epson EMP-TWD1 Service Manual

Manual de instrucciones

Desembalaje del proyector

al punto de venta.
YUnidad principal YMando a distancia YPilas secas tipo AA
(2 unidades)
YCable de alimentación
(3 m)
YCubierta del objetivo

Anotaciones usadas en este manual

Indica que puede provocar averías o mal funcionamiento en el proyector.
Indica información adicional y señala lo que podría ser útil saber con respecto a un tema.
s Indica una página con información útil con respecto a un tema específico.
Indica métodos de funcionamiento y el orden de las funciones. El procedimiento indicado se debería realizar en el orden señalado por los números.
Indica botones del mando a distancia o de la unidad principal.
“(Nombre del menú)”
Indica opciones de menú y mensajes que aparecen en pantalla. Ejemplo: “Brillo”
Las funciones y operaciones que se pueden realizar varían según el tipo del disco. Estas marcas le indican el tipo de disco utilizado.
YManual de usuario
(este manual)

Contenidos

Instrucciones de seguridad ........................................ 2
Uso y almacenamiento .............................................. 5
Acerca de los discos .................................................. 7
Nombres de las piezas............................................... 8
Preparación del mando a distancia............................ 11
Inicio rápido
Instalación ................................................................. 13
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla....................... 13
Conexión del cable de alimentación y encendido del
interruptor principal de alimentación (ON)................................ 13
Reproducción de disco .............................................. 14
Reproducción y proyección de un disco .................................... 14
Ajuste de la posición y volumen de proyección......................... 15
Parada de la reproducción .......................................................... 16
Apagado de la unidad................................................................. 16
Operaciones básicas durante la reproducción ........... 17
Reproducción congelada temporalmente (pausa) ...................... 17
Búsqueda hacia atrás/adelante.................................................... 17
Para volver a reproducir desde un punto 10 segundos
anterior ....................................................................................... 18
Salto............................................................................................ 18
Avance de cuadro....................................................................... 18
Reproducción a cámara lenta ..................................................... 19
Uso temporal de la luz del proyector como iluminación
(Intermedio)................................................................................ 19
Selección de una calidad de fotografía adecuada a las
condiciones de la habitación (Modo de color) ........................... 19
Parada temporal del audio (Silenciamiento) .............................. 19
Operaciones avanzadas
Cómo convertirse en un experto en reproducción..... 20
Cambio del brillo de la ventana de visualización (regulador de
la intensidad luminosa)............................................................... 20
Reproducción desde el menú de un DVD.................................. 21
Reproducción PBC (control de reproducción)........................... 22
Reproducción de MP3/WMA, JPEG ......................................... 23
Reproducción mediante la selección del número de capítulo o
de pista........................................................................................ 26
Reproducción con una hora designada (búsqueda de hora) ....... 26
Repetición de reproducción en bucle de una escena
(repetición de reproducción A-B) .............................................. 28
Reproducción en bucle (repetición de reproducción) ................ 29
Reproducción en el orden elegido por el usuario
(reproducción programada)........................................................ 30
Reproducción aleatoria............................................................... 32
Cambio del idioma de audio....................................................... 33
Cambio de la presentación de subtítulos.................................... 34
Cambio del ángulo ..................................................................... 34
Operaciones con la barra de menús............................................ 35
Ajustes de Espera automática, Temporizador nocturno ............. 36
Para lograr una mejor calidad de la imagen
(modo progresivo)...................................................................... 37
Bloqueo de la bandeja................................................................ 37
Cómo convertirse en un experto en proyección ........ 38
Conexión a otro equipo de vídeo................................................ 38
Proyección de imágenes desde un equipo de vídeo externo....... 39
Cómo convertirse en un experto en sonido ............... 40
Escucha con auriculares ............................................................. 40
Conexión a equipos de audio con una entrada digital óptica ..... 41
Conexión de un subwoofer......................................................... 41
Selección del modo de sonido.................................................... 42
Ajuste de los tonos altos............................................................. 42
Ajuste del nivel de reproducción de audio................................. 43
Ajuste del nivel de entrada de audio del equipo de audio
externo ........................................................................................ 43
Ajustes y configuración
Operación y funciones del menú Regulación............ 44
Uso del menú Regulación........................................................... 44
Lista de menús............................................................................ 45
Lista de códigos de idiomas ....................................................... 47
Ajustes y señales de salida de “SALIDA DE AUDIO
DIGITAL” .................................................................................. 47
Lista de códigos regionales ........................................................ 48
Operaciones y funciones del menú Calidad
fotografía ................................................................... 49
Uso del menú Calidad fotografía................................................ 49
Lista del menú Calidad fotografía.............................................. 50
Operación y funciones del menú Información .......... 51
Uso del menú Información ......................................................... 51
Lista del menú Información........................................................ 52
Apéndice
Solución de problemas .............................................. 53
Estado de los indicadores ........................................................... 53
Si los indicadores no son de ayuda............................................. 56
Mantenimiento........................................................... 58
Limpieza..................................................................................... 58
Período de reemplazo de los consumibles.................................. 59
Cómo reemplazar productos consumibles.................................. 60
Lista de accesorios opcionales y productos
consumibles ............................................................... 62
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla ...... 62
Especificaciones / Resoluciones compatibles ........... 63
Glosario ..................................................................... 66
Índice ......................................................................... 67
Lista de direcciones ................................................... 68
Inicio rápido
Operaciones
avanzadas
configuración
Ajustes y
Apéndice
1

