Reportez-vous à la liste de vérification suivante et vérifiez que vous avez reçu tous les éléments. Si des éléments sont
manquants, contactez le lieu d'achat.
YUnité principaleY TélécommandeYPiles sèches de type AA
(x2)
YCâble d'alimentation
YCache de l'objectif
(3 mètres)
Notations utilisées dans ce guide
Indique des éléments qui peuvent entraîner des détériorations ou un mauvais
fonctionnement du projecteur.
Indique des informations supplémentaires qu'il peut être utile de connaître sur le sujet.
s
"(Nom de menu)"
Renvoie à une page contenant des informations apparentées ou davantage de détails sur un
sujet.
Indique une marche à suivre et l'ordre dans lequel effectuer les diverses opérations.
La procédure indiquée doit être exécutée dans l'ordre des étapes numérotées.
Signale des touches de la télécommande ou de l'unité principale.
Indique les éléments de menu et les messages affichés à l'écran.
Exemple, "Luminosité"
YGuide de l’utilisateur
(le présent manuel)
Selon le type de disque utilisé, il est possible que les fonctions et les opérations qui peuvent
être exécutées varient.
Le type de disque utilisé est indiqué à l'aide des repères suivants.
Page 3
Table des matières
Consignes de sécurité................................................2
Utilisation et stockage ...............................................6
À propos des disques.................................................8
Noms des pièces ........................................................9
Préparation de la télécommande................................ 12
Lisez les informations importantes suivantes, relatives
à votre unité.
Informations importantes
relatives à la sécurité
Avertissement :
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge
électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l'humidité.
Avertissement :
Ne regardez jamais à travers l'objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée : la lumière intense peut
entraîner des lésions oculaires. Ne laissez jamais les
enfants regarder à travers l'objectif lorsque la lampe est
allumée.
Avertissement :
N'ouvrez jamais aucun couvercle du projecteur, à
l'exception du couvercle de la lampe. Des tensions
électriques dangereuses, présentes à l'intérieur du
projecteur, peuvent entraîner des lésions graves. Sauf
indication spécifique dans le Guide de l'utilisateur fourni,
ne tentez pas de réparer ce produit. Confiez tous les
travaux d'entretien à du personnel qualifié.
Avertissement :
Gardez les sachets en plastique du projecteur, des
accessoires et des pièces en option hors de portée des
enfants. Les enfants peuvent en effet mettre la tête dans
les sacs et mourir étouffés. Soyez particulièrement
vigilants avec les enfants en bas âge.
Produit LASER de classe 1
Important :
N'ouvrez jamais le couvercle supérieur. L'unité ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par
l'utilisateur.
Important :
Lors du remplacement de la lampe, ne touchez jamais la
nouvelle ampoule les mains nues. Les traces invisibles
laissées par l'huile présente sur vos mains risquent de
réduire la durée de vie de l'ampoule. Utilisez un chiffon
ou des gants pour manipuler la nouvelle ampoule.
Important :
Afin de réduire les risques de décharge électrique, ne
retirez pas le couvercle (ou la partie arrière). L’unité ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Confiez les travaux d’entretien à du
personnel qualifié.
Consignes de sécurité importantes
Suivez ces consignes de sécurité lors de la
configuration et de l'utilisation du projecteur :
• Lisez ces consignes.
• Conservez ces consignes.
• Prenez compte de l'ensemble des avertissements.
• Suivez l'ensemble des consignes.
• N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point
d'eau.
• Utilisez uniquement un chiffon sec lors du nettoyage.
• N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez
l'appareil conformément aux instructions du
fabricant.
• N'installez pas le projecteur à proximité de sources
de chaleur, telles que les radiateurs, les registres de
chaleur, les poêles ou autres appareils (amplificateurs
inclus) produisant de la chaleur.
• N'allez pas à l'encontre des objectifs de sécurité de la
fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche
polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus
large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre
dispose de deux lames et d'une broche de mise à la
terre. La lame la plus large ou la broche de mise à la
terre est fournie pour votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans votre prise,
contactez un électricien afin que la prise obsolète soit
remplacée.
• Protégez le cordon d'alimentation afin qu'il ne puisse
pas être piétiné ou plié, notamment au niveau des
fiches, des prises de courant et des points de sortie de
l'unité.
• Utilisez uniquement les fixations/accessoires fournis
par le fabricant.
Ce symbole a pour objectif d'informer
l'utilisateur de la présence d'une "tension
dangereuse" non isolée au sein du boîtier
du produit pouvant disposer d'une
magnitude suffisante pour constituer un
risque de décharge électrique pour les
personnes.
Ce symbole a pour objectif d'informer
l'utilisateur de la présence de consignes
de fonctionnement et de maintenance
(entretien) importantes dans la
documentation fournie avec l'unité.
2
Page 5
• Utilisez uniquement l'appareil avec le chariot, le
trépied, le support ou la table indiqué(e) par le
fabricant ou vendu(e) avec l'unité. En cas
d'utilisation d'un chariot, soyez prudent lors du
déplacement du chariot et de l'unité de manière à
éviter tout risque de blessure par basculement.
• Débranchez cette unité en cas d'orage ou lorsque
vous ne l'utilisez pas pendant une période de temps
prolongée.
• Confiez tous les travaux d'entretien à du personnel
qualifié. Des travaux d'entretien sont nécessaires en
cas de détérioration de l'unité (le cordon
d’alimentation ou sa fiche est endommagé, du liquide
a coulé ou des objets sont tombés dans l'unité, l'unité
a été exposée à la pluie ou à l'humidité, l'unité ne
fonctionne pas normalement ou est tombée, etc.).
• N'exposez pas cette unité à l'eau et ne placez pas
d'objets contenant des liquides sur cette unité.
• Ne placez aucune source de flammes nues, telle
qu'une bougie allumée, sur cette unité.
• Connectez cette unité à une prise électrique mise à la
terre.
• Assurez-vous que les orifices de sortie sont situés à
au moins 20 cm des murs, etc.
• Assurez-vous que les orifices d'admission de l'air
sont situés à au moins 10 cm des murs, etc.
• Ne procédez à aucune projection lorsque le cache de
l'objectif est installé.
Le cache de l'objectif risque de fondre sous l'effet de
la chaleur et d'entraîner des brûlures ou des
blessures.
Pour interrompre la projection, appuyez sur [Image
oui/non] au cours de la projection.
• Ne laissez pas cette unité ou la télécommande
équipée des piles dans un lieu tel que l'intérieur d'une
voiture avec les vitres fermées, sous la lumière
directe du soleil, à proximité de l'admission/
l'échappement d'un ventilateur ou d'un chauffage ou
dans les lieux où la température est supérieure à la
normale.
Une telle exposition pourrait avoir un effet négatif
sur les pièces situées à l'intérieur de cette unité et
entraîner des déformations occasionnées par la
chaleur ou un incendie.
• Lors du débranchement de la fiche/du connecteur
d'alimentation, ne tirez pas sur le câble
d'alimentation.
Veillez à saisir la fiche ou le connecteur, puis à
débrancher le câble.
• Au début, ne réglez pas le volume trop haut.
Un son bruyant risque d'être émis soudainement et
d'endommager le haut-parleur ou votre ouïe. En
guise de précaution, baissez le volume avant de
mettre l'unité hors tension, puis, lorsque vous
remettez l'appareil sous tension, augmentez
progressivement le volume.
• Lors de l'utilisation d'un casque d'écoute, ne réglez
pas le volume trop fort.
En cas d'écoute à volume élevé pendant des périodes
de temps prolongées, vous risquez d'abîmer votre
ouïe.
• Lors de l'entretien de cette unité, retirez la fiche/le
connecteur d'alimentation de la prise murale,
faute de quoi vous vous exposez à un risque de
décharge électrique.
• Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support
ou une table instable.
• Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur
le projecteur. Si vous ne connaissez pas avec
certitude le type d'alimentation disponible, contactez
votre revendeur ou la compagnie d'électricité locale.
• Placez le projecteur à proximité d’une prise murale
permettant un débranchement facile de la fiche.
• Vérifiez les spécifications du câble d'alimentation.
L'utilisation d'un câble d'alimentation inadapté peut
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Le câble d'alimentation fourni avec le projecteur est
conçu pour être conforme aux exigences du pays
d'achat en matière d'alimentation.
• Respectez les précautions suivantes lors de la
manipulation de la fiche. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner un incendie ou une
décharge électrique.
− N'insérez pas la fiche dans une prise poussiéreuse.
− Insérez fermement la fiche dans la prise.
− Ne manipulez pas la fiche les mains mouillées.
• Ne surchargez pas les prises murales, les
prolongateurs ou les blocs multiprises, faute de quoi
un incendie ou une décharge électrique risque de
survenir.
• Ne placez pas le projecteur à un endroit où le câble
risque d'être piétiné, faute de quoi la fiche risque
d'être dénudée ou endommagée.
• Débranchez le projecteur de la prise murale avant de
procéder au nettoyage. Utilisez un chiffon humide
dans le cadre du nettoyage. N’utilisez pas de produits
de nettoyage liquides ou en aérosol.
3
Page 6
• N'obstruez pas les fentes et les ouvertures du boîtier
du projecteur. Les fentes et les ouvertures assurent la
ventilation du projecteur et permettent d'éviter que
celui-ci ne surchauffe. Ne placez pas le projecteur sur
un sofa, un tapis ou autre surface non rigide. Ne le
placez pas non plus dans une armoire encastrée à
moins qu'une ventilation adaptée soit assurée.
• N'insérez jamais aucun objet dans les fentes du
boîtier. Ne versez jamais aucun liquide dans le
projecteur.
• Débranchez le projecteur de la prise murale et
confiez les travaux d'entretien à du personnel qualifié
dans les cas suivants :
− lorsque la fiche ou le câble d'alimentation est
endommagé(e) ou dénudé(e),
− si du liquide a été versé dans le projecteur ou si le
projecteur a été exposé à la pluie ou à l'eau,
− si le projecteur ne fonctionne pas normalement
lorsque vous suivez les instructions de
fonctionnement ou si ses performances ont changé
de manière sensible, indiquant la nécessité de
procéder à des travaux d'entretien,
− si le projecteur est tombé ou si son boîtier a été
endommagé.
• Les composants internes du projecteur sont
constitués de nombreuses pièces en verre, telles que
l'objectif et la lampe de projection.
La lampe est fragile et peut facilement se briser. Si la
lampe se brise, manipulez très soigneusement le
projecteur de manière à éviter toute coupure et
contactez votre revendeur ou le centre de réparation
le plus proche (indiqué à la page 70).
Soyez particulièrement prudent lorsque le projecteur
est installé au plafond : de petits morceaux de verre
peuvent tomber lors de la dépose du couvercle de la
lampe. Faites très attention à ce que ces morceaux de
verre ne tombent pas dans vos yeux ou dans votre
bouche.
• Des matériaux ou du papier peuvent se coincer
contre le filtre à air situé sous le projecteur lors de
l'utilisation. Afin d'éviter que des éléments ne se
trouvent ainsi coincés contre le filtre à air, retirez
tous les éléments présents sous le projecteur.
• Ne tentez jamais de retirer la lampe immédiatement
après utilisation, faute de quoi vous risquez de graves
brûlures. Avant de retirer la lampe, mettez l'appareil
hors tension et attendez la durée indiquée à la page
62 de manière à ce que la lampe refroidisse
complètement.
• Une lampe au mercure à haute pression interne est
utilisée en guise de source lumineuse du projecteur.
Les lampes au mercure peuvent émettre un bruit
important lorsqu'elles se brisent. Manipulez très
soigneusement la lampe tout en respectant les
consignes suivantes.
Le non-respect des points suivants risque d'entraîner
des blessures ou des empoisonnements.
− N'endommagez pas la lampe et ne la soumettez à
aucun choc.
− N'utilisez pas la lampe une fois la période de
remplacement de la lampe écoulée. Une fois la
période de remplacement de la lampe écoulée, les
risques que la lampe se brise augmentent. Lorsque
le message indiquant que la lampe doit être
remplacée s'affiche, remplacez la lampe dans les
plus brefs délais.
− Les gaz situés à l'intérieur des lampes au mercure
contiennent des vapeurs de mercure. Si la lampe se
brise, aérez immédiatement la pièce de manière à
éviter que les gaz émis lorsque la lampe se brise ne
soient inhalés ou n'entrent en contact avec les yeux
ou la bouche des personnes présentes.
− N'approchez pas votre visage du projecteur lorsque
ce dernier fonctionne de manière à ne pas inhaler
les gaz émis lorsque la lampe se brise et à ce que
les gaz émis n'entrent pas en contact avec vos yeux
ou votre bouche.
− Si la lampe se brise et nécessite d'être remplacée
par une lampe neuve, contactez le lieu d'achat ou le
centre de réparation le plus proche (indiqué à la
page 70) pour procéder au remplacement. Si la
lampe se brise, il est possible que des morceaux de
verre brisé soient éparpillés à l'intérieur du
projecteur.
− Soyez particulièrement prudent lorsque le
projecteur est installé au plafond : de petits
morceaux de verre peuvent tomber lors de la
dépose du couvercle de la lampe. Faites très
attention à ce que ces morceaux de verre ne
tombent pas dans vos yeux ou dans votre bouche
lors du nettoyage du projecteur ou du
remplacement de la lampe.
Si la lampe se brise et que les gaz de la lampe ou
des fragments de verre brisé sont inhalés ou entrent
en contact avec les yeux ou la bouche des
personnes présentes ou que d'autres effets
indésirables apparaissent, consultez
immédiatement un médecin.
En outre, consultez les régulations locales relatives
4
Page 7
à la mise au rebut. Ne placez pas ces déchets avec
les ordures ménagères.
• En cas d'orage électrique, ne touchez pas à la fiche
d'alimentation, faute de quoi vous pourriez subir une
décharge électrique.
• Nettoyez régulièrement l'intérieur du projecteur.
Si l'intérieur du projecteur n'est pas nettoyé pendant
une période de temps prolongée, de la poussière
risque de s'accumuler et d'entraîner un incendie ou
des décharges électriques. Contactez votre revendeur
ou le centre de réparation le plus proche (indiqué à la
page 70) pour procéder au nettoyage de l'intérieur du
projecteur au moins une fois par an. Ce service vous
sera facturé.
• Si vous utilisez une télécommande équipée de piles,
maintenez les piles hors de portée des enfants. Les
piles représentent un risque d'étouffement et peuvent
être très dangereuses en cas d'ingestion.
En cas d'ingestion des piles, consultez
immédiatement un médecin.
• Lors du remplacement des piles, prenez les
précautions suivantes.
− Remplacez les piles dès qu'elles sont épuisées.
