Epson EMP-TWD3 User Manual [no]

Pakke ut projektoren
Gå gjennom følgende sjekkliste og forsikre deg om at du har mottatt alle delene. Hvis du mangler noen av komponentene, må du ta kontakt med kjøpsstedet.
YHovedenhet YFjernkontroll Y Batterier av typen AA
(tørrcelle) (2 stk.)
YStrømkabel
(3 m)
YLinsedeksel
YKomponentvideokabel
Notasjoner i denne håndboken
Angir innhold som kan forårsake skade eller funksjonsfeil på projektoren.
Angir tilleggsinformasjon og momenter som kan være nyttige å vite om et emne.
s Angir en side der du kan finne nyttig informasjon om et emne.
YBrukerhåndbok
YDocument CD-ROM
(Menynavn)
Angir bruksmetoder og rekkefølgen for operasjonene. Den angitte fremgangsmåten må utføres i samme rekkefølge som de nummererte stegene.
Angir knapper på fjernkontrollen eller på hovedenheten.
Angir menyelementer og meldinger som vises på skjermen. Eksempel: “Brightness” (Lysstyrke)
Avhengig av platetypen, kan funksjonene og handlingene som kan utføres, variere. Disse merkene gir informasjon om typen plate som brukes.
Innhold
Sikkerhetsinstruksjoner ............................................. 2
Bruk og lagring.......................................................... 5
Om plater................................................................... 7
Delenavn.................................................................... 8
Gjøre klar fjernkontrollen.......................................... 11
Hurtigstart
Installasjon................................................................. 13
Projiseringsavstand og størrelse på skjermen............................. 13
Koble til strømledningen og slå på strømbryteren ..................... 13
Avspilling av plate..................................................... 14
Spille av en plate og projisere.................................................... 14
Justere posisjonen og volumet for projiseringen........................ 15
Stoppe avspillingen.................................................................... 16
Slå av strømmen......................................................................... 16
Grunnleggende handlinger under avspilling ............. 17
Midlertidig stanse avspillingen (pause)...................................... 17
Søke bakover/søke forover......................................................... 17
Se avspillingen på nytt fra ti sekunder tidligere......................... 18
Hopp over................................................................................... 18
Hoppe fra bilde til bilde ............................................................. 18
Avspilling i sakte film................................................................ 19
Midlertidig bruke projektorens lys som belysning
(Break (Ta pause))...................................................................... 19
Velge en bildekvalitet som passer til forholdene i rommet
(Color Mode (Fargemodus))...................................................... 19
Stoppe lyden midlertidig (Mute (Lyd av))................................. 19
Avansert bruk
Bli en avspillingsekspert ........................................... 20
Endre lysstyrken for display-vinduet (Dimmer)........................ 20
Avspilling fra en DVD-meny..................................................... 21
PBC-avspilling (Playback control) (Avspillingskontroll) .......... 22
MP3/WMA-, JPEG-avspilling................................................... 23
Avspilling ved å velge nummeret på kapittelet eller sporet ....... 25
Avspilling fra angitt tidspunkt (tidssøk)..................................... 26
Sløyfeavspilling av favorittscene (A-B gjentatt avspilling)....... 27
Sløyfeavspilling (gjentatt avspilling) ......................................... 28
Spiller av i den rekkefølgen du har valgt
(programavspilling).................................................................... 30
Tilfeldig avspilling ..................................................................... 31
Endre lydspråket......................................................................... 32
Endre visning for undertekster................................................... 33
Endre vinkel ............................................................................... 33
Uføre handlinger fra menylinjen................................................ 34
Innstillinger for automatisk standby, godnatt-tidsur
(Sleep (Dvale))........................................................................... 35
For bedre bildekvalitet (Progressive (Progressiv) modus) ......... 36
Endre høyde/bredde-forhold ...................................................... 36
Skuffelås..................................................................................... 38
Barnesikring............................................................................... 38
Bli en projiseringsekspert.......................................... 39
Koble til annet videoutstyr, TV-er og datamaskiner.................. 39
Projisere bilder fra eksternt videoutstyr eller en datamaskin ..... 42
Bli en lydekspert........................................................ 44
Lytte med hodetelefoner............................................................. 44
Koble til lydutstyr med optisk digital inngang........................... 45
Koble til en subwoofer ............................................................... 45
Velge lydmodus.......................................................................... 46
Justere høyfrekvente lyder.......................................................... 46
Justere lydnivået ved avspilling.................................................. 47
Justere lydinngangsnivået for eksternt lydutstyr........................ 47
Innstillinger og justeringer
Bruke funksjoner i menyen Settings
(Innstillinger)............................................................. 48
Bruke menyen Settings (Innstillinger)........................................ 48
Liste over menyinnstillinger....................................................... 49
Liste over språkkoder ................................................................. 51
Innstillinger og utgangssignaler for “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” (DIGITALT LYDSIGNAL UT).............................. 52
Liste over landskoder (områder) ................................................ 53
Bruke funksjoner i menyen Picture Quality
(Bildekvalitet)............................................................ 54
Bruke menyen Picture Quality (Bildekvalitet)........................... 54
Menyliste for Picture Quality (Bildekvalitet)............................. 55
Bruke funksjoner i menyen Information
(Informasjon)............................................................. 56
Bruke menyen Information (Informasjon) ................................. 56
Menyliste for Information (Informasjon)................................... 57
Tillegg
Feilsøking .................................................................. 58
Lese indikatorlampene................................................................ 58
Når lampene ikke gir hjelp ......................................................... 60
Vedlikehold ............................................................... 62
Rengjøring.................................................................................. 62
Utskiftingstakt for forbruksvarer................................................ 63
Skifte ut forbruksvarer................................................................ 64
Valgfritt tilbehør og forbruksvarer............................ 66
Projiseringsavstand og størrelse på skjermen............ 67
Liste over kompatible oppløsninger.......................... 68
Spesifikasjoner .......................................................... 69
Ordliste ...................................................................... 72
Indeks ........................................................................ 73
Forespørsler ............................................................... 74
Hurtigstart
Avansert bruk
Innstillinger og
justeringer
Tillegg
1

Sikkerhetsinstruksjoner

Viktig informasjon
Les gjennom følgende viktige informasjon om enheten.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Dette symbolet skal varsle brukeren om at det finnes viktige drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen som følger med utstyret.
Advarsel :
Ikke utsett apparatet for regn eller fuktighet, slik at risikoen for brann eller elektrisk støt reduseres.
Advarsel :
Du må aldri se inn i projektorlinsen når pæren er slått på, da det sterke lyset kan skade øynene dine. Kontroller at barnesikringen og andre sikkerhetsinstallasjoner er aktivert dersom det finnes små barn i huset.
Advarsel :
Du må ikke åpne andre deksler på projektoren enn dekselet over projektorpæren. Farlige elektriske spenninger inne i projektoren kan forårsake alvorlige skader. Ikke forsøk å reparere dette produktet selv, med mindre det er spesifikt forklart i den medfølgende brukerhåndboken. All service må utføres av kvalifisert personell.
Advarsel :
Plastposene som projektoren, tilbehøret og de valgfrie delene var pakket inn i, må oppbevares utilgjengelig for barn. Hvis barn trekker posene over hodet, kan dette føre til at de blir kvalt. Vær ekstra forsiktig i nærheten av små barn.
Klasse 1 LASER-produkt Forsiktig :
Du må ikke åpne toppdekselet. Det finnes ingen deler som skal vedlikeholdes av bruker, inne i enheten.
Forsiktig :
Ikke ta på den nye projektorpæren med hendene når du skal skifte ut den gamle. De usynlige restene av fett fra hendene kan forkorte projektorpærens levetid. Bruk en klut eller hansker når du skal håndtere den nye projektorpæren.
Forsiktig :
Ikke fjern dekselet (eller baksidedekselet), slik at risikoen for elektrisk støt reduseres. Det finnes ingen deler som skal vedlikeholdes av bruker, inne i enheten. Service må utføres av kvalifisert personell.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Følg disse sikkerhetsinstruksjonene før du installerer og bruker projektoren :
Les disse instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene.
Følg alle advarsler.
Følg alle instruksjonene.
Ikke bruk dette apparatet nær vann.
Rengjør bare med tørr klut.
Ikke blokker ventilasjonsåpninger. Installeres i
henhold til produsentens instruksjoner.
Må ikke installeres nær varmekilder som for eksempel radiatorer, varmluftsuttak, komfyrer eller andre apparater (inklusive forsterkere) for produserer varme.
Sørg for å bruke riktig plugg i riktig støpsel. Plugger og støpsler for spesielle strømstyrker har andre dimensjoner enn vanlig. Et jordet støpsel har kontakt til jord i tillegg til de to hullene til pluggen. Den jordede pluggen må brukes av sikkerhetsårsaker. Hvis den medfølgende pluggen ikke passer i støpselet, må du kontakte elektriker for å få installert et jordet støpsel.
Beskytt strømledningen slik at den ikke blir tråkket på eller kommer i klem. Dette er spesielt viktig ved pluggen, eventuelle skjøteledninger og der ledningen kommer ut fra enheten.
Bruk bare tilleggs- eller ekstrautstyr som er godkjent av produsenten.
Bruk bare vognstativet, stativet, opphenget eller bordet som er angitt av produsenten eller solgt sammen med enheten. Når du bruker en vogn, må du være forsiktig når du flytter vognen med utstyret, slik at du ikke skader deg hvis vognen skulle tippe over.
Dette symbolet skal varsle brukeren om at det finnes uisolert “farlig spenning” inne i utstyret – som kan være sterk nok til å representere en fare for elektrisk støt for mennesker.
Plugg ut strømledningen hvis det er tordenvær eller hvis utstyret ikke brukes over lengre tid.
2
All service må utføres av kvalifisert personell. Enheten trenger service hvis den på noen måte er blitt skadet, for eksempel hvis strømledningen eller ­pluggen er skadet, hvis det er sølt væske, hvis apparatet er utsatt for regn eller fuktighet, ikke virker som normalt eller er mistet ned.
Enheten må ikke utsettes for vann, og du må ikke plassere ting som inneholder vann på den.
Åpen ild, for eksempel et tent lys, må ikke plasseres på enheten.
Enheten skal kobles til en jordet stikkontakt.
Det må være minst 20 cm mellom luftuttaket og
nærmeste vegg eller liknende og så videre.
Det må være minst 10 cm mellom luftinntaket og nærmeste vegg eller liknende og så videre.
Ikke projiser bilder når linsedekselet er på. Det er en mulighet for at linsedekselet kan smelte i varmen og forårsake brannsår eller skader. Trykk [Image On/Off] (Bilde på/av) under projiseringen hvis du vil avbryte.
Ikke forlat enheten eller fjernkontrollen med batteriene installert på steder som for eksempel inne i en bil med vinduene lukket igjen, i direkte sollys, nær luftinn/ut-taket for et klimaanlegg eller vifteovn, eller på steder der temperaturen kan bli høyere enn normalt. Dette kan ha en negativ effekt på de innvendige delene av enheten og forårsake varmedeformering eller brann.
Når du plugger ut strømledningen, må du passe på at du ikke drar i strømledningen. Sørg for at du holder i pluggen kontaktdelen før du plugger ut.
Pass på at volumet ikke er stilt for høyt når du starter opp. Det kan plutselig komme en høy lyd som kan føre til skade på høyttaleren eller hørselen. Som en sikkerhetsforanstaltning bør du senke volumet før du slår av enheten og deretter heve volumet gradvis etter at du har slått den på igjen.
Når du bruker høretelefoner, må du ikke ha for høyt volum. Lytting til høye volumer over lengre tidsperioder kan ha negativ innvirkning på hørselen.
Når enheten vedlikeholdes, må du plugge strømledningen ut av strømuttaket. Hvis du ikke gjør dette, risikerer du å få elektrisk støt.
Ikke plasser projektoren på ustødige vogner, stativ eller bord.
Bruk den typen strømforsyning som er angitt på projektoren. Hvis du ikke er sikker på hvilken type strømforsyning som er tilgjengelig, må du kontakte forhandleren eller nærmeste strømleverandør.
Plasser projektoren nær en stikkontakt hvor du enkelt kan trekke ut støpselet.
Kontroller spesifikasjonene for strømledningen. Hvis du bruker en strømledning som ikke passer, kan dette føre til brann eller elektrisk støt. Strømledningen som ble levert med projektoren, skal etterkomme kravene til strømforsyning i landet der du kjøpte den.
Ta følgende forholdsregler når du håndterer støpselet. Hvis du ikke tar disse forholdsreglene, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke sett støpselet inn i et strømuttak hvis det er
støvete.
Sett støpselet ordentlig på plass i strømuttaket.
Ikke ta i støpselet med våte hender.
Pass på at du ikke overbelaster strømuttak,
skjøteledninger eller andre typer kontakter. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke plasser projektoren slik at strømledningen kan bli tråkket på. Det kan føre til at støpselet blir frynset eller skadet.
Trekk projektorstøpselet ut av strømuttaket før rengjøring. Rengjør med en fuktig klut. Ikke bruk flytende eller spraybaserte rengjøringsmidler.
Unngå å stenge for åpningene i projektorkabinettet. Disse sørger for ventilasjon og forhindrer at projektoren blir overopphetet. Ikke plasser projektoren på en sofa, et teppe eller en annen myk overflate, eller i et innelukket skap, med mindre det er sørget for god ventilasjon.
Ikke skyv gjenstander gjennom sporene i kabinettet. Ikke søl væske på projektoren.
Under følgende forhold må du koble projektoren fra strømuttaket og få utført service hos kvalifisert personell:
Når strømledningen eller støpselet er skadet eller
frynset.
Hvis det er sølt veske inn i projektoren, eller den
har vært utsatt for regn eller vann.
Hvis den ikke fungerer normalt når du følger
bruksanvisningen, eller hvis den viser en markert endring i ytelse, noe som angir behov for service.
Hvis du har mistet den i gulvet, eller kabinettet er
skadet.
3
De innvendige projektorkomponentene består av mange glassdeler, blant annet linse og projektorpære. Projektorpæren er skjør, og kan lett gå i stykker. Hvis projektorpæren går i stykker, må du håndtere projektoren svært forsiktig for å unngå skader fra glassbiter. Kontakt så forhandleren eller adressen på side 74 som er nærmest deg, for å få projektoren reparert. Du må være særlig forsiktig når projektoren er installert i taket, da små biter av glass kan falle ned når dekselet over projektorpæren fjernes. Pass godt på så du ikke får slike glassbiter i øynene eller i munnen.
Papir eller annet materiale kan bli liggende mot luftfilteret under projektoren mens den er i bruk. Fjern alt som ligger under projektoren og som kan sette seg fast mot luftfilteret på denne måten.
Ikke prøv å fjerne projektorpæren umiddelbart etter bruk. Dette vil føre til alvorlig forbrenning. Før du fjerner projektorpæren, må du slå av strømforsyningen og vente så lenge som angitt på side 64, slik at pæren blir helt avkjølt.
Projektorens lyskilde er en kvikksølvpære med høyt innvendig trykk. Kvikksølvpærer kan lage et høyt smell når de går i stykker. Håndter projektorpæren svært forsiktig, og følg retningslinjene nedenfor. Hvis punktene nedenfor ikke overholdes, kan det føre til skade eller forgiftning.
Du må ikke forvolde skade på projektorpæren eller
utsette den for slag eller støt.
Ikke bruk projektorpæren etter at bruksperioden er
utløpt. Når bruksperioden for projektorpæren er utløpt, øker sjansen for at pæren kan gå i stykker. Når meldingen om utskifting av projektorpære vises, skifter du ut pæren med en ny så snart som mulig.
Gassene i kvikksølvpærer inneholder
kvikksølvdamp. Hvis pæren går i stykker, må rommet luftes øyeblikkelig for å hindre at gassene som slippes ut, inhaleres eller kommer i kontakt med øyne eller munn.
Unngå å holde ansiktet nær projektoren når den er i
bruk, for på den måten å hindre at gassene som slippes ut hvis projektorpæren går i stykker, inhaleres eller kommer i kontakt med øyne eller munn.
Hvis projektorpæren går i stykker og må skiftes ut
med en ny pære, kontakter du kjøpsstedet eller adressen på side 74 som er nærmest deg, for å få utført utskiftingen. Hvis projektorpæren går i stykker, kan det være at biter av knust glass spres rundt inne i projektoren.
Du må være særlig forsiktig når projektoren er installert i taket, da små biter av glass kan falle ned når dekselet over projektorpæren fjernes. Hvis du rengjør projektoren eller skifter ut projektorpæren selv, må du passe godt på så du ikke får slike glasskår i øynene eller i munnen. Hvis projektorpæren går i stykker, og du inhalerer gass eller biter av knust glass eller får dette i øynene eller i munnen, eller hvis du opplever andre symptomer på skade, må du øyeblikkelig søke medisinsk hjelp. Ta også kontakt med myndighetene og sjekk lokale bestemmelser angående korrekt avhending, og kast den ikke i søppelet.
Ikke rør støpselet under en elektrisk storm, da det kan føre til elektrisk støt.
Rengjør projektoren jevnlig innvendig. Hvis projektoren ikke er blitt rengjort innvendig på lenge, kan det samle seg støv som kan forårsake brann eller elektrisk støt. Kontakt forhandleren eller en adresse på side 74 i nærheten av deg for å få rengjort projektoren innvendig minst én gang i året. Du må betale et gebyr for denne tjenesten.
Hvis du bruker en batteridrevet fjernkontroll, må du oppbevare disse batteriene utilgjengelig for barn. Batterier kan medføre kvelningsrisiko hvis de svelges. Hvis batteriene svelges, må du øyeblikkelig søke medisinsk hjelp.
Ta følgende forholdsregler når du skifter ut batteriene.
Skift ut batteriene så snart de er oppbrukt.
Hvis batteriene lekker, tørker du bort batterivæsken
med en myk klut. Hvis du får batterivæske på hendene, må du vaske den bort umiddelbart.
Ikke utsett batterier for varme eller ild.
Avhending av brukte batterier må skje i samsvar
med lokale bestemmelser.
Fjern batteriene hvis du ikke skal bruke
projektoren på en lang stund.
Du må ikke stå på projektoren eller plassere noe tungt oppå den.
4

