Projicering pågår
Avsvalning (ca 9 sekunder)
Break (Rast)
När enheten svalnar fungerar inga åtgärder på varken fjärrkontrollen eller huvudenheten. När avsvalningen är klar övergår apparaten till standby-läge. Stäng inte av strömmen eller dra ur sladden under avsvalning eftersom det kan förkorta lampans livslängd.
Tryck på för att återgå till normal uppspelning.
Bilaga
59

Om indikatorerna inte är till någon hjälp

Om apparaten inte fungerar normalt ska du kontrollera nedanstående anvisningar innan du tar den till reparation. Om felet inte åtgärdas ska du kontakta återförsäljaren och be om hjälp.
När det här händer Kontrollera detta
Det går inte att sätta på projektorn
Inga bilder visas Lyser indikatorn Image Off (Bild av) orange? ssida 23
Bilderna är suddiga eller oskarpa
Bilderna är mörka Är färgläget lämpligt för driftsförhållandena? ssida 19
Fjärrkontrollen fungerar inte
Det hörs inget ljud eller ljudet är svagt.
Står huvudströmbrytaren i läget “on” (på)? ssida 13
Dra ut sladden från eluttaget och sätt i den igen. ssida 13
Håller projektorn på att svalna? ssida 59
Om indikatorn sätts på och av när elsladden vidrörs ska du stänga av
huvudströmbrytaren och sedan dra ur och sätta i elsladden. Om felet inte åtgärdas kan det hända att elsladden är skadad. Stäng av projektorn, dra ur elsladden från uttaget och kontakta återförsäljaren.
Är barnlåset aktiverat? ssida 38
Det går inte att spela DVD-videoskivor om skivans regionskod inte
motsvarar regionskodmärkningen på sidan av apparaten.
Tryck på för att byta till DVD.
Är lampan trasig? ssida 58
Har skärpan justerats? ssida 15
Är linsskyddet på? ssida 13
Är projektorn placerad på rätt avstånd? ssida 67
Kan det finnas kondens? ssida 5
Behöver lampan bytas ut? ssida 63
Är skärmsläckaren på? ssida 49
Står knappen för val mellan funktion och siffror i läge [1 2 3]
(sifferinmatning)?
En del funktioner är förbjudna med vissa skivor. -
Är batterierna slut eller har de inte satts i på rätt sätt? ssida 11
Är volymen inställd på lägsta volym? ssida 15
Är läget Mute (Tyst) aktiverat? Tryck på .
Hänvisnings-
sida
ssida 74
ssida 7
ssida 42
ssida 21
-
60
Står inställningen för DVD-nivå på “DVD LEVEL 1” (DVD-nivå 1)? ssida 47 Ljudet är förvrängt Är volymen för hög? ssida 15 Språket för ljud/textremsor
går inte att ändra
Inga textremsor visas Om det inte finns någon undertext på skivan visas inga textremsor. -
Om skivan inte spelats in med flera språk går det inte att ändra. -
Vissa typer av skivor kan endast ändras via DVD-menyn. -
Är språket för textremsor inställt på “OFF” (Av)? ssida 33
Om uppspelning görs med “Upprepning från A-B” kan det hända att
textremsorna inte visas före och efter punkt A och B.
-
I externt videoläge eller datorläge
När det här händer Kontrollera här
Inga bilder visas Är strömmen för den anslutna utrustningen påslagen?
Sätt på strömmen till den anslutna utrustningen eller starta uppspelning, beroende på utrustningens uppspelningsmetod.
När insignalen är kopplad både till S-videoporten och videoporten är endast S-videosignalen tillgänglig. Om du vill se bilder från den utrustning som är ansluten till videoingångsporten ska du koppla ur sladden från S-videoporten.
“Signal not supported” (Inget stöd för signal) visas
“No signal.” (Ingen signal) visas
Om extern videoutrustning är ansluten Om projiceringen inte startar när “Video Signal” (Videosignal) är inställt på “Auto” i informationsmenyn, anger du det signalformat som gäller för utrustningen.
Om en dator är ansluten Är bildsignalens upplösning och uppdateringsfrekvens kompatibel med projektorn? Kontrollera i datorns användarhandbok och ändra upplösningen och uppdateringsfrekvensen för den bildsignal som kommer från datorn.
Är kablarna rätt anslutna? ssida 39, 40
Är strömmen till den anslutna utrustningen påslagen?
Sätt på strömmen till den anslutna utrustningen. Tryck på uppspelningsknappen, enligt den anslutna videoutrustningen.
Är en bärbar dator eller en dator med inbyggd LCD-skärm ansluten? Ändra utsignal från datorn.
Hänvisnings-
sida
ssida 42
-
ssida 57
ssida 68
ssida 42
ssida 42
Tryck på för att byta till DVD.
Signalen är förvrängd Elektrisk störning kan påverka signalerna om du använder en
förlängningssladd. Anslut förstärkningsutrustning och kontrollera.
Är datorbildsignalens upplösning kompatibel med projektorn? Kontrollera i datorns användarhandbok och ändra upplösningen för den bildsignal som kommer från datorn.
Tryck på knappen på fjärrkontrollen om störningar eller flimmer visas i den projicerade datorbilden. “Running Auto Setup…” (Kör
automatisk inställning) visas och synkronisering, spår och position ställs in automatiskt.
Bilden trunkeras (stor) eller är liten
Färgerna på bilden är felaktiga
Rörliga bilder som spelades tillbaka av datorn blev svarta
Enheten känner automatiskt av och projicerar bildformatet för insignalen. Om bildformatet inte projiceras korrekt trycker du på
och anger rätt format för insignalen.
Tryck på knappen på fjärrkontrollen om en del av den projicerade datorbilden saknas. “Running Auto Setup…”
(Kör automatisk inställning) visas och synkronisering, spår och position ställs in automatiskt.
Ange det signalformat som gäller för utrustningen i inställningen “Video Signal” (Videosignal) i menyn Information.
Ändra datorbildsignalen till endast extern utgång. s Mer information finns i datorns användarhandbok eller fråga datortillverkaren.
ssida 42
-
ssida 68
-
ssida 36
-
Bilaga
ssida 57
-
61