− En cas de fuite des piles, essuyez le liquide des
piles à l'aide d'un chiffon doux. Si du liquide entre
en contact avec vos mains, lavez-les
immédiatement.
− N'exposez pas les piles à la chaleur ou aux
flammes.
− Mettez les piles usagées au rebut conformément
aux régulations locales.
− Si vous n'utilisez pas le projecteur pendant une
période de temps prolongée, retirez les piles.
• Ne marchez pas sur le projecteur et ne placez pas
d'objets lourds sur le projecteur.
5
Page 8
Utilisation et stockage
Prenez note des recommandations suivantes afin d'éviter tout mauvais fonctionnement et toute détérioration au niveau du
projecteur.
condensation (humidité) peut se former à l'intérieur du
Remarques relatives à la
manipulation et au stockage
• Utilisez et stockez cette unité conformément aux
plages de températures de fonctionnement et
de stockage indiquées dans ce manuel.
• N'installez pas l'unité dans un lieu soumis aux
vibrations ou aux chocs.
• N'installez pas l'unité à proximité d'un téléviseur,
d'une radio ou d'un équipement vidéo pouvant
générer des champs magnétiques.
De tels champs peuvent avoir un effet négatif lors de
la projection audio ou vidéo à l'aide de cette unité et
entraîner un mauvais fonctionnement de cette unité.
Si de tels symptômes apparaissent, éloignez l'unité
du téléviseur, de la radio ou de l'équipement vidéo.
• Installez cet appareil à plat.
• Ne déplacez pas cette unité au cours de la
lecture,
faute de quoi le disque risque d'être endommagé et l'unité
risque de fonctionner de manière incorrecte.
• Évitez d'utiliser ou de stocker cette unité dans
un lieu enfumé (fumée de cigarette ou autre) ou
dans une pièce contenant une grande quantité
de poussière,
faute de quoi la qualité de l'image risque de décliner.
• Ne touchez pas l'objectif du projecteur les mains
nues.
Si la surface de l'objectif est couverte de traces de
doigts ou de marques, l'image ne sera pas projetée de
manière claire. Assurez-vous que le cache de
l'objectif est fermement installé lorsque l'objectif
n'est pas utilisé.
• EPSON ne pourra être tenu responsable des
dommages survenant à la suite d'anomalies du
projecteur ou de la lampe non couvertes par les
conditions d'application de la garantie.
Condensation
Si vous déplacez cette unité d'un lieu froid vers une
pièce chaude ou si la pièce dans laquelle cette unité est
installée est réchauffée de manière rapide, de la
projecteur ou sur la surface de l'objectif. En cas de
formation de condensation, le projecteur risque de ne
pas fonctionner correctement (déclin de la qualité de
l'image) et le disque et/ou les pièces risquent d'être
endommagés. Afin d'éviter la formation de
condensation, placez cette unité dans la pièce environ
une heure avant utilisation. Si de la condensation se
forme malgré tout, mettez l'unité sous tension et
attendez une à deux heures avant de l'utiliser. N'utilisez
pas la lampe au cours de ce laps de temps.
Lampe
Cet appareil utilise une lampe au mercure à haute
pression interne en guise de source lumineuse. Les
lampes au mercure disposent des caractéristiques
suivantes.
• La luminosité de la lampe diminue après expiration de
la durée d'utilisation prescrite pour la lampe.
• Lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de vie, il est
possible qu'elle n'éclaire plus ou qu'elle explose
bruyamment en raison d'un choc, d'une détérioration
ou de l'expiration de sa durée d'utilisation.
• Selon les différences qui existent entre chaque lampe
et les conditions d'utilisation, la durée de vie des
lampes varie de manière importante.
Afin de parer à toute éventualité, préparez une lampe
de remplacement.
• Les risques d'explosion de la lampe augmentent après
expiration de la durée d'utilisation de la lampe.
Lorsque le message indiquant que la lampe doit être
remplacée s'affiche, remplacez rapidement la lampe
par une lampe neuve.
Écran LCD
• L'écran à cristaux liquides est fabriqué à l'aide d'une
technologie de haute précision. Il est néanmoins
possible que des pixels noirs ou des pixels toujours
éclairés en rouge, en bleu ou en vert apparaissent. Il
est également possible que des lignes présentant une
luminosité ou des couleurs irrégulières apparaissent.
6
Page 9
Il s'agit de caractéristiques normales des écrans à
cristaux liquides, ces éléments ne sont en aucun cas
synonymes de mauvais fonctionnement. Veuillez
garder ces informations en tête.
• Ne laissez pas cette unité projeter une image fixe
pendant une période de temps prolongée.
Il est possible que des sections de l'image restent
incrustées au niveau de l'écran (brûlure d'écran).
Vous pouvez éviter le phénomène de brûlure d'écran
en mettant le projecteur hors tension et en le laissant
reposer pendant quelques instants. Si le phénomène
de brûlure d'écran ne disparaît pas, contactez votre
revendeur pour obtenir des conseils. sp. 70
Lors du déplacement de
cette unité
• Assurez-vous que le cache de l'objectif est
fermement installé.
• Retirez le disque et fermez le plateau du disque.
• Déplacez le projecteur en le maintenant comme
indiqué sur l'illustration suivante.
Veillez à ne pas endommager le maillage recouvrant
le haut-parleur avec vos mains.
* Votre garantie ne s'applique pas aux dommages
occasionnés au niveau du produit lors du transport.
Droits d'auteur
• Cette unité est équipée de la protection contre les
copies Macrovision. Les droits de propriété
intellectuelle relatifs au brevet de cette technologie
de protection contre les copies sont détenus par
l'entreprise Macrovision, aux États-Unis et dans
d'autres pays. Une licence de l'entreprise
Macrovision est requise lors de l'utilisation de cette
technologie. L'utilisation de cette technologie est
uniquement autorisée par l'entreprise Macrovision
dans le cadre d'un nombre limité d'objectifs, incluant
l'utilisation domestique. En outre, le remaniement, le
démontage et l'ingénierie inverse sont interdits.
• La reproduction d'un disque, à des fins de diffusion,
de projection en public, de performance musicale
publique ou de location (contre compensation,
rémunération ou non), sans l'accord du détenteur des
droits d'auteur, est formellement interdite.
Précautions à prendre lors
du transport
• Cette unité utilise de nombreuses pièces en verre et
de nombreuses pièces de précision. Afin d'éviter les
chocs lors du transport, réutilisez le carton et les
emballages de protection fournis lors de l'achat du
projecteur.
Si vous ne disposez plus de l'emballage d'origine,
protégez la partie extérieure de cette unité à l'aide de
matériaux de rembourrage afin de la protéger des
chocs et placez l'unité dans un carton renforcé,
spécialement conçu pour le transport d'équipements
de précision.
• Retirez le cache de l'objectif et emballez-le.
• Si vous utilisez un service de messagerie dans le
cadre du transport, informez le service que cette unité
contient de l'équipement de précision et doit être
manipulée en conséquence.
7
Page 10
À propos des disques
Types de disques pouvant être lus
Il est possible de lire les disques suivants.
DVD vidéoCD audio
CD vidéo/SVCD (CD Super Video)
CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la
lecture) (compatible avec la version 2.0)
CD-R/CD-RW
Seuls les disques enregistrés aux formats suivants peuvent
être reproduits.
• Format audio (finalisé)
• Format CD vidéo
• Format SVCD
• Disques MP3/WMA, JPEG enregistrés conformément à
la norme ISO9660
DVD-R/DVD-RW
Seuls les disques enregistrés au format DVD vidéo
(finalisé) peuvent être reproduits.
• Selon la procédure d'enregistrement ou l'état (sale,
taché, rayé ou gondolé) du disque DVD-R, DVD-RW,
CD-R ou CD-RW, il est possible que le disque ne
puisse être lu ou que la lecture prenne du temps.
• Seuls les disques audio suivants peuvent être
reproduits.
·CD MODE MIXTE·CD-G·CD-EXTRA
·CD TEXTE
Types de disques ne pouvant
être lus
• Il est impossible de lire les disques suivants. Si de tels
disques sont lus par accident, le bruit généré peut
endommager le haut-parleur.
·DVD-R/DVD-RW enregistré au format VR
·DVD-ROM·CD-ROM·CD PHOTO
·DVD+R·DVD+RW·DVD-RAM
·DVD audio·SACD·DVD−R DL
• Les disques circulaires dont le diamètre n'est pas 8 ou
12 cm
• Les disques non circulaires disposant d'une forme
spécifique (coeur, polygone, etc.)
• Vous ne pouvez pas lire les DVD vidéo dont le code
régional ne correspond pas au code régional de
l'étiquette apposée sur le côté de cette unité.
• Les performances et la qualité tonale des CD copycontrol (équipés d'une technologie permettant de
contrôler les copies) non conformes à la norme CD
(compact disc) ne peuvent être garanties sur cette
unité.
Les CD conformes à la norme CD se distinguent par
le logo compact disc suivant. Vérifiez les indications
figurant sur l'emballage du disque audio.
• Cette unité est conforme aux formats de signaux
télévisuels NTSC, PAL et SECAM.
• Dans le cas d'un DVD vidéo, d'un SVCD ou d'un CD
vidéo, il est possible que les fonctions de lecture soient
volontairement limitées par les créateurs du logiciel.
Cette unité lit le contenu des disques conformément
aux intentions des créateurs du logiciel. Il est donc
possible que certaines fonctions ne puissent être
utilisées correctement. Reportez-vous aux informations
destinées à l'utilisateur fournies avec le disque lu.
Manipulation des disques
• Évitez de toucher la surface de lecture les mains nues.
• Veillez à ranger les disques dans leur boîtier lorsque
vous ne les utilisez pas.
• Évitez de stocker les disques dans des lieux soumis à
une humidité importante ou à la lumière directe du
soleil.
• Si la surface de lecture du disque est sale (poussière
ou traces de doigts), il est possible que la qualité
vidéo ou audio décline. Si la surface de lecture est
sale, essuyez délicatement le disque à l'aide d'un
chiffon sec et doux. Partez du centre du disque et
déplacez-vous vers l'extérieur.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage (benzine, par
exemple) ou de produits antistatiques conçus pour les
disques analogiques.
• Ne collez pas de papier ou d'adhésifs sur les disques.
8
Page 11
Noms des pièces
Avant
v Sortie caisson de basse sp. 42
vPort d'entrée S-Vidéo sp. 40
vPort d'entrée audio sp. 39, 40
vCapteur infrarouge de la
télécommande sp. 12
Procédure d'ouverture du
couvercle de l'interface
Appuyez ici pour ouvrir
vPort d'entrée vidéo sp. 39
v Sortie audio optique sp. 42
vObjectif de
projection
vOrifice
d’admission
de l'air
sp. 60
vInterrupteur
sp. 14
vPort d'alimentation
électrique
sp. 14
vCache de l'objectif
sp. 14
Arrière
vFenêtre d'affichage
sp. 15
vHaut-parleur
vConnecteur du casque
sp. 41
vPlateau du disque sp. 15
vCapteur infrarouge de la
télécommande sp. 12
vVerrouillage de l'ouverture
du couvercle de la lampe
sp. 62
vOrifice de sortie de
l'air
N'obstruez pas et ne touchez
pas aux orifices de sortie au
cours de la projection ou
immédiatement après la
projection. En effet, ces
pièces peuvent être chaudes.
vHaut-parleur
vTouche d'ouverture/de
fermeture sp. 15
9
Page 12
Haut
vBague de mise au point
sp. 16
vBague de zoom
sp. 16
vMolette de réglage
de l'objectif vertical
sp. 16
vVoyant d'état
sp. 55
vTouches de navigation sp. 19
vMolette de réglage de l'objectif horizontal sp. 16
vCouvercle de la lampe
sp. 62
vVoyant Image
oui sp. 57
vTouche Source
vTouche
Marche/Arrêt
sp. 14, 17
sp. 40
vTouche Arrêter
sp. 17
vTouche Lecture/
Pause sp. 15, 18
vTouches de
réglage du
volume
sp. 16
vTouche Break
sp. 20
vVoyant Image
non
sp. 14, 17, 57
vTouche Image oui/non
sp. 25
10
Page 13
Télécommande
vÉmetteur infrarouge
de la télécommande
sp. 17
Fonctions pratiques
sp. 36sp. 37
sp. 59sp. 20
sp. 21sp. 30
sp. 43sp. 44, 45
sp. 51, 53sp. 32, 33
sp. 38sp. 19
Touches utilisées lors de la lecture
sp. 15, 17sp. 18, 19
vCommutateur fonctions/chiffres sp. 18,22
sp. 15
Fonctions utiles
p. 40
s
p. 20
s
p. 25
s
sp. 18sp. 18
sp. 19sp. 19
sp. 17
sp. 22, 23sp. 22, 23
sp. 46sp. 23, 47
sp. 22
sp. 22
Touches utilisées lors du réglage du
DVD vidéo
sp. 34
sp. 35
sp. 35
Touches utilisées lors du réglage
de la lecture audio
sp. 43sp. 16
sp. 20
Touches utilisées lors du réglage
ou de la vérification de la
projection
sp. 53
sp. 51
sp. 51, 53
11
Page 14
Préparation de la télécommande
Insertion des piles
Au moment de l'achat, les piles ne sont pas installées dans la télécommande.
Avant utilisation, insérez les piles fournies avec cette unité.
Appuyez sur la languette située à l'arrière de la
A
télécommande, puis soulevez-la.
Insérez les piles en respectant la polarité.
B
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
C
Si la télécommande semble mettre longtemps à réagir ou cesse de
fonctionner au bout d'un moment, il est probable que les piles sont
épuisées. Remplacez les piles. Ayez toujours deux piles AAA (SUM-3) de
rechange prêtes à être utilisées au besoin.
Plage d'utilisation de la télécommande
Plage de fonctionnement (horizontale)
Environ 30°
Environ 30°
7 mètres7 mètres
Plage de fonctionnement (verticale)
Environ 15°
Environ 15°
7 mètres7 mètres
Environ 30°
Environ 30°
Environ 15°
Environ 15°
12
Protégez le capteur infrarouge de la télécommande de cette unité de la
lumière directe du soleil ou de la lumière fluorescente, faute de quoi le
signal de la télécommande risque de ne pas être reçu.
Page 15
Démarrage
rapide
Démarrage rapide
Procédure de lecture
Aucune connexion complexe n'est nécessaire. Il ne vous est même pas nécessaire de sélectionner le type de téléviseur ou
de modifier l'entrée.
Suivez les quatre étapes simples détaillées ci-dessous pour profiter de vos DVD sur grand écran.