Bruk og lagring

Legg merke til følgende råd for å forhindre funksjonssvikt eller skade.
Merknader om håndtering og lagring
Denne enheten skal brukes og lagres under drifts- og lagringstemperaturene som er angitt i denne håndboken.
Enheten må ikke installeres på et sted som er utsatt for vibrasjon eller støt.
Enheten må ikke installeres i nærheten av fjernsyn, radio eller videoutstyr som lager magnetfelt.
Dette kan ha negativ innvirkning når du projiserer lyd- og videoavspillinger med enheten, og kan forårsake funksjonsfeil på enheten. Hvis du opplever symptomer på funksjonsfeil, må du flytte enheten vekk fra fjernsyns-, radio- og videoutstyr.
Enheten må ikke installeres på slik måte at den står skrått.
Enheten må ikke flyttes under avspilling.
Dette kan skade enheten eller medføre funksjonsfeil.
Enheten bør ikke brukes i lokaler med mye sigarettrøyk eller annen røyk, eller i rom som er svært støvete.
Dette kan føre til at bildekvaliteten reduseres.
Ikke ta på projektorlinsen med hendene.
Hvis det er avsatt fingeravtrykk eller merker foran på linsen, vil ikke bildet bli tydelig projisert. Sørg for at linsedekselet er fast på plass når enheten ikke er i bruk.
EPSON tar ikke ansvar for skader som oppstår i forbindelse med projektor- eller projektorpæresvikt, utover det som er dekket av garantivilkårene.
Kondensering
Hvis du flytter denne enheten fra et kaldt sted til et varmt rom, eller, hvis rommet der enheten er plassert varmes raskt opp, kan det dannes kondens (fuktighet) innvendig eller på linseoverflaten. Hvis det dannes kondens, kan dette ikke bare føre til driftsfeil som for eksempel svakere bilde, men det kan også ødelegge platen og/eller deler i enheten. For å forhindre kondensering må enheten installeres i rommet omtrent en time før den skal brukes. Hvis det likevel oppstår kondens, slår du på strømbryteren og venter to timer før du tar enheten i bruk. Ikke bruk pæren i denne perioden.
Projektorpære
Projektorens lyskilde er en kvikksølvpære med høyt innvendig trykk. Kvikksølvpærer har følgende karakteristika.
Pærens lysstyrke reduseres når pærens brukstid er passert.
Når pæren nærmer seg utløpet av brukstiden, kan det hende at den ikke lenger lyser, eller den kan eksplodere med et kraftig smell grunnet støt, skade eller fordi brukstiden er utløpt.
Avhengig av individuelle forskjeller mellom de enkelte pærene samt bruksforholdene, kan det være vesentlige forskjeller med hensyn til hvor lang tid det tar før en pære når utløpet av brukstiden. Det er derfor lurt å alltid ha en reservepære liggende for sikkerthets skyld.
Det er større risiko for at en pære skal eksplodere hvis den brukes etter at brukstiden er utløpt. Når meldingen om utskifting av projektorpære vises, skifter du ut pæren med en ny med en gang.
LCD-panel
Selv om det flytende krystallpanelet er laget ved hjelp av svært presis høyteknologi, kan du oppleve å se enkelte svarte piksler, eller piksler som alltid er røde, blå eller grønne. Det kan også hende at du ser striper med ujevn lysstyrke eller farge. Dette er normalt for flytende krystallpaneler, og indikerer ikke at noe er galt. Vær oppmerksom på dette.
Ikke la projektoren projisere et stillbilde over lengre tid. Det er en mulighet for at bildet kan stå igjen (brenne seg fast). Du kan unngå at bildet brenner seg fast ved å slå av strømmen og la projektoren stå en stund. Hvis det fastbrente bildet ikke forsvinner, må du kontakte forhandleren for å få råd. ss. 74
5
Ved flytting av enheten
Sørg for at linsedekselet er godt festet.
Fjern platen og lukk plateskuffen.
Flytt projektoren mens du holder den som vist på
illustrasjonen nedenfor. Vær forsiktig så du ikke skader nettingen som dekker høyttaleren, med hendene.
Forsiktighetsregler ved transport
Det brukes mange glass- og presisjonsdeler i enheten. For å unngå støt under transport bør du bruke emballasjen og beskyttelsesmaterialene som fulgte med enheten når du kjøpte den. Hvis du ikke lenger har denne emballasjen, pakker du projektoren godt inn i isolasjonsmateriale for å beskytte den mot støt, og legger den så i en solid pappeske. Merk esken tydelig med “Forsiktig! Presisjonsutstyr – tåler ikke støt” før du sender den.
Ta av linsedekselet og pakk det inn.
Hvis du bruker et transportselskap til forsendelsen,
må du fortelle dem at enheten inneholder presisjonsutstyr og må håndteres i henhold til dette.
* Garantien dekker ikke skader som kan oppstå på
produktet under transport.
Copyright
Denne enheten er utstyrt med kopibeskyttelse fra Macrovision. Åndsverksrettighetene til patentet for denne kopibeskyttelsesteknologien eies av selskapet Macrovision i USA samt andre. For å bruke denne teknologien kreves det en lisens fra Macrovision. Macrovision godkjenner ikke bruk av denne teknologien bortsett fra til et begrenset utvalg formål, deriblant hjemmebruk. Dessuten er det forbudt å omarbeide, demontere, eller reverskonstruere denne kopibeskyttelsen.
Gjengivelse av en plate for kringkasting, offentlig projisering, offentlig musikkframføring eller utleie (uansett om dette gjøres mot kompensasjon, godtgjørelse eller ikke) uten tillattelse fra copyright­eieren, er strengt forbudt.
6

Om plater

Lesbare plater
Følgende plater kan spilles.
DVD-video Lyd-CD
Video-CD/SVCD (Super Video CD)
PBC-utstyrt (med avspillingskontroll) video-CD (versjon
2.0-kompatibel).
CD-R/CD-RW
Bare plater innspilt i følgende formater kan gjengis.
Lydformat (avsluttet)
Video CD-format
SVCD-format
MP3/WMA, JPEG-plater innspilt i samsvar med
ISO9660- standarden
DVD-R/DVD-RW
Bare plater innspilt i DVD-videoformatet (avsluttet) kan gjengis.
Avhengig av hvordan en DVD-R, DVD-RW, CD-R eller CD-RW er spilt inn, eller hvis platen er tilsmusset, flekkete, oppskrapet eller forvridd, kan det hende at den ikke er lesbar, eventuelt at avspillingen vil ta noe tid.
Det er bare mulig å gjengi lyden for følgende plater.
·MIX-MODE CD ·CD-G ·CD-EXTRA
·CD TEXT
Plater som ikke kan leses
Følgende plater kan ikke spilles. Du kan risikere å ødelegge høyttalerne hvis platene nedenfor spilles av ved en feil.
·DVD-R/DVD-RW innspilt i VR-format
·DVD-ROM ·CD-ROM Foto-CD
·DVD+R ·DVD+RW ·DVD-RAM
·Lyd-DVD ·SACD ·DVDR DL
Runde plater med en annen diameter enn 8 cm eller 12 cm
Spesialproduserte ikke-sirkulære plater (hjerteformede, polygonformede og så videre)
Du kan ikke spille DVDer hvis områdekoden på platen ikke samsvarer med områdekodeetiketten på siden av enheten.
Ytelsen og tonekvaliteten på kopikontrollerte CDer som ikke samsvarer med CD-standarden, kan ikke garanteres på denne enheten. CD-er som følger CD-standarden, vil ha følgende CD-logo. Kontroller hva som står på lydplateemballasjen.
Denne enheten er kompatibel med TV­signalformatene NTSC og PAL.
Når det gjelder DVD-video, SVCD og Video-CD, kan det hende at avspilling er begrenset fra programvareprodusentens side. Siden denne enheten spiller av innholdet på en plate i henhold til programvareprodusentens intensjoner, kan det hende at enkelte funksjoner ikke vil virke. Slå opp i den vedlagte brukerinformasjonen for platen som spilles.
Håndtering av plater
Unngå å berøre avspillingssiden med hendene.
Pass på at du lagrer platene i eskene når de ikke
brukes.
Unngå å lagre platene på steder hvor det er høy fuktighet eller direkte sollys.
Hvis avspillingsoverflaten på platen er skitten av støv eller fingeravtrykk, kan bilde- eller lydkvaliteten bli dårligere. Når avspillingsoverflaten er skitten, tørker du forsiktig av platen fra midten og utover med en myk og tørr klut.
Ikke bruk rengjøringsprodukter med bensin eller liknende, eller antistatiske produkter som er laget for analoge vinylplater.
Lim ikke papir eller klistrelapper på en plate.
7

Delenavn

Foran
vUtgang for subwoofer ss. 45
vS-Video-inngang ss. 40
vProjeksjonslinse
vDatainngang
ss. 40, 41
vLydinngang ss. 39, 40
vSignalmottaksområde for
fjernkontroll ss. 11
Hvordan åpne portdekselet
Trykk her for å åpne
vVideoinngang ss. 39
vOptisk lydutgang (Audio) ss. 45
Bak
vDisplayvindu
ss. 14
Hvordan åpne portdekselet
Luftinntaksåpning
v
s
s. 62
vStrømbryter
ss. 13
vStrøminntaksport
ss. 13
vLinsedeksel ss. 13
vSignalmottaksområde for
fjernkontroll ss. 11
vLås for åpning av deksel for
projektorpære
ss. 64
vLufteventil
vHøyttaler
vKontakt for hodetelefon
ss. 44
vPlateskuff ss. 14
vHøyttaler
vKnappen Open/close
(Åpne/lukke) ss. 14
Ikke blokker lufteventilene, og ikke rør lufteventilen like etter at du har brukt projektoren eller mens du projiserer, da denne blir varm.
8
Top p
vFokuseringshjul ss. 15
vZoomehjul ss. 15
vBryter for loddrett
linsejustering
ss. 15
vStatusdisplay-indikator
ss. 58
vSpoleknapper ss. 18
vBryter for vannrett linsejustering ss. 15
vDeksel for projektorpære
ss. 64
vIndikator for
bilde på
ss. 59
vKnappen Source
(Kilde)
ss. 42
vKnappen
Power (Av/på)
ss. 13, 16
vKnappen
Stop (Stopp)
ss. 16
vKnappen Play/
Pause (Spill/pause)
ss. 14, 17
v
Knapper for volumjustering
s
s. 15
vKnappen Break
(Ta pause)
ss. 19
vIndikator for
bilde av
ss. 13, 16, 59
vKnappen Image On/Off
(Bilde på/av) ss. 23
9
Fjernkontroll
vFjernkontrollens
signalutgangsområde
ss. 16
Hendige funksjoner
ss. 34 ss. 35
ss. 61 ss. 19
ss. 20 ss. 28
ss. 46 ss. 47
ss. 54, 56 ss. 30, 31
ss. 36 ss. 18
Knapper som brukes under avspilling
ss. 14, 16 ss. 17, 18
vBryter for skifte mellom funksjon/numeriskss. 17, 21
ss. 14
Nyttige funksjoner
s. 42
s
s. 19
s
s. 23
s
ss. 17 ss. 17
ss. 18 ss. 18
ss. 16
ss. 21, 22 ss. 21, 22
ss. 48 ss. 22, 49
ss. 21
ss. 21
Knapper som brukes ved justering av DVD-video
ss. 32
ss. 33
ss. 33
Knapper som brukes ved justering av lyd
ss. 46 ss. 15
ss. 19
Knapper som brukes ved justering eller kontroll av projiseringen
ss. 56
ss. 54
ss. 54, 56
10

Gjøre klar fjernkontrollen

Sette inn batteriene
Det er ikke satt inn batterier i fjernkontrollen når du kjøper enheten. Sett inn batteriene som er vedlagt, før bruk.
Skyv inn låsen på baksiden av fjernkontrollen, og løft den
A
deretter oppover.
Pass på at polariteten blir riktig når du setter inn batteriene.
B
Lukk batteridekselet.
C
Kontroller (+)- og (-)-merkene i batterikammeret, slik at batteriene blir satt i rett vei.
Rekkevidde for fjernkontroll
Bruksradius (vannrett)
Ca. 30°
Ca. 30°
Bruksradius (loddrett)
Hvis det oppstår forsinkelser under bruken av fjernkontrollen, eller hvis den ikke fungerer etter å ha vært i bruk en tid, betyr det sannsynligvis at batteriene begynner å gå tomme. Skift ut batteriene. Ha to alkaliske AA­batterier (SUM-3) klare til bruk når nødvendig.
Ca. 30°
Ca. 30°
7 m7 m
Ca. 15°
Ca. 15°
Ca. 15°
Ca. 15°
7 m7 m
Unngå at direkte sollys eller lys fra lysstoffrør faller på fjernkontrollens signalmottaksområde. Det kan være at enheten da ikke klarer å fange opp signalene fra fjernkontrollen.
11

Hurtigstart

12
Avspillingsprosedyre
Ingen kompliserte tilkoblinger er nødvendig. Du trenger ikke engang å velge type fjernsyn eller skifte inngang. Du kan glede deg over DVD-ene dine på den store skjermen ved å følge disse fire enkle trinnene. Det er også en innebygd høyttaler som er kompatibel med JVCs originale lydsystem slik at du kan nyte lyd som er naturlig og behagelig.
Plasser foran skjermen. ss. 13
Koble til strømledningen og slå deretter på strømbryteren. ss. 13
Spill av en plate. ss. 14
Juster posisjonen, størrelsen og volumet for projiseringen. ss. 15

Installasjon

Projiseringsavstand og størrelse på skjermen

Plasser enheten i en posisjon hvor den
A
projiserer den beste bildestørrelsen på skjermen.
De projiserte bildet blir større jo lenger enheten flyttes bort fra skjermen.
Detaljerte verdier for projiseringsavstander ss. 67
Du kan justere posisjonen for det projiserte bildet vannrett og loddrett ved å bruke bryteren for linsejustering. ss. 15
Plasser denne enheten slik at den er
B
parallell med skjermen.
Hvis enheten ikke plasseres parallelt til skjermen, blir det projiserte bildet fordreid som en keystone.
Skjerm
Hurtigstart
*standardverdier

Koble til strømledningen og slå på strømbryteren

Ta av linsedekselet hvis det er festet.
Linsedekselet er ikke festet til projektoren når du kjøper den.
Tilbehør
Koble til strømledningen.
Slå på strømbryteren.
og indikatoren Image Off (Bilde Av)
lyser oransje.
Lyser oransje
13

Avspilling av plate

Spille av en plate og projisere

Trykk for å åpne plateskuffen.
A
Du hører en pipelyd og strømmen slås på. Den samme operasjonen kan utføres ved hjelp av
på fjernkontrollen.
Plasser platen i plateskuffen slik at
B
etiketten vender opp.
Når du bruker plater på 8 cm, plasserer du platen i hulrommet midt på plateskuffen.
Trykk for å lukke plateskuffen.
C
Avhengig av hvilken type plate du satte inn, er prosedyren videre som følger.
Med unntak av : Projiseringslampen lyser automatisk, og projiseringen begynner. Det tar et par sekunder fra lampen tennes til det projiserte bildet er skarpt.
Display-vinduet under avspilling
Display-vindu
: Trykk for å begynne lydavspilling. Projiseringslampen lyser ikke. Den samme operasjonen kan utføres ved hjelp av
på fjernkontrollen.
Når en meny vises
ss. 21
ss. 22 ss. 23
Ved bruk i områder hvor høyden er over 1500 m, må du sette “High Altitude Mode” (Høyfjellsmodus) til “On” (PÅ).
ss. 57
Når du spiller av
Kapittelnummer
Når du spiller av
Når du spiller av
Spornummer
Når du spiller av
Spornummer
Når du spiller av
Avspillingstid som er gått
Spornummer
Avspillingstid som er gått
Avspillingstid som er gått
14
Gruppenummer
Filnummer

Justere posisjonen og volumet for projiseringen

Juster volumet og bildet som projiseres.
Justere størrelsen på det projiserte bildet (Zoomehjul)
Hvis du vil redusere størrelsen, vender du mot “T”.
Hvis du vil øke størrelsen, vender du mot “W”.
Stille inn fokus (Fokuseringshjul)
Justere volumet (Volume (Volum))
Bruke kontrollpanelet
Bruke fjernkontrollen
Hurtigstart
Justere posisjonen for bildet (linsejustering)
Du kan justere posisjonen for det projiserte bildet opp, ned, til venstre og høyre ved å bruke linsejusteringen. Bevegelsesområdet vises i diagrammet til høyre.
Standard projiseringsposisjon (når bryteren for linsejustering er sentrert)
Det justerbare bildet flyttes fra standard projiseringsposisjon
* Det klareste bildet får du når både de
vannrette og loddrette planene for bryteren for linsejustering er midtstilte.
flyttes ned
flyttes opp
flyttes til venstre
* Bildet kan ikke justeres
utover de vannrette og loddrette begrensningene.
Eksempel)
Når du justerer maksimalt til venstre eller høyre på det vannrette planet, er det loddrette området av justeringen opptil 36% av høyden på bildet. Når du justerer maksimalt opp eller ned på det loddrette planet, er det vannrette området av justeringen opptil 17% av bredden på bildet.
flyttes til høyre
Når merkene møtes, er bildet sentrert.
15

Slå av strømmen

Fjern platen fra plateskuffen.
A
Trykk .
B
Hvis lampen lyste, slås den av og
C
indikatoren Image Off (Bilde Av) på hovedenheten blinker oransje (under nedkjølingen).
“Now Cooling” (Avkjøles nå) vises i display­vinduet.
Bekreftelsessignalet høres to ganger for
D
å angi at avkjølingen er fullført. Slå av strømbryteren.
Hvis du bare trykker for å slå av, fortsetter enheten å bruke strøm.