Instrucciones de seguridad

Este símbolo avisa al usuario de la

Información importante

Lea la siguiente información importante sobre su proyector.

Información importante sobre seguridad

Advertencia:
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a humedad.
Advertencia:
Nunca mire dentro del objetivo del proyector cuando la lámpara esté encendida pues la luz intensa podría dañar sus ojos. No deje que los niños miren dentro del objetivo cuando esté encendida.
Advertencia:
No abra ninguna cubierta del proyector excepto la de la lámpara. El voltaje eléctrico peligroso del interior del proyector puede causar graves lesiones. Salvo cuando se indique expresamente lo contrario en el Manual de usuario suministrado, no intente reparar este producto usted mismo/a. Diríjase al Servicio técnico oficial de EPSON.
Advertencia:
Guarde las bolsas de plástico del proyector, los accesorios y las piezas opcionales lejos del alcance de los niños. Los niños podrían taparse la cabeza con las bolsas y morir por asfixia. Hay que ser especialmente cuidadoso con los niños más pequeños.
Producto LÁSER clase 1 Precaución:
No abra la cubierta superior. No hay ninguna pieza que pueda reparar el usuario dentro de la unidad.
Precaución:
Cuando reemplace la lámpara, no toque nunca la bombilla con las manos descubiertas. La grasa de las manos puede acortar la vida útil de la bombilla. Utilice un paño o guantes para manipular la bombilla nueva.
Precaución:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la cubierta (o parte posterior). El usuario no debe tocar las piezas internas. Diríjase al Servicio técnico oficial de EPSON.