Underhåll

Det här avsnittet innehåller information om hur du underhåller projektorn, t.ex. hur du rengör projektorn och byter ut förbrukningsartiklar.

Rengöring

Rengöra luftfiltret och luftinblåset
Om luftfiltret eller luftinblåset fylls med smuts eller meddelandet “The projector is overheating. Make sure nothing is blocking the air vents, and clean or replace the air filter” (Projektorn håller på att överhettas. Se till att luftintagen inte är blockerade samt rengör eller byt ut luftfiltret) visas, ska du ta bort smutsen från luftfiltret och luftinblåset med en dammsugare.
Om smuts samlas i luftfiltret eller luftinblåset kan den interna temperaturen i projektorn stiga. Det kan leda till funktionsproblem och livslängden på den optiska motorn kan förkortas. Vi rekommenderar att du rengör dessa delar minst en gång var tredje månad. Rengör oftare om du använder projektorn i en särskilt dammig miljö.
Rengöra huvudenheten
Torka ytan försiktigt med en mjuk trasa. Om projektorn är mycket smutsig fuktar du trasan med lite vatten och rengöringsmedel. Vrid sedan ur trasan ordentligt innan du torkar projektorn utvändigt. Torka den sedan igen med en mjuk, torr trasa.
Rengöra projiceringslinsen
Använd en sådan trasa som används för att rengöra glasögon som finns på marknaden för att torka linserna försiktigt.
Använd inte flyktiga ämnen som t.ex. vax, alkohol eller thinner när du rengör projektorytan. Då kan ytbehandlingslagret bli ojämnt eller flagna.
Gnugga inte på linsen med hårt material och utsätt den inte för stötar. Den kan lätt gå sönder.
62

Utbytesperiod för reservdelar

Utbytesperiod för luftfilter
När luftfiltret blir smutsigt eller går sönder Ska det bytas mot ett nytt luftfilter. s “Extra tillbehör och förbrukningsartiklar” sida 66
Utbytesperiod för lampa
Meddelandet “Replace the lamp” (Byt lampa) visas på skärmen när projiceringen startar.
Projektionsbilderna blir mörkare eller försämras.
För att den ursprungliga ljusstyrkan och bildkvaliteten ska bibehållas visas meddelandet för utbyte när lampan använts i
ca 1900 timmar. Den tid som går innan meddelandet visas varierar beroende på färglägesinställningar och driftsförhållanden.
Om du fortsätter använda lampan när den här perioden gått ut är det stor risk att lampan går sönder. Om meddelandet om utbyte av lampan visas byter du ut lampan mot en ny så fort som möjligt, även om den fortfarande fungerar.
Beroende på lampans egenskaper och på hur den har använts kan ljuset bli svagare eller så kan den sluta fungera innan varningsmeddelandet visas. Du bör därför alltid ha en reservlampa till hands.
Kontakta återförsäljaren om du vill ha en reservlampa.
63
Bilaga

Så här byter man förbrukningsartiklar

Byta ut luftfiltret
Kassera det använda luftfiltret på rätt sätt enligt lokala föreskrifter. Filter: Polypropylen
Byta ut lampan
Lampan är mycket varm direkt efter användning. När projektorn stängts av ska du vänta ca en timme med att byta lampan så att den hinner svalna ordentligt.
När strömmen stängts av, svalningsprocessen är klar och projektorn har gett ifrån sig ett pipljud två gånger ska huvudströmbrytare n stängas av.
När strömmen stängts av, svalningsprocessen är klar och projektorn har gett ifrån sig ett pipljud två gånger ska huvudströmbrytare n stängas av.
Ta bort luckan till luftfiltret.
Sätt fingret i öppningen och lyft uppåt.
Ta bort lampluckan genom att föra in skruvmejseln som levererades med den nya lampan i lampluckans öppningsspärr.
Dra åt skruvarna till lampans fäste ordentligt.
Återställa lampans driftstid
När lampan är utbytt ska du nollställa inställningen för lamptimmar. Projektorn har en inbyggd räknare som håller ordning på driftstiden för lampan och meddelandet om att byta lampa visas utifrån denna räknare.
Sätt på huvudströmbrytaren på huvudenheten och tryck sedan på . Om lampan inte tänds trycker du på .
Installera lampluckan.
Om du trycker på upprepade gånger under projicering visas “Reset Lamp Hours” (Återställ lamptimmar).
64
Ta ut det gamla luftfiltret.
Installera det nya luftfiltret.
Installera filterluckan.
Lossa skruvarna till lampans fäste.
Ta ur den gamla lampan. Om du byter lampa själv ska du vara försiktig så att inte glasbitar faller ned när du byter lampan.
Installera lampan och lampluckan ordentligt. Av säkerhetsskäl tänds inte lampan om den eller lampluckan inte har installerats på rätt sätt.
Produkten inkluderar en lampkomponent som innehåller kvicksilver (Hg). Kassera eller återvinn lampan enligt lokala föreskrifter. Släng den aldrig i papperskorgen.
Installera den nya lampan.
Tryck och välj “Yes” (Ja). Återställningen sker när du trycker på
.
Bilaga
65