Stoppe avspillingen

Trykk .
Etter at du har stoppet,
når du trykker , fortsettes avspillingen fra den avbrutte scenen (fortsett).
Ting du bør legge merke til når du bruker fortsett-funksjonen
Selv om du trykker og slår av strømmen, fortsetter avspillingen når du trykker på .
Fortsettelsesfunksjonen kan ikk brukes i følgende situasjoner. – Platen er fjernet fra plateskuffen.
Når du har trykket for å slå av og for
å slå på igjen.
trykkes på to ganger.
– – Hvis strømbryteren er slått av.
Fortsettelsesfunksjonen kan ikke brukes under en programavspilling eller tilfeldig avspilling.
Stedet hvor avspillingen fortsettes fra, kan være litt forskjellig fra stedet hvor avspillingen ble stoppet.
Innstillingene for lydspråk, tekstingsspråk og vinkel lagres i minnet sammen med stopp-stedet.
Det er mulig at fortsettelsesfunksjonen ikke kan brukes hvis platen er stanset mens platemenyen vises.
Sett på plass pæredekselet.
E
Sett alltid linsedekselet på plass når projektoren ikke er i bruk, slik at linsen er beskyttet mot skitt og skader.
Indikatoren Image Off (Bilde Av) blinker oransje for å angi at den innebygde avkjølingsfunksjonen for lampen er i gang. Knappene på fjernkontrollen og på hovedenheten er deaktiverte mens avkjølingen finner sted (omtrent ni sekunder).
Ikke slå av enheten eller trekk ut stikkontakten under avkjølingen da dette kan føre til redusert levetid for pæren.
16

Grunnleggende handlinger under avspilling

Heretter vil handlinger hovedsakelig beskrives ved hjelp av knappene på fjernkontrollen. I tilfeller hvor det finnes en knapp på hovedenheten som er merket på samme måte, kan denne knappen brukes til å utføre de samme handlingene.
Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger

Midlertidig stanse avspillingen (pause)

Trykk under avspilling.
For projektorenheten trykker du .
Hvis du vil fortsette avspillingen, trykker du .
Velger spill/pause hver gang du trykker .
Hurtigstart
Legg merke til følgende punkter når du stanser midlertidig under en -lysbildevisning.
- Når du trykker på etter at du har stanset midlertidig, starter avspillingen på nytt fra begynnelsen av den neste filen.
- Du kan ikke stanse midlertidig ved hjelp av
på hovedenheten.

Søke bakover/søke forover

Trykk eller under avspilling.
Det er fem hastighetsnivåer for søk bakover/forover som endres hver gang du trykker på knappene.
Trykk for å gå tilbake til vanlig avspilling.
På hovedenheten fortsetter du å trykke eller
. Hvis du fortsetter å trykke eller ,
øker søkehastigheten bakover/forover fra 5 til 20
ganger.
Under søk
forover/bakover høres ingen lyd.
Under søk forover/bakover høres lyd
periodisk.
17
Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger

Se avspillingen på nytt fra ti sekunder tidligere

Trykk under avspilling.
Avhengig av platetypen, kan det hende at denne handlingen ikke er mulig.
Du kan ikke gå tilbake til den forrige tittelen.

Hopp over

Trykk eller under avspilling.
Hvis du trykker én gang under avspilling av kapittel/spor, starter avspillingen på nytt på begynnelsen av kapitlet eller sporet som spilles av. Deretter går avspillingen til begynnelsen av det forrige kapittelet/sporet hver gang du trykker (Unntatt for ). Deretter går avspillingen til begynnelsen av det forrige kapittelet/sporet hver gang du trykker .
Du kan hoppe frem og tilbake under avspilling.
Du kan bare hoppe frem og tilbake under avspilling med PBC­funksjonen av.
Du kan også bruke knappene
til å hoppe under avspilling.
Avhengig av platetypen kan det hende at enkelte handlinger ikke er mulig.

Hoppe fra bilde til bilde

Trykk når avspillingen er stanset midlertidig.
Du hopper ett bilde videre hver gang du trykker . Denne enheten har ikke mulighet for å
hoppe bakover bilde for bilde.
18
Trykk for å gå tilbake til vanlig avspilling.

Avspilling i sakte film

Trykk på det punktet hvor du
A
ønsker å begynne avspilling i sakte film. Bildet blir da stanset midlertidig.
Trykk .
B
Det er fem hastighetsnivåer for avspilling som endres hver gang du trykker .
Sakte film kan vises ved å trykke på
. Det er fem hastighetsnivåer for visning av
sakte film som endres hver gang du trykker .
Trykk for å gå tilbake til vanlig avspilling.
Det høres ingen lyd under avspilling av sakte
film.

Velge en bildekvalitet som passer til forholdene i rommet (Color Mode (Fargemodus))

Du kan velge en bildekvalitet som passer til lysstyrken og de andre forholdene i rommet.
Trykk .
A
Navnet på den valgte fargemodusen vises på skjermen.
Mens navnet på fargemodusen vises,
B
trykker du gjentatte ganger til navnet på ønsket fargemodus vises.
Hurtigstart

Midlertidig bruke projektorens lys som belysning (Break (Ta pause))

Ta pause-funksjonen er nyttig hvis du midt i en film skulle ønske å bevege deg rundt, hente litt drikke, noe mat eller lignende. Ved ganske enkelt å trykke kan du stanse platen som spilles midlertidig til du har fått slått på lysene i rommet.
Trykk under avspilling.
Projiseringslampen fortsetter å lyse, mens det projiserte bildet forsvinner. blinker nederst
til høyre i skjermbildet.
Lampen slukkes etter omkring fem minutter hvis projektoren står i Break-modus (Ta pause) uten at noen handlinger utføres. Deretter, når omkring 30 minutter har passert, slås projektoren av automatisk.
Etter et par sekunder forsvinner navnet på fargemodusen og bildekvaliteten endres.
Passer for bruk i lyse rom.
Passer for bruk i rom hvor gardinene er trukket for. (standardinnstilling)
Passer for bruk i rom hvor gardinene er trukket for og lysene er slått av.
Passer for bruk i fullstendig mørklagte rom.
Når du velger Theater (Kino) eller Theater Black (Kino svart), fungerer EPSONs kinofilter automatisk og karakterenes hudfarge får en mer naturlig tone over hele bildet.
Trykk for å gå tilbake der du var før du trykket på Break (Ta pause). Hvis strømmen er slått av, trykker du for å slå på igjen.
Handlinger kan ikke utføres når platemenyen vises.
Når du trykker på én av de følgende knappene, avbrytes Break-modus (Ta pause) og funksjonen for knappen du trykket, utføres.
, , , ,

Stoppe lyden midlertidig (Mute (Lyd av))

Trykk under avspilling.
Lyden kommer ikke lenger gjennom høyttalere, høretelefoner og subwooferen.
Trykk for å gå tilbake til vanlig avspilling. Det tidligere volumet gjenopprettes også når projektoren slås på neste gang.
19

Avansert bruk

Bli en avspillingsekspert

Endre lysstyrken for display-vinduet (Dimmer)

Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Trykk .
Når du trykker , viser display-vinduet endringer på følgende måte.
Lysstyrken i display-vinduet og lysstyrken på indikatorene på hovedenheten endres tilsvarende.
Lysstyrken økes.
Lysstyrken reduseres.
De blir mørke under avspilling og lyse når avspillingen stanses midlertidig eller stoppes.
Når en settes inn, er denne funksjonen ikke tilgjengelig, selv når du har angitt “DIMMER AUTO” (AUTOMATISK DIMMER). Det endres til “DIMMER OFF” (DIMMER AV).
Lysstyrken kan ikke endres når du er i standby-modus, selv om du
trykker .
Når lysstyrken er endret, huskes denne innstillingen selv etter at strømbryteren er slått av.
20

Avspilling fra en DVD-meny

Noen har følgende type originalmeny lagret.
Top menu (Toppmeny): Når flere titler (bilde og lyd) har blitt spilt inn, vises
denne integrerte plateinformasjonen.
Menu (Meny): Tittelspesifikke avspillingsdata (menyer for kapittel, vinkel,
lyd og underteksting) vises.
Trykk eller under avspillingen eller når den
1
stoppes.
Trykk og velg elementet du vil se.
2
Du kan også velge tittelnummer eller kapittelnummer direkte ved hjelp av nummertastene.
Når du bruker nummertastene
Med bryteren Function/Numerics (Funksjon/Numerisk) i [123]-posisjon, trykker du følgende knapper.
Eksempel)
5: 10: 15: 20:
25: Når du er ferdig med å angi tall, setter du bryteren Function/Numerics (Funksjon/Numerisk) tilbake til stillingen [Function] (Funksjon).
Trykk .
3
Det kan hende at noen plater ikke inneholder en meny. Hvis en meny ikke kan registreres, kan du ikke utføre disse handlingene.
Avhengig av platen kan avspillingen begynne automatisk, selv om du
ikke trykker .
Avansert bruk
21

PBC-avspilling (Playback control) (Avspillingskontroll)

Hvis en Video CD med “PBC (playback control) enabled” (PBC (Avspillingskontroll) aktivert) spesifisert på platen eller på dekselet legges inn i plateskuffen, vises en menyskjerm. Du kan velge scenen eller informasjonen du vil se, interaktivt fra denne menyen.
Når du spiller av en Video CD som er PBC-aktivert, vises
1
følgende type meny.
Velg elementet du vil se ved hjelp av nummertastene.
2
ss. 21
Det valgte innholdet spilles av.
Slik går du til den forrige/neste siden av menyskjermen
Trykk / når menyskjermen vises.
Slik får du frem igjen menyskjermen under avspilling
Hver gang du trykker , går menyen tilbake ett trinn. Trykk gjentatte ganger til menyen vises.
Hvis du vil spille av uten å bruke menyen (avspilling uten PBC)
Avspilling ved hjelp av en av metodene nedenfor.
Når den er stoppet, angir du nummeret på sporet du vil se, ved hjelp av nummertastene.
Når den er stoppet, velger du nummeret på sporet ved å bruke / .
Deretter trykker du .
Få frem igjen menyskjermen når du spiller av uten PBC
Trykk eller .
Når du har trykket to ganger for å stoppe avspillingen, trykker du .
22

MP3/WMA-, JPEG-avspilling

Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Når du spiller av en plate som inneholder både MP3/WMA-
1
filer og JPEG-filer, vises følgende type navneliste for gruppe/spor (fil).
Trykk og velg gruppen.
2
Når du trykker , beveger pekeren seg til navnelisten for
3
spor (fil). Når du trykker , går pekeren tilbake til
navnelisten for gruppen.
Trykk og velg sporet.
4
Du kan også gjøre samme valget ved å bruke .
Trykk eller for å begynne avspillingen.
5
Når du trykker for en , begynner kontinuerlig avspilling fra den valgte filen (avspilling av lysbildefremvisning spilles bare den valgte filen av.
* Under avspilling av lysbildefremvisning, vises hver fil i omkring tre
sekunder, og så vises neste fil. Når alle filene er avspilt, stopper lysbildefremvisningen automatisk.
Valg av spor kan også gjøres ved å angi nummeret på sporet med nummertastene. I så tilfelle er trinn 3–5 unødvendig.
*
). Når du trykker ,
Avansert bruk
Når du spiller av en plate hvor en blanding ulike filtyper (MP3/WMA-filer og JPEG-filer) er lagret, velger du hvilken filtype som skal spilles av fra innstillingsmenyen “FILE TYPE” PICTURE (BILDE).
Når du spiller av MP3/WMA-lyd (Image Off (Bilde av))
Når menyvalget er fullført og lyden begynner, trykker du . Denne enheten gir et lydsignal, og projiseringslampen slås av slik at du kan nyte bare musikken som spilles.
Trykk for å slå lampen på igjen. Når lampen er slått av og indikatoren Image Off (Bilde av) blinker oransje, vil lampen ikke begynne å lyse igjen selv om du trykker . Vent til indikatoren Image Off (Bilde av) slutter å blinke.
ss. 49
23
Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Når du ønsker å gjenta en avspilling
Trykk under avspilling eller når den er stoppet.
1
Hver ganger du trykker , endres gjentakelsesmodusen slik det vises i
følgende tabell.
Trykk .
2
Gjenta avspillingsposisjon
Modusen
Repeat
(Gjenta)
Track repeat (Gjenta
*
spor) Group
repeat (Gjenta gruppe)
Disc repeat (Gjenta plate)
Repeat OFF (Gjenta AV )
Gruppe 1 Gruppe 2
Spor 1 Spor 2 Spor A Spor B
Plate
Display-
Skjermdisplay
vises ikke vises ikke
vindu-
display
*bare MP3/WMA-filer.
Når MP3/WMA-filer spilles inn på platen, kan funksjonen for gjenta avspilling utføres selv under programavspilling og tilfeldig avspilling.
Modusen Repeat (Gjenta) Skjermdisplay
Gjentar sporet som ble valgt når funksjonen for gjenta avspilling ble valgt
Gjentar alle spor som ble angitt under programavspilling, eller gjentar alle spor i tilfeldig avspilling
Repeat OFF (Gjenta AV) vises ikke vises ikke
Display-vindu-
display
24
Merknader om avspilling
Avhengig av innspillingen og platens egenskaper, er det mulig at platen ikke er lesbar, eller at det kan ta tid å lese den.
Hvor lang tid det tar å lese en plate, varierer avhengig av antallet grupper eller spor (filer) som er spilt inn på platen.
Rekkefølgen for visningen i navnelisten for gruppen/sporet (filen) og rekkefølgen som vises på en dataskjerm, kan være ulik.
Når du spiller av kommersielt tilgjengelige MP3-plater, er det mulig at avspillingen vil skje i en annen rekkefølge enn den som er beskrevet på platen.
Det kan ta litt tid å spille av stillbilder som inneholder MP3-filer. Den medgåtte tiden vises ikke før avspillingen har begynt. Videre kan det hende at nøyaktig medgått tid ikke vises, selv når avspillingen har startet.
Det er mulig at data som er behandlet, redigert eller lagret ved hjelp av programvare for bilderedigering på datamaskin, ikke kan spilles av.
Spesifikasjoner for filer som kan spilles av
Hvis du vil spille av en CD-R eller CD-RW som inneholder MP3/WMA­eller JPEG-filer, med denne enheten, må innholdet på platen samsvare med følgende kriterier.
MP3/WMA
Filsystem: ISO9660 nivå 1 eller nivå 2
Plater som er spilt inn med formatet pakkeskriving (UDF), kan ikke leses.
Bithastighet: MP3: 32-320 kbps
WMA: 64-160 kbps
Samplingsfrekvens: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Filnavn: Bare engelske tegn med halv bredde. Må være av filtypen “.mp3” eller
“.wma”. Det skilles ikke mellom store og små bokstaver.
Antall grupper (mappe): opptil 99 Antall spor (fil): opptil 1000 Annet: Det er mulig å spille av plater som er spilt inn i flere økter.
Denne enheten er ikke kompatibel med Multiple Bit Rate (MBR: en fil hvor det samme innholdet er kodet med flere ulike bithastigheter).
JPEG
Filsystem: ISO9660 nivå 1 eller nivå 2
Plater som er spilt inn med formatet pakkeskriving (UDF), kan ikke leses.
Filnavn: Bare engelske tegn med halv bredde. Må være av filtypen “.jpg” eller
“.jpeg”. Det skilles ikke mellom store og små bokstaver.
Totalt antall piksler: Bilder som inneholder opptil 8192 x 7680 piksler, kan leses.
Fordi det tar tid å reprodusere filer med en oppløsning som overskrider 640 x 480 piksler, anbefales det imidlertid at bilder lagres med 640 x 480 piksler.
Antall grupper (mappe): opptil 99 Antall spor (fil): opptil 1000 Annet: Det er mulig å spille av plater som er spilt inn i flere økter.
Bare baseline-JPEG støttes. Monokrome JPEG-filer kan ikke leses. Progressiv JPEG og motion-JPEG støttes ikke. JPEG-data som er skapt av et digitalt kamera og som følger DCF-standard (Design rule for Camera File system), støttes. Når enkelte digitale kamerafunksjoner er brukt, for eksempel automatisk rotasjon, er det sannsynlig at dataene ikke vil følge DCF-standarden. Hvis dette er tilfelle, kan det hende at avspilling er umulig.
Avansert bruk

Avspilling ved å velge nummeret på kapittelet eller sporet

Under avspilling velger du nummeret på kapittelet eller sporet du ønsker å spille, ved å trykke på nummertastene.
s “Når du bruker nummertastene” s. 21
Kan brukes når den er stoppet eller under avspilling med PBC av.
Kan også brukes når den er stoppet.
Avhengig av platetypen kan det hende at enkelte handlinger ikke er
mulig.
25

Avspilling fra angitt tidspunkt (tidssøk)

Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Du kan spille av fra en angitt tid. Avhengig av platetypen varierer startposisjonen som følger.
Medgått tid fra starten av tittelen
Ved utføring etter at avspillingen er stoppet: Medgått tid fra starten av platen Under avspilling: Medgått tid fra starten av sporet som spilles av
Trykk to ganger under avspilling eller når avspillingen
1
er stoppet.
Denne menylinjen blir projisert.
Statuslinje
Menylinje
Denne funksjonen kan bare brukes under avspilling.
Kan ikke brukes under avspilling ved hjelp av
PBC-funksjonen.
Trykk til pekeren peker på .
2
Trykk .
3
Angi tidspunkt ved å bruke nummertastene.
4
Startstedet er angitt i timer/minutter/sekunder. Hvis du ønsker det, kan du utelate minuttene/sekundene.
Startstedet er angitt i minutter/sekunder.
Angi tidspunktet
Eksempel)
Hvis du vil spille av fra 0 timer, 23 minutter og 45 sekunder Sett bryteren Function/Numerics (Funksjon/Numerisk) i [123]-posisjon. Trykk på nummertastene i rekkefølgen
.
Hvis du gjør en feil, trykker du og sletter det uønskede nummeret. Deretter skriver du inn riktig nummer.
Når du er ferdig med å angi tidspunktet, setter du bryteren Function/ Numerics (Funksjon/Numerisk) tilbake til stillingen [Function] (Funksjon).
26
5
Trykk .
Trykk én gang og menylinjen forsvinner.
6
Hvis den medgåtte tiden ikke vises i display-vinduet under avspilling med , virker ikke denne funksjonen.
Det er også mulig at noen plater kan forhindre tidssøking.
Statuslinjen vises ikke når du spiller av cinemascope (letterbox)
. Selv om funksjoner kan angis i denne tilstanden når det er nødvendig å vise statuslinjen, trykker du for å sette bredde/høyde­forholdet tilbake til normal. Trykk for å gå tilbake til det tidligere bredde/høyde-forholdet.
Når du spiller av i modiene programavspilling eller tilfeldig avspilling, vil denne funksjonen ikke virke.