Un haut-parleur compatible avec le système sonore JVC d'origine est également intégré de manière à ce que vous puissiez
bénéficier d'un son plus doux et naturel.
Placez-vous devant
l'écran.
sp. 14
Connectez le câble
d'alimentation et
activez
l'interrupteur.
sp. 14
Lisez un disque.
sp. 15
Réglez le volume,
la taille et la
position de
projection.
sp. 16
13
Page 16
Installation
Distance de projection et taille de l'écran
Placez l'unité de manière à ce que
A
l'image projetée sur l'écran dispose de la
meilleure taille possible.
Plus l'unité est placée loin de l'écran, plus la taille
de l'image projetée augmente.
Pour obtenir des valeurs détaillées en ce qui
concerne la distance de projection sp. 64
Vous pouvez régler la position de l'image projetée
verticalement et horizontalement, à l'aide de la
molette de réglage de l'objectif. sp. 16
Positionnez cette unité de manière à ce
B
qu'elle soit orientée parallèlement à
l'écran.
Écran
Si cette unité n'est pas orientée parallèlement à l'écran,
l'image projetée sera déformée et présentera une forme
trapézoïdale.
*valeurs standard
Connexion du câble d'alimentation et activation de l'interrupteur
Retirez le cache de l'objectif.
Au moment de l’achat, le cache de l’objectif
n’est pas installé sur le projecteur.
Accessoire
Connectez le câble d'alimentation.
Activez l'interrupteur.
et le voyant Image non s'allument en
orange.
Allumés en orange
14
Page 17
Lecture du disque
Lecture d'un disque et projection
Appuyez sur pour ouvrir le plateau
A
du disque.
Un signal sonore est émis et l'appareil est mis sous
tension.
Vous pouvez exécuter la même opération à l'aide
de la touche de la télécommande.
Placez le disque sur le plateau, côté avec
B
l'étiquette orienté vers le haut.
Lors de l'utilisation de disques de 8 cm, placez le
disque dans le creux situé au centre du plateau.
Appuyez sur pour fermer le plateau
C
du disque.
Selon le disque inséré, la procédure est la suivante.
La lampe de projection s'allume automatiquement
et la projection commence (sauf pour les
). Quelques secondes s'écoulent entre le
moment où la lampe s'allume et le moment où
l'image est projetée de manière claire.
Démarrage rapide
Fenêtre d'affichage au cours
de la lecture
Fenêtre d'affichage
: appuyez sur pour lancer la lecture
audio. La lampe de projection ne s'allume pas.
Vous pouvez exécuter la même opération à l'aide
de la touche de la télécommande.
En cas d'affichage d'un menu
sp. 22
sp. 23
sp. 24
Lors de l'utilisation dans des zones où l'altitude est
supérieure à 1500 mètres, réglez le paramètre
"Mode haute alt." sur "ON". sp. 54
Lors de la lecture d'un
Numéro de chapitre
Lors de la lecture d'un
Lors de la lecture d'un
Numéro de piste
Lors de la lecture d'un
Numéro de piste
Lors de la lecture d'un
Temps écoulé depuis
le début de la lecture
Numéro de piste
Temps éco ulé depuis
le début de la lecture
Temps écoulé depuis
le début de la lecture
Numéro de groupe
Numéro de fichier
15
Page 18
Réglage du volume et de la position de projection
Réglez le volume et l'image projetée.
Réglage de la taille de l'image
projetée (bague de zoom)
Pour réduire la taille,
tournez la bague vers “T”.
Pour augmenter la
taille, tournez la
bague vers “W”.
Définition de la mise au point
(bague de mise au point)
Réglage du volume sonore
(volume)
Utilisation du panneau
de commande
Utilisation de la
télécommande
Réglage de la position de
l'image (réglage de l'objectif)
Le reglage de l’objectif vous permet
de deplacer l’image projetee vers le
haut, vers le bas, vers la gauche ou
vers la droite. La plage de
mouvements est representee dans le
schema situe sur la droite.
Position de projection standard
(lorsque la molette de réglage
de l'objectif est située au centre)
Plage de déplacement de l'écran
basée sur la position de
projection standard
* Pour obtenir l'image la plus nette possible,
centrez le plan horizontal et le plan vertical
de la molette de réglage de l'objectif.
déplacement vers
le bas
déplacement
vers le haut
déplacement
vers la
gauche
déplacement
vers la
droite
* Il n'est pas possible de
déplacer l'image au-delà
des limites horizontales et
verticales.
Exemple :
Lors du déplacement de
l'écran conformément à la
valeur maximale de
déplacement vers la gauche
ou vers la droite sur le plan
horizontal, la plage
verticale de déplacement
est équivalente à 36 % de la
hauteur de l'écran (au
maximum).
Lors du déplacement de
l'écran conformément à la
valeur maximale de
déplacement vers le haut ou
vers le bas sur le plan
vertical, la plage
horizontale de déplacement
est équivalente à 17 % de la
largeur de l'écran (au
maximum).
Lorsque les repères sont
alignés, l'image est centrée.
16
Page 19
Mise hors tension
Retirez le disque du plateau.
A
Appuyez sur .
B
Si la lampe était allumée, elle s'éteint et
C
le voyant Image non de l'unité principale
clignote en orange (au cours du
refroidissement).
Interruption de la lecture
Appuyez sur .
Une fois la lecture
interrompue, si vous appuyez sur , la lecture
reprend au même point (reprise de la lecture).
Éléments à prendre en compte lors de
l'utilisation de la fonction de reprise de la
lecture
• La lecture reprend lorsque vous appuyez sur
, et ce, même si vous appuyez sur et
mettez l'appareil hors tension.
• La reprise de la lecture ne peut être utilisée dans
les situations suivantes.
- Le disque est retiré du plateau.
Vous appuyez sur pour mettre l'appareil
-
hors tension, puis sur pour le remettre sous
tension.
Vous appuyez deux fois sur .
-
- L'unité est hors tension.
• La fonction de reprise de la lecture ne peut pas
être utilisée au cours de la lecture du programme
ou de la lecture aléatoire.
• Il est possible que la position à partir de laquelle
la lecture reprend soit légèrement différente de
celle où elle a été interrompue.
• Les paramètres relatifs à la langue audio, à la
langue des sous-titres et à l'angle sont mémorisés
avec la position au niveau de laquelle la lecture a
été interrompue.
• Il est également possible que la fonction de
reprise de la lecture ne puisse être utilisée si la
lecture du disque est interrompue alors que le
menu du disque est affiché.
Un message indiquant que l'appareil est en cours
de refroidissement apparaît dans la fenêtre
d'affichage.
Le signal sonore de confirmation est
D
émis deux fois pour indiquer que le
refroidissement est terminé. Mettez
l'unité hors tension.
Si vous appuyez uniquement sur pour mettre
l'unité hors tension, l'unité continue à consommer
de l'électricité.
Réinstallez le couvercle de la lampe.
E
Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, laissez
le cache de l'objectif installé de manière à
protéger l'objectif de la poussière et des
détériorations.
Le voyant Image non clignote en orange pour
indiquer que le refroidissement de la lampe
interne (refroidissement) est en cours. Les
touches de la télécommande et de l'unité
principale sont désactivées au cours du
refroidissement (environ 9 secondes).
Ne mettez pas l'unité hors tension et ne débranchez pas
l'unité au cours du refroidissement, faute de quoi la
durée de vie de la lampe risque d'être réduite.
Démarrage rapide
17
Page 20
Opérations de base lors de la lecture
À partir de ce point, les opérations sont généralement détaillées à l'aide des touches de la télécommande. Si l'unité
principale dispose d'une touche possédant le même nom, cette touche peut être utilisée au même titre.
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Interruption temporaire de
la lecture (pause)
Appuyez sur au cours de la lecture.
• Sur l'unité du projecteur, appuyez sur .
• Appuyez sur pour reprendre la lecture.
• Appuyez sur pour passer de lecture à pause
(et inversement).
Notez les points suivants lors de l'interruption
temporaire d'un diaporama .
- Si vous appuyez sur après avoir
interrompu la lecture, celle-ci reprend au début
du fichier suivant.
- Vous ne pouvez pas interrompre
temporairement la lecture à l'aide de la touche
de l'unité principale.
Recherche arrière/
recherche avant
Appuyez sur ou au cours de la
lecture.
• Il existe cinq vitesses de recherche arrière/avant.
La vitesse change à chaque fois que vous
appuyez sur les touches.
• Appuyez sur pour retourner au mode
normal de lecture.
• Sur l'unité principale, continuez à appuyer sur
ou . Si vous continuez à appuyer sur
ou , la vitesse de recherche arrière/
avant passe de 5x à 20x.
Au cours de la
recherche avant/arrière, aucun son n'est émis.
Au cours de la recherche avant/
arrière, le son est émis de manière intermittente.
18
Page 21
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Lecture du chapitre/de la piste
précédent(e) ou suivant(e)
Appuyez sur ou au cours de la
lecture.
Si vous appuyez une fois sur au cours de la
lecture du chapitre/de la piste, la lecture reprend au
début du chapitre ou de la piste en cours de lecture.
Par la suite, la lecture reprend au début du chapitre
ou de la piste précédent(e) à chaque fois que vous
appuyez sur (sauf pour les fichiers ).
Par la suite, la lecture reprend au début du chapitre
ou de la piste précédent(e) à chaque fois que vous
appuyez sur .
Démarrage rapide
Relecture depuis un emplacement
situé dix secondes avant
Appuyez sur au cours de la lecture.
• Selon le type de disque utilisé, il est possible
que cette opération ne puisse être effectuée.
• Vous ne pouvez pas retourner au titre
précédent.
• Vous pouvez passer au chapitre ou
à la piste précédent(e) ou suivant(e) au cours
de la lecture.
• Vous ne pouvez passer au
chapitre ou à la piste précédent(e) ou
suivant(e) au cours de la lecture que si la
fonction PBC est désactivée.
• Vous pouvez également utiliser les
touches pour passer au chapitre
ou à la piste précédent(e) ou suivant(e) au
cours de la lecture.
• Selon le disque utilisé, il est possible que
certaines opérations ne puissent être
effectuées.
Avance image par image
Appuyez sur une fois la lecture
interrompue.
• À chaque fois que vous appuyez sur ,
l'avance s'effectue image par image. Cette
unité n'est pas équipée de la fonction de retour
image par image.
• Appuyez sur pour retourner au mode
normal de lecture.
19
Page 22
Lecture au ralenti
Appuyez sur au moment où vous
A
souhaitez lancer la lecture au ralenti.
L'image est figée.
Sélection d'une qualité d'image adaptée
aux conditions de la pièce (mode couleurs)
Vous pouvez sélectionner une qualité d'image adaptée à
la luminosité et aux conditions de la pièce.
Appuyez sur .
B
• Il existe cinq vitesses de lecture. La vitesse
change à chaque fois que vous appuyez sur .
• Vous pouvez revoir le ralenti en
appuyant sur . Il existe cinq vitesses de
répétition de la lecture. La vitesse change à
chaque fois que vous appuyez sur .
• Appuyez sur pour retourner au mode
normal de lecture.
• Aucun son n'est émis au cours de la lecture au
ralenti.
Utilisation temporaire de la lumière du
projecteur en guise d'éclairage (break)
La fonction break est utile si, au milieu d'un film, vous
souhaitez vous lever et vous servir un verre, de la
nourriture, etc. Il vous suffit d'appuyer sur la touche
pour interrompre la lecture du disque le temps que
vous vous leviez et allumiez les lumières de la pièce.
Appuyez sur au cours de la lecture.
Appuyez sur .
A
Le nom du mode couleurs actuellement
sélectionné s'affiche à l'écran.
Une fois le nom du mode couleurs
B
affiché, appuyez plusieurs fois sur
jusqu'à ce que le nom du mode couleurs
souhaité apparaisse.
Le nom du mode couleurs disparaît au bout de
quelques secondes et la qualité de l'image change.
adapté à l'utilisation dans des
pièces lumineuses
adapté à l'utilisation dans
des pièces où les rideaux
sont fermés (paramètre par
défaut)
adapté à l'utilisation dans des
pièces où les rideaux sont
fermés et les lumières sont
éteintes
20
• La lampe du projecteur reste allumée mais
l'image projetée disparaît. clignote dans le
coin inférieur droit de l'écran.
• Si le projecteur est laissé en mode break sans
qu'aucune opération ne soit effectuée, la lampe
s'éteint au bout de cinq minutes environ. En
outre, au bout de 30 minutes, le projecteur est
automatiquement mis hors tension.
• Appuyez sur pour rétablir l'état du
projecteur conformément à l'état dans lequel il
se trouvait avant l'activation de la touche break.
Si l'unité a été mise hors tension, appuyez sur
pour la remettre sous tension.
• Ces opérations ne peuvent être effectuées
lorsque le menu du disque est affiché.
• Lorsque vous appuyez sur une des touches
suivantes, le mode break est annulé et la
fonction de la touche activée est exécutée.
, , , ,
adapté à l'utilisation dans des
pièces dans le noir complet
• Lorsque l'option cinéma ou cinéma noir est
sélectionnée, le filtre cinéma EPSON fonctionne
automatiquement et la peau des personnages
prend une tonalité plus naturelle au niveau de
l'image dans son intégralité.
Coupure temporaire du
son (sourdine)
Appuyez sur au cours de la lecture.
• Le son n'est plus émis des haut-parleurs, des
casques ou du caisson de basse.
• Appuyez sur pour retourner au mode
normal de lecture. Le niveau de volume
précédent est également rétabli lors de la mise
sous tension suivante du projecteur.
Page 23
Opérations
avancées
Devenez un expert de la lecture
Modification de la luminosité de la fenêtre d'affichage (gradateur)
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Appuyez sur .
À chaque fois que vous appuyez sur , l'affichage de la fenêtre
change de la manière suivante. La luminosité de la fenêtre d'affichage et
des voyants de l'unité principale change en conséquence.
La luminosité augmente.
La luminosité diminue.
La luminosité diminue au cours de
la lecture et augmente lorsque la
lecture est interrompue ou arrêtée.
• En cas d'insertion d'un , cette fonction n'est pas disponible, et
ce même si le paramètre "DIMMER AUTO" est défini. L'option
"DIMMER OFF" est activée à la place.
• Lorsque l'appareil se trouve en mode de veille, vous ne pouvez modifier
la luminosité, et ce, même si vous appuyez sur .
• Une fois la luminosité modifiée, le nouveau paramètre est mémorisé
même après mise hors tension de l'unité.
Opérations avancées
21
Page 24
Lecture depuis le menu d'un DVD
Les types de menus originaux suivants sont enregistrés sur certains .