Extra tillbehör och förbrukningsartiklar

Nedanstående extra tillbehör och förbrukningsartiklar finns att köpa vid behov. Listan över extra tillbehör gäller från augusti 2006. Tillbehörsspecifikationerna kan ändras utan förvarning och tillgängligheten kan variera mellan olika länder och inköpsställen.
Förbrukningsartiklar
Lampenhet ELPLP33
(1 lampa) Används för att byta ut en förbrukad lampa.
Extra tillbehör
50 tums bärbar skärm ELPSC06 60 tums bärbar skärm ELPSC07 80 tums bärbar skärm ELPSC08 100 tums bärbar skärm ELPSC10
En kompakt skärm som är lätt att bära. (Bildformat 4:3)
80 tums rullduk ELPSC15
En upprullningsbar duk. (Bildformat 16:9)
Skärmstativ ELPSCST01
Stativ för 80 tums rullduk.
Luftfilterset ELPAF09
(1 luftfilter) Används för att byta ut förbrukade luftfilter.
HD15 sladd ELPKC02
(1,8 m - för mini D-Sub 15-stifts/mini D-Sub 15-stifts)
HD15 sladd ELPKC09
(3 m - för mini D-Sub 15-stifts/mini D-Sub 15-stifts)
HD15 PC-sladd ELPKC10
(20 m - för mini D-Sub 15-stifts/mini D-Sub 15-stifts) Används för att ansluta projektorn till en dator.
Komponentvideokabel ELPKC19
(3 m - för mini D-Sub 15-stifts/RCA, hankontakt x 3) Används för att ansluta en komponentvideokälla.
Powered subwoofer ELPSP01
För djupare och mer kraftfullt basljud.
66

Projiceringsavstånd och skärmstorlek

Titta i tabellen nedan och placera projektorn i det läge som ger bästa möjliga projicering för skärmstorleken.
Enhet: cm Enhet: cm
Projiceringsavstånd
Skärmstorlek 16:9
30” 66 x 37 73 - 111 40” 89 x 50 99 - 149 60” 130 x 70 149 - 225
80” 180 x 100 200 - 301 100” 220 x 120 251 - 377 120” 270 x 150 301 - 453 150” 330 x 190 377 - 567
Enhet: cm Enhet: cm
Skärmstorlek 4:3
30” 61 x 46 90 - 136
40” 81 x 61 121 - 183
60” 120 x 90 183 - 276
80” 160 x 120 245 - 369 100” 200 x 150 307 - 462 120” 240 x 180 369 - 555 150” 300 x 230 462 - 694
(Zoom Adjustment Wide (Zoomjustering bred)) -
(Zoom Adjustment Wide (Zoomjustering bred)) -
Minsta Högsta
(Zoom Adjustment Tele (Zoomjustering tele))
Projiceringsavstånd
Minsta Högsta
(Zoom Adjustment Tele (Zoomjustering tele))
67
Bilaga

Lista över kompatibla upplösningar

Kompositvideo/S-video Enhet: Punkter
Signal Upplösning
TV (NTSC)
TV (PAL, SECAM)
* Letterboxsignal
720 x 480
720 x 360*
720 x 576
720 x 432*
Normal Bred Zoom
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
Bildformat
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Komponentvideo Enhet: Punkter
Signal Upplösning
SDTV (525i, 60Hz)
SDTV (625i, 50Hz)
SDTV (525p)
SDTV (625p)
HDTV (750p) 16:9 1280 x 720
HDTV (1125i) 16:9 1920 x 1080
720 x 480
720 x 360*
720 x 576
720 x 432*
720 x 480
720 x 360*
720 x 576
720 x 432*
Normal Bred Zoom
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Bildformat
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
--
--
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
* Letterboxsignal
Datorbild Enhet: Punkter
Signal Upplösning
VGA 60/72/75/85,
iMac*
SVGA56/60/72/75/85/,
iMac*
XGA60/70/75/85,
iMac* MAC13” 640 x 480 640 x 480 854 x 480 854 x 480 MAC16” 832 x 624 640 x 480 854 x 480 854 x 480 MAC19” 1024 x 768 640 x 480 854 x 480 854 x 480
* Du kan inte ansluta till modeller där VGA-utgången inte är installerad.
Du kan projicera signaler som följer VESA-standarden.
Även om andra signaler än de som nämnts ovan läses in kan troligen bilden projiceras. Alla funktioner
kanske inte stöds dock.
640 x 480 640 x 480 854 x 480 854 x 480
800 x 600 640 x 480 854 x 480 854 x 480
1024 x 768 640 x 480 854 x 480 854 x 480
Normal Bred Zoom
Bildformat
68