Sløyfeavspilling av favorittscene (A-B gjentatt avspilling)

Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Angi avspillingsverdiene (startpunkt til sluttpunkt) fra menylinjen under avspilling.
Trykk to ganger under avspilling.
1
Denne menylinjen blir projisert.
Når det er mulig, kan denne funksjonen brukes under avspilling.
Kan ikke brukes under avspilling ved hjelp av PBC-
funksjonen.
Trykk til pekeren peker på .
2
Trykk .
3
Trykk og velg deretter .
4
Du kan også velge andre modier for gjentatt avspilling herfra. Andre modi for gjentatt avspilling ss. 28
Avansert bruk
Når du kommer til scenen eller sporet du ønsker å ha som
5
startpunkt for sløyfeavspillingen, trykker du .
Menylinjeikonet endres til .
Når du kommer til scenen eller sporet du ønsker å ha som
6
avslutningspunkt for sløyfeavspillingen, trykker du .
Menylinjeikonet endres til og vises i display-vinduet i hovedenheten. A til B-avspillingen begynner.
27
Trykk én gang og menylinjen forsvinner.
7
Hvis du vil avbryte A til B-avspillingen
Hvis du vil avbryte A til B-avspilling, gjør du ett av følgende.
Vis menylinjen, velg og trykk deretter to ganger.
Trykk .
Slå av strømbryteren på hovedenheten.
Du kan ikke angi et område som inneholder flere titler eller spor.
“A-B-gjentakelse” kan ikke utføres i følgende tilfeller.
- Under programavspilling - Under tilfeldig avspilling
- Under gjentatt avspilling - Under PBC
Statuslinjen vises ikke når du spiller av cinemascope (letterbox) . Selv om funksjoner kan angis i denne tilstanden, når det er
nødvendig å vise statuslinjen, trykker du for å sette bredde/høyde­forholdet tilbake til normal. Trykk for å gå tilbake til det tidligere bredde/høyde-forholdet.

Sløyfeavspilling (gjentatt avspilling)

Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Avhengig av platetypen kan du utføre sløyfeavspilling innenfor en rekke titler, kapitler eller spor, slik det er vist i følgende tabell.
Trykk under avspilling.
Modusen for gjentatt avspilling endres hver gang du trykker , og navnet og ikonet for modusen for gjentatt avspilling vises på den
projiserte skjermen og i display-vinduet.
Når det er mulig, kan denne funksjonen brukes under avspilling.
Kan ikke brukes under avspilling ved hjelp av PBC-
funksjonen.
Gjenta avspillingsposisjon
Modusen
Repeat
(Gjenta)
Chapter repeat (Gjentatt kapittel)
Title repeat (Gjentatt tittel)
Repeat OFF (Gjenta AV )
Kapittel 1 Kapittel 2 Kapittel 3 Kapittel 4
Title (Tittel)
Skjerm-
display
Display-
vindu-
display
vises ikke
28
Gjenta avspillingsposisjon
Modusen
Repeat
(Gjenta)
Track repeat (Gjenta spor)
Repeat all tracks (Gjenta alle spor)
Repeat OFF (Gjenta AV)
Spor 1 Spor 2 Spor 3 Spor 4
Avbryte gjentatt avspilling
Trykk gjentatte ganger til “ ” vises på skjermen.
Slå av strømbryteren på hovedenheten.
Du kan ikke bruke funksjonen “Title repeat” (Gjentatt tittel)
med enkelte DVDer.
Vis menylinjen og beveg pekeren til for å velge gjentatt
avspilling. ss. 34
Hvis du vil avbryte gjentatt avspilling, trykker du .
Skjerm-
display
Display-
vindu-
display
vises ikke
Avansert bruk
Modier for gjentatt avspilling som er tilgjengelige under programavspilling og tilfeldig avspilling
Modusen Repeat (Gjenta) Skjermdisplay
Gjentar kapitlet/sporet som ble angitt når funksjonen for gjenta avspilling ble valgt
Gjentar alle spor som ble angitt under programavspilling, eller gjentar alle spor i tilfeldig avspilling
Repeat OFF (Gjenta AV)
Display-vindu-
vises ikke
display
29

Spiller av i den rekkefølgen du har valgt (programavspilling)

Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Du kan angi titler, kapitler og spor som skal spilles av, i den rekkefølgen du foretrekker.
Trykk når du har stoppet.
1
Hver gang du trykker , endres display-vinduet på hovedenheten på
følgende måte. Trykk gjentatte ganger til “PRGM” (PROG) vises.
Programavspilling
Tilfeldig avspilling ss. 31
Vanlig visning
Angi rekkefølgen i henhold til følgende skjermforklaringer.
2
s “Når du bruker nummertastene” s. 21
Trykk .
3
Avspillingen begynner i henhold til rekkefølgen du angir.
Når den angitte avspillingen er fullført, slutter avspillingen og
“Program” vises.
Vanlig avspilling
Avbryte angitte elementer i programskjermbildet individuelt
Angitte numre slettes én etter én hver gang du trykker .
Avbryte alle angitte elementer i programskjermbildet
Trykk . Avbrytes også når strømmen til enheten er slått av.
Fortsette vanlig avspilling
Når den er stoppet, trykker du gjentatte ganger til display-vinduet i hovedenheten går tilbake til vanlig visningstilstand. I dette tilfellet blir innholdet som ble angitt i programskjermbildet, liggende i
minnet. Programavspilling kan utføres ved at du trykker én gang til og velger “PRGM” (PROG).
Maksimalt 99 titler, kapitler eller spor kan velges. Hvis du prøver å angi
flere enn 99, vises “FULL”.
Hvis den totale angitte avspillingstiden
overskrider 9 timer, 59 minutter og 59 sekunder, vises “--:--” i display­vinduet i hovedenheten. Du kan imidlertid fortsette å utføre den angitte rekkefølgen slik den er.
Hvis du trykker i stedet for å angi kapittel- eller
spornummeret, vises “ALL” (ALLE) og alle kapitlene og sporene i den tittelen/gruppen angis.
Hvis den ble stoppet under programavspillingsmodus, kan ikke
funksjonen for fortsatt avspilling brukes.
Avhengig av platetypen kan det hende at du ikke kan bruke programavspilling.
30

Tilfeldig avspilling

Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Du kan velge å spille av titler eller kapitler/spor i tilfeldig rekkefølge med denne enheten. Avspillingsrekkefølgen endres hele tiden når du bruker tilfeldig avspilling.
Trykk når du har stoppet.
1
Når du trykker , endres display-vinduet på følgende måte. Trykk til
“RANDOM” (TILFELDIG) vises.
Programavspilling ss. 30
Tilfeldig avspilling
Vanlig visning
Trykk .
2
Når én tittel eller ett spor er ferdig, spilles en annen tittel eller et annet spor av i tilfeldig rekkefølge.
Vanlig avspilling
Avansert bruk
Fortsette vanlig avspilling
Når den er stoppet, trykker du gjentatte ganger til display-vinduet i
hovedenheten går tilbake til vanlig visningstilstand.
Tilfeldig avspilling avbrytes hvis én av følgende handlinger utføres.
- Plateskuffen åpnes.
- Strømmen til enheten slås av.
Selv om du trykker gjentatte ganger under tilfeldig avspilling, kan du ikke hoppe til innhold som allerede er spilt av. Den går bare tilbake til begynnelsen av kapitlet/sporet som spilles av.
Hvis den ble stoppet under modusen for tilfeldig avspilling, kan ikke funksjonen for fortsatt avspilling brukes.
31

Endre lydspråket

Når en plate er spilt inn med flere lydsignaler eller språk, kan du bytte blant disse til det lydsignalet eller språket du foretrekker.
Trykk under avspilling.
1
Gjeldende lydinnstillinger vises.
Mens lydinnstillingene vises, trykker du gjentatte
2
ganger og velger den ønskede innstillingen.
Trykk for å endre innstilling.
Vent noen få sekunder, eller trykk .
3
Du kan også bruke menylinjen til å endre innstillingen. ss. 34
Hvis en språkkode (for eksempel AA) vises ss. 51
Betydningen av bokstavene som vises under
avspilling, er som følger.
- ST: Stereo - L: Venstre lydkanal - R: Høyre lydkanal
32

Endre visning for undertekster

Du kan velge om du ønsker å vise underteksting for plater som er spilt inn med undertekster. Når en plate er spilt inn med undertekster på flere språk, kan du bytte til det tilgjengelige språket du foretrekker.
Trykk under avspilling.
1
Gjeldende innstillinger for underteksting vises.
Mens innstillingene for undertekster vises, trykker du
2
gjentatte ganger og velger ditt språk/OFF (AV). Trykk
og velg språk for undertekstene.

Endre vinkel

Hvis du trykker gjentatte ganger, kan du velge type
undertekster, og om du vil ha undertekstvisningen på eller av.
Vent noen få sekunder, eller trykk .
3
For plater som er spilt inn med flere kameravinkler, kan du bytte fra hovedvinkelen til en annen kameravinkel, for eksempel ovenfra eller fra høyre, under avspillingen.
Trykk under avspilling.
1
Gjeldende vinkel vises.
Avansert bruk
Mens vinkelen vises, trykker du gjentatte ganger og
2
velger ønsket vinkel.
Trykk for å endre innstilling.
Vent noen få sekunder, eller trykk .
3
33

Uføre handlinger fra menylinjen

Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Trykk to ganger under avspilling.
1
Følgende statuslinje og menylinje blir projisert.
Trykk til pekeren peker på elementet du ønsker å
2
bruke.
Trykk .
3
Trykk én gang og menylinjen forsvinner.
Når den er stoppet, kan det hende noen funksjoner ikke fungerer.
Statuslinjen vises ikke når du spiller av cinemascope (letterbox)
. Selv om funksjoner kan angis i denne tilstanden, når det er
nødvendig å vise statuslinjen, trykker du for å sette bredde/
høyde-forholdet tilbake til normal. Trykk for å gå tilbake til det
tidligere bredde/høyde-forholdet.
Liste over funksjoner på menylinjen
Velg modus for gjentatt avspilling.
ss. 28, 29
Angi et tidsbasert startsted.
ss. 26
Kun . Under avspilling velger du nummeret på kapitlet du ønsker å spille, ved å bruke nummertastene. Med bryteren Function/Numerics (Funksjon/Numerisk) i posisjonen [123], angir du nummeret på følgende måte.
Eksempel)
5: 10: 20: Hvis du gjør en feil, skriver du inn riktig nummer på nytt.
34
Trykk . Velg lydspråket/typen.
ss. 32
Velg å endre visning for undertekster.
ss. 33
Velg vinkelen.
ss. 33

Innstillinger for automatisk standby, godnatt-tidsur (Sleep (Dvale))

Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Auto stand-by (Automatisk standby): Når avspillingen er ferdig eller er stoppet, eller det ikke er utført en handling på tre minutter, slås strømmen av automatisk. Sleep timer (Dvaletidsur): Når angitt tid er medgått, slås strømmen av automatisk. Du kan forhindre unødvendig forbruk av strøm hvis du skulle sovne mens du ser på en film. Du kan ikke bruke automatisk standby og dvaletidsur samtidig.
Trykk .
Hver gang du trykker på , endres det viste modusnavnet på bildet
og i displayvinduet på følgende måte. Trykk gjentatte ganger til ønsket element vises.
Automatisk standby aktiveres.
Etter 10 minutter, slås strømmen av.
Etter 150 minutter, slås strømmen av.
Avansert bruk
Dvaletidsuret avbrytes.
Hvis du velger noe annet enn “A.STBY ON” (AUTOMATISK STANDBY PÅ), avbrytes automatisk standby.
Stille inn automatisk standby
“A.STBY” blinker i omkring 20 sekunder før strømmen slås av.
Endre dvaletidsuret
Trykk gjentatte ganger og velg nytt tidspunkt.
Kontrollere innstillingen for dvaletidsuret
Når dvaletidsuret er stilt inn, og du trykker én gang, vises den angitte tiden i display-vinduet og på bildet.
Avbryte dvaletidsuret
Utfør én av handlingene nedenfor. Trykk .
Trykk gjentatte ganger til “SLEEP OFF” (DVALE AV) vises.
Innstillingene for dvaletidsuret lagres ikke i minnet. Hvis strømmen slås av, avbrytes dvaletidsuret.
Når du er i ekstern videomodus eller datamodus, slås videoen automatisk av hvis det ikke kommer inn signal og ingen handlinger utføres på omlag 30 minutter. Denne funksjonen utføres uansett innstillingene for dvaletidsur.
Automatisk standby kan ikke brukes i ekstern video- eller datamodus.
Automatisk standby fungerer ikke med plater som går tilbake til menyen
når avspillingen er fullført.
35

For bedre bildekvalitet (Progressive (Progressiv) modus)

Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Du får klarere bilder hvis du aktiverer Progressive (Progressiv) modus.
Når enheten er stoppet, eller det ikke er noen plate i plateskuffen, trykker du .
Når du trykker , endres display-vinduet på følgende måte. Trykk til
“PROGRESSIVE” (PROGRESSIV) vises.
Alle skannelinjer vises i ett videofelt. Slik får du et mye bedre bilde enn med linjesprangavsøking.
Tradisjonelt videosystem. En enkelt skjerm er satt sammen av to videofelt som består av oddetallsskannelinjene og partallsskannelinjene, vist vekselvis.

Endre høyde/bredde-forhold

Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Projektoren gjenkjenner automatisk riktig høyde/bredde-forhold for inngangssignalet, og bildet projiseres med korrekt høyde/bredde-forhold. Hvis du ønsker å endre høyde/bredde-forholdet selv, eller dersom høyde/bredde­forholdet ikke er riktig, kan du endre det på følgende måte.
Trykk .
Hver gang du trykker på , vises høyde/bredde-navnet på bildet, og høyde/bredde-forholdet endres.
Høyde/bredde-forholdet for plateinnstillinger og bildesignaler kan endres på følgende måte.
36
Ved projisering med den innebygde DVD-spilleren
Skjermstørrelse Bredde/høyde
16:9
Alltid bred (16:9)
4:3
Letterbox
Normal Bred Zoom
Zoom Normal
Ved projisering av komponentvideo- (SDTV), S-video- eller komposittvideobilder
Skjermstørrelse Bredde/høyde
4:3 Normal Bred Zoom
Avansert bruk
Letterbox Normal Bred Zoom
* Ved projisering av 525i/525p-bilder endres bredden/høyden automatisk når bildesignalet endres.
Ved projisering av komponentvideobilder (HDTV)
Skjermstørrelse Bredde/høyde
16:9 Alltid bred (16:9)
Ved projisering av databilder
Ved projisering av brede databilder, er forholdet alltid normalt (widescreen).
Dersom de brede databildene ikke projiseres med korrekt høyde/bredde, trykker du på -knappen for å endre til
egnet høyde/bredde.
37

Skuffelås

Barnesikring

Du kan låse plateskuffen slik at små barn ikke kan tukle med den. Platelåsen gir deg muligheten til å låse skuffen når du har satt i en plate.
Etter at strømmen er slått på ( lyser grønt), trykker du på og holder inne på hovedenheten og trykker deretter .
“TRAY LOCK” (SKUFFELÅS) vises i display-vinduet på hovedenheten, og plateskuffen er låst.
Hvis du vil avbryte skuffelåsen, følger du samme fremgangsmåte. “UNLOCKED” (ÅPEN) vises i display-vinduet på hovedenheten, og plateskuffen låses opp.
Dersom et barn ved et uhell skulle slå på strømmen og se inn i linsen når lampen er på, kan det sterke lyset forårsake uklart syn eller lignende problemer. Slike uhell kan du unngå ved å aktivere barnesikringen.
Når strømmen er ON (på) ( lyser grønt på projektoren),
trykker du og holder nede samtidig som du trykker på
på projektoren.
“CHILD LOCK” (BARNESIKRING) vises i projektorens display. Strømmen kan ikke slås på med mindre -knappen på projektoren holdes inne i ca. fem sekunder.
Når barnesikringene er aktivert, blir ugyldig. Platebrettet åpnes ikke når du trykker på .
Du kan slå på strømmen fra fjernkontrollen på normal måte.
Den samme metoden benyttes til å deaktivere barnesikringen.
“UNLOCKED” (ÅPEN) vises i projektorens display, og barnesikringen deaktiveres.
38

Bli en projiseringsekspert

Koble til annet videoutstyr, TV-er og datamaskiner

I tillegg til den innebygde DVD-spilleren kan enheten projisere bilder ved å koble til en datamaskin eller følgende typer utstyr med videoutgang.
- Videospiller - Spillmaskin - Utstyr med innebygd TV-tuner
- Videokamera o.l.
Signalformat for videoutstyr
Det utgående videosignalet avhenger av videoutstyret. Bildekvaliteten avhenger av videosignalets format. Normalt sett, følger bildekvaliteten følgende rangering.
1. Komponentvideo
Kontroller hvilket signalsystem som skal benyttes i videoutstyrets “Brukerhåndbok”. Komposittvideo kalles også “Image output”.
2. S-video 3. Komposittvideo
Hvis utstyret du kobler til, har en spesiell form på kontakten, må du koble til med kabelen som ble levert med utstyret eller en ekstrautstyr-kabel.
Slå av utstyret som er koblet til. Det kan oppstå skader hvis du prøver å koble til når strømmen er på.
Ikke bruk makt for å sette inn en kabel i en port med annen form. Dette kan skade enheten eller utstyret.
Lukk grensesnittdekselet når du ikke skal ha eksternt videoutstyr eller datamaskin tilkoblet.
Komposittvideoformat
Hvit
Utgang
L (Venstre)
Audio
R (Høyre)
Til lydutgang
Til lydinngang
Rød
Gul
Avansert bruk
Vid eo
Til videoutgang
Til videoinngang (gul)
Video/lyd-kabel (kommersielt tilgjengelig)
39
S-Video-format
Utgang
L (Venstre)
Audio
RCA-lydkabel
(kommersielt tilgjengelig)
Til lydutgang
Hvit
Rød
Til lydinngang
Koble til med vendt nedover
R (Høyre)
S-Video
Komponentvideoformat
Utgang
L (Venstre) Audio
Til S-Video-utgang
Til S-Video-inngang
S-Video-kabel (kommersielt tilgjengelig)
Til datainngang
Til lydinngang
Hvit
Rød
RCA-lydkabel
(kommersielt tilgjengelig)
40
R (Høyre)
Til lydutgang
Til komponentvideokabel
Komponentvideokabel (kommersielt tilgjengelig)
Komponentvideokabel
(tilbehør)
Grønn
Blå
Rød
Koble til en datamaskin
Til lydinngang
Hvit
Rød
2RCA Stereo-mini-pinne
lydkabel
(kommersielt tilgjengelig)
Til lyd-utgang
Til displayutgang
Til datainngang
Datakabel
(valgfritt tilbehør eller kommersielt tilgjengelig)
(Mini D-Sub 15-pinner
Mini D-Sub 15-pinner)
Avansert bruk
Bruk en kabel merket “No resistance” (Ingen motstand) dersom du bruker kommersielt tilgjengelige lydkabler med 2RCA stereo-mini-plugg.
41