•Menu supérieur : lorsque plusieurs titres (vidéo et audio) ont été enregistrés,
ces informations intégrées, relatives au disque, sont affichées.
•Menu : des données de lecture spécifiques à un titre (chapitre, angle, menu
audio et menu des sous-titres) sont affichées.
Appuyez sur ou au cours de la lecture ou lorsque
1
la lecture est arrêtée.
Appuyez sur et sélectionnez l'élément
2
que vous souhaitez visualiser.
Vous pouvez également sélectionner directement le numéro de titre ou de
chapitre à l'aide des touches numériques.
Lors de l'utilisation des touches numériques
Placez le commutateur fonctions/chiffres sur la position [123] et appuyez sur
les touches suivantes.
Exemple :
5 : 10 : →
15 : → 20 : → →
25 : → →
Une fois la saisie des nombres terminée, replacez le commutateur fonctions/
chiffres sur la position [Fonction].
Appuyez sur .
3
• Il est possible que certains disques ne contiennent aucun menu. Si aucun
menu n'est enregistré, il n'est pas possible d'effectuer ces opérations.
• Selon le disque utilisé, il est possible que la lecture soit lancée
automatiquement, et ce, même si vous n'appuyez pas sur .
22
Page 25
Lecture PBC (contrôle de la lecture)
Si un CD vidéo dont la fonction PBC (controle de la lecture) est activée est
placé sur le plateau, un écran contenant un menu s'affiche. Vous pouvez
sélectionner la scène ou les informations que vous souhaitez visualiser de
manière interactive depuis ce menu.
Lors de la lecture d'un CD vidéo disposant de la fonction
1
PBC, le type de menu suivant est affiché.
Sélectionnez l'élément que vous souhaitez visualiser à l'aide
2
des touches numériques.
Le contenu sélectionné est lu.
Pour passer à la page précédente/suivante de l'écran contenant le
menu
Appuyez sur / lorsque l'écran contenant le menu est affiché.
Pour afficher l'écran contenant le menu au cours de la lecture
À chaque fois que vous appuyez sur , la page précédente du menu est affichée.
Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que le menu s'affiche.
Pour procéder à la lecture sans utiliser le menu (lecture sans l'aide
de la fonction PBC)
Procédez à la lecture à l'aide d'une des méthodes suivantes.
• Lorsque la lecture est arrêtée, indiquez le numéro de la piste que vous souhaitez
visualiser à l'aide des touches numériques.
• Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez le numéro de piste à l'aide de /
et appuyez sur .
Affichage de l'écran contenant le menu lors de la lecture sans
l'aide de la fonction PBC
sp. 22
Opérations avancées
Appuyez sur ou .
Appuyez deux fois sur pour arrêter la lecture et appuyez sur .
23
Page 26
Lecture MP3/WMA, JPEG
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Lors de la lecture d'un disque contenant à la fois des fichiers
1
MP3/WMA et des fichiers JPEG, une liste de noms de
groupes/pistes (fichiers) du type suivant est affichée.
Appuyez sur et sélectionnez le groupe.
2
Lorsque vous appuyez sur , le pointeur se déplace vers
3
la liste de noms de pistes (fichiers). Lorsque vous appuyez
sur , le pointeur retourne vers la liste de noms de
groupes.
Appuyez sur et sélectionnez la piste.
4
Vous pouvez également procéder à cette sélection à l'aide de
.
Appuyez sur ou pour lancer la lecture.
5
Lorsque vous appuyez sur (pour un fichier ), la lecture est
lancée en continu depuis le fichier sélectionné (lecture du diaporama
Lorsque vous appuyez sur , seul le fichier sélectionné est lu.
* Lors de la lecture du diaporama, chaque fichier est affiché pendant
environ trois secondes. Puis, le fichier suivant s'affiche. Une fois la
lecture de l'ensemble des fichiers terminée, le diaporama s'arrête
automatiquement.
*
).
24
• Vous pouvez également procéder à la sélection de la piste en saisissant
le numéro de piste à l'aide des touches numériques. Dans ce cas, il ne
vous est pas nécessaire de procéder aux étapes 3, 4 et 5.
Lors de la lecture d'un disque sur lequel différents types de fichiers
(fichiers MP3/WMA et fichiers JPEG) ont été enregistrés, sélectionnez le
type de fichier que vous souhaitez lire sous le menu des paramètres
IMAGE "TYPE FICHIER".
sp. 47
Page 27
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Lors de la lecture de fichiers audio MP3/WMA (Image non)
Une fois la sélection effectuée dans le menu et la lecture lancée, appuyez sur .
L'unité émet un signal sonore et la lampe de projection s'éteint de manière à ce que
vous puissiez profiter pleinement de la musique en cours de lecture.
Appuyez sur pour rallumer la lampe. Si la lampe est éteinte et que le voyant
Image non clignote en orange, la lampe ne se rallume pas, et ce, même si vous
appuyez sur . Attendez que le voyant Image non s'éteigne.
Si vous souhaitez répéter la lecture
Appuyez sur au cours de la lecture ou lorsque la
1
lecture est arrêtée.
À chaque fois que vous appuyez sur , le mode de répétition change
de la manière indiquée dans le tableau ci-dessous.
Appuyez sur .
2
Position de la lecture répétée
Mode de
répétition
Répétition
de la piste
Répétition
du groupe
Répétition
du disque
Répétition
désactivée
Disque
Groupe 1Groupe 2
Piste 1Piste 2Piste APiste B
*
Affichage de
l'écran
aucun
élément
affiché
Affichage
de la
fenêtre
aucun
élément
affiché
*fichiers MP3/WMA uniquement
Si des fichiers MP3/WMA sont enregistrés sur le disque, la lecture répétée
peut être effectuée même lors de la lecture du programme et de la lecture
aléatoire.
Mode de répétition
Répétition de la piste indiquée lors de la sélection de
la lecture répétée
Répétition de l'ensemble des pistes de la lecture du
programme ou de la lecture aléatoire
Répétition désactivée
Affichage de
l'écran
aucun élément
affiché
Affichage de la
fenêtre
aucun élément
affiché
Opérations avancées
“Lecture MP3/WMA, JPEG” suite
25
Page 28
Remarques relatives à la lecture
• Selon l'enregistrement et les caractéristiques du disque utilisé, il est possible que
le disque ne puisse être lu ou que la lecture du disque prenne du temps.
• La durée nécessaire à la lecture du disque varie en fonction du nombre de
groupes ou de pistes (fichiers) enregistrés sur le disque.
• Il est possible que la liste de noms de groupes/pistes (fichiers) ne s'affiche pas
dans le même ordre que sur l'écran d'un ordinateur.
• Lors de la lecture de disques MP3 disponibles dans le commerce, il est possible
que l'ordre de la lecture ne corresponde pas à l'ordre indiqué sur le disque.
• La lecture d'images fixes contenant des fichiers MP3 peut prendre un certain
temps. Le temps écoulé ne s'affiche qu'une fois la lecture lancée. Il arrive en
outre que l'affichage du temps écoulé ne soit pas exact, et ce, même une fois la
lecture lancée.
• Il est possible que les données traitées, modifiées ou enregistrées à l'aide d'un
logiciel informatique de retouche des images ne soient pas lues.
Caractéristiques des fichiers qui peuvent être
lus
Si vous souhaitez lire un CD-R ou un CD-RW contenant des fichiers MP3/
WMA ou JPEG à l'aide de cette unité, le contenu du disque doit être
conforme aux critères suivants.
MP3/WMA
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1 ou niveau 2
Les disques enregistrés au format UDF (gravure par paquets) ne peuvent être
lus.
Nom de fichier : caractères anglais de demi-largeur uniquement. Le nom doit
présenter l'extension de fichier ".mp3" ou ".wma". La distinction n'est pas
effectuée entre les minuscules et les majuscules.
Nombre de groupes (dossiers) : 99 maximum
Nombre de pistes (fichiers) : 1 000 maximum
Autre : il est possible de lire les disques enregistrés lors de sessions multiples.
Cette unité ne peut procéder à la lecture Multiple Bit Rate (format de fichier
réunissant des sons enregistrés selon différents débits binaires).
JPEG
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1 ou niveau 2
Les disques enregistrés au format UDF (gravure par paquets) ne peuvent être
lus.
Nom de fichier : caractères anglais de demi-largeur uniquement. Le nom doit
présenter l'extension de fichier ".jpg" ou ".jpeg". La distinction n'est pas
effectuée entre les minuscules et les majuscules.
Nombre total de pixels : les images contenant un maximum de 8 192 x 7 680 pixels
peuvent être lues.
Néanmoins, étant donné que la reproduction des fichiers dont la résolution est
supérieure à 640 x 480 pixels prend du temps, nous vous recommandons
d'enregistrer les images au format 640 x 480 pixels.
Nombre de groupes (dossiers) : 99 maximum
Nombre de pistes (fichiers) : 1 000 maximum
Autre : il est possible de lire les disques enregistrés lors de sessions multiples.
Seul le format Baseline JPEG est pris en charge.
Il n'est pas possible de lire les fichiers JPEG en noir et blanc.
Les fichiers Progressive JPEG et Motion JPEG ne sont pas pris en charge.
Les données JPEG créées à l'aide d'un appareil photo numérique et
conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system) sont prises
en charge. Si certaines fonctions de l'appareil photo numérique, telles que la
rotation automatique, ont été utilisées, il est probable que les données ne
seront pas conformes à la norme DCF. Dans ce cas, il est possible que la
lecture ne puisse être réalisée.
26
Page 29
Lecture via la sélection d'un numéro de chapitre ou de piste
Au cours de la lecture, sélectionnez le numéro du chapitre ou de
la piste que vous souhaitez lire à l'aide des touches numériques.
s “Lors de l'utilisation des touches numériques” p. 22
• Peut être utilisée lorsque la lecture est arrêtée ou
effectuée sans l'aide de la fonction PBC.
• Peut également être utilisée lorsque la
lecture est arrêtée.
• Selon le disque utilisé, il est possible que certaines opérations ne
puissent être effectuées.
Lecture depuis une position temporelle définie (recherche temporelle)
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Vous pouvez procéder à la lecture depuis une position temporelle définie.
Selon le disque utilisé, la position du point de départ varie de la manière
suivante.
Opérations avancées
Temps écoulé depuis le début du titre
Lorsque cette fonction est exécutée alors que la
lecture est arrêtée : temps écoulé depuis le début du disque
Lorsque cette fonction est exécutée au cours de la lecture : temps écoulé depuis
le début de la piste en cours de lecture
Appuyez deux fois sur au cours de la lecture ou
1
lorsque la lecture est arrêtée.
La barre de menus suivante est projetée.
Barre d'état
Barre de menus
• Cette fonction peut uniquement être utilisée au cours de la
lecture.
• Ne peut être utilisée lors de la lecture à l'aide de la
fonction PBC.
Appuyez sur jusqu'à ce que le pointeur soit placé sur
2
3
“Lecture depuis une position temporelle définie (recherche temporelle)” suite
.
Appuyez sur .
27
Page 30
Saisissez l'heure à l'aide des touches numériques.
4
• La position de départ est définie en heures/minutes/secondes.
Si vous le souhaitez, vous pouvez laisser les minutes/secondes
indéfinies.
• La position de départ est définie en
minutes/secondes.
Saisie de l'heure
Exemple :
pour procéder à la lecture à partir de 0 heure, 23 minutes et 45 secondes :
Placez le commutateur fonctions/chiffres sur la position [123].
Appuyez sur les touches numériques dans l'ordre suivant : → →→ → .
En cas d'erreur, appuyez sur , supprimez le nombre incorrect et
saisissez le nombre correct.
Une fois la saisie de l'heure terminée, replacez le commutateur fonctions/
chiffres sur la position [Fonction].
Appuyez sur .
5
Appuyez une fois sur , la barre de menus disparaît.
6
• Si le temps écoulé ne s'affiche pas dans la fenêtre au cours de la lecture
d'un , cette fonction ne pourra être utilisée.
• Il est également possible que certains disques interdisent la
recherche temporelle.
• La barre d'état ne s'affiche pas lors de la lecture d'un en
cinémascope (letterbox). Vous pouvez néanmoins définir les fonctions.
S'il vous est nécessaire d'afficher la barre d'état, appuyez sur pour
rétablir le rapport d'aspect normal. Appuyez sur pour rétablir le
rapport d'aspect précédent.
• Lors de la lecture du programme ou de la lecture aléatoire, cette fonction
ne peut être utilisée.
28
Page 31
Lecture en boucle d'une scène favorite (lecture répétée A-B)
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Définissez la plage de lecture (point de départ et point de fin) à l'aide de la
barre de menus affichée au cours de la lecture.
Appuyez deux fois sur au cours de la lecture.
1
La barre de menus suivante est projetée.
• Cette fonction peut être utilisée au cours de la lecture (dans la
mesure du possible).
• Ne peut être utilisée lors de la lecture à l'aide de la
fonction PBC.
Appuyez sur jusqu'à ce que le pointeur soit placé sur
2
.
Appuyez sur .
3
Opérations avancées
Appuyez sur et sélectionnez .
4
À ce stade, vous pouvez également sélectionner d'autres modes de
répétition. Autres modes de répétition sp. 30
Lorsque vous atteignez la scène ou la piste que vous
5
souhaitez utiliser en guise de point de départ de la boucle,
appuyez sur .
L'icône de la barre de menus prend l'apparence suivante : .
Lorsque vous atteignez la scène ou la piste que vous
6
souhaitez utiliser en guise de point de fin de la boucle,
appuyez sur .
L'icône de la barre de menus prend l'apparence suivante : . En
outre, s'affiche dans la fenêtre d'affichage de l'unité principale.
La lecture de A à B commence.
Appuyez une fois sur , la barre de menus disparaît.
7
“Lecture en boucle d'une scène favorite (lecture répétée A-B)” suite
29
Page 32
Pour annuler la lecture de A à B
Pour annuler la lecture de A à B, procédez d'une des manières suivantes.
• Affichez la barre de menus, sélectionnez et appuyez deux fois sur .
• Appuyez sur .
• Mettez l'unité principale hors tension.
• La plage définie ne peut inclure plusieurs titres ou pistes.
• La répétition A-B ne peut être effectuée dans les conditions suivantes :
- Lors de la lecture du programme - Lors de la lecture aléatoire
- Lors de la lecture répétée - Lorsque la fonction PBC est activée
• La barre d'état ne s'affiche pas lors de la lecture d'un en
cinémascope (letterbox). Vous pouvez néanmoins définir les fonctions.
S'il vous est nécessaire d'afficher la barre d'état, appuyez sur pour
rétablir le rapport d'aspect normal. Appuyez sur pour rétablir le
rapport d'aspect précédent.