Specifikationer

Produktnamn EMP-TWD3
Mått 340(B) x 180(H) x 310(D) mm (utan fötter)
Panelstorlek 14 mm bred
Visningsmetod TFT-skärm i polysilikon med aktiv matris
Upplösning 409.920 pixlar (854(B) x 480(H) punkter) x 3 Fokusjustering Manuell Zoomjustering Manuell (ca 1:1,5)
Linsjustering Manuell (högsta vertikal ca 50%, högsta horisontell ca 25%)
Lampa (ljuskälla) UHE-lampa, 135 W, modellnr: ELPLP33
100-240V växelström 50/60 Hz 2,6 - 1,2 A
Strömspänning
Driftshöjd 0–2.286 m
Driftstemperatur +5 - +35 °C (utan kondensering)
Förvaringstemperatur -10 - +60°C (utan kondensering)
Vikt Ca 7 kg
Kontakter
Högtalare
Ljudutsändning
Läsbara skivor
Strömförbrukning I drift: 230 W (området 100-120 V), 220 W (området 220 - 240 V) I viloläge: 6 W (området 100-120 V), 220 W (området 9 - 240 V)
Ljudport 1 Uttag för RCA-stift
Ingång
Utgång
Utgående ljudtrycksnivå 79,5 dB/Wm Maximal effekt (JIS) 10 W Impedans 4
Analog ljud­utsändning
Digital ljudutgång
DVD-video, Video-CD, SVCD, ljud-CD, CD-R/RW (ljud-CD, Video-CD, SVCD, MP3/WMA, JPEG-format), DVD-R/RW (DVD-videoformat)
S-videoport 1 Mini DIN 4-stifts Videoport 1 Uttag för RCA-stift Datorport 1 Mini D-Sub 15-stifts Subwoofer-port 1 Uttag för RCA-stift Utgångsport för optiskt
ljud Uttag för hörlurar 1 3,5 mm mini-jack
1 högtalarsystem: Verklig maximal uteffekt 10 W+10 W
(10% THD JEITA/4 Ω)
1 hörlurssystem: 12 mW/32
Acceptabel impedans 16 - 1 k 1 subwoofersystem (L+R): 0,25 Vrms/27 k Dynamiskt omfång 70 dB (JEITA) eller högre Total harmonisk förvrängning 0,5 % (JEITA) eller lägre
Ljus: -21dBm till -15 dBm
1 Fyrkantigt optiskt uttag
Bilaga
Pixelworks DNXTM IC är installerat i projektorn.
69
Safety standards
EMC standards
USA
UL60950-1
Canada
CSA C22.2 No.60950-1
EU
The Low Voltage Directive (73/23/EEC) IEC/EN60950-1
USA
FCC Part 15B Class B (DoC)
Canada
ICES-003 Class B
EU
The EMC Directive (89/336/EEC)
EN55022, Class B EN55024 IEC/EN61000-3-2 IEC/EN61000-3-3
Australia/New Zealand AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
70
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We : Epson America, INC. Located at : 3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13 Long Beach, CA 90806
Tel : 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Trade Name : Epson Type of Product : Projector Model : EMP-TWD3
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
71

Ordlista

Aspect ratio (Bildformat)
Förhållandet mellan en bilds längd och höjd. HDTV-bilder har ett bildformat på 16:9 och förlängs. Bildformatet för standardbilder är 4:3.
Avsvalning
Process som gör att lampan svalnar från den höga temperatur som kan uppstå under projicering. Detta sker automatiskt när projektorn stängs av. Dra inte ur elsladden under avsvalning. Om lampan inte svalnar ordentligt kan lampan eller inre delar i huvudenheten överhettas, vilket kan orsaka kortare brinntid för lampan eller skada projektorn. Avsvalningen är klar när huvudenheten piper två gånger.
Dynamiskt omfång
Visar omfånget i decibel (dB) mellan lägsta och högsta värde på ljudnivån som spelats in på en skiva. Det dynamiska omfångsvärdet anger vilka detaljerade signaler som kan återges med olika utrustning.
JPEG
Ett filformat som används för att spara bildfiler. De flesta fotografier som tagits med digitalkamera sparas i JPEG-format.
MP3
Förkortning för “MPEG1 Audio Layer-3”, en standard för ljudkomprimering. Med den kan datamängder förminskas väsentligt samtidigt som man behåller den höga ljudkvaliteten.
WMA
Förkortning för “Windows Media Audio”, en ljudkomprimeringsteknik som utvecklats av Microsoft Corporation i USA. WMA-data kan kodas med Windows Media Player ver.7, 7.1, Windows Media Player for Windows XP eller Windows Media Player 9. Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och i andra länder. Vid kodning av WMA-filer ska program som certifierats av Microsoft Corporation i USA användas. Om du använder ett program som inte certifierats kan det hända att det inte fungerar.
Skivtermer
Titel/Kapitel/Spår
En film på en DVD-skiva är indelad i enheter som kallas titlar, och dessa kan i sin tur innehålla flera kapitel. Video- och ljud­CD-skivor är indelade i enheter som kallas spår.
DVD-video
Titel 1 Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 1 Kapitel 2
NTSC
Förkortning för “National Television Standards Committee”, ett format för analogt sändningssystem för färg-TV. Det här systemet används i Japan, USA och Latinamerika.
Optisk digital utgång
Konverterar en ljudsignal till en digital signal så att den kan överföras via optisk fiber. Till skillnad från konventionella metoder där yttre störningar kan upptas av en kabel är det här en stor fördel att inga störningar uppstår.
PAL
Förkortning för “Phase Alteration by Line”, ett format för analogt sändningssystem för färg-TV. Systemet används i Kina, i västeuropeiska länder (förutom i Frankrike) och i afrikanska och andra asiatiska länder.
Parental Lock (Censurering)
För åldersbegränsning. Det finns inställningar för olika visningsnivåer om en DVD-video innehåller material som yngre tittare inte bör se.
Playback control (PBC avspelningskontroll)
Metod för uppspelning av video-CD-skivor. Du kan välja skärm eller information från den skärmmeny som visas.
SECAM
Förkortning för “Sequential Couleur A Memoire”, ett format för analogt sändningssystem för färg-TV. Formatet används i Frankrike, Östeuropa och forna Sovjet, Mellanöstern och vissa afrikanska länder.
Video-CD/ljud-CD
Spår 1 Spår 2 Spår 3 Spår 4
72