Projisere bilder fra eksternt videoutstyr eller en datamaskin

Ta av linsedekselet hvis det er på.
1
Slå på strømbryteren på hovedenheten og trykk deretter
2
3
.
Trykk .
Inngangskildens navn vises på bildet og i displayet, og det veksler til ekstern video- eller datamodus. Kontroller at bildet ble endret. Hver gang du trykker på , veksles bildet i følgende rekkefølge.
Slå på strømmen til det tilkoblede utstyret, og trykk på
4
“Playback” (Avspilling) eller “Play” (Spill) på videoutstyret.
Hvis pæren var av, blir den slått på automatisk.
Etter et øyeblikk blir bildet projisert.
Gå tilbake til den vanlige innebygde DVD-spilleren
Trykk . “DVD/CD” vises i displayvinduet, og enheten skifter tilbake til DVD-modus. Du kan også bytte ved å trykke på .
42
Når databilde ikke projiseres
Du kan forandre utdatamal fra datamaskinen ved å holde inne , og trykke på (tasten er vanligvis merket eller ).
s Datamaskinens dokumentasjon Vent noen sekunder etter at du har slått på før projiseringen starter.
Eksempler på endring av utdata
NEC IBM
Panasonic SONY
SOTEC DELL
HP FUJITSU
TOSHIBA
Macintosh
Avhengig av hvilken datamaskin som benyttes, kan displaystatus endres på følgende måte for hver gang du trykker på tasten for endring av utdata.
Aktiver speiling eller displaydetektering. Disse kan stilles inn ved å trykke på , avhengig av operativsystem.
Kun datamaskin Kun skjerm Begge
Funksjoner som er tilgjengelige i ekstern video- eller datamodus
Følgende fjernkontrollknapper er kun tilgjengelige i ekstern video- eller datamodus.
v Color Mode (Fargemodus) ss. 19 v Wide/Normal (Bred/Normal) ss. 61 v Sleep (Dvale) ss. 35 v Sound Mode (Lydmodus)ss. 46 v DVD level (DVD-nivå) ss. 47 v Break (Ta pause) ss. 19 v Image On/Off (Bilde på/av) ss. 23 v Adjusting high pitched tones (Justere høyfrekvente lyder) ss. 46 v Mute (Lyd av) ss. 19 v Volume (Volum) ss. 15 v Information (Informasjon) ss. 56 v Picture Quality (Bildekvalitet) ss. 54
Avansert bruk
43

Bli en lydekspert

Lytte med hodetelefoner

Når du lytter med hodetelefoner, må du passe på at volumet ikke er for høyt. Det kan ha negativ innvirkning på hørselen hvis du utsettes for lyd ved høye volumer over lengre tidsperioder.
Pass på at volumet ikke er stilt for høyt når du starter opp. Det kan plutselig komme en høy lyd som kan føre til skade på hodetelefonene eller hørselen. Som en sikkerhetsforanstaltning bør du senke volumet før du slår av enheten og deretter heve volumet gradvis etter at du har slått den på igjen.
Koble til kommersielt tilgjengelige hodetelefoner.
Til -kontakt
Hodetelefoner
Når du har koblet hodetelefonen til hodetelefonuttaket, kommer det ikke lyd fra høyttalerne. Hvis du har koblet til en subwoofer, slutter lyden også å komme fra subwooferen.
44

Koble til lydutstyr med optisk digital inngang

Du kan koble til AV-forsterkere og utstyr med mulighet til å gjøre digitale opptak (MD-opptakere og liknende), dersom de er utstyrt med digital lydinngang. Ved tilkobling bruker du en kommersielt tilgjengelig optisk digital lydkabel.
Når du kobler til kabelen, må du ta av den sorte hetten, sikte inn etter formen og sette den ordentlig inn.
Sett på hetten når porten ikke er i bruk for å hindre at det kommer støv inn i porten.
MD-opptaker
AV-forsterker
Signalet som sendes ut fra den optiske lydutgangen, endres med innstillingen “DIGITAL AUDIO OUTPUT”
(DIGITALT LYDSIGNAL UT) i innstillingsmenyen. For detaljert informasjon om ut-signal ss. 52
“D. RANGE COMPRESSION” (KOMPRESJON AV DYNAMIKKOMRÅDE) i innstillingsmenyen er ikke gyldig når
en forsterker med innebygd Dolby Digital-dekoder er koblet til. ss. 50
Til optisk digital inngang
Optisk digital kabel (kommersielt tilgjengelig)
Til optisk lydutgang

Koble til en subwoofer

Du kan få rikere og kraftigere bassgjengivelse ved å koble til en subwoofer som tilleggsutstyr. Se i brukerhåndboken som følger med subwooferen om hvordan den skal kobles til og brukes. Tilgjengelige subwoofere avhenger av kjøpsland og område.
Avansert bruk
Subwoofer med forsterker
(ekstrautstyr)
RCA-kabel
(leveres med subwooferen)
Til utgang for subwoofer
45

Velge lydmodus

Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Du kan få fyldigere og mer naturlig lyd fra høyttalerne i denne enheten ved å aktivere funksjonene i JVCs original-lydsystem.
Trykk .
Hver gang du trykker på , endres det viste modusnavnet på bildet og
i displayvinduet på følgende måte. Trykk gjentatte ganger til ønsket
modusnavn vises.
Fyldigere og mer naturlig lyd er resultatet.
Lydene er mer behagelige for øret.
Slå av JVCs original-lydsystem (standardinnstilling)
Om JVCs original-lydsystem
Alfabølger sies å være de hjernebølgene som blir generert når en person slapper av. JVCs original-lydsystem gir den fluktuasjonen på alfafrekvens som er nødvendig mellom venstre- og høyresignalene i en lydkrets (de indirekte lydene mellom L- og R-kanalen). Dette kalles LFO-modulasjon. Målet er å korrigere lydsignalet slik at det faller lett innenfor denne mellomregionen og gir et naturlig lydbilde som virker avslappende bare ved at du hører på det.

Justere høyfrekvente lyder

Justerer volumet for høyfrekvente lyder. Tilgjengelig når lyd kommer inn fra eksternt videoutstyr.
hever
Hver gang du trykker på knappen, vises justeringsnivået og endringer på bildet og i displayet.
senker
46

Justere lydnivået ved avspilling

Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Lyden på en DVD-video kan ha blitt spilt inn på et nivå (volum) som er lavere enn andre typer plater. Standardinnstillingen for enheten registrerer og spiller DVDer på høyere volum. Velg disse innstillingene hvis forskjellen plager deg.
Trykk under avspilling.
Hver gang du trykker på , endres det viste modusnavnet på bildet og
i displayvinduet på følgende måte. Mens du hører på lyden som spilles av, trykker du flere ganger til valget du ønsker, vises.
Standard
Middels
Høy (standardinnstilling)
Avansert bruk
Denne innstillingen er virksom bare når blir spilt av. Selv om denne innstillingen blir endret, blir utgangsnivået fra den optiske lydutgangen ikke endret.
Denne handlingen kan og utføres under pause eller stopp i avspillingen.

Justere lydinngangsnivået for eksternt lydutstyr

Sett til posisjonen [Function] (Funksjon) før du utfører noen handlinger
Du kan justere lydinngangsnivået for utstyr som er koblet til Audio-porten.
Trykk og skift til ekstern video- eller datamodus.
1
Trykk og hold i omtrent 2 sekunder.
2
Hver gang du trykker og holder inne , endres innholdet i display­vinduet på følgende måte.
For normal bruk (standardinnstilling)
Bruk denne innstillingen når inngangsnivået er for lavt, og lyden er vanskelig å høre.
47

Innstillinger og justeringer

Bruke funksjoner i menyen Settings (Innstillinger)

Innstillingene for denne enheten kan justeres for å tilpasses miljøet der den brukes.

Bruke menyen Settings (Innstillinger)

Du kan velge ditt språk i listen “ON SCREEN LANGUAGE” (SKJERMSPRÅK).
Når enheten er stoppet, eller det ikke er noen plate i
1
plateskuffen, trykker du .
Denne innstillingsmenyen blir vist.
Når du trykker , flytter pekeren seg til ikonene øverst
2
til høyre. Der kan du velge menygruppen.
Innstillingsmenyen PICTURE (BILDE)
Innstillingsmenyen LANGUAGE (SPRÅK)
Innstillingsmenyen AUDIO (LYD)
Innstillingsmenyen OTHERS (ANNET)
48
Trykk og velg elementet som skal angis.
3
Når du trykker , blir innholdet i innstillingene vist i en
4
rullegardinmeny.
Trykk og velg elementet, og trykk deretter .
5
Når du er i en innstillingsmeny og vil tilbake til forrige tilstand i ett trinn:
Trykk .

Liste over menyinnstillinger

Halvfet angir standardverdien.
Innstillingsmenyen LANGUAGE (SPRÅK)
Innstilling Innhold i innstilling
MENU LANGUAGE (MENYSPRÅK)
Velg språket for DVD-videomenyen.
AUDIO LANGUAGE (LYDSPRÅK)
Velg språket for DVD-videolydsporet.
SUBTITLE (UNDERTEKST)
Velg språket for underteksten på DVD-videoen.
ON SCREEN LANGUAGE (SPRÅK PÅ SKJERMEN)
Velg språket for visning av menyer (Settings (Innstillinger), Picture Quality (Bildekvalitet), Information (Informasjon)).
For “AA” og andre språkkoder, se “Liste over språkkoder”. ss. 51 Disse innstillingene blir tilgjengelige når det er registrert innstillinger på selve platen. Når det ikke er registrert innstillinger, blir innholdet i innstillingene tilgjengelig. Hvis valgt språk ikke har blitt registrert på platen, vil standardspråket for platen bli brukt.
ENGLISH (ENGELSK)
FRENCH (FRANSK) GERMAN (TYSK) SPANISH (SPANSK)
Innstillingsmenyen PICTURE (BILDE)
Innstilling Innhold i innstilling
PICTURE SOURCE (BILDEKILDE) AUTO: Bildekilden (video/film) bestemmes automatisk.
FILM: Passer for film eller videobilder som er tatt opp med
progressiv avsøkingsmetode.
VIDEO: Passer for videobilder.
SCREEN SAVER (SKJERMSPARER)
Velg om det projiserte bildet skal fades ut etter at et stillbilde harvært vist i 5 minutter og ingen handlinger er utført.
FILE TYPE (FILTYPE)
Velg hvilket format som skal spilles av når en plate som inneholder både MP3/WMA- og JPEG-filer, blir satt inn.
ON (PÅ): Fader ut. OFF (AV): Fader ikke ut.
AUDIO: Spiller bare MP3/WMA-filer. STILL PICTURE (STILLBILDE): Spiller bare JPEG-filer.
Når du har endret denne innstillingen, må du åpne og lukke plateskuffen, eller slå strømmen av og på igjen. Da trer endringen i kraft.
Innstillinger og
justeringer
49
Innstillingsmenyen AUDIO (LYD)
Innstilling Innhold i innstilling
DIGITAL AUDIO OUTPUT (DIGITALT LYDSIGNAL UT)
Velger type utgangssignal i samsvar med utstyret som er koblet til Optical Audio-Out­porten (Optisk lyd ut). For detaljert signalinformasjon ss. 52
DOWN MIX (NEDMIKSING)
Skifter signalet fra den optiske lyd ut-porten mellom “DIGITAL AUDIO OUTPUT” (Digital lyd ut) og “PCM ONLY” (Bare PCM). Lydsignalet fra innebygd høyttaler og hodetelefonuttak blir også endret.
D. RANGE COMPRESSION (KOMPRESJON AV DYNAMIKKOMRÅDE)
Korrigerer varisjonen i hvordan vi hører sterke og svake lyder ved tilbakespilling ved lavt volum. Bare tilgjengelig for DVD-videoer som er spilt inn med Dolby Digital.
PCM ONLY (Bare PCM):Brukes når tilkoblet utstyr bare er
DOLBY DIGITAL/PCM: Brukes når en Dolby Digital-dekoder
STREAM/PCM: Brukes når en DTS/Dolby Digital-dekoder eller
DOLBY SURROUND: Brukes ved tilkobling av utstyr med en
STEREO: Brukes ved tilkobling av vanlig utstyr.
AUTO: D. Kompresjon av dynamikkområde blir utført automatisk. ON (på): D. Kompresjon av dynamikkområde er alltid på.
kompatibelt med lineær PCM.
eller annet utstyr med denne funksjonen, er tilkoblet.
annet utstyr med denne funksjonen, er tilkoblet.
Dolby Pro-Logic-dekoder.
Innstillingsmenyen OTHERS (ANNET)
Innstilling Innhold i innstilling
RESUME (FORTSETT)
Velger om du vil fortsette avspillingsfunksjonen ved start av avspilling etter at avspilling har vært stoppet.
ON SCREEN GUIDE (VEILEDNING PÅ SKJERM)
Velger om veiledning på skjerm skal vises.
PARENTAL LOCK (BARNESIKRING)
Aktiverer barnesikringen som fjerner ekstreme scener fra DVD-videoen og erstatter dem med andre scener.
* Innstillingesmenyen lukkes automatisk hvis feil passord blir angitt 3 ganger.
ON (på): Aktiverer fortsatt avspilling. OFF (av): Avspillingen starter fra begynnelsen.
ON (på): Vises. OFF (av): Vises ikke.
COUNTRY CODE (landskode): ss. 53 SET LEVEL (Angi nivå): Jo mindre numerisk verdi, jo større
begrensninger. Når “NONE” (Ingen) er valgt, blir ikke begrensninger satt i kraft.
PASSWORD (passord)
passordet settes ved hjelp av nummertastene på fjernkontrollen (1-9, 0). Passordet du setter her, må angis ved avspilling eller neste gang du skal endre innstillinger. Hvis du skulle komme til å glemme passordet, angir du 8888.
EXIT (AVSLUTT): Går ut av innstillingene for barnesikring.
*
: Pass på å lagre passordet. Det firesifrede
50

Liste over språkkoder

Kode Språk Kode Språk Kode Språk Kode Språk
AA Afar GD Skotsk-gaelisk MK Makedonsk SN Shona AB Abkhasisk GL Galisisk ML Malayalam SO Somali
AF Afrikaans GN Guarani MN Mongolsk SQ Albansk
AM Amharisk GU Gujarati MO Moldovisk SR Serbisk
AR Arabisk HA Hausa MR Marathi SS Siswati
AS Assamesisk HI Hindi MS Malay (MAY) ST Sesotho AY Aymara HR Kroatisk MT Maltesisk SU Sundanesisk AZ Aserbajdsjansk HU Ungarsk MY Burmesisk SV Svensk BA Bashkir HY Armensk NA Nauru SW Swahili
BE Hviterussisk IA Interlingua NE Nepalesisk TA Tamil BG Bulgarsk IE Interlingue NL Nederlandsk TE Telugu BH Bihari IK Inupiak NO Norsk TG Tadsjik
BI Bislama IN Indonesisk OC Occitansk TH Thai
Bengali
BN
Bangla
BO Tibetansk JI Jiddisch PA Punjabi TL Tagalog BR Bretonsk JW Javanesisk PL Polsk TN Setswana CA Katalansk KA Georgisk PS Pashto, Pushto TO Tonganesisk CO Korsikansk KK Kasakh PT Portugisisk TR Tyrkisk
CS Tsjekkisk KL Grønlandsk QU Quechua TS Tsonga CY Walisisk KM Kambodsjansk RM Retoromansk TT Tatarisk DA Dansk KN Kannada RN Kirundi TW Twi DZ Bhutansk KO Koreansk (KOR) RO Rumensk UK Ukrainsk
EL Gresk KS Kashmirsk RU Russisk UR Urdu EO Esperanto KU Kurdisk RW Kinyarwanda UZ Uzbekisk
ET Estisk KY Kirgisisk SA Sanskrit VI Vietnamesisk EU Baskisk LA Latin SD Sindhi VO Volapuk
FA Persisk LN Lingala SG Sangho WO Wolof
FI Finsk LO Lao SH Serbokroatisk XH Xhosa
FJ Fijiansk LT Litauisk SI Singalesisk YO Yoruba FO Færøyisk LV Latvisk, Lettisk SK Slovakisk ZU Zulu FY Frisisk MG Malagasy SL Slovensk
GA Irsk MI Maori SM Samoansk
IS Islandsk OM (Afan) Oromo TI Tigrinya
IW Hebraisk OR Oriya TK Turkmensk
Innstillinger og
justeringer
51

Innstillinger og utgangssignaler for “DIGITAL AUDIO OUTPUT” (DIGITALT LYDSIGNAL UT)

Innstillinger for “DIGITAL AUDIO OUTPUT” (DIGITALT LYDSIGNAL UT)
Avspilling av plate
48 kHz, 16/20/24 bit
Lineær PCM DVD-video
96 kHz Lineær PCM DVD-video
DTS DVD-video DTS-bitstrøm 48 kHz, 16 bit lineær PCM
Dolby digital DVD-video Dolby digital bitstrøm
Lyd-CD Video-CD SVCD 44,1 kHz, 16 bit stereo lineær PCM/48 kHz, 16 bit lineær PCM
DTS lyd-CD DTS-bitstrøm 44,1 kHz, 16 bit lineær PCM
MP3/WMA-plate 32/44,1/48 KHz, 16 bit lineær PCM
Stream/PCM
(Direkteavspilt/PCM)
Dolby Digital/PCM PCM Only (Bare PCM)
48 kHz, 16 bit stereo lineær PCM
48 kHz, 16 bit stereo lineær
PCM
52

Liste over landskoder (områder)