Lecture en boucle (lecture répétée)
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Selon le type de disque utilisé, vous pouvez procéder à la lecture en boucle au
niveau d'une plage de titres, de chapitres ou de pistes, comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Appuyez sur au cours de la lecture.
Le mode de répétition change à chaque fois que vous appuyez sur .
Le nom et l'icône du mode de répétition s'affichent sur l'écran projeté et
dans la fenêtre d'affichage.
• Cette fonction peut être utilisée au cours de la lecture (dans la
mesure du possible).
• Ne peut être utilisée lors de la lecture à l'aide de la
fonction PBC.
Position de la lecture répétée
Mode de
répétition
Répétition
du chapitre
Répétition
du titre
Répétition
désactivée
TitreAffichage
Chapitre 1 Chapitre 2Chapitre 3Chapitre 4
l'écran
de
Affichage
de la
fenêtre
aucun
élément
affiché
30
Page 33
Position de la lecture répétée
Mode de
répétition
Répétition de
la piste
Répétition de
l'ensemble des
pistes
Répétition
désactivée
Piste 1Piste 2Piste 3Piste 4
Affichage
de l'écran
Affichage
fenêtre
aucun
élément
affiché
Désactivation de la lecture répétée
• Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que “” s'affiche à l'écran.
• Mettez l'unité principale hors tension.
• Sur certains DVD, la répétition du titre ne fonctionne pas.
•
• Affichez la barre de menus et placez le pointeur sur pour
sélectionner la lecture répétée.
Pour annuler la répétition, appuyez sur .
sp. 36
de la
Opérations avancées
Modes de répétition disponibles lors de la
lecture du programme et de la lecture aléatoire
Mode de répétition
Répétition du chapitre/de la piste indiqué(e) lors de la
sélection de la lecture répétée
Répétition de l'ensemble des pistes de la lecture du
programme ou de la lecture aléatoire
Répétition désactivée
Affichage de
l'écran
Affichage de la
fenêtre
aucun élément
affiché
31
Page 34
Lecture dans l'ordre de votre choix (lecture du programme)
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Vous pouvez définir l'ordre de lecture des titres, chapitres et pistes à votre
guise.
Appuyez sur lorsque la lecture est arrêtée.
1
À chaque fois que vous appuyez sur , la fenêtre d'affichage de l'unité
principale change de la manière suivante. Appuyez plusieurs fois sur la
touche jusqu'à ce que la mention "PRGM" s'affiche.
Lecture du programme
Lecture aléatoire sp. 33
Affichage
normal
Définissez l'ordre souhaité à l'aide des explications affichées
2
à l'écran.
s “Lors de l'utilisation des touches numériques” p. 22
Lecture normale
Appuyez sur .
3
• La lecture commence, conformément à l'ordre défini.
• Une fois le programme défini entièrement lu, la lecture s'interrompt et
la mention "Programme" s'affiche.
Annulation individuelle des éléments définis dans l'écran du
programme
À chaque fois que vous appuyez sur , les numéros définis sont supprimés, un
à un.
Annulation de l'ensemble des éléments définis dans l'écran du
programme
Appuyez sur .
L'annulation est également effectuée lors de la mise hors tension de l'unité.
Reprise de la lecture normale
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'état
d'affichage normal de la fenêtre d'affichage de l'unité principale soit rétabli.
Le contenu saisi dans l'écran du programme est alors conservé en mémoire. La
lecture du programme peut être lancée en appuyant de nouveau sur et en
sélectionnant “PRGM”.
32
Page 35
Lecture aléatoire
• Vous pouvez sélectionner un maximum de 99 titres, chapitres ou pistes.
Si vous tentez de saisir un nombre supérieur à 99, la mention "FULL"
s'affiche.
• Si la durée totale du programme défini
est supérieure à 9 heures, 59 minutes et 59 secondes, la mention “--:--”
s'affiche dans la fenêtre d'affichage de l'unité principale. La lecture peut
néanmoins se poursuivre selon l'ordre défini.
• Si vous appuyez sur au lieu de définir le numéro de
chapitre ou de piste, la mention "ALL" s'affiche et l'ensemble des
chapitres ou pistes du titre/groupe indiqué est inclus dans le programme.
• Si la lecture du programme est arrêtée, elle ne peut être relancée.
• Selon le type de disque utilisé, il est possible que vous ne puissiez pas
activer la lecture du programme.
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Cette unité vous permet de lire les titres ou chapitres/pistes de manière
aléatoire.
Lors de l'utilisation de la lecture aléatoire, l'ordre de lecture change à chaque
fois.
Appuyez sur lorsque la lecture est arrêtée.
1
À chaque fois que vous appuyez sur , l'affichage de la fenêtre
change de la manière suivante. Continuez à appuyer sur la touche jusqu'à
ce que la mention "RANDOM" s'affiche.
Lecture du programme sp. 32
Lecture aléatoire
Lecture normaleAffichag
e normal
Appuyez sur .
2
Une fois la lecture d'un titre ou d'une piste terminée, un autre titre ou une
autre piste est lu(e) de manière aléatoire.
Opérations avancées
Reprise de la lecture normale
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'état
d'affichage normal de la fenêtre d'affichage de l'unité principale soit rétabli.
• La lecture aléatoire est annulée si les opérations suivantes sont
effectuées :
- Le plateau du disque est ouvert.
- L'unité est mise hors tension.
• Lors de la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas retourner au contenu
précédemment lu, et ce, même si vous appuyez plusieurs fois sur .
Le fait d'appuyer sur cette touche vous permet uniquement de retourner
au début du chapitre/de la piste en cours de lecture.
• Si la lecture aléatoire est arrêtée, elle ne peut être relancée.
33
Page 36
Modification de la langue audio
Si plusieurs langues ou signaux audio ont été enregistré(e)s sur le disque, vous
pouvez activer la langue ou le signal audio de votre choix.
Appuyez sur au cours de la lecture.
1
Les paramètres audio sélectionnés s'affichent.
Lorsque les paramètres audio sont affichés, appuyez
2
plusieurs fois sur et sélectionnez le paramètre
souhaité.
Appuyez sur pour modifier le paramètre.
Patientez quelques secondes ou appuyez sur .
3
• Vous pouvez également modifier le paramètre à l'aide de la barre de
menus. sp. 36
• Si un code de langue (AA, etc.) s'affiche sp. 49
• La signification des lettres affichées au cours de la
lecture est la suivante :
-·ST : stéréo -·G : son canal gauche -·D : son canal droit
34
Page 37
Modification de l'affichage des sous-titres
Vous pouvez décider d'afficher ou non les sous-titres des disques disposant de
sous-titres. Si les sous-titres de plusieurs langues ont été enregistrés sur le
disque, vous pouvez activer la langue de votre choix.
Appuyez sur au cours de la lecture.
1
Les paramètres de sous-titrage sélectionnés s'affichent.
Lorsque les paramètres de sous-titrage sont affichés,
2
appuyez plusieurs fois sur et sélectionnez votre
Langue/ARRET. Appuyez sur et sélectionnez la
langue des sous-titres.
Opérations avancées
3
Modification de l'angle
Avec les disques enregistrés à l'aide de plusieurs angles de prise de vue, vous
avez la possibilité de passer de l'angle principal à un autre angle de prise de
vue, tel que l'angle du dessus ou l'angle de droite, au cours de la lecture.
1
Si vous appuyez plusieurs fois sur , vous pouvez
sélectionner le type de sous-titres et activer ou désactiver l'affichage des
sous-titres.
Patientez quelques secondes ou appuyez sur .
Appuyez sur au cours de la lecture.
L'angle actuellement sélectionné s'affiche.
Lorsque l'angle est affiché, appuyez plusieurs fois sur
2
et sélectionnez l'angle souhaité.
Appuyez sur pour modifier le paramètre.
Patientez quelques secondes ou appuyez sur .
3
35
Page 38
Exécution d'opérations depuis la barre de menus
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Appuyez deux fois sur au cours de la lecture.
1
La barre d'état et la barre de menus suivantes sont projetées.
Appuyez sur jusqu'à ce que le pointeur soit placé sur
2
l'élément que vous souhaitez utiliser.
Appuyez sur .
3
• Appuyez une fois sur , la barre de menus disparaît.
• Lorsque la lecture est arrêtée, il est possible que certaines fonctions ne
fonctionnent pas.
• La barre d'état ne s'affiche pas lors de la lecture d'un en
cinémascope (letterbox). Vous pouvez néanmoins définir les fonctions.
S'il vous est nécessaire d'afficher la barre d'état, appuyez sur pour
rétablir le rapport d'aspect normal. Appuyez sur pour rétablir le
rapport d'aspect précédent.
Liste des fonctions de la barre de menus
Sélectionnez le mode de répétition.
sp. 30, 31
Définissez un point de départ (basé sur une heure).
sp. 27
uniquement
Au cours de la lecture, sélectionnez le numéro du chapitre que vous
souhaitez lire à l'aide des touches numériques.
Placez le commutateur fonctions/chiffres sur la position [123] et
saisissez le numéro de la manière suivante.
Exemple :
5 :10 :→ 20 :→
En cas d'erreur, saisissez le numéro correct.
36
Appuyez sur .
Sélectionnez le type/la langue audio.
sp. 34
Permet de modifier l'affichage des sous-titres.
sp. 35
Sélectionnez l'angle.
sp. 35
Page 39
Paramètres de la mise en veille automatique et de la minuterie de sommeil (minuterie d'arrêt automatique)
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Mise en veille automatique : lorsque la lecture est terminée ou arrêtée ou si
aucune opération n'est effectuée pendant environ trois minutes, l'unité est
automatiquement mise hors tension.
Minuterie d'arrêt automatique : une fois le délai défini écoulé, l'unité est
automatiquement mise hors tension. Vous pouvez ainsi éviter que de
l'électricité soit consommée de manière superflue lorsque vous vous endormez
devant le film.
Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la mise en veille automatique et la
minuterie d'arrêt automatique.
Appuyez sur .
• À chaque fois que vous appuyez sur , l'affichage de la fenêtre
change de la manière suivante. Appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu'à ce que l'élément souhaité s'affiche.
La mise en veille automatique est activée.
L'unité est mise hors tension au bout de 10
minutes.
Opérations avancées
L'unité est mise hors tension au bout de 150
minutes.
La minuterie d'arrêt automatique est désactivée.
• Si vous sélectionnez une option autre que "A.STBY ON", la mise en
veille automatique est désactivée.
Définition de la mise en veille automatique
La mention "A.STBY" clignote pendant environ 20 secondes avant la mise hors
tension de l'appareil.
Modification de la minuterie d'arrêt automatique
Appuyez plusieurs fois sur et sélectionnez une nouvelle heure.
Vérification du paramétrage de la minuterie d'arrêt automatique
Une fois la minuterie d'arrêt automatique définie, appuyez une fois sur pour
afficher l'heure sélectionnée dans la fenêtre d'affichage.
Désactivation de la minuterie d'arrêt automatique
Procédez d'une des manières suivantes.
Appuyez sur .
Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que la mention "SLEEP OFF" s'affiche
dans la fenêtre d'affichage.
“Paramètres de la mise en veille automatique et de la minuterie de sommeil (minuterie d'arrêt automatique)” suite
37
Page 40
• Les paramètres de la minuterie d'arrêt automatique ne sont pas
mémorisés. Si l'appareil est mis hors tension, la minuterie d'arrêt
automatique est désactivée.
• Lorsque le mode vidéo externe est activé, l'appareil vidéo est
automatiquement mis hors tension si aucun signal n'est reçu et aucune
opération n'est effectuée pendant 30 minutes. Cette fonction est exécutée
quels que soient les paramètres de la minuterie d'arrêt automatique.
• La mise en veille automatique ne peut être utilisée lorsque le mode vidéo
externe est activé.
• La mise en veille automatique ne fonctionne pas sur les disques qui
retournent au menu une fois la lecture terminée.
Pour une meilleure qualité d'image (mode progressif)
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Si vous souhaitez bénéficier d'images plus nettes, activez le mode progressif.
Lorsque la lecture est arrêtée ou si aucun disque n'est placé sur
le plateau, appuyez sur .
Verrouillage du plateau
À chaque fois que vous appuyez sur , l'affichage de la fenêtre
change de la manière suivante. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que la
mention "PROGRESSIVE" s'affiche.
Toutes les lignes de balayage sont affichées dans
un même champ vidéo. Il est ainsi possible
d'obtenir une image de qualité supérieure à celle
obtenue à l'aide de l'entrelacement.
Système vidéo traditionnel. Un écran est
composé de deux champs vidéo incluant le
nombre impair et le nombre pair de lignes de
balayages, affichées tour à tour.
38
Vous pouvez verrouiller le plateau du disque de manière à ce que les jeunes
enfants ne puissent jouer avec cet élément. Le verrouillage du disque vous
permet de verrouiller le plateau une fois le disque inséré.
Lorsque l'appareil est sous tension ( allumé en vert),
maintenez la touche de l'unité principale enfoncée et
appuyez sur .
• La mention "LOCKED" s'affiche dans la fenêtre d'affichage de l'unité
principale et le plateau du disque est verrouillé.
• Pour annuler le verrouillage du disque, suivez la même procédure. La
mention "UNLOCKED" s'affiche dans la fenêtre d'affichage de l'unité
principale et le plateau du disque est déverrouillé.
Page 41
Devenez un expert de la projection
Connexion à un autre équipement vidéo
Cette unité vous permet de projeter des vidéos à l'aide
du lecteur de DVD intégré mais également en
connectant les types d'équipements suivants au port de
sortie vidéo :
- Magnétoscope- Console de jeux
- Caméra vidéo, etc.
Si l'équipement vidéo connecté est compatible au
format S-Vidéo et au format vidéo composite, vous
pouvez bénéficier d'images de meilleure qualité en
procédant à la connexion au niveau du port S-Vidéo.
Le format vidéo composite est également appelé
"Video Out".
• Mettez l'équipement connecté hors tension. Si vous
• Ne forcez pas pour connecter le connecteur du câble
• Fermez le couvercle de l'interface lorsque vous ne
Si l'équipement connecté ne dispose que d'une
seule forme de connecteur, procédez à la connexion
à l'aide du câble fourni avec l'équipement ou d'un
câble en option.
procédez à la connexion alors que l'équipement est
sous tension, vous risquez d'endommager celui-ci.
dans un port de forme différente, faute de quoi
l'unité ou l'équipement risque d'être endommagé.
procédez pas à la connexion à un équipement vidéo
externe.