Registes

A
A.STBY .................................................................................... 35
Aspect ratio (Bildformat) ................................................... 61, 72
Automatisk inställning
.............................................................. 61
B
Barnlås ...................................................................................... 38
Break (Rast)
Brightness (Ljusstyrka) .............................................................55
Byta ut lampan Byta ut luftfiltret
..............................................................................19
..........................................................................64
.......................................................................64
C
Color Mode (Färgläge) .............................................................19
Color Saturation (Färgmättnad) ................................................ 55
Contrast (Kontrast)
...................................................................55
D
D. RANGE COMPRESSION ................................................... 50
Datoringångsport
DIGITAL AUDIO OUTPUT (Digital ljudutgång) ..................50
Dimmer Displayfönster
Dolby Digital ............................................................................50
DOWN MIX (Downmix) DVD level (DVD-nivå)
.....................................................................................20
............................................................... 40, 41
...........................................................................14
......................................................... 50
............................................................47
E
Extra tillbehör ...........................................................................66
F
File (Fil) ....................................................................................23
FILE TYPE (Filtyp) ..................................................................49
Fjärrkontroll Fokusjustering
Förbrukningsartiklar .................................................................66
..............................................................................10
..........................................................................15
G
Group (Grupp) (mapp) ..............................................................23
H
High Altitude Mode (Hög höjd) ...............................................57
Huvudströmbrytare
Hörlurar ....................................................................................44
...................................................................13
L
Lamp Hours (Lamptimmar) ......................................................57
Linsjustering ..............................................................................15
Ljudingångsnivå Luftintag
Luftutblås ....................................................................................8
........................................................................47
......................................................................................8
M
Menu (Meny) ............................................................................21
Menyfält MP3
Mute (Tyst) ................................................................................19
....................................................................................34
...........................................................................................23
O
ON SCREEN GUIDE (Anvisningar på skärmen) ....................50
ON SCREEN LANGUAGE (Språk på skärmen)
.....................49
P
PARENTAL LOCK (Censurering) ...........................................50
PBC avspelningskontroll
PICTURE SOURCE (Bildkälla) ...............................................49
...........................................................22
R
Rengöra huvudenheten ..............................................................62
Rengöra linsen Rengöra luftfiltret
RESUME (Fortsätt) ...................................................................50
...........................................................................62
......................................................................62
S
SCREEN SAVER (Skärmsläckare) ..........................................49
Sharpness (Skärpa) Skivfacklås
Source (Källa) ...........................................................................57
...........................................................................................72
Spår Standby-läge
Statusfält ....................................................................................26
..........................................................................................7
SVCD Så här byts batterierna ut.
....................................................................55
................................................................................38
..............................................................................59
..........................................................11
T
Återställa lampans driftstid .......................................................64
Tint (Ton) ..................................................................................55
...........................................................................................72
Titel
TV-tuner ....................................................................................39
I
Image On/Off (endast lyssna på musik) (Bild på/av) ...............23
Indikator Information
Ingångsport ström .......................................................................8
Ingångsport S-video Input Signal (Insignal)
Inställningsmenyn AUDIO (Ljud) ............................................ 50
Inställningsmenyn LANGUAGE (Språk) Inställningsmenyn OTHERS (Övrigt)
Inställningsmenyn PICTURE (Bild) ........................................ 49
....................................................................................58
...............................................................................57
.................................................................. 40
.............................................................. 57
................................49
...................................... 50
J
JPEG ......................................................................................... 23
K
Kapitel ...................................................................................... 72
Keystone
................................................................................... 55
U
Uppspelning som bildspel .........................................................23
Utbytesperiod för lampa
............................................................63
V
Video Signal (Videosignal) .......................................................57
Videoingångsport
Vinkel ........................................................................................33
Volume (Volym)
......................................................................39
.......................................................................15
Z
Zoomjustering ...........................................................................15
Ö
Överhettning ..............................................................................58
73