AD Andorra ET Etiopia LI Liechtenstein SE Sverige
Forente Arabiske Emirater
AE AF Afghanistan FJ Fiji LR Liberia SH St. Helena AG Antigua og Barbuda
AI Anguilla LT Litauen SJ Svalbard og Jan Mayen
AL Albania AM Armenia LV Latvia SL Sierra Leone AN Nederlandske antiller FO Færøyene LY Libya SM San Marino AO Angola FR Frankrike MA Marokko SN Senegal AQ Antarktis FX Frankrike (Metropolitan) MC Monaco SO Somalia AR Argentina GA Gabon MD Moldova SR Surinam AS Amerikansk Samoa GB Storbritannia MG Madagaskar ST Sao Tome og Principe
AT Østerrike GD Grenada MH Marshalløyene SV El Salvador AU Australia GE Georgia ML Mali SY Syria
AW Aruba GF Fransk Guyana MM Myanmar SZ Swaziland
AZ Aserbajdsjan GH Ghana MN Mongolia TC Turks and Caicos Islands BA Bosnia-Hercegovina GI Gibraltar MO Macau TD Tsjad BB Barbados GL Grønland MP Northern Mariana Islands BD Bangladesh GM Gambia MQ Martinique BE Belgia GN Guinea MR Mauritania TG Togo BF Burkina Faso GP Guadeloupe MS Montserrat TH Thailand BG Bulgaria GQ Ekvatorial-Guinea MT Malta TJ Tadsjikistan BH Bahrain GR Hellas MU Mauritius TK Tokelau
BI Burundi
BJ Benin MW Malawi TN Tunisia BM Bermuda GT Guatemala MX Mexico TO Tonga BN Brunei GU Guam MY Malaysia TP Øst-Timor BO Bolivia GW Guinea-Bissau MZ Mosambik TR Tyrkia BR Brasil GY Guyana NA Namibia TT Trinidad og Tobago BS Bahamas HK Hong Kong NC Ny Caledonia TV Tuvalu BT Bhutan BV Bouvet-øya NF Norfolk Island TZ Tanzania
BW Botswana HN Honduras NG Nigeria UA Ukraina
BY Hviterussland HR Kroatia NI Nicaragua UG Uganda BZ Belize HT Haiti NL Nederland CA Canada HU Ungarn NO Norge CC Cocos Islands ID Indonesia NP Nepal US USA CF
Sentralafrikanske republikk CG Kongo IL Israel NU Niue UZ Usbekistan CH Sveits IN India NZ New Zealand VA Vatikanstaten
CI Elfenbenskysten CK Cookøyene PA Panama CL Chile IQ Irak PE Peru VE Venezuela
CM Kamerun IR Iran PF Fransk Polynesia VG Jomfruøyene, UK
CN Kina IS Island PG Papua Ny-Guinea VI Jomfuøyene, USA CO Colombia IT Italia PH Filippinene VN Vietnam CR Costa Rica JM Jamaica PK Pakistan VU Vanuatu CU Cuba JO Jordan PL Polen WF Wallis og Futuna CV Kapp Verde JP Japan CX Christmas Island KE Kenya YE Jemen CY Kypros KG Kirgisistan PN Pitcairn YT Mayotte CZ Tsjekkia KH Kambodsja PR Puerto Rico YU Jugoslavia DE Tyskland KI Kiribati PT Portugal ZA Sør-Afrika
DJ Djibouti KM Komorene PW Palau ZM Zambia
DK Danmark KN Saint Kitts og Nevis PY Paraguay ZR Zaire
DM Dominica KP Nord-Korea QA Qatar ZW Zimbabwe
DO
Den dominikanske republikk DZ Algerie KW Kuwait RO Romania EC Ecuador KY Cayman Islands RU Russland EE Estland KZ Kasakhstan RW Rwanda EG Egypt LA Laos SA Saudi-Arabia EH Vest-Sahara KR Sør-Korea SB Salomonøyene ER Eritrea LB Libanon SC Seychellene ES Spania LC St. Lucia SD Sudan
FI Finland LK Sri Lanka SG Singapore
Falklandsøyene
FK
(Malvinas) Mikronesia
FM
(Mikronesiaføderasjonen)
South Georgia og South
GS
Sandwich Islands
Heard og
HM
McDonaldøyene
IE Irland NR Nauru UY Uruguay
British Indian Ocean
IO
Te rr i t or y
KR Sør-Korea RE Réunion
LS Lesotho SI Slovenia
LU Luxembourg SK Slovakia
French Southern
TF
Te r r it o r i e s
MV Maldivene TM Turkmenistan
NE Niger TW Taiwan
United States Minor
UM
Outlying Islands
OM Oman
Saint Pierre og
PM
Miquelon
Saint Vincent og
VC
Grenadinene
WS Samoa
Innstillinger og
justeringer
53

Bruke funksjoner i menyen Picture Quality (Bildekvalitet)

Du kan utføre justeringer på lysstyrke, kontrast og andre verdier for det projiserte bildet.

Bruke menyen Picture Quality (Bildekvalitet)

Trykk under projisering.
1
Denne menyen blir vist.
Menyvalget endres som følger, når blir trykket inn.
2
Trykk flere ganger til valget du ønsker å endre, vises.
Brightness (Lysstyrke) Contrast (Kontrast) Color Saturation (Fargemetning) Tint (Fargetone) Sharpness (Skarphet) Keystone Exit Picture Quality menu (Avslutt menyen Bildekvalitet)
Trykk for å gjøre justeringer.
3
Når justeringen blir stående i uendret tilstand over noe tid,
4
lukkes justeringen, og menyen Picture Quality (Bildekvalitet) kommer frem.
Når justeringen er foretatt, trykker du på for å vise neste menyelement.
Når du er i en innstillingsmeny og vil tilbake til forrige innstilling:
Trykk .
54

Menyliste for Picture Quality (Bildekvalitet)

Innstilling Innhold i innstilling
Brightness (Lysstyrke)
Contrast (Kontrast)
Color Saturation (Fargemetning)
Tint (Nyanse) Justerer bildets fargenyanser. (Dette vises ikke når tilkoblede eksterne videoer eller datamaskiner
Sharpness (Skarphet)
Keystone Hvis lerretet ikke er plassert loddrett, blir det projiserte bildet fordreid som en keystone. Du kan
Justerer bildets lysstyrke.
Justerer forskjellen mellom lyse og mørke områder i bildene.
Dette justerer fargemetningen for bildene. (Dette vises ikke når datamaskin er tilkoblet.)
ikke er NTSC.) Justerer bildets skarphet.
korrigere keystone-forvrengning på følgende måte.
Innstillinger og
justeringer
55

Bruke funksjoner i menyen Information (Informasjon)

Du kan angi “Information” (Informasjon) for sjekking av status for enheten, “Video Signal” (Videosignal), “High Altitude Mode” (Høyfjellsmodus) og “Reset Lamp Hours” (Tilbakestill brukstid for projektorpære).

Bruke menyen Information (Informasjon)

Trykk under projisering.
1
Informasjonen nedenfor kommer frem.
Menyvalget endres som følger, når blir trykket inn.
2
Trykk flere ganger til valget du ønsker å bekrefte eller endre, vises.
Information (Informasjon) Video Signal (Videosignal) High Altitude Mode (Høyfjellsmodus) Reset Lamp Hours (Tilbakestill brukstid for projektorpære) Exit Information menu (Avslutt Informasjon-meny)
Trykk for å gjøre justeringer.
3
Når justeringen blir stående i uendret tilstand over noe tid,
4
lukkes justeringen, og menyen Information (Informasjon) kommer frem.
Når justeringen er foretatt, trykker du på for å vise neste menyelement.
Når du er i en innstillingsmeny og vil tilbake til forrige innstilling:
56
Trykk .

Menyliste for Information (Informasjon)

Innstilling Innhold i innstilling
Information (Informasjon)
Viser gjeldende status.
Video Signal (Videosignal)
High Altitude Mode (Høyfjellsmodus)
Reset Lamp Hours (Tilbakestill brukstid for projektorpære)
Lamp Hours (Brukstid for projektorpære): Samlet brukstid for pæren. 0H vises for 0-10 timer.
Vises i enheter på 1 time for 10 timer og mer. Teksten vises med gult når det er på tide å skifte pæren.
Source (Kilde):Viser om det er standard DVD-bilder som blir projisert, eller om det er bilder fra
eksternt videoutstyr eller en datamaskin som vises.
Video Signal (Videosignal): Dette velges når “Video” er valgt som “Source” (Kilde), og viser
videosignalets inngangsformat.
Resolution (Oppløsning): Dette velges når “Computer” (Datamaskin) er valgt som “Source”
(Kilde), og viser oppløsningen til databildesignalet eller videokomponentsignalets inngangsformat.
(Vises kun når “Video” er valgt som “Source” (kilde).) Angir signalformatet for videoutstyret som er koblet til Video-inngangen eller S-Video­inngangen. På salgstidspunktet er dette satt til “Auto” slik at videosignalet blir gjenkjent automatisk. Hvis det er forstyrrelser i de projiserte bildene, eller det ikke vises bilder når du velger “Auto”, velger du passende signal manuelt.
Ved bruk i områder hvor høyden er over 1500 m, må du velge “On” (PÅ).
Hvis pæren har blitt byttet, må du passe på å initialisere denne innstillingen. Samlet brukstid for pæren blir da nullstilt.
Innstillinger og
justeringer
57

Tillegg

Feilsøking

Lese indikatorlampene

Du kan sjekke statusen for enheten ved hjelp av indikatorene på toppanelet. Sjekk hver tilstand i tabellen nedenfor, og følg anvisningene for å løse problemet. * Hvis alle indikatorlampene er slått av, må du kontrollere at
strømledningen er tilkoblet og at strømbryteren er slått på.
Når blinker vekselvis grønt / oransje Feil
Rød
Rød
Rød
Rød
Rød
Intern feil
Slå strømbryteren av og deretter på. Hvis indikatoren ikke endres når er trykket inn og strømmen er slått på
Feil relatert til vifte/sensor
For høy temperatur (overoppheting)
Projektorlampen slukkes automatisk, og projiseringen stopper. Når enheten har vært i denne tilstanden i rundt 40 sekunder og deretter har gått over i standby-modus, må du sjekke de to punktene til høyre. Hvis strømmen ble slått av, slår du på strømmen igjen.
Lampefeil/Lampen lyser ikke/Lampen slukker/Lampedekselet er åpent
Kontroller om projektorpæren er ødelagt.ss. 64 Rengjør luftfilteret og luftinntaksåpningen.
Projektorpæren er ikke ødelagt
Sett pæren inn igjen, og slå deretter på strømbryteren på hovedenheten og trykk .
Flytt enheten til minst 20 cm avstand fra veggen.
Rengjør luftfilteret
ss. 62
ss. 62
Koble strømledningen vekk fra strømuttaket, og ta kontakt med forhandleren.
ss. 74
: blinker vekselvis grønt/oransje
: lyser : blinker : av
Hvis indikatoren ikke endres når er
trykket inn og strømmen er slått på
Hvis tilstanden ikke bedrer seg når pæren er satt inn igjen
58
Projektorpæren er ødelagt
Kontakt forhandleren. ss. 74
Når indikatorene eller blinker oransje Advarsel
: lyser : blinker : av
Høyhastighets nedkjøling
Oransje
Grønn
Oransje
Grønn
pågår
Du kan fortsette med fremvisningen i denne tilstanden. Projiseringen stopper automatisk hvis det deretter blir registrert høye temperaturer.
Varsel om utskifting av projektorpære
Skift ut projektorpæren med en ny. Skift ut pæren med en ny så snart som mulig. Hvis du fortsetter med å bruke den i denne tilstanden, kan pæren eksplodere.
Sjekk de to punktene som er angitt til høyre.
Flytt enheten til minst 20 cm avstand fra veggen.
Rengjør luftfilteret
ss. 62
Når indikatorene eller er av Normal
Viser at enheten er klar til bruk.
I oppvarmingsmodus har det ikke noen effekt å trykke på eller
.
Ikke slå av enheten eller trekk ut stikkontakten under oppvarmingen, da dette kan føre til redusert levetid for pæren.
Grønn GrønnGrønn
Standby
OransjeOransje
Varmer opp (omtrent 20 sekunder)
Hvis det ikke er noen bedring når du trykker og slår på strømmen igjen, må du slutte å bruke projektoren og dra strømledningen ut av strømuttaket. Kontakt forhandleren.
ss. 74
ss. 64
: lyser : blinker : av
Grønn GrønnGrønn
Grønn Oransje
Grønn GrønnGrønn
Projisering pågår
Nedkjøling (omtrent 9 sekunder)
Break (Ta pause)
Bruk av alle knapper på fjernkontroll og hovedenhet blir slått av under nedkjøling. Enheten går over i standby-modus når nedkjølingen er ferdig. Ikke slå av enheten eller trekk ut stikkontakten under avkjølingen, da dette kan føre til redusert levetid for pæren.
Trykk for å gå tilbake til vanlig avspilling.
Tillegg
59

Når lampene ikke gir hjelp

Hvis enheten ikke fungerer normalt, kan du se i oversikten nedenfor før du ber om reparasjon. Hvis dette ikke hjelper til å få enheten til å fungere, må du kontakte forhandleren for å få hjelp.
Når Kontroller dette Se side
Strømmen kommer ikke på Er strømbryteren i på-stilling? ss. 13
Koble fra strømledningen og koble den til igjen. ss. 13
Er projektoren i gang med nedkjøling? ss. 59
Hvis indikatoren slår seg av når du tar i strømkabelen, må du slå av
strømbryteren og deretter koble kabelen fra og deretter koble den til igjen. Hvis dette ikke fører til forbedringer, er det mulig at strømkabelen er skadet. Slutt å bruke projektoren, koble strømledningen vekk fra strømuttaket og ta kontakt med forhandleren.
Er barnesikringen aktivert? ss. 38
Ingen bilder vises Lyser indikatoren Image Off (Bilde Av) oransje? ss. 23
Du kan ikke spille DVDer hvis områdekoden på platen ikke samsvarer med områdekodeetiketten på siden av enheten.
ss. 74
ss. 7
Trykk for å skifte til DVD.
Er pæren er utbrukt? ss. 58
Bildene er utydelige eller ute av fokus
Bildene er mørke Er valgt fargemodus riktig for bruksområdet? ss. 19
Fjernkontrollen fungerer ikke
Ingen lyd høres, eller lyden er svak.
Lyden blir forvrengt Er volumet for høyt? ss. 15 Ikke mulig å skifte språk for
lydspor eller undertekst
Det kommer ikke frem undertekster
Er fokus justert? ss. 15
Er linsedekselet på? ss. 13
Er projektoren plassert i riktig avstand? ss. 67
Kan det være kondens? ss. 5
Er det på tide å skifte ut projektorpæren? ss. 63
Er skjermspareren i gang? ss. 49
Står bryteren Function/Numerics (Funksjon/Numerisk) i posisjonen
[123] (numerisk)?
Avhengig av platetype kan det hende at enkelte handlinger ikke tillatt. -
Er batteriene døde, eller er batteriene satt inn på riktig måte? ss. 11
Er volumet justert til minimumsinnstillingen? ss. 15
Er dempet aktivert? Trykk på .
Er innstillingen for DVD-nivå satt til “DVD LEVEL 1”
(DVD-NIVÅ 1)?
Hvis det ikke er spilt inn flere språk på platen, er det ikke mulig å skifte.
Noen typer plater kan kun byttes fra DVD-menyen. -
Hvis det ikke finnes undertekster på platen, blir de ikke vist. -
Er språket for undertekstene satt til “OFF” (AV)? ss. 33
Ved bruk av gjentakelse A-B, kan det ikke vises undertekster før og
etter punkt A og punkt B.
ss. 42
ss. 21
-
ss. 47
-
-
60
Ved bruk av ekstern video- eller datamaskinmodus
Når Kontroller dette Se side
Ingen bilder vises • Er strømmen for det tilkoblede utstyret slått på?
Slå på strømmen til det tilkoblede utstyret, eller start avspilling, avhengig av avspillingsmetoden for tilkoblet utstyr.
Når signaler er koblet til både S-Video-inngangen og Video­inngangen, er bare S-Video-signalet tilgjengelig. Hvis du vil se bildet fra utstyret som er koblet til Video-inngangen, må du ta ut kabelen fra S-Video-inngangen.
Meldingen “Signal not supported” (Signalet er ikke støttet) vises
“No signal.” (Ikke signal) vises
Når eksternt videoutstyr er tilkoblet Hvis du ikke kan projisere selv når “Video Signal” (Videosignal) er satt til “Auto” i menyen Information (Informasjon), må du velge det signalformatet som passer til utstyret.
Når datamaskin er tilkoblet Er oppløsnings- og oppdateringsfrekvensmodiene for bildesignalet kompatible med projektoren? Bruk datamaskinens håndbok og andre ressurser til å kontrollere og endre oppløsningen og oppdateringsfrekvensen for datamaskinens utgående bildesignal.
Er kablene riktig tilkoblet? ss. 39, 40
Er strømmen for det tilkoblede utstyret slått på?
Slå på strømmen for det tilkoblede utstyret. Trykk på det tilkoblede videoutstyrets avspillingsknapp.
Er bærbar datamaskin eller datamaskin med innebygd LCD-skjerm tilkoblet? Endre bildesignalets utdatamal fra datamaskinen.
ss. 42
-
ss. 57
ss. 68
ss. 42
ss. 42
Trykk for å skifte til DVD.
Signalet er forvrengt Hvis en skjøteledning er i bruk, kan elektrisk interferens påvirke
signalene. Koble til forsterkningsutstyr og kontroller.
Er datamaskinens oppløsningsmodus for bildesignal kompatibel med projektoren? Bruk datamaskinens håndbok og andre ressurser til å kontrollere og endre oppløsningen for datamaskinens utgående bildesignal.
Trykk på -knappen på fjernkontrollen dersom interferens eller flimring oppstår på det projekterte databildet. “Running Auto
Setup…” (Kjører automatisk oppsett) vises, og synkronisering, tracking og plassering justeres automatisk.
Bildet er trunkert (stort) eller lite
Bildefargene er ikke korrekte
Bilder i bevegelse som spilles av fra datamaskinen blir sorte
Enheten registrerer automatisk bredde/høyde-forholdet for inngangssignalet og projiserer det. Hvis bredde/høydeforholdet ikke
blir projisert riktig, trykker du og velger bredde/høydeforhodet i samsvar med inngangssignalet.
Trykk på -knappen på fjernkontrollen dersom en del av databildet som projiseres mangler. “Running Auto Setup…” (Kjører automatisk
oppsett) vises, og synkronisering, tracking og plassering justeres automatisk.
I menyen Information (Informasjon) setter du “Video Signal” (Videosignal) til det signalformatet som passer til utstyret.
Bytt datamaskinens bildesignal til kun eksterne utdata. s Se i datamaskinens “Brukerhåndbok” for å finne mer informasjon, eller ta kontakt med produsenten av datamaskinen.
ss. 42
-
ss. 68
-
ss. 36
Tillegg
-
ss. 57
-
61

Vedlikehold

Denne delen beskriver vedlikeholdsoppgaver som rengjøring av projektoren og utskifting av forbruksvarer.