Opérations avancées
Format vidéo composite
Sortie
G
Audio
D
Vid éo
Vers le port de sortie audio
Vers le port de sortie
vidéo
Blanc
Rouge
Jaune
Vers le port d'entrée audio
Vers le port d'entrée vidéo (jaune)
Câble vidéo/audio
(disponible dans le commerce)
“Connexion à un autre équipement vidéo” suite
39
Page 42
Format S-Vidéo
Blanc
Connectez le câble
de manière à ce que
le repère ▲ soit
orienté vers le bas
Sortie
G
Audio
D
S-Vidéo
Câble audio RCA
(disponible dans le commerce)
Vers le port de sortie
audio
Vers le port de sortie
S-Vidéo
Câble S-Vidéo (disponible dans le commerce)
Rouge
Vers le port
d'entrée audio
Vers le port d'entrée S-Vidéo
Projection d'images depuis un équipement vidéo externe
Retirez le cache de l'objectif (s'il est installé).
1
Activez l'interrupteur de l'unité principale et appuyez sur .
2
Appuyez sur .
3
La mention "VIDEO" s'affiche dans la fenêtre d'affichage et l'unité passe
en mode vidéo externe.
Mettez l'équipement vidéo connecté sous tension et lancez
4
la lecture.
Si la lampe était éteinte, elle s'allume.
Au bout de quelques instants, la vidéo est projetée.
Pour réactiver le lecteur de DVD intégré standard
Appuyez sur . La mention "DVD/CD" s'affiche dans la fenêtre d'affichage et
l'unité revient en mode DVD.
40
Fonctions disponibles lorsque le mode vidéo externe est activé
Les fonctions disponibles lorsque le mode vidéo externe est activé sont les suivantes.
vMode couleurs sp. 20 v Large/normal sp. 59 v Arrêt automatique sp. 37
vMode son sp. 43 v Niveau DVD sp. 44,45 v Break sp. 20
vImage oui/non sp. 25 v Réglage des tonalités aiguës sp. 43 v Sourdine sp. 20
vVolume sp. 16v Informations sp. 53
vCorrection de la qualité de l'image sp. 51v Qualité d’image sp. 51, 53
Page 43
Devenez un expert audio
Écoute à l'aide d'un casque
• Lors de l'écoute à l'aide d'un casque, veillez à ne pas régler le volume trop haut. Si vous écoutez des sons à volume
élevé pendant une période de temps prolongée, vous risquez d'abîmer votre ouïe.
• Au début, ne réglez pas le volume trop haut. Un son bruyant risque d'être émis soudainement et d'endommager le
casque ou votre ouïe. En guise de précaution, baissez le volume avant de mettre l'unité hors tension, puis, lorsque
vous remettez l'appareil sous tension, augmentez progressivement le volume.
Connexion d'un casque disponible dans le commerce
Opérations avancées
vers le
connecteur
Casque
Une fois le casque connecté au connecteur du casque, le son n'est plus émis par les haut-parleurs. En cas de connexion à
un caisson de basse, le son n'est alors plus émis par le caisson de basse.
41
Page 44
Connexion à un équipement audio disposant d'une entrée numérique optique
Vous pouvez procéder à la connexion d'amplificateurs AV et d'équipements permettant de réaliser des enregistrements
numériques (enregistreurs MD, etc.) lorsque ceux-ci sont équipés d'un port d'entrée audio numérique. Lors de la
connexion, utilisez un câble audio numérique optique disponible dans le commerce.
Lors de la connexion du câble, retirez le capuchon, alignez la forme et insérez fermement.
Protégez le port de la poussière en installant le capuchon sur le port lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
Enregistreur MD
Amplificateur AV
• Le signal émis depuis le port de sortie audio optique change en fonction du paramètre "SORTIE AUDIO NUM." du
menu des paramètres. Pour obtenir des informations détaillées au sujet du signal de sortie sp. 49
• Lors de la connexion à un amplificateur équipé d'un décodeur Dolby numérique intégré, le paramètre "COMPRESS.
PLAGE DYN." du menu des paramètres ne peut être utilisé. sp. 48
Vers le port d'entrée
numérique optique
Câble numérique optique
(disponible dans le commerce)
Vers le port de sortie audio optique
Connexion à un caisson de basse
Vous pouvez profiter de basses plus riches et plus puissantes en connectant l'unité à un caisson de basse en option.
Pour obtenir des instructions relatives à la connexion et à l'utilisation, reportez-vous au guide de l’utilisateur fourni avec
le caisson de basse.
42
Caisson de basse alimente
(en option)
(fourni avec le caisson de basse)
Câble RCA
Vers le port de sortie caisson de basse
Page 45
Sélection du mode son
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
L'activation de la fonction correspondant au système sonore JVC d'origine
permet aux haut-parleurs de l'unité de produire un son plus large et plus
naturel.
Appuyez sur .
À chaque fois que vous appuyez sur , l'affichage de la fenêtre
change de la manière suivante. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à
ce que le nom du mode souhaité s'affiche.
Un son plus large et plus naturel est émis.
Les sons sont plus agréables à l'oreille.
Désactivation du système sonore JVC d'origine
(par défaut)
Opérations avancées
À propos du système sonore JVC d'origine
On dit que les ondes alpha sont les ondes émises par le cerveau lorsque nous nous
relaxons. Le système sonore JVC d'origine correspond à la fluctuation de la
fréquence d'ondes alpha permettant d'obtenir la variation nécessaire entre les
signaux de gauche et de droite d'un circuit sonore (sons indirects entre G-D). Ce
phénomène est appelé modulation LFO. L'objectif est de corriger le signal audio
conformément à cette région intermédiaire de manière à produire un son naturel
dont la simple écoute suffit à vous relaxer.
Réglage des tonalités aiguës
Permet de régler le volume des tonalités aiguës.
Disponible lorsque du son est émis par l'équipement vidéo externe.
augmente
diminue
43
Page 46
Réglage du niveau de lecture audio
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Il est possible que les sons des DVD vidéo soient enregistrés à un niveau
(volume) inférieur à celui des autres types de disque. Le paramètre par défaut
de l'unité utilise un volume plus élevé pour reconnaître et lire les DVD. Si cet
écart vous gêne, définissez les paramètres suivants.
Appuyez sur au cours de la lecture.
À chaque fois que vous appuyez sur , l'affichage de la fenêtre
change de la manière suivante. Tout en écoutant les sons lus, appuyez
plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche.
Standard
Intermédiaire
Élevé (par défaut)
• Ce paramètre est uniquement disponible lors de la lecture de .
Le niveau de sortie du port de sortie audio optique reste inchangé, et ce,
même si ce paramètre est modifié.
• Cette opération peut également être effectuée lorsque la lecture est
arrêtée ou interrompue.
44
Page 47
Réglage du niveau d'entrée audio de l'équipement audio externe
Placez le commutateur sur la position
[Fonction] avant d'effectuer les opérations
Vous pouvez régler le niveau d'entrée audio de l'équipement connecté au port
audio.
Appuyez sur et activez le mode vidéo externe.
1
Maintenez la touche enfoncée pendant environ deux
2
secondes.
À chaque fois que vous maintenez la touche enfoncée, l'affichage
de la fenêtre change de la manière suivante.
Utilisation normale (par défaut)
Utilisez ce paramètre lorsque le niveau d'entrée de
l'équipement externe est trop faible et que les sons sont
difficiles à entendre.
Opérations avancées
45
Page 48
Paramètres et
réglages
Utilisation et fonctions du menu des
paramètres
Les paramètres de cette unité peuvent être définis conformément à l'environnement d'utilisation.
Utilisation du menu des paramètres
Vous pouvez sélectionner la langue utilisée dans la liste LANGUE D'ECRAN.
Lorsque la lecture est arrêtée ou si aucun disque n'est placé
1
sur le plateau, appuyez sur .
Le menu de paramètres suivant s’affiche.
Lorsque vous appuyez sur , le pointeur se déplace
2
vers les icônes situées dans la partie supérieure droite,
dans laquelle vous pouvez sélectionner le groupe du menu.
Menu des paramètres IMAGE
Menu des paramètres
LANGUE
Menu des paramètres AUDIO
Menu des paramètres
AUT RES
46
Appuyez sur et sélectionnez l'élément que
3
vous souhaitez définir.
Page 49
Lorsque vous appuyez sur , le contenu du paramètre
4
s'affiche dans un menu déroulant.
Appuyez sur , sélectionnez un élément et
5
appuyez sur .
Lorsque vous vous trouvez dans un menu de paramètres et que vous
souhaitez retourner à l'étape précédente,
Appuyez sur .
Liste des menus de paramètres
Les paramètres par défaut sont indiqués en gras.
Menu des paramètres LANGUE
Élément du paramètreContenu du paramètre
LANGUE MENU
Sélectionnez la langue du menu des DVD
vidéo.
LANGUE AUDIO
Sélectionnez la langue de la bande sonore des
DVD vidéo.
SOUS-TITRE
Sélectionnez la langue des sous-titres des
DVD vidéo.
LANGUE D’ECRAN
Sélectionnez la langue d'affichage des menus
(Paramètres, Qualité d’image, Informations).
Pour le code de langue “AA” et les autres codes de langue, reportezvous à la liste des codes de langue. sp. 49
Ces paramètres sont disponibles lorsque des paramètres du même
type ont été enregistrés sur le disque. Si aucun paramètre n'a été
enregistré, le contenu des paramètres est disponible. Si la langue
sélectionnée n'est pas enregistrée sur le disque, la langue par défaut
du disque est utilisée.
ANGLAIS
FRANÇAIS
ALLEMAND
ESPAGNOL
Paramètres et
réglages
Menu des paramètres IMAGE
Élément du paramètreContenu du paramètre
SOURCE D’IMAGEAUTO : la source d'images (vidéo/film) est déterminée
automatiquement.
FILM : convient aux films ou aux images vidéo enregistrées à l'aide
de la méthode de balayage progressif.
VIDEO : convient aux images vidéo.
PROTECTION D’ECRAN
Indiquez si vous souhaitez que l'écran projeté
disparaisse lorsqu'une image fixe est affichée
depuis environ cinq minutes et qu'aucune
opération n'est effectuée.
TYPE FICHIER
Sélectionnez le format qui doit être lu
lorsqu'un disque contenant à la fois des
fichiers MP3/WMA et des fichiers JPEG est
inséré.
AUDIO : seuls les fichiers MP3/WMA sont lus.
IMAGE FIXE : seuls les fichiers JPEG sont lus.
Une fois ce paramètre modifié, ouvrez et fermez le plateau du
disque ou mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension. La modification est alors appliquée.
“Liste des menus de paramètres” suite
47
Page 50
Menu des paramètres AUDIO
Élément du paramètreContenu du paramètre
SORTIE AUDIO NUM.
Sélectionnez le type de signal de sortie en
fonction de l'équipement connecté au port de
sortie audio optique.
Pour obtenir des informations détaillées au
sujet du signal sp. 49
MIXAGE DEMULTIPLICATION
Permet de modifier le signal du port de sortie
audio optique (“SORTIE AUDIO NUM.” et
“SEULEMENT PCM”).
Le signal audio du haut-parleur intégré et du
connecteur du casque est également modifié.
D. RANGE COMPRESSION
Permet de corriger la variation dans la
manière dont nous entendons les sons
bruyants et les sons calmes lors de la lecture à
un faible volume.
Uniquement disponible pour les DVD vidéo
enregistrés au format Dolby numérique.
SEULEMENT PCM : utilisez cette option lors de la connexion à un
équipement uniquement compatible avec le format
PCM linéaire
DOLBY DIGITAL/PCM : utilisez cette option lors de la connexion
à un décodeur Dolby numérique ou à un équipement
équipé de la fonction Dolby numérique
FLUX/PCM : utilisez cette option lors de la connexion à un
décodeur Dolby numérique/DTS ou à un équipement
disposant de la fonction Dolby numérique/DTS
DOLBY SURROUND : utilisez cette option lors de la connexion à
un équipement disposant d'un décodeur Dolby Pro Logic
intégré
STEREO : utilisez cette option lors de la connexion à un
équipement standard
AUTO : la compression de la plage dynamique est effectuée
automatiquement.
MARCHE : la compression de la plage dynamique est toujours
activée.
Menu des paramètres AUTRES
Élément du paramètreContenu du paramètre
REPRISE
Indiquez si vous souhaitez utiliser la fonction
de reprise de la lecture lorsque vous reprenez
la lecture après l'avoir arrêtée.
GUIDE A L’ECRAN
Indiquez si vous souhaitez afficher le guide à
l'écran.
CENSURE PARENTALE
Permet de définir le verrouillage parental (les
scènes extrêmes des DVD vidéo sont coupées
et remplacées par d'autres scènes).
* Si vous saisissez un mot de passe incorrect trois fois de suite, le menu des paramètres se ferme automatiquement.
MARCHE : la reprise de la lecture est activée.
ARRET : la lecture recommence depuis le début.
MARCHE : le guide est affiché.
ARRET : le guide n'est pas affiché.
CODE PAYS : sélectionnez FR dans le cadre d'une utilisation
normale. sp. 50
ETABLIR NIVEAU : plus la valeur numérique est faible et plus les
limitations sont importantes. Lorsque l'option “NEANT”
est sélectionnée, aucune limitation n'est appliquée.
*
CODE
SORTIE : permet de quitter les paramètres de verrouillage parental.
:veillez à définir le mot de passe. Vous pouvez définir le
mot de passe à quatre chiffres à l'aide des touches
numériques de la télécommande (1-9, 0). Le mot de passe
défini ici est saisi lors de la lecture ou lors de la prochaine
modification apportée aux paramètres. Si vous avez oublié
le mot de passe, saisissez 8888.
AF AfghanistanFJ FidjiLK Sri LankaSH Sainte-Hélène
AG Antigua et Barbade
AI AnguillaLS LesothoSJ Svalbard et Jan Mayen
AL Albanie
AM ArménieLU LuxembourgSL Sierra Leone
AN Antilles néerlandaisesFO Îles FéroéLV LettonieSM San Marin
AO AngolaFR FranceLY LibyeSN Sénégal
AQ AntarctiqueFX France métropolitaineMA MarocSO Somalie
AR ArgentineGA GabonMC MonacoSR Surinam
AS Samoa américainesGB Royaume-UniMD Moldavie, République deST Sao Tome et Principe
AT AutricheGD GrenadeMG MadagascarSV El Salvador
AU AustralieGE GéorgieMH Îles MarshallSY
AW ArubaGF Guyane françaiseML MaliSZ Swaziland
AZ AzerbaïdjanGH GhanaMM BirmanieTC Îles Turks et Caicos
BA Bosnie-HerzégovineGI GibraltarMN MongolieTD Tchad
BB BarbadeGL GroenlandMO Macao
BD BangladeshGM GambieMP Îles Mariannes du Nord
BE BelgiqueGN GuinéeMQ MartiniqueTG Togo
Vous pouvez régler la luminosité, le contraste et d'autres valeurs de l'image projetée.