Kontakt

Adresslistan är från den 17:e februari 2006. Uppdaterad adresser kan du hitta på motsvarande webbplats som listas nedan. Om du inte hittar det du behöver på någon av dessa sidor kan du gå till Epsons hemsida: www.epson.com.
< EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA >
ALBANIA :
INFOSOFT SYSTEM
Gjergji Center, Rr Murat Toptani Tirana 04000 – Albania Tel.: 00 355 42 511 80/ 81/ 82/ 83 Fax.: 00355 42 329 90 Web:http://content.epson.it/about/ int_services.htm
AUSTRIA :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Buropark Donau Inkustrasse 1-7 / Stg. 8 / 1. OG A-3400 Klosterneuburg Tel.: +43 (0) 2243 - 40 181 - 0 Fax.: +43 (0) 2243 - 40 181 - 30 Web: http://www.epson.at
BELGIUM :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Branch office Belgium
Belgicastraat 4 – Keiberg B-1930 Zaventem Tel.:+32 2/ 7 12 30 10 Fax.:+32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 070 350120 Web: http://www.epson.be
BOSNIA AND HERZEGOVINA, :
RECOS d.o.o.
Tvornicka 3 - 71000 Sarajevo Tel.: 00 387 33 767 330 Fax.: 00 387 33 454 428 http://content.epson.it/about/ int_services.htm
BULGARIA :
EPSON Service Center Bulgaria
c/o Computer 2000 Bulgaria Ltd. 87, Slatinska Str. 1574 Sofia Tel.: 00359 2 971 2386 Fax.: 00359 2 971 3981 Web: http://www.epson.bg
CROATIA :
RECRO d.d.
Avenija V. Holjevca 40 10 000 Zagreb Tel.: 00385 1 3650774 Fax.: 00385 1 3650798 Web:http://content.epson.it/about/ int_services.htm
CYPRUS :
TECH-U
75, Lemesou Avenue 2121 Cyprus Tel.: 00357 22 69 4000 Fax.: 00357 22490240 Web:http://content.epson.it/about/ int_services.htm
CZECH REPUBLIC :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Branch Office Czech Republic
Slavickova 1a 63800 Brno Product information and technical support Tel.:+420 548 427 8 11 Fax.:+420 548 427 8 16 email: infoline@epson.cz Web: http://www.epson.cz Hotline: 800 142 052
DENMARK :
EPSON Denmark
Generatorvej 8 C 2730 Herlev Tel.: 44508585 Fax.: 44508586 Email: denmark@epson.co.uk Web: http://www.epson.dk Hotline: 70279273
ESTONIA :
EPSON Service Center Estonia
c/o Kulbert Ltd. Saeveski 2 11214 Tallinn Tel.: 00372 671 8160 Fax.: 00372 671 8161 Web: http://www.epson.ee
FINLAND :
Epson (UK) Ltd
Rajatorpantie 41 C FI-01640 Vantaa Web: http://www.epson.fi Hotline. : 0201 552091
FRANCE & DOM-TOM TERRITORY :
EPSON France S.A.
68 Bis rue Marjolin, 92305 Levallois-Perret Web: http://www.epson.fr Hotline: 0821017017
GERMANY :
EPSON Deutschland GmbH
Otto-Hahn-Strasse 4 D-40670 Meerbusch Tel.: +49-(0)2159-538 0 Fax.: +49-(0)2159-538 3000 Web: http://www.epson.de Hotline: 01805 2341 10
GREECE :
EPSON Italia s.p.a.
274 Kifisias Avenue – 15232 Halandri Greece Tel: +30 210 6244314 Fax: +30 210 68 28 615 Email: epson@information-center.gr Web.: http://content.epson.it/about/ int_services.htm
74
HUNGARY :
Epson Deutschland GmbH
Magyarorszagi Fioktelep 1117 Budapest Inforpark setany 1. Tel: +36 1 382 7680 Fax: +36 1 382 7689 Web: www.epson.hu
IRELAND :
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ U.K.Techn. Web: www.epson.ie Hotline: 01 679 9015
ITALY :
EPSON Italia s.p.a.
Via M. Vigano de Vizzi, 93/95 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel :+39 06. 660321 Fax:+39 06. 6123622 Web: www.epson.it Hotline: 02 26830058
LATVIA :
EPSON Service Center Latvia
c/o ELKO Vecriga Rupnicecibas str. 27 1045 Riga Tel.: 00371 7 35 76 80 Fax.: 00371 7 35 76 66 Web: www.epson.lv
LITHUANIA :
EPSON Service Center Lithuania
c/o Baltic Amadeus Akademijos Str. 4 08412 Vilnius Tel.: 00370 527 804 20 FAX: 00372 527 804 22 Web: www.epson.lt
LUXEMBURG :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Branch office Belgium
Belgicastraat 4 – Keiberg B-1930 Zaventem Tel.:+32 2/ 7 12 30 10 Fax.:+32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 0900 43010 Web: http://www.epson.be
MACEDONIAN :
DIGIT COMPUTER ENGINEERING
3 Makedonska brigada b.b upravna zgrada R. Konkar - 91000 Skopje Macedonia Tel.: 00389 2 2463896 Fax.: 00389 2 2465294 Web.: http://content.epson.it/about/ int_services.htm
NETHERLANDS :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Branch office Netherland
J. Geesinkweg 501 NL-1096 AX Amsterdam­Duivendrecht Netherlands Tel.:+31 20 592 65 55 Fax:+31 20 592 65 66 Hotline: 0900 5050808 Web: http://www.epson.nl
NORWAY :
EPSON NORWAY
Lilleakerveien 4 oppgang 1A N-0283 Oslo NORWAY Hotline: 815 35 180 Web: http://www.epson.no
POLAND :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Branch Office Poland