Rengjøring

Rengjøre luftfilteret og luftinntaksåpningen
Når luftfilteret begynner å fylles med støv, eller når meldingen “The projector is overheating. Make sure nothing is blocking the air vents, and clean or replace the air filter” (Projektoren er overopphetet. Kontroller at ikke noe sperrer lufteåpningene og rengjør eller skift ut luftfilteret) vises, må du fjerne støv fra luftfilteret med en støvsuger.
Hvis det samler seg støv på luftfilteret eller i luftinntaksåpningen, kan temperaturen i projektoren stige, noe som kan føre til problemer med driften, samt at driftstiden for den optiske motoren forkortes. Vi anbefaler at disse delene rengjøres minst hver tredje måned. Hvis projektoren brukes i spesielt støvete omgivelser, bør den rengjøres oftere.
Rengjøre hovedenheten
Overflaten rengjøres ved å tørke den forsiktig med en myk klut. Hvis projektoren er spesielt skitten, fukter du kluten med vann som er tilsatt små mengder nøytralt vaskemiddel. Deretter vrir du kluten godt opp før du bruker den på projektorens overflate. Til slutt tørker du over den igjen med en myk og tørr klut.
Rengjøre projektorlinsen
Bruk en klut til rengjøring av glass som finnes i vanlig handel for å tørke forsiktig av linsen.
Ikke bruk flyktige midler som voks, alkohol eller løsemidler for å rengjøre projektoroverflaten. Disse kan få projektoren til å vri seg samt få overflatebehandlingen til å flake av.
Ikke tørk av linsen med grove materialer eller utsett linsen for støt – da den lett kan skades.
62

Utskiftingstakt for forbruksvarer

Utskiftingstakt for luftfilteret
Når luftfilteret blir skittent eller går i stykker Skift det ut med et valgfritt luftfilter. s “Valgfritt tilbehør og forbruksvarer” s. 66
Utskiftingstakt for projektorpære
Meldingen “Replace the lamp” (Skift ut projektorpære) vises på skjermen når projektoren startes.
Det projiserte bildet blir mørkere eller begynner å bli dårligere.
For å opprettholde opprinnelig lysstyrke og bildekvalitet, blir meldingen om skifte av projektorpære vist etter omtrent
1900 timers bruk. Tiden det tar før meldingen vises, vil variere avhengig av innstillingene for fargemodus og hvilke forhold enheten har vært brukt under.
Hvis du fortsetter å bruke projektorpæren etter du har fått denne meldingen, øker sjansen for at pæren kan gå i stykker. Når meldingen om utskifting av projektorpære vises, skifter du ut pæren med en ny så snart som mulig, selv om den fortsatt virker.
Avhengig av projektorpærens karakteristika og måten den brukes på, kan pæren bli mørkere eller slutte å virke før advarselsmeldingen om utskifting av pære vises. Du bør alltid ha en ekstra projektorpære liggende for sikkerhets skyld.
Kontakt forhandleren angående ekstrapære.
63
Tillegg

Skifte ut forbruksvarer

Bytte luftfilter
Brukte luftfiltre må avhendes i henhold til lokale bestemmelser. Filter: Polypropylen
Bytte projektorpære
Projektorpæren er varm umiddelbart etter bruk. Når strømmen har blitt skrudd av, må du la det gå omtrent en time før du skifter ut pæren for å sikre at den er ordentlig avkjølt.
Når strømmen har blitt slått av, nedkjølingen er ferdig og projektoren har gitt to lydsignaler, kan du slå av hovedstrømbryteren.
Når strømmen har blitt slått av, nedkjølingen er ferdig og projektoren har gitt to lydsignaler, kan du slå av hovedstrømbryteren.
Ta av luftfilterdekselet.
Plasser fingeren i fordypningen og løft oppover.
Ta av dekselet over pæren ved å sette skrutrekkeren som ble levert med reservepæren, inn i åpningshakket for pæredekselet.
Skru festeskruene for pærefestet godt til.
Tilbakestille pærens driftstid
Etter at pæren har blitt byttet, må du passe på å initialisere innstillingen for pærens driftstid. Projektoren har en innebygd teller som holder styr på pærens driftstid, og meldingen om utskifting av pæren er basert på denne telleren.
Slå på strømbryteren på hovedenheten og trykk deretter . Hvis projektorpæren tennes, trykker du
Sett på plass pæredekselet.
Hvis du trykker flere ganger under projiseringen, vises “Reset Lamp Hours” (Pæretid tilbakestilt).
.
64
Ta ut det gamle luftfilteret.
Sett inn det nye luftfilteret.
Sett på plass filterdekselet.
Skru løs festeskruene for pærefestet.
Ta ut den gamle pæren. Hvis du skal skifte ut pæren selv, må du passe på at du ikke skjærer deg på knust glass.
Sett pæren og pæredekselet ordentlig på plass. Av sikkerhetshensyn vil ikke pæren slås på hvis pæren eller pæredekselet ikke er ordentlig installert.
Dette produktet har en pære som inneholder kvikksølv (Hg). Forhør deg om det lokale regelverket for avhending eller resirkulering. Kast ikke i vanlig avfall.
Sett inn den nye pæren.
Trykk og velg “Yes” (Ja). Tilbakestillingen blir utført når du trykker .
Tillegg
65

Valgfritt tilbehør og forbruksvarer

Om ønskelig kan du kjøpe følgende valgfrie tilbehør og forbruksvarer. Denne listen over valgfritt tilbehør ble oppdatert i august 2006. Detaljer om tilbehør kan endres uten forhåndsvarsel, og kan variere avhengig av kjøpsland og område.
Forbruksvarer
Pæreenhet ELPLP33
(1 pære) Til bruk ved utskifting av brukte pærer.
Valgfritt tilbehør
50-tommers bærbart lerret ELPSC06 60-tommers bærbart lerret ELPSC07 80-tommers bærbart lerret ELPSC08 100-tommers lerret ELPSC10
Et kompakt lerret som lett kan bæres. (Bredde/høyde-forhold 4:3)
80-tommers fjærbelastet rullelerret ELPSC15
Et rullelerret. (Bredde/høyde 16:9)
Lerretstativ ELPSCST01
Et stativ til 80-tommers rullelerret.
Luftfiltersett ELPAF09
(1 luftfilter) Brukes ved utskifting av brukte luftfiltre.
HD-15-kabel ELPKC02
(1,8 m - til mini D-Sub 15-pinner/mini D-Sub 15-pinner)
HD-15-kabel ELPKC09
(3 m - til mini D-Sub 15-pinner/mini D-Sub 15-pinner)
HD-15 PC-kabel ELPKC10
(20 m - til mini D-Sub 15-pinner/mini D-Sub 15-pinner) Brukes til å koble projektoren til en datamaskin.
Komponentvideokabel ELPKC19
(3 m - til mini D-Sub 15-pinner/RCA hann x 3) Brukes til å koble til en komponentvideokilde.
Subwoofer med forsterker ELPSP01
Gir rikere og kraftigere bass.
66

Projiseringsavstand og størrelse på skjermen

Se i tabellen nedenfor og plasser enheten i en posisjon som gir den beste mulige projeksjonen for skjermstørrelsen.
Enheter: cm Enheter: cm
Projeksjonsavstand
Skjermstørrelse 16:9
30" 66 x 37 73 - 111 40" 89 x 50 99 - 149 60" 130 x 70 149 - 225
80" 180 x 100 200 - 301 100" 220 x 120 251 - 377 120" 270 x 150 301 - 453 150" 330 x 190 377 - 567
Enheter: cm Enheter: cm
Skjermstørrelse 4:3
30" 61 x 46 90 - 136
40" 81 x 61 121 - 183
60" 120 x 90 183 - 276
80" 160 x 120 245 - 369 100" 200 x 150 307 - 462 120" 240 x 180 369 - 555 150" 300 x 230 462 - 694
Minimum Maksimum
(Zoom-justering bred) - (Zoom-justering tele)
Projeksjonsavstand
Minimum Maksimum
(Zoom-justering bred) - (Zoom-justering tele)
67
Tillegg

Liste over kompatible oppløsninger

Komposittvideo/S-Video Enheter: prikker
Signal Oppløsning
TV (NTSC)
TV (PAL, SECAM)
* Letterbox-signal
720 x 480
720 x 360*
720 x 576
720 x 432*
Normal Bred Zoom
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
Bredde/høyde-forhold
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Komponentvideo Enheter: prikker
Signal Oppløsning
SDTV (525i, 60Hz)
SDTV (625i, 50Hz)
SDTV (525p)
SDTV (625p)
HDTV (750p) 16:9 1280 x 720
HDTV (1125i) 16:9 1920 x 1080
720 x 480
720 x 360*
720 x 576
720 x 432*
720 x 480
720 x 360*
720 x 576
720 x 432*
Normal Bred Zoom
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Bredde/høyde-forhold
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
--
--
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
* Letterbox-signal
Databilde Enheter: prikker
Signal Oppløsning
VGA 60/72/75/85,
iMac*
SVGA56/60/72/75/85/,
iMac*
XGA60/70/75/85,
iMac* MAC13" 640 x 480 640 x 480 854 x 480 854 x 480 MAC16" 832 x 624 640 x 480 854 x 480 854 x 480 MAC19" 1024 x 768 640 x 480 854 x 480 854 x 480
* Det er ikke mulig å koble til modeller uten VGA-utgang.
Signaler som er i overensstemmelse med VESA-standarden kan projekteres.
Bildet kan likevel bli vist selv om andre inngangssignaler enn de som er angitt over benyttes.
Det er imidlertid ikke sikkert at det er støtte for alle funksjoner.
640 x 480 640 x 480 854 x 480 854 x 480
800 x 600 640 x 480 854 x 480 854 x 480
1024 x 768 640 x 480 854 x 480 854 x 480
Normal Bred Zoom
Bredde/høyde-forhold
68

Spesifikasjoner

Produktnavn EMP-TWD3
Mål 340 (B) x 180 (H) x 310 (D) mm (uten føtter)
Panelstørrelse 0,55" bredt
Visningsmetode Polysilisium-TFT med aktiv matrise
Oppløsning 409 920 piksler (854 (B) x 480 (H) punkter) x 3 Fokusjustering Manuell Zoomjustering Manuell (ca. 1:1,5)
Linsejustering Manuell (loddrett maksimum ca. 50%, vannrett maksimum ca. 25%)
Projektorpære
(lyskilde)
Strømforsyning
Driftshøyde 0-2 286 m
Driftstemperatur +5-+35°C (ingen kondensering)
Lagringstemperatur -10-+60°C (ingen kondensering)
Vekt Ca. 7,0 kg
Kontakter
Høyttaler
Lydeffekt
Lesbare plater
UHE-pære, 135 W, modellnr.: ELPLP33
100-240 V AC 50/60 Hz 2,6-1,2 A Strømforbruk
Ved bruk: 230 W (100-120 V-område), 220 W (220-240 V-område) Standby: 6 W (100-120 V-område), 9 W (220-240 V-område)
Audio-port (Lyd) 1 RCA-pinnkontakt
Inngang
Utgang
Utgangstrykk for lydbølge 79,5 dB/Wm Maksimal inngangseffekt (JIS) 10W ved impedans 4
Analogt lydsignal ut
Digitalt lydsignal ut
DVD-video, Video-CD, SVCD, Lyd-CD, CD-R/RW (Lyd-CD, Video-CD, SVCD, MP3/WMA, JPEG-format), DVD-R/RW (DVD-video-format)
S-Videoport 1 Mini DIN 4-pinners Videoport 1 RCA-pinnkontakt Dataport 1 Mini D-Sub 15-pin Subwoofer-port 1 RCA-pinnkontakt Optisk lydutgangsport
(Audio) Kontakt for hodetelefon 1 3,5 mm stereominijack
System med en 1 høyttaler:Praktisk maksimal utgangseffekt 10 W + 10 W
(10% THD JEITA/4Ω)
1 hodetelefonsystem: 12 mW/32
Akseptabel impedans 16Ω-1 k System med 1 subwoofer (V+H): 0,25 Vrms/27 k Dynamikkområde 70 dB (JEITA) eller mer Total harmonisk forvrengningsgrad 0,5% (JEITA) eller mindre
Lys: -21-15 dBm
1 Firkantet optisk plugg
Tillegg
Integrerte kretser fra Pixelworks DNXTM brukes i denne enheten.
69
Safety standards
EMC standards
USA
UL60950-1
Canada
CSA C22.2 No.60950-1
EU
The Low Voltage Directive (73/23/EEC) IEC/EN60950-1
USA
FCC del 15B klasse B (DoC)
Canada
ICES-003 klasse B
EU
The EMC Directive (89/336/EEC)
EN55022, Class B EN55024 IEC/EN61000-3-2 IEC/EN61000-3-3
Australia/New Zealand AS/NZS CISPR 22:2002 klasse B
70
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We : Epson America, INC. Located at : 3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13 Long Beach, CA 90806
Tel : 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Trade Name : Epson Type of Product : Projector Model : EMP-TWD3
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
71

Ordliste

Aspect ratio (Bredde/høyde-forhold)
Forholdet mellom et bildes bredde og høyde. HDTV-bilder har et bredde/høyde-forhold på 16:9 og virker strukket. Bredde/ høyde-forholdet for standardbilder er 4:3.
Dynamisk område
Viser minste og maksimale verdier for lydnivå som er spilt inn på en plate, målt i desibel (dB). Verdiene for dynamisk område angir hvor detaljerte signaler som kan gjengis av forskjellige typer utstyr.
JPEG
Et filformat som brukes ved lagring av bildefiler. De fleste fotografier tatt med digitalkameraer, er lagret i JPEG-format.
MP3
Forkortelse for “MPEG1 Audio Layer-3”, en standard for lydkomprimering. Standarden gjør det mulig å redusere datastørrelsen i svært stor grad, samtidig som lydkvaliteten opprettholdes.
Nedkjøling
En prosess som lar projektorpæren kjøles ned fra de høye temperaturene som oppnås under projisering. Prosessen utføres automatisk når enheten slås av. Ikke plugg enheten ut fra strømuttaket under nedkjøling. Hvis nedkjølingen ikke utføres på riktig måte, kan pæren eller de interne delene i hovedenheten overopphetes, noe som kan føre til redusert levetid for pæren eller føre til skade på projektoren. Nedkjølingen er fullført når hovedenheten gir to lydsignaler.
WMA
Forkortelse for “Windows Media Audio”, en komprimeringsteknologi for lyd, utviklet av Microsoft Corporation i USA. Du kan kode WMA-data med Windows Media Player versjon 7 og 7.1, Windows Media Player for Windows XP eller Windows Media Player 9 Series. Windows Media og Windows-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Microsoft Corporation i USA og andre land. Når du koder WMA-filer, må du bruke programmer som er sertifisert av Microsoft Corporation i USA. Hvis du bruker et program som ikke er sertifisert, er det mulig at det ikke fungerer på riktig måte.
Termer relatert til plater
Title (Tittel)/Chapter (Kapittel)/Track (Spor)
En film på en DVD er delt inn i enheter kalt titler, som kan inneholde et vilkårlig antall kapitler. Video- og lyd-CDer er inndelt i enheter kalt spor.
DVD-video
Tittel 1 Tittel 2
Kapittel 1 Kapittel 2 Kapittel 1 Kapittel 2
NTSC
Forkortelse for “National Television Standards Committee”, og navnet på et av de analoge bølgeoverførte fargefjernsynssystemene. Dette systemet brukes i Japan, USA og Latin-Amerika.
Optisk digital utgang
Konverterer lydsignalet til et digitalt signal slik at det kan overføres med optiske fibre. En fordel med dette er at det ikke produseres interferens, noe som er et problem ved konvensjonell overføring, der ekstern interferens plukkes opp av kabelen.
PAL
Forkortelse for “Phase Alteration by Line”, og navnet på et av de analoge bølgeoverførte fargefjernsynssystemene. Dette formatet brukes i Kina, de vesteuropeiske land, bortsett fra Frankrike, og også i andre afrikanske og asiatiske land.
Parental Lock (Barnesikring)
Ved aldersgrenser. Det finnes også innstillinger som brukes når en DVD-video inneholder materiale som ikke passer for barn og unge under en viss alder.
Playback control (PBC) (Avspillingskontroll)
En metode for avspilling av video-CDer. Du kan velge skjermen eller informasjonen du vil se, fra menyskjermen som vises.
Video-CD/Lyd-CD
Spor 1 Spor 2 Spor 3 Spor 4
72
SECAM
Forkortelse for “SEquential Couleur A Memoire”, og navnet på et av de analoge bølgeoverførte fargefjernsynssystemene. Dette formatet brukes i Frankrike, Øst-Europa samt tidligere Sovjetunionen, Midt-Østen og enkelte land i Afrika.