Utilisation du menu Qualité d'image
Appuyez sur au cours de la projection.
1
Le menu suivant s’affiche.
L'élément de menu change à chaque fois que vous appuyez
2
sur . Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que
l'élément que vous souhaitez modifier s'affiche.
Luminosité → Contraste → Intensité couleur → Nuance → Netteté →
Keystone → Désactiver le menu Qualité d'image
Appuyez sur pour procéder aux réglages.
3
Si une certaine période de temps s'écoule au cours de
4
laquelle vous ne modifiez pas le réglage, le réglage se
ferme et le menu Qualité d'image disparaît.
• Une fois le réglage effectué, appuyez sur . Le réglage se ferme et
le menu Qualité d'image disparaît.
Lorsque vous vous trouvez dans un menu de paramètres, pour
retourner au paramètre précédent,
Appuyez sur .
Paramètres et
réglages
51
Page 54
Liste des menus Qualité d'image
Élément du
paramètre
LuminositéPermet d'ajuster la luminosité de l'image.
ContrasteAccentue ou atténue la différence entre les zones sombres et les zones claires de l'image.
Intensité couleurPermet de régler la saturation des couleurs de l'image.
NuanceUniquement affiché lors de l'entrée d'un signal NTSC.
Permet de régler la teinte de l'image.
NettetéPermet de régler la netteté de l'image.
KeystoneSi l'écran n'est pas positionné verticalement, l'image projetée est déformée et présente une forme
trapézoïdale. Vous pouvez corriger la déformation trapézoïdale de la manière suivante.
Contenu du paramètre
52
Page 55
Utilisation et fonctions du menu
Informations
Vous pouvez définir les informations permettant de vérifier l'état de l'unité (Signal Vidéo, Mode haute alt. et
Réinitialisation de la durée de la lampe).
Utilisation du menu Informations
Appuyez sur au cours de la projection.
1
Les informations suivantes s’affichent.
L'élément de menu change à chaque fois que vous appuyez
2
sur . Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que
l'élément que vous souhaitez vérifier ou modifier s'affiche.
Information → Signal Vidéo → Mode haute alt. → Reinitial. duree
lampe → Quitter le menu Informations
Appuyez sur pour procéder aux réglages.
3
Si une certaine période de temps s'écoule au cours de
4
laquelle vous ne modifiez pas le réglage, le réglage se
ferme et le menu Informations disparaît.
• Une fois le réglage effectué, appuyez sur . Le réglage se ferme et
le menu Informations disparaît.
Lorsque vous vous trouvez dans un menu de paramètres, pour
retourner au paramètre précédent,
Appuyez sur .
Paramètres et
réglages
53
Page 56
Liste des menus Informations
Élément du
paramètre
Information
Affiche l'état
actuel.
Signal VidéoPermet de définir le format du signal de l'équipement vidéo connecté au port d'entrée vidéo ou S-
Mode haute
altitude
Reinitial. duree
lampe
Durée de lampe : durée totale d'utilisation de la lampe. 0H s'affiche pour les heures comprises
entre 0 et 10. La durée est affichée par unité équivalente à une heure à partir de 10
heures. Lorsqu'il est temps de remplacer la lampe, un texte s'affiche en jaune.
Source : indique si des images DVD standard ou des images issues d'un équipement vidéo
externe sont projetées.
Signal Vidéo : affiche le format du signal vidéo en cours de réception.
Vidéo. Au moment de l'achat, ce paramètre est réglé sur “Auto” de manière à ce que le signal
vidéo puisse être reconnu automatiquement. Si des interférences apparaissent au niveau des
images projetées ou si les images n'apparaissent pas lorsque vous sélectionnez "Auto",
sélectionnez manuellement le signal approprié.
Lors de l'utilisation de cette unité à des altitudes supérieures à 1 500 mètres, sélectionnez
"MARCHE".
Une fois la lampe remplacée, veillez à initialiser ce paramètre. La durée totale de fonctionnement
de la lampe est alors effacée.
Contenu du paramètre
54
Page 57
Annexe
Dépannage
Lecture des voyants
Vous pouvez vérifier l'état de cette unité à l'aide des
voyants situés sur le panneau supérieur.
Consultez les problèmes détaillés dans le tableau
suivant et suivez les étapes données en guise de
solution.
* Si tous les voyants sont éteints, assurez-vous que le
câble d'alimentation est correctement connecté et
que l'interrupteur est activé.
“Lecture des voyants” suite
Annexe
55
Page 58
Lorsque clignote tour à tour en vert et en orange
Erreur
: clignotant tour à tour en vert et en orange
: allumé : clignotant : éteint
rouge
rouge
rouge
rouge
rouge
Erreur interne
Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension. Si l'état du voyant ne change pas une fois
que vous avez appuyé sur et remis l'appareil
sous tension
Erreur de ventilateur/Erreur de capteur
Déconnectez le câble d'alimentation de
la prise électrique et contactez votre
revendeur.
sp. 70
Erreur de température
(surchauffe)
La lampe s'éteint automatiquement et la
projection s'arrête. Lorsque le projecteur se
trouve dans cet état depuis environ 40 secondes
et que le mode de veille est activé, vérifiez les
deux éléments répertoriés sur la droite.
Si l'appareil a été mis hors tension, remettez-le
sous tension.
• Placez l'unité à au
moins 20 cm du mur.
• Nettoyez le filtre à air.
sp. 60
Si l'état du voyant
ne change pas une
fois que vous avez
appuyé sur et
remis l'appareil
sous tension
Erreur de la lampe/la lampe ne parvient pas à s'allumer/la lampe s'éteint/couvercle
de la lampe ouvert
Assurez-vous que la lampe n'est pas cassée. sp. 62
La lampe n'est pas cassée.
Réinsérez la lampe, activez l'interrupteur
de l'unité principale et appuyez sur .
Si le problème
persiste une fois la
lampe réinsérée
La lampe est cassée.
Contactez votre revendeur. sp. 70
Lorsque le voyant ou clignote en orange
Refroidissement à haute
vitesse en cours
Orange
Ve rt
Orange
Ve rt
Vous pouvez poursuivre la
projection. Si, par la suite, des
températures élevées sont
relevées, la projection est
automatiquement interrompue.
Vérifiez les deux éléments
répertoriés sur la droite.
• Placez l'unité à au moins 20 cm
du mur.
• Nettoyez le filtre à air.
sp. 60
Avis de lampe en fin de vie
Il est temps de remplacer la lampe. Remplacez la lampe par une lampe neuve dès que possible.
Si vos continuez à utiliser le projecteur, la lampe risque d'exploser.
Avertissement
sp. 62
: allumé : clignotant
: éteint
Si vous n'observez aucune
amélioration lorsque vous
appuyez sur et remettez
l'appareil sous tension,
cessez d'utiliser l'appareil et
déconnectez le câble
d'alimentation de la prise
électrique. Contactez votre
revendeur.
sp. 70
56
Page 59
Lorsque le voyant ou est éteint
Normal
: allumé : clignotant : éteint
OrangeOrange
VertVertVe rt
Ve rtVe r tVe r t
VertOrange
Ve r tVe r tVe r t
Veille
Préchauffage
(environ 20
secondes)
Projection en cours
Refroidissement
(environ 9 secondes)
Break
Indique que cette unité est prête à être utilisée.
Le fait d'appuyer sur ou sur n'a aucun effet lorsque le mode
de préchauffage est activé.
Ne mettez pas l'unité hors tension et ne débranchez pas l'unité au cours
du préchauffage, faute de quoi la durée de vie de la lampe risque d'être
réduite.
Le fonctionnement de l'ensemble des touches de la télécommande et de
l'unité principale est suspendu au cours du refroidissement.
Une fois le refroidissement terminé, le mode de veille est activé.
Ne mettez pas l'unité hors tension et ne débranchez pas l'unité au cours
du refroidissement, faute de quoi la durée de vie de la lampe risque
d'être réduite.
Appuyez sur pour retourner au mode normal de lecture.
57
Annexe
Page 60
Si les voyants n'indiquent rien d'utile
Si l'unité ne fonctionne pas normalement, consultez les remarques suivantes avant de faire appel à un technicien. Si le
fonctionnement de l'unité ne s'améliore pas, contactez votre revendeur local afin d'obtenir des conseils.
À l'heure actuelleVérifiez ici.
Impossible de mettre le
projecteur sous tension
Aucune image n'apparaît• Le voyant Image non est-il allumé en orange ?sp. 25
Les images sont troubles ou
floues
Les images sont sombres• Le mode couleurs est-il adapté à l'environnement d'utilisation ?sp. 20
La télécommande ne
fonctionne pas
Pas de son ou le son est très
faible
• L'interrupteur est-il activé ?sp. 14
• Déconnectez et reconnectez le câble d'alimentation.sp. 14
• Le refroidissement du projecteur a-t-il lieu ?sp. 57
• Si le voyant s'allume et s'éteint lorsque vous touchez le câble
d'alimentation, mettez l'appareil hors tension et déconnectez, puis
reconnectez le câble d'alimentation. Si le fonctionnement de l'unité ne
s'améliore pas, il est possible que le câble d'alimentation soit
endommagé. Cessez d'utiliser le projecteur, déconnectez le câble
d'alimentation de la prise électrique et contactez votre revendeur
local.
• Vous ne pouvez pas lire les DVD vidéo dont le code régional ne
correspond pas au code régional de l'étiquette apposée sur le côté de
cette unité.
• Appuyez sur pour passer au mode DVD.
• La lampe est-elle épuisée ?sp. 56
• La mise au point a-t-elle été réglée ?sp. 16
• Le cache de l'objectif est-il installé ?sp. 14
• Le projecteur se trouve-t-il à une distance correcte de l'écran ?sp. 64
• De la condensation s'est-elle formée ?sp. 6
• La lampe a-t-elle besoin d'être remplacée ?sp. 61
• L'économiseur d'écran est-il en cours d'exécution ?sp. 47
• Le commutateur fonctions/chiffres se trouve-t-il sur la position [123]
(saisie numérique) ?
• Selon le disque utilisé, il est possible que certaines opérations soient
interdites.
• Les piles sont-elles épuisées ou ont-elles été insérées de manière
incorrecte ?
• Le volume sonore a-t-il été réglé au plus bas ?sp. 16
• Le mode sourdine est-il activé ? Appuyez sur .
Page de
référence
sp. 70
sp. 8
sp. 40
sp. 22
-
sp. 12
-
58
• Le paramètre du niveau DVD est-il réglé sur “DVD NIVEAU 1” ?sp. 44
Impossible de modifier la
langue audio/des sous-titres
Les sous-titres ne s'affichent
pas
Si seule une langue est enregistrée sur le disque, il n'est pas possible de
modifier la langue sélectionnée.
• Si le disque ne dispose pas de sous-titres, aucun sous-titre n'est
affiché.
• La langue des sous-titres est-elle réglée sur ARRET ?sp. 35
• Lors de l'utilisation de la lecture répétée A-B, il est possible que les
sous-titres ne soient pas affichés avant et après les points A et B.
-
-
-
Page 61
Lors de l'utilisation du mode vidéo externe
À l'heure actuelleVérifiez ici.
Aucune image n'apparaît• L'équipement connecté est-il mis sous tension ?
Mettez l'équipement connecté sous tension et lancez la lecture (selon
la méthode de lecture de l’équipement connecté).
• Lorsque les signaux sont connectés à la fois au port d'entrée S-Vidéo
et au port d'entrée vidéo, seul le signal S-Vidéo est disponible. Si
vous souhaitez visualiser l’image à partir de l’équipement connecté
au port d’entrée vidéo, déconnectez le câble du port d’entrée S-Vidéo.
"Signal non supporté"Si vous ne parvenez pas à effectuer la projection, et ce, même lorsque le
paramètre "Signal Vidéo" est réglé sur "Auto" dans le menu
Informations, sélectionnez le format de signal adapté à l'équipement.
"Pas de Signal."• Les câbles sont-ils connectés correctement ?sp. 39, 40
• L'équipement connecté est-il mis sous tension ?
Mettez l'équipement connecté sous tension et lancez la lecture (selon
la méthode de lecture de l’équipement connecté).
• Appuyez sur pour passer au mode DVD.
Le signal est déforméL'utilisation d'un câble de rallonge peut augmenter considérablement la
quantité de signaux électriques parasites captés, ce qui peut dégrader le
signal d'image projeté. Connectez l'équipement d'amplification et
vérifiez.
L'image est tronquée
(grande image) ou trop
petite
Les couleurs de l'image ne
sont pas correctes
L'unité reconnaît et projette automatiquement le rapport d'aspect du
signal d'entrée. Si le rapport d'aspect n'est pas projeté correctement,
appuyez sur et sélectionnez le rapport d'aspect adapté au signal
d'entrée.
Dans le menu Informations, sélectionnez un format de signal adapté à
l’équipement pour le paramètre "Signal Vidéo".
Page de
référence
sp. 40
-
sp. 54
sp. 40
sp. 40
-
-
sp. 54
59
Annexe
Page 62
Entretien
Cette section décrit les opérations d'entretien ou de maintenance du projecteur comme son nettoyage ou le remplacement
de ses pièces de consommation courante.
Nettoyage
Nettoyage du filtre à air
Lorsque de la poussière s'accumule au niveau du filtre à
air ou que le message "Le projecteur chauffe. Vérifiez
que l'ouverture de ventilation n'est pas couverte, et
nettoyez ou remplacez le filtre." s'affiche, retirez la
poussière présente au niveau du filtre à air à l'aide d'un
aspirateur.
Les accumulations de poussière au niveau du filtre à air, en
réduisant l'efficacité du système de refroidissement, peuvent
causer des surchauffes internes susceptibles de provoquer des
problèmes de fonctionnement et de raccourcir la durée de vie
du système optique. Il est recommandé de nettoyer ces pièces
au moins une fois par trimestre. Si le projecteur a été installé
dans un environnement poussiéreux, il est possible qu'elles
aient besoin d'être nettoyées encore plus fréquemment.
Nettoyage de l'unité principale
Nettoyez la surface en l'essuyant sans forcer à l'aide
d'un chiffon doux.
Si le projecteur est particulièrement sale, humidifiez
votre chiffon à l'aide d'une solution d'eau contenant une
petite quantité d'un détergeant neutre, en veillant à bien
essorer votre chiffon avant de vous en servir pour
essuyer l'extérieur du projecteur. Essuyez ensuite à
nouveau l'extérieur du projecteur avec un chiffon sec.