ul. Bokserska 66 02-690 Warszawa Poland Hotline: (0048)- (0) 801-646453 Web: http://www.epson.pl
PORTUGAL :
EPSON Portugal
R. Gregorio Lopes, nº 1514 Restelo 1400-195 Lisboa Tel.:213035400 Fax.: 213035490 Hotline: 707 222 000 Web: http://www.epson.pt
ROMANIA :
EPSON Service Center Romania
c/o MB Distribution 162, Barbu Vacarescu Blvd., Sector 2 71422 Bucharest Tel.: 0040 21 231 7988 ext.103 FAX: 0040 21 230 0313 Web: http://www.epson.ro
SERBIA AND MONTENEGRO :
BS PROCESSOR d.o.o
Hazdi Nikole Zivkovica 2 Beograd - 11000 - F.R. Jugoslavia Tel.: 00 381 11 328 44 88 Fax.: 00 381 11 328 18 70 Web: http://content.epson.it/about/ int_services.htm
SLOVAKIA :
EPSON Service Center Slovakia
c/o ASC – SK, s.r.o. Karpatska 3 811 05 Bratislava Tel.: 00421 (0)2 5262 5231 FAX: 00421 (0)2 5262 5232 Hotline: 0850 111 429 (national costs) Web: http://www.epson.sk
SLOVENIA :
AVTENTA SERVIS d.o.o.
Smartinska 106 1000 Ljubljana Slovenja Tel.: 00 386 1 5853 410 Fax.: 00386 1 5400130 http://content.epson.it/about/ int_services.htm
SPAIN :
EPSON Iberica, S.A
Av. de Roma, 18-26 08290 Cerdanyola del valles Barcelona Tel: 93 582 15 00 Fax: 93 582 15 55 Hotline: 902 404142 Web: http://www.epson.es
SWEDEN :
Epson Sweden
Box 329 192 30 Sollentuna Sweden Tel.: 0771-400134 Web: www.epson.se
75
SWIZERLAND :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Branch office Switzerland
Riedmuehlestrasse 8 CH-8305 Dietlikon Tel.:+41 (0) 43 255 70 20 Fax.:+41 (0) 43 255 70 21 Hotline: 0848448820 Web: www.epson.ch
UK :
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ Tel: (01442) 261144 Fax: (01442) 227227 Hotline : 08704437766 Web: www.epson.co.uk
SOUTH AFRICA :
Epson South Africa
Grnd. Flr. Durham Hse, Block 6 Fourways Office Park Cnr. Fourways Blvd. & Roos Str. Fourways, Gauteng. South Africa. Tel.:+27 11 201 7741 / 0860 337766 Fax:+27 11 465 1542 e-mail: support@epson.co.za Web: www.epson.co.za
TURKEY :
TECPRO
Sti. Telsizler mah. Zincirlidere cad. No: 10 Kat 1/2 Kagithane 34410 Istanbul Tel.: 0090 212 2684000 Fax.: 0090212 2684001 Web: www.epson.com.tr Info: bilgi@epsonerisim.com Web: www.epson.tr
AFRICA :
Contact your dealer www.epson.co.uk/welcome/ welcome_africa.htm or http://www.epson.fr/bienvenu.htm
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS >
CANADA :
Epson Canada, Ltd.
3771 Victoria Park Avenue Scarborough, Ontario CANADA M1W 3Z5 Tel. 905-709-9475 or 905-709-3839 Web Address: http://www.epson.com
COSTA RICA :
Epson Costa Rica, S.A.
Dela Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste Apartado Postal 1361-1200 Pavas San Jose, Costa Rica Tel: (506) 210-9555 Web Address: http://www.epson.co.cr
MEXICO :
Epson Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho 389 Edificio 1 Conjunto Legaria Col. Irrigacion, C.P. 11500 Mexico, DF Tel: (52 55) 1323-2052 Web Address: http://www.epson.com.mx
U. S. A. :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806 Tel: 562-276-4394 Web Address: http://www.epson.com
MIDDLE EAST :
Epson (Middle East)
P.O. Box: 17383 Jebel Ali Free Zone Dubai UAE(United Arab Emirates) Tel: +971 4 88 72 1 72. Fax: +971 4 88 18 9 45 e-Mail: supportme@epson.co.uk Web: www.epson.co.uk/welcome/ welcome_africa.htm
76
< SOUTH AMERICA >
ARGENTINA :
Epson Argentina S.A.
Avenida Belgrano 964/970 Capital Federal 1092, Buenos Aires, Argentina Tel: (5411) 5167-0300 Web Address: http://www.epson.com.ar
BRAZIL :
Epson Do Brasil Ltda.
Av. Tucunare, 720 Tambore Barueri, Sao Paulo, SP 0646-0020, Brazil Tel: (55 11) 4196-6100 Web Address: http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA >
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA PTYLIMITED
3, Talavera Road, N.Ryde NSW 2113, AUSTRALIA Tel: 1300 361 054 Web Address: http://www.epson.com.au
CHINA :
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD
Address: 8F,A. The Chengjian Plaza NO.18 Beitaipingzhuang Rd.,Haidian District,Beijing, China Zip code: 100088 Tel: 010-82255566-606 Fax: 010-82255123
CHILE :
Epson Chile S.A.
La Concepcion 322 Piso 3 Providencia, Santiago,Chile Tel: (562) 484-3400 Web Address: http://www.epson.com.cl
COLOMBIA :
Epson Colombia Ltda.
Diagonal 109, 15-49 Bogota, Colombia Tel: (57 1) 523-5000 Web Address: http://www.epson.com.co
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.GUANGZHOU BRANCH
Address:ROOM 1405,1407 Baoli Plaza,NO.2 , 6th Zhongshan Road,Yuexiu District,Guangzhou Zip code: 510180 Tel: 020-83266808 Fax: 020- 83266055