Indeks

A
A.STBY (Automatisk standby) ................................................35
Angle (Vinkel)
Aspect ratio (Bredde/høyde-forhold) ................................. 61, 72
Auto setup (automatisk oppsett)
Avspilling av lysbildefremvisning ............................................ 23
.......................................................................... 33
...............................................61
B
Barnesikring ..............................................................................38
Bilde på/av (kun lytte til musikk) Break (Ta pause)
Brightness (Lysstyrke) ..............................................................55
Bytte luftfilter
Bytte projektorpære ..................................................................64
....................................................................... 19
........................................................................... 64
.............................................23
C
Chapter (Kapittel) ..................................................................... 72
Color Mode (Fargemodus)
Color Saturation (Fargemetning) ..............................................55
Contrast (Kontrast)
.......................................................19
...................................................................55
D
D. RANGE COMPRESSION
(KOMPRESJON AV DYNAMIKKOMRÅDE) ......................50
Datainngang DIGITAL AUDIO OUTPUT (DIGITALT LYDSIGNAL UT)
Dimmer .....................................................................................20
Display-vindu
Dolby Digital ............................................................................ 50
DOWN MIX (NEDMIKSING)
DVD-nivå .................................................................................47
....................................................................... 40, 41
...............................................50
...........................................................................14
................................................50
F
File (Fil) ....................................................................................23
FILE TYPE (FILTYPE) ........................................................... 49
Fjernkontroll Fokusjustering Forbruksvarer
............................................................................. 10
.......................................................................... 15
............................................................................ 66
G
Group (Gruppe) (mappe) .......................................................... 23
H
High Altitude Mode (Høyfjellsmodus) ..................................... 57
Hodetelefoner
Hvordan skifte ut batteriene ..................................................... 11
...........................................................................44
L
Lamp Hours (Brukstid for pære) ...............................................57
Linsejustering
Lufteventil ...................................................................................8
Luftinntaksåpning
Lydinngangsnivå .......................................................................47
............................................................................15
.......................................................................8
M
Menu (Meny) ............................................................................21
Menylinje MP3
Mute (Lyd av) ...........................................................................19
..................................................................................34
...........................................................................................23
O
ON SCREEN GUIDE (VEILEDNING PÅ SKJERM) .............50
ON SCREEN LANGUAGE (SPRÅK PÅ SKJERMEN)
Overoppheting ...........................................................................58
.........49
P
PARENTAL LOCK (BARNESIKRING) .................................50
PBC (Playback control) (Avspillingskontroll)
PICTURE SOURCE (BILDEKILDE) ......................................49
..........................22
R
Rengjøre hovedenheten .............................................................62
Rengjøre linsen ..........................................................................62
Rengjøre luftfilteret
RESUME (FORTSETT) ...........................................................50
...................................................................62
S
SCREEN SAVER (SKJERMSPARER) ...................................49
Sharpness (Skarphet)
Skuffelås ....................................................................................38
Source (Kilde)
Standby ......................................................................................59
Statuslinje
Strømbryter ...............................................................................13
Strøminntaksport
SVCD ..........................................................................................7
S-Video-inngangsporten
..................................................................................26
.................................................................55
...........................................................................57
.........................................................................8
...........................................................40
T
Tilbakestille pærens driftstid .....................................................64
Tint (Nyanse)
Title (Tittel) ...............................................................................72
Track (Spor)
TV-tuner ....................................................................................39
............................................................................55
..............................................................................72
I
Indikatorlampe ..........................................................................58
Information (Informasjon)
Innstillingsmenyen AUDIO (LYD) .......................................... 50
Innstillingsmenyen LANGUAGE (SPRÅK) Innstillingsmenyen OTHERS (ANNET) Innstillingsmenyen PICTURE (BILDE) Input Signal (Inngangssignal)
........................................................ 57
............................49
..................................50
.................................. 49
...................................................57
J
JPEG ......................................................................................... 23
K
Keystone ...................................................................................55
U
Utskiftingstakt for projektorpære ..............................................63
V
Valgfritt tilbehør ........................................................................66
Video Signal (Videosignal)
Video-inngangsporten ...............................................................39
Volume (Volum)
.......................................................................15
.......................................................57
Z
Zoomjustering ...........................................................................15
73

Forespørsler

Denne adresselisten gjelder fra 17. februar 2006. Du finner mer oppdaterte kontaktadresser på webområdet som står oppført her. Hvis du ikke finner det du har bruk for på noen av disse sidene, kan du gå til EPSONs hovedhjemmeside på www.epson.com.
< EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA >
ALBANIA :
INFOSOFT SYSTEM
Gjergji Center, Rr Murat Toptani Tirana 04000 – Albania Tel.: 00 355 42 511 80/ 81/ 82/ 83 Fax.: 00355 42 329 90 Web:http://content.epson.it/about/ int_services.htm
AUSTRIA :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Buropark Donau Inkustrasse 1-7 / Stg. 8 / 1. OG A-3400 Klosterneuburg Tel.: +43 (0) 2243 - 40 181 - 0 Fax.: +43 (0) 2243 - 40 181 - 30 Web: http://www.epson.at
BELGIUM :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Branch office Belgium
Belgicastraat 4 – Keiberg B-1930 Zaventem Tel.:+32 2/ 7 12 30 10 Fax.:+32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 070 350120 Web: http://www.epson.be
BOSNIA AND HERZEGOVINA, :
RECOS d.o.o.
Tvornicka 3 - 71000 Sarajevo Tel.: 00 387 33 767 330 Fax.: 00 387 33 454 428 http://content.epson.it/about/ int_services.htm
BULGARIA:
EPSON Service Center Bulgaria
c/o Computer 2000 Bulgaria Ltd. 87, Slatinska Str. 1574 Sofia Tel.: 00359 2 971 2386 Fax.: 00359 2 971 3981 Web: http://www.epson.bg
CROATIA :
RECRO d.d.
Avenija V. Holjevca 40 10 000 Zagreb Tel.: 00385 1 3650774 Fax.: 00385 1 3650798 Web:http://content.epson.it/about/ int_services.htm
CYPRUS :
TECH-U
75, Lemesou Avenue 2121 Cyprus Tel.: 00357 22 69 4000 Fax.: 00357 22490240 Web:http://content.epson.it/about/ int_services.htm
CZECH REPUBLIC :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Branch Office Czech Republic
Slavickova 1a 63800 Brno Product information and technical support Tel.:+420 548 427 8 11 Fax.:+420 548 427 8 16 email: infoline@epson.cz Web: http://www.epson.cz Hotline: 800 142 052
DENMARK :
EPSON Denmark
Generatorvej 8 C 2730 Herlev Tel.: 44508585 Fax.: 44508586 Email: denmark@epson.co.uk Web: http://www.epson.dk Hotline: 70279273
ESTONIA :
EPSON Service Center Bulgaria
c/o Kulbert Ltd. Saeveski 2 11214 Tallinn Tel.: 00372 671 8160 Fax.: 00372 671 8161 Web: http://www.epson.ee
FINLAND:
Epson (UK) Ltd
Rajatorpantie 41 C FI-01640 Vantaa Web: http://www.epson.fi Hotline. : 0201 552091
FRANCE & DOM-TOM TERRITORY :
EPSON France S.A.
68 Bis rue Marjolin, 92305 Levallois-Perret Web: http://www.epson.fr Hotline: 0821017017
GERMANY :
EPSON Deutschland GmbH
Otto-Hahn-Strasse 4 D-40670 Meerbusch Tel.: +49-(0)2159-538 0 Fax.: +49-(0)2159-538 3000 Web: http://www.epson.de Hotline: 01805 2341 10
GREECE :
EPSON Italia s.p.a.
274 Kifisias Avenue – 15232 Halandri Greece Tel: +30 210 6244314 Fax: +30 210 68 28 615 Email: epson@information-center.gr Web.: http://content.epson.it/about/ int_services.htm
74
HUNGARY :
Epson Deutschland GmbH
Magyarorszagi Fioktelep 1117 Budapest Inforpark setany 1. Tel: +36 1 382 7680 Fax: +36 1 382 7689 Web: www.epson.hu
IRELAND :
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ U.K.Techn. Web: www.epson.ie Hotline: 01 679 9015
ITALY :
EPSON Italia s.p.a.
Via M. Vigano de Vizzi, 93/95 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel :+39 06. 660321 Fax:+39 06. 6123622 Web: www.epson.it Hotline: 02 26830058
LATVIA :
EPSON Service Center Latvia
c/o ELKO Vecriga Rupnicecibas str. 27 1045 Riga Tel.: 00371 7 35 76 80 Fax.: 00371 7 35 76 66 Web: www.epson.lv
LITHUANIA :
EPSON Service Center Lithuania
c/o Baltic Amadeus Akademijos Str. 4 08412 Vilnius Tel.: 00372 527 804 20 FAX: 00372 527 804 22 Web: www.epson.lt
LUXEMBURG:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Branch office Belgium
Belgicastraat 4 – Keiberg B-1930 Zaventem Tel.:+32 2/ 7 12 30 10 Fax.:+32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 0900 43010 Web: http://www.epson.be
MACEDONIAN :
DIGIT COMPUTER ENGINEERING
3 Makedonska brigada b.b upravna zgrada R. Konkar - 91000 Skopje Macedonia Tel.: 00389 2 2463896 Fax.: 00389 2 2465294 Web.: http://content.epson.it/about/ int_services.htm
NEDERLAND:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Branch office Netherland
J. Geesinkweg 501 NL-1096 AX Amsterdam­Duivendrecht Netherlands Tel.:+31 20 592 65 55 Fax:+31 20 592 65 66 Hotline: 0900 5050808 Web: http://www.epson.nl
NORWAY :
EPSON NORWAY
Lilleakerveien 4 oppgang 1A N-0283 Oslo NORWAY Hotline: 815 35 180 Web: http://www.epson.no
POLAND :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Branch Office Poland
ul. Bokserska 66 02-690 Warszawa Poland Hotline: (0048)- (0) 801-646453 Web: http://www.epson.pl
PORTUGAL :
EPSON Portugal
R. Gregorio Lopes, nº 1514 Restelo 1400-195 Lisboa Tel.:213035400 Fax.: 213035490 Hotline: 707 222 000 Web: http://www.epson.pt
ROMANIA :
EPSON Service Center Romania
c/o MB Distribution 162, Barbu Vacarescu Blvd., Sector 2 71422 Bucharest Tel.: 0040 21 231 7988 ext.103 FAX: 0040 21 230 0313 Web: http://www.epson.ro
SERBIA AND MONTENEGRO :
BS PROCESSOR d.o.o
Hadzi Nikole Zivkovica 2 Beograd - 11000 - F.R. Jugoslavia Tel.: 00 381 11 328 44 88 Fax.: 00 381 11 328 18 70 Web: http://content.epson.it/about/ int_services.htm
SLOVAKIA :
EPSON Service Center Slovakia
c/o ASC – SK, s.r.o. Karpatska 3 811 05 Bratislava Tel.: 00421 (0)2 5262 5231 FAX: 00421 (0)2 5262 5232 Hotline: 0850 111 429 (national costs) Web: http://www.epson.sk
SLOVENIA :
AVTENTA SERVIS d.o.o.
Smartinska 106 1000 Ljubljana Slovenja Tel.: 00 386 1 5853 410 Fax.: 00386 1 5400130 http://content.epson.it/about/ int_services.htm
SPAIN :
EPSON Iberica, S.A
Av. de Roma, 18-26 08290 Cerdanyola del valles Barcelona Tel: 93 582 15 00 Fax: 93 582 15 55 Hotline: 902 404142 Web: http://www.epson.es
SWEDEN :
Epson Sweden
Box 329 192 30 Sollentuna Sweden Tel.: 0771-400134 Web: www.epson.se
75
SWIZERLAND :
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Branch office Switzerland
Riedmuehlestrasse 8 CH-8305 Dietlikon Tel.:+41 (0) 43 255 70 20 Fax.:+41 (0) 43 255 70 21 Hotline: 0848448820 Web: www.epson.ch
UK :
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ Tel: (01442) 261144 Fax: (01442) 227227 Hotline : 08704437766 Web: www.epson.co.uk
SOUTH AFRICA :
Epson South Africa
Grnd. Flr. Durham Hse, Block 6 Fourways Office Park Cnr. Fourways Blvd. & Roos Str. Fourways, Gauteng. South Africa. Tel.:+27 11 201 7741 / 0860 337766 Fax:+27 11 465 1542 e-mail: support@epson.co.za Web: www.epson.co.za
TURKEY :
TECPRO
Sti. Telsizler mah. Zincirlidere cad. No: 10 Kat 1/2 Kagithane 34410 Istanbul Tel.: 0090 212 2684000 Fax.: 0090212 2684001 Web: www.epson.com.tr Info: bilgi@epsonerisim.com Web: www.epson.tr
AFRICA :
Contact your dealer www.epson.co.uk/welcome/ welcome_africa.htm or http://www.epson.fr/bienvenu.htm
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS >
CANADA :
Epson Canada, Ltd.
3771 Victoria Park Avenue Scarborough, Ontario CANADA M1W 3Z5 Tel. 905-709-9475 or 905-709-3839 Web Address: http://www.epson.com
COSTA RICA :
Epson Costa Rica, S.A.
Dela Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste Apartado Postal 1361-1200 Pavas San Jose, Costa Rica Tel: (506) 210-9555 Web Address: http://www.epson.co.cr
MEXICO :
Epson Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho 389 Edificio 1 Conjunto Legaria Col. Irrigacion, C.P. 11500 Mexico, DF Tel: (52 55) 1323-2052 Web Address: http://www.epson.com.mx
U. S. A. :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806 Tel: 562-276-4394 Web Address: http://www.epson.com
MIDDLE EAST :
Epson (Middle East)
P.O. Box: 17383 Jebel Ali Free Zone Dubai UAE(United Arab Emirates) Tel: +971 4 88 72 1 72. Fax: +971 4 88 18 9 45 e-Mail: supportme@epson.co.uk Web: www.epson.co.uk/welcome/ welcome_africa.htm
76
< SOUTH AMERICA >
ARGENTINA :
Epson Argentina S.A.
Avenida Belgrano 964/970 Capital Federal 1092, Buenos Aires, Argentina Tel: (5411) 5167-0300 Web Address: http://www.epson.com.ar
BRAZIL :
Epson Do Brasil Ltda.
Av. Tucunare, 720 Tambore Barueri, Sao Paulo, SP 0646-0020, Brazil Tel: (55 11) 4196-6100 Web Address: http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA >
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA PTYLIMITED
3, Talavera Road, N.Ryde NSW 2113, AUSTRALIA Tel: 1300 361 054 Web Address: http://www.epson.com.au
CHINA :
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD
Address: 8F,A. The Chengjian Plaza NO.18 Beitaipingzhuang Rd.,Haidian District,Beijing, China Zip code: 100088 Tel: 010-82255566-606 Fax: 010-82255123
CHILE :
Epson Chile S.A.
La Concepcion 322 Piso 3 Providencia, Santiago,Chile Tel: (562) 484-3400 Web Address: http://www.epson.com.cl
COLOMBIA :
Epson Colombia Ltda.
Diagonal 109, 15-49 Bogota, Colombia Tel: (57 1) 523-5000 Web Address: http://www.epson.com.co
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.GUANGZHOU BRANCH
Address:ROOM 1405,1407 Baoli Plaza,NO.2 , 6th Zhongshan Road,Yuexiu District,Guangzhou Zip code: 510180 Tel: 020-83266808 Fax: 020- 83266055
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.CHENDU BRANCH
Address: ROOM2803B, A. Times Plaza, NO.2, Zongfu Road, Chengdu Zip code: 610016 Tel:028-86727703/04/05 Fax:028-86727702
PERU :
Epson Peru S.A.
Av. Del Parque Sur #400 San Isidro, Lima, 27, Peru Tel: (51 1) 224-2336 Web Address: http://www.epson.com.pe
VENEZUELA :
Epson Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1 Edf. Epson -- La Urbina Sur Caracas, Venezuela Tel: (58 212) 240-1111 Web Address: http://www.epson.com.ve
JAPAN :
SEIKO EPSON CORPORATION SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group: 4897 Shimauchi, Matsumoto-shi, Nagano-ken, 390-8640 JAPAN Tel: 0263-48-5438 Fax: 0263-48-5680 http://www.epson.jp
KOREA :
EPSON KOREA CO., LTD
27F Star Tower,737 Yeoksam-dong,Gangnam-gu, Seoul,135-984 KOREA Tel: 82-2-558-4270 Fax: 82-2-558-4272 http://www.epson.co.kr
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY SERVICE CO.,LTD.SHANGHAI BRANCH PANYU ROAD SERVICE CENTER
Address: NO. 127 Panyu Road, Changning District, Shanghai China ZIP code: 200052 Tel: 021-62815522 Fax: 021-52580458
HONGKONG :
EPSON Technical Support Centre (Information Centre)
Units 516-517, Trade Square, 681 Cheung Sha Wan Road, Cheung Sha Wan, Kowloon, HONG KONG Tech. Hot Line: (852) 2827 8911 Fax: (852) 2827 4383 Web Address: http://www.epson.com.hk
MALAYSIA :
EPSON TRADING (MALAYSIA) SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower, Wisma Consplant 1 No.2, Jalan SS 16/4, 47500 Subang Jaya, Malaysia. Tel No. :03 56 288 288 Fax No. :03 56 288 388 or 56 288 399
77
SINGAPORE :
EPSON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Place #03-02 HarbourFront Tower One Singapore 098633. Tel: 6586 3111 Fax: 6271 5088
TAIWAN :
EPSON Taiwan Technology & Trading Ltd.
14F,No. 7, Song Ren Road,Taipei, Taiwan, ROC . Tel: (02) 8786-6688 Fax: (02) 8786-6633 http://www.epson.com.tw
THAILAND:
EPSON (Thailand) Co.,Ltd.
24th Floor, Empire Tower, 195 South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn, Bangkok 10120, Thailand. Tel: (02) 6700680 Ext. 310 Fax: (02) 6070669 http://www.epson.co.th
78
Med enerett. Ingen deler av denne publikasjonen kan gjenskapes, lagres i et gjenfinningssystem eller overføres i noen form eller på noen måte, elektronisk, mekanisk, ved kopiering, opptak eller på annen måte, uten at det på forhånd er gitt skriftlig tillatelse fra SEIKO EPSON CORPORATION. Det påtas ikke noe patentansvar når gjelder bruk av informasjonen i dette dokumentet. Det påtas heller ikke erstatningsansvar for skader som følger av bruk av informasjonen i dette dokumentet.
Verken SEIKO EPSON CORPORATION eller dets datterselskaper er ansvarlig overfor kjøper av dette produktet eller tredjeparter for skader, tap, kostnader eller utgifter som kjøper eller tredjepart har pådratt seg som et resultat av: ulykke, feil bruk eller misbruk av dette produktet eller uautoriserte modifiseringer, reparasjoner eller endringer i produktet, eller (med unntak av USA) hvis drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner fra SEIKO EPSON CORPORATION ikke er fulgt nøye.
SEIKO EPSON CORPORATION kan ikke holdes ansvarlig for skader eller problemer som oppstår ved bruk av tilleggsutstyr eller forbruksvarer andre enn dem som SEIKO EPSON CORPORATION har angitt som originale EPSON­produkter eller EPSON-godkjente produkter.
Innholdet i denne veiledningen kan endres eller oppdateres uten varsel.
Illustrasjoner og skjermer som benyttes i denne publikasjonen kan avvike fra de faktiske illustrasjonene og skjermene.
Reparasjoner, service, problemer e.l. som måtte oppstå med dette produktet kan kun behandles i kjøpslandet eller ­regionen.
Generell merknad:
Produsert under lisens fra Dolby Laboratories. “Dolby” og dobbelt-D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories. Produsert under lisens fra Digital Theater Systems, Inc. , “DTS” og “DTS 2.0 + Digital Out” er varemerker for Digital Theater Systems, Inc. Windows Media, Windows-logoen og VGA er varemerker eller registrerte varemerker for Microsoft Corporation i USA og andre land. iMac er et registrert varemerke for Apple Computer Inc. Pixelworks og DNX er varemerker for Pixelworks, Inc. DVD-videologoen er et varemerke. Andre produktnavn som brukes i dette dokumentet, er kun for identifiseringsformål, og kan være varemerker for sine respektive eiere. EPSON fraskriver seg alle rettigheter til disse merkene.
© SEIKO EPSON CORPORATION 2006. All rights reserved.
Loading...