Nettoyage de l'objectif de projection
Utilisez un pinceau soufflant du commerce ou bien du
papier optique pour essuyer délicatement la lentille de
l'objectif.
N'utilisez pas de substance volatile telle que de la cire, de
l'alcool ou un solvant pour nettoyer l'extérieur du projecteur.
Ces matières pourraient déformer la coque du projecteur ou
dissoudre sa couche de surface.
Faites attention de ne pas frotter l'objectif avec un matériau
abrasif, et protégez-le des chocs, car il s'agit d'une pièce
fragile.
60
Page 63
Période de remplacement des consommables
Période de remplacement du filtre à air
Lorsque le filtre à air est sale ou cassé
Remplacez-le par le filtre à air en option. s “Accessoires en option et consommables” p. 64
Périodicité de remplacement de la lampe
• Le message "Remplacez la lampe" apparaît à l'écran au démarrage du projecteur.
• L'image projetée commence à devenir sombre ou à perdre de sa qualité.
• Afin de conserver la qualité d'image et la luminosité initiales, le message de remplacement de la lampe s'affiche à l'issue
d'environ 1 900 heures d'utilisation. Le moment auquel ce message s'affiche varie en fonction des paramètres du mode
couleurs et des conditions d'utilisation de l'unité.
• Si vous continuez à utiliser la lampe au-delà de cette période, le risque de tomber en panne de lampe au cours d'une
projection devient élevé. Lorsque le message indiquant que la lampe doit être remplacée apparaît, vous avez donc
intérêt à remplacer sans tarder votre lampe par une lampe neuve, même si elle fonctionne encore.
• Selon les caractéristiques de la lampe et la façon dont elle a été utilisée, il peut arriver que celle-ci produise moins de
luminosité ou cesse complètement de fonctionner avant même que ce message n'apparaisse. Il est donc conseillé de
toujours conserver une lampe de rechange à portée de main afin de pouvoir remédier à cette éventualité.
• Adressez-vous à votre distributeur pour obtenir une lampe EMP de rechange.
61
Annexe
Page 64
Procédure de remplacement des consommables
Remplacement du filtre à air
Observez la
réglementation locale
en vigueur concernant
les déchets lorsque
vous jetez des filtres à
air usagés.
Filtre : polypropylène
Une fois l'appareil
mis hors tension, le
refroidissement
terminé et deux
signaux sonores émis
par le projecteur,
désactivez
l'interrupteur.
Remplacement de la lampe
Une fois l'appareil
Après utilisation, la lampe
est chaude. Une fois
l'appareil mis hors tension,
attendez environ une heure
avant de remplacer la lampe
de manière à ce que celle-ci
puisse entièrement refroidir.
mis hors tension, le
refroidissement
terminé et deux
signaux sonores émis
par le projecteur,
désactivez
l'interrupteur.
Retirez le couvercle du
filtre à air.
Placez votre doigt
dans le creux et
soulevez.
Retirez le couvercle de la
lampe en insérant le
tournevis fourni avec la
lampe de remplacement
dans le verrouillage de
l'ouverture du couvercle.
Serrez fermement
les vis de fixation
Installez le couvercle de
la lampe.
de la lampe.
Réinitialisation de la durée de fonctionnement de la lampe
Une fois la lampe remplacée,
veillez à initialiser le paramètre
Durée de lampe.
Le projecteur dispose d'un
compteur intégré qui calcule la
durée de fonctionnement de la
lampe et sur lequel l'affichage
du message de remplacement de
la lampe est basé.
Activez
l'interrupteur de
l'unité principale et
appuyez sur . Si
la lampe ne
s'allume pas,
appuyez sur .
Si vous appuyez plusieurs
fois sur au cours de la
projection, “Reinitial. duree
lampe” s'affiche.
62
Page 65
Retirez le filtre à air
usagé.
Installez le filtre à air
neuf.
Installez le
couvercle du filtre.
Desserrez les vis de
fixation de la lampe.
• Installez fermement la lampe et le couvercle de la lampe. Par mesure de
sécurité, la lampe ne s'allume pas si elle ou son couvercle n'est pas installé(e)
correctement.
• La lampe contient du mercure. Observez la réglementation locale en vigueur
concernant les déchets lorsque vous jetez une lampe.
Retirez la lampe
usagée.
Installez la
nouvelle lampe.
Appuyez sur et
sélectionnez “Oui”. Appuyez
sur pour procéder à la
réinitialisation.
Annexe
63
Page 66
Accessoires en option et
consommables
Les consommables et accessoires en option suivants sont proposés à la vente. Voici la liste des accessoires en option, en
date du mois d'août 2005. Le détail de ces accessoires peut avoir été modifié sans préavis.
Consommables
Lampe ELPLP33
(lampe x1)
Utilisez cet article pour remplacer vos lampes qui arrivent en fin
de vie.
Filtre à poussières ELPAF09
(filtre à air x1)
Utilisez cet article pour remplacer vos filtres à air usagés.
Consommation électrique
Fonctionnement : 230 W (zones de 100 - 120 V), 220 W (zones de 220 - 240 V)
Veille : 6 W (zones de 100 - 120 V), 9 W (zones de 220 - 240 V)
+5° - +35°C (41° - 95°F) (sans condensation)
Port audio1Connecteur RCA à broche
Entrée
sortie
Pression des ondes sonores de sortie 79 dB/Wm
Entrée maximale (JIS) 10 W Impédance nominale 4 Ω
Sortie audio
analogique
Sortie audio
numérique
DVD vidéo, CD vidéo, SVCD, CD audio, CD-R/RW (formats CD audio, Video CD,
SVCD, MP3/WMA, JPEG), DVD-R/RW (format DVD vidéo)
Port S-Vidéo1mini DIN 4 broches
Port vidéo1Connecteur RCA à broche
Port du caisson de basse1Connecteur RCA à broche
Port de sortie audio optique1Connecteur optique carré
Connecteur du casque1Mini-connecteur de 3,5 mm
Système à un haut-parleur : sortie pratique maximale 10 W + 10 W
(10 % THD JEITA/4 Ω)
Système à un casque : 12 mW/32
Impédance autorisée 16 Ω - 1 kΩ
Système à un caisson de basse (G + D) : 0,25 Vrms/27 kΩ
Plage dynamique de 70 dB (JEITA) ou plus
Taux de distorsion harmonique totale de 0,5 % (JEITA) ou moins
Légère : -21dBm à -15 dBm
Annexe
Une puce Pixelworks DNXTM est installée sur cette unité.
Australia/New Zealand
AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
AS/NZS CISPR 13
66
Page 69
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We: EPSON AMERICA, INC.
Located at: 3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the
FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested
and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being
produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a
statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name: EPSON
Type of Product: Projector
Model: EMP-TWD1
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC
Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits
established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded
equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not
leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
67
Page 70
Glossaire
JPEG
Format de fichier utilisé dans le cadre de l'enregistrement des
fichiers image. La plupart des photographies prises à l'aide
d'appareils photo numériques sont enregistrées au format
JPEG.
MP3
Abréviation de “MPEG1 Audio Layer-3” qui désigne une
norme de compression audio. Ce format permet de réduire de
manière importante la taille des données tout en conservant une
qualité sonore élevée.
NTSC
Abréviation de “National Television Standards Committee” qui
désigne un des systèmes de transmission des ondes
télévisuelles couleur analogiques. Ce système est utilisé au
Japon, aux États-Unis et en Amérique latine.
PAL
Abréviation de “National Phase Alteration by Line” qui
désigne un des systèmes de transmission des ondes
télévisuelles couleur analogiques. Ce système est utilisé en
Chine, en Europe occidentale (sauf en France) et dans d'autres
pays d'Afrique et d'Asie.
SECAM
Abréviation de “SEquential Couleur A Memoire” qui désigne
un des systèmes de transmission des ondes télévisuelles
couleur analogiques. Ce système est utilisé en France, en
Europe orientale, en ex-Union soviétique, au Moyen-Orient et
dans certains pays d'Afrique.
WMA
Abréviation de “Windows Media Audio" qui désigne une
technologie de compression audio développée par Microsoft
Corporation of America. Les données WMA peuvent être
codées à l'aide de l'application Windows Media Player versions
7 et 7.1, Windows Media Player pour Windows XP ou
Windows Media Player 9 Series.
Windows Media et le logo Windows sont des noms de marque
ou des marques déposées de Microsoft Corporation of America
aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays.
Lors du codage des fichiers WMA, veuillez utiliser des
applications certifiées par Microsoft Corporation of America.
Si vous utilisez une application non certifiée, il est possible
qu'elle ne fonctionne pas correctement.
Verrouillage parental
Permettant d'établir des limitations en fonction de l'âge.
Lorsqu'un DVD vidéo contient des matériaux qui ne sont pas
destinés à de jeunes spectateurs, des niveaux d'affichage sont
également disponibles.
Plage dynamique
Affiche le rapport, en décibels (dB), entre les valeurs audio
minimales et les valeurs audio maximales enregistrés sur un
disque. Les valeurs de la plage dynamique permettent
d'identifier les signaux détaillés qui peuvent être reproduits par
différents équipements.
Sortie numérique optique
Permet de convertir le signal audio en un signal numérique et
de le transmettre via des fibres optiques. L'avantage de cette
méthode réside dans le fait que, contrairement aux méthodes
traditionnelles, lorsque des interférences externes sont extraites
par le câble, elles ne sont pas reproduites.
Contrôle de la lecture (PBC)
Méthode de lecture des CD vidéo. Vous pouvez sélectionner
l'écran ou les informations que vous souhaitez visualiser depuis
l'écran de menu affiché.
Termes relatifs aux disques
Titre/Chapitre/Piste
Sur un DVD, un film est divisé en unités appelées titres, qui
peuvent contenir plusieurs chapitres. Les CD vidéo et les CD
audio sont divisés en unités appelées pistes.
DVD vidéo
Titre 1Titre 2
Chapitre 1Chapitre 2Chapitre 1Chapitre 2
CD vidéo/CD audio
Piste 1Piste 2Piste 3Piste 4
68
Rapport d'aspect
Rapport entre la largeur de l'image et sa hauteur. Les images de
HDTV (télévision haute définition) sont au format 16/9, qui
donne une grande largeur d'écran. Les images standard sont au
format 4/3.
Refroidissement
Processus qui permet à la lampe de refroidir. En effet, au cours
de la projection, la lampe atteint des températures élevées. Ce
processus est automatiquement lancé lors de la mise hors
tension de l'unité. Ne débranchez pas l'appareil lors du
refroidissement. Si le refroidissement ne se déroule pas
correctement, la lampe ou la structure interne de l'unité
principale peut surchauffer. Une telle surchauffe risque
d'entraîner une réduction de la durée de vie de la lampe ou
d'occasionner des détériorations au niveau de l'unité. L'unité
principale émet deux signaux sonores pour indiquer que le
refroidissement est terminé.
Page 71
Index
A
Accessoires en option............................................................... 64
Menu des paramètres AUDIO
Menu des paramètres AUTRES
Menu des paramètres IMAGE
Menu des paramètres LANGUE
MIXAGE DEMULTIPLICATION
Mode couleurs
Mode haute altitude
MP3
Rapport d'aspect.................................................................59, 68
Réglage de l'objectif
Réglage de la mise au point
Réglage du zoom
Réinitialisation de la durée de fonctionnement de la lampe
Remplacement de la lampe
Remplacement du filtre à air
REPRISE
Cette liste d’adresses était valable en date du 6 décembre 2004.
Pour obtenir la toute dernière adresse en date, consultez les sites Web correspondants dont la liste figure ici. Si vous ne
trouvez pas ce dont vous avez besoin, visitez la page d’accueil principale de EPSON à: www.epson.com.
< EUROPE >
AUSTRIA :
EPSON Support Center
Austria
Tech. Help Desk:
00491805 235470
Web Address:
http://www.epson.at
BELGIUM :
EPSON Support Center
BeNeLux
Tech. Help Desk:
032 702 22082
Web Address:
http://www.epson.be
BULGARIA :
PROSOFT
6. AIJendov Str. BG-1113 Sofia
Tel: 00359.2.730.231
Fax: 00359.2.9711049
E-mail: Prosoft@internet-BG.BG
CROATIA :
Recro d.d.
Trg. Sportova 11
HR-10000 Zagreb
Tel: 00385.1.6350.777
Fax: 00385.1.6350.716
E-mail: recro@recro.hr
Web Address:
http://Www.recro.hr
CYPRUS :
CTC- INFOCOM
6a. lonos Str., Engomi
P. O. Box 1744
2406 Nicosia, Cyprus
Tel: 00357.2.458477
Fax: 00357.2.668490
Campus 100, Maylands Avenue
Hemel Hempstead, Herts, HP2 7TJ
Tech. Help Desk: 0990 133640
Web Address:
http://www.epson.co.uk
YUGOSLAVIA :
BS Procesor d.o.o.
Hadzi Nikole Zivkovica 2
11000 Beograd
Tel: 00381.11.639610
Fax: 00381.11.639610
AUSTRALIA :
EPSON AUSTRALIA
PTYLIMITED
3, Talavera Road,
N.Ryde NSW 2113,
AUSTRALIA
Tel: 1300 361 054
Web Address:
http://www.epson.com.au
71
Page 74
Page 75
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou
transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie,
enregistrement ou autre, sans l'accord préalable écrit de SEIKO EPSON CORPORATION. Aucune responsabilité vis-àvis d’un brevet n’est assumée en ce qui concerne l’utilisation des informations contenues dans ce guide. De même,
aucune responsabilité n’est assumée pour des dommages éventuels résultant de l’utilisation des informations contenues
dans ce guide.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l'acquéreur de ce produit
ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l'acquéreur ou les tiers à la suite des
événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou abus de ce produit, modifications, réparations ou altérations
illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non respect au sens strict des consignes d'utilisation et de maintenance de
SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de
l'utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par SEIKO EPSON CORPORATION
comme étant des Produits d’origine EPSON ou des Produits approuvés par EPSON.
Avis général :
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION.
Cette fonction a été développée avec l'autorisation de Dolby Digital Laboratories. Dolby et le symbole représentant deux
D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Cette fonction a été développée avec l'autorisation de l'entreprise Digital Theater Systems. , DTS et DTS 2.0 +
DIGITAL OUT sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Le logo 3LCD est un nom de marque de SEIKO EPSON CORPORATION.
Windows Media et le logo Windows sont des noms de marque ou des marques déposées de Microsoft Corporation of
America aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays.
Pixelworks et DNX sont des noms de marque de Pixelworks, Inc.
Le logo DVD vidéo est un nom de marque.
Les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont également donnés à titre d'identification uniquement et peuvent
être des noms de marque de leur détenteur respectif. EPSON dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.