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.CHENDU BRANCH
Address: ROOM2803B, A. Times Plaza, NO.2, Zongfu Road, Chengdu Zip code: 610016 Tel:028-86727703/04/05 Fax:028-86727702
PERU :
Epson Peru S.A.
Av. Del Parque Sur #400 San Isidro, Lima, 27, Peru Tel: (51 1) 224-2336 Web Address: http://www.epson.com.pe
VENEZUELA :
Epson Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1 Edf. Epson -- La Urbina Sur Caracas, Venezuela Tel: (58 212) 240-1111 Web Address: http://www.epson.com.ve
JAPAN :
SEIKO EPSON CORPORATION SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group: 4897 Shimauchi, Matsumoto-shi, Nagano-ken, 390-8640 JAPAN Tel: 0263-48-5438 Fax: 0263-48-5680 http://www.epson.jp
KOREA :
EPSON KOREA CO., LTD
27F Star Tower,737 Yeoksam-dong,Gangnam-gu, Seoul,135-984 KOREA Tel: 82-2-558-4270 Fax: 82-2-558-4272 http://www.epson.co.kr
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.SHANGHAI BRANCH PANYU ROAD SERVICE CENTER
Address: NO. 127 Panyu Road, Changning District, Shanghai China ZIP code: 200052 Tel: 021-62815522 Fax: 021-52580458
HONGKONG :
EPSON Technical Support Centre (Information Centre)
Units 516-517, Trade Square, 681 Cheung Sha Wan Road, Cheung Sha Wan, Kowloon, HONG KONG Tech. Hot Line: (852) 2827 8911 Fax: (852) 2827 4383 Web Address: http://www.epson.com.hk
MALAYSIA :
EPSON TRADING (MALAYSIA) SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower, Wisma Consplant 1 No.2, Jalan SS 16/4, 47500 Subang Jaya, Malaysia. Tel No. :03 56 288 288 Fax No. :03 56 288 388 or 56 288 399
77
SINGAPORE :
EPSON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Place #03-02 HarbourFront Tower One Singapore 098633. Tel: 6586 3111 Fax: 6271 5088
TAIWAN :
EPSON Taiwan Technology & Trading Ltd.
14F,No. 7, Song Ren Road,Taipei, Taiwan , ROC. Tel: (02) 8786-6688 Fax: (02) 8786-6633 http://www.epson.com.tw
THAILAND:
EPSON (Thailand) Co.,Ltd.
24th Floor, Empire Tower, 195 South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn, Bangkok 10120, Thailand. Tel: (02) 6700680 Ext. 310 Fax: (02) 6070669 http://www.epson.co.th
78
Med ensamrätt. Ingen del av den här publikationen får reproduceras, sparas i ett inhämtningssystem eller vidarebefordras på något sätt varken elektroniskt, mekaniskt, via kopiering, inspelning eller på något annat sätt utan föregående skriftligt tillstånd från SEIKO EPSON CORPORATION. Inget patentansvar antages vad gäller användandet av informationen häri. Ansvar antages heller ej vad gäller skador orsakade av användandet av informationen häri.
Varken SEIKO EPSON CORPORATION eller deras dotterbolag är ansvariga inför köparen av produkten eller inför tredje part för skador, förluster, kostnader eller utgifter som uppstår på grund av produkten eller tredje part som resultat av: olycka, felaktig användning eller missbruk av produkten, otillåtna ändringar eller reparationer av produkten eller (exklusive USA) underlåtenhet att strikt följa SEIKO EPSON CORPORATIONs handhavande- och underhållsinstruktioner.
SEIKO EPSON CORPORATION påtar sig inget ansvar vad gäller skador eller problem som uppstår vid användning av tillvalsprodukter eller förbrukningsmaterial annat än originalprodukter från EPSON eller av SEIKO EPSON CORPORATION godkända produkter.
Innehållet i denna handbok kan ändras eller uppdateras utan föregående meddelande.
Illustrationer och skärmbilder som används i denna handbok kan skilja sig från faktiska illustrationer och skärmbilder.
Reparation, underhåll, problem m.m gällande denna produkt kan endast behandlas i inköpslandet eller inköpsstället.
Allmänt meddelande:
Tillverkas under licens från Dolby Laboratories. “Dolby” och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Tillverkas under licens från Digital Theater Systems, Inc. , “DTS” och “DTS 2.0 + Digital Out” är varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc. Windows Media, Windows-logotypen och VGA är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation of America i USA och i andra länder. iMac är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer Inc. Pixelworks och DNX är varumärken som tillhör Pixelworks, Inc. DVD-videologotypen är ett varumärke. Andra produktnamn som förekommer häri används endast i identifieringssyfte och kan vara varumärken som tillhör respektive ägare. EPSON avsäger sig rätten till sådana varumärken.
© SEIKO EPSON CORPORATION 2006. All rights reserved.
Loading...