Instrucciones importantes de seguridad

Siga estas instrucciones de seguridad cuando instale y utilice el proyector:
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Observe todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo sólo con un paño seco.
No obstruya los orificios de ventilación. Instálelo
según las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, hornos u otros aparatos (amplificadores incluidos) que emitan calor.
No anule la seguridad del enchufe polarizado o con derivación a masa. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con derivación a masa o tierra tiene dos clavijas y un tercer diente con toma de tierra. La clavija ancha o el tercer diente con toma de tierra son los que proporcionan seguridad. Si el enchufe que acompaña al aparato no cabe en su toma, consulte a un electricista para reemplazar la toma obsoleta.
Proteja el cable de alimentación de posibles pisadas o pinchazos sobre todo en los enchufes, bases de enchufe, en el lugar de salida de la unidad.
Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
Utilice esta unidad con el carrito, soporte, trípode, anclaje o mesa especificados por el fabricante o vendidos con ella. Si emplea un carrito, tenga cuidado cuando mueva el carrito con la unidad encima para evitar daños causados por un vuelco.
presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente para representar un riesgo de descargas eléctricas a personas. Este símbolo avisa al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (reparación) en el documento que acompaña a la unidad.
2
Desenchufe esta unidad durante tormentas eléctricas
o cuando no la use durante mucho tiempo.
Diríjase al Servicio técnico oficial de EPSON. La
unidad debe repararse cuando presente averías de
cualquier tipo: cable de alimentación o enchufe
dañados, líquido vertido u objetos dentro de la
unidad, si ésta se ha expuesto a lluvia o humedad, si
no funciona correctamente o si se ha caído.
No exponga esta unidad al agua ni coloque objetos
que contengan líquido sobre ella.
No coloque una fuente de llama, como una vela
encendida, sobre esta unidad.
Conecte esta unidad a una toma eléctrica con
derivación a tierra (masa).
Compruebe que la rejilla de ventilación esté a una
distancia mínima de 20 cm de la pared, etc.
Compruebe que la rejilla de entrada del aire esté a
una distancia mínima de 10 cm de la pared, etc.
No proyecte con la cubierta del objetivo colocada.
Puede ocurrir que la cubierta se derrita por el calor y
cause quemaduras o lesiones.
Para interrumpir la proyección, pulse [Imagen On/
Off] durante la proyección.
No deje esta unidad ni el mando a distancia con las
pilas instaladas en lugares tales como el interior de
un coche con las ventanas cerradas, a la luz solar,
cerca de la ventilación de un aparato de aire
acondicionado o calentador, ni en lugares donde la
temperatura sea superior a lo normal.
Podría estropear las piezas internas de esta unidad y
provocar deformación por el calor o un incendio.
Cuando desenchufe el enchufe/conector de
alimentación, no tire del cable de alimentación.
Tire siempre del enchufe o del conector para
desenchufarlo.
No configure el volumen demasiado alto desde el
principio.
Puede producirse un sonido muy alto de modo
repentino que puede dañar el altavoz o el oído. Como
precaución, baje el volumen antes de apagar esta
unidad y luego súbalo gradualmente después de
volver a encenderla.
Cuando utilice auriculares, no ponga el volumen
demasiado alto.
La escucha prolongada de sonidos a un volumen alto
puede afectar a su oído.
Cuando realice operaciones de mantenimiento de
esta unidad, desenchufe el conector/enchufe de
alimentación de la toma de corriente.
Si no, correrá el riesgo de una descarga eléctrica.
No coloque el proyector sobre una superficie (carrito,
soporte o mesa) inestable.
Utilice sólo el tipo de corriente indicado en el
proyector. Si no está seguro/a del tipo de corriente
disponible, consulte al distribuidor o a la compañía
eléctrica local.
Coloque el proyector cerca de un enchufe de pared
desde donde sea cómodo desenchufarlo.
Revise las especificaciones del cable de
alimentación. El uso de un cable alimentación no
apropiado podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
El cable de alimentación que acompaña al proyector
cumple los requisitos de corriente del país de
compra.
Siga estas precauciones a la hora de manejar el
enchufe. Si no observa estas precauciones puede
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No inserte el enchufe en una toma que tenga polvo.
Inserte en enchufe firmemente en la toma.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
No sobrecargue las tomas de corriente, los
alargadores de cable ni los "ladrones". Podrían
producirse descargas eléctricas o un incendio.
No coloque el proyector en un sitio donde se pueda
pisar el cable. El enchufe podría deshilacharse o
estropearse.
Antes de limpiar el proyector, desenchúfelo de la
toma de corriente. Utilice un paño húmedo para su
limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos
ni en aerosol.
No obstruya las ranuras ni aberturas de la carcasa del
proyector. Sirven para ventilar y evitar que el
proyector se sobrecaliente. No coloque el proyector
sobre un sofá, alfombra u otra superficie blanda ni en
una cabina empotrada a menos que cuente con la
ventilación necesaria.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las
ranuras de la carcasa. Nunca vierta líquido dentro del
proyector.
Desenchufe el proyector de la toma de pared y
diríjase al Servicio Técnico de EPSON en cualquiera
de estas situaciones:
Si el cable o el enchufe de alimentación presentan
desperfectos o están deshilachados.
Si se ha derramado líquido dentro del proyector, o
si ha estado expuesto a lluvia o a agua.
Si no funciona con normalidad al seguir las
instrucciones de uso, o si presenta un cambio
notable en su rendimiento, tiene que llamar al
servicio técnico.
Si el proyector se ha caído o se ha dañado su
carcasa.
3
Los componentes internos del proyector constan de
muchas piezas de vidrio como, por ejemplo, el
objetivo y la lámpara de proyección.
La lámpara es frágil, se rompe con facilidad. Si se
rompe la lámpara, sujete el proyector con mucho
cuidado para evitar lesiones con los fragmentos de
cristal, y diríjase a su proveedor o al servicio técnico
más próximo (consulte página 68) para repararlo.
Debe prestar un cuidado especial si el proyector está
instalado en el techo, pues pueden caer fragmentos
de vidrio cuando retire la cubierta de la lámpara.
Tenga mucho cuidado para que esos fragmentos no
se le metan en los ojos o la boca.
Es posible que objetos o papel sean succionados por
el filtro de aire de la parte inferior del proyector
durante su uso. Retire todo lo que haya bajo el
proyector que pueda atascarse en el filtro del aire.
No intente nunca quitar la lámpara si acaba de
utilizarla.
Podría sufrir quemaduras graves. Antes de retirar la
lámpara, apague el aparato y espere el tiempo
especificado en página 60 para que la lámpara se
enfríe totalmente.
La fuente de luz del proyector es una lámpara de
mercurio con una presión interna alta. Las lámparas
de mercurio pueden hacer mucho ruido cuando se
rompen. Maneje la lámpara con mucho cuidado y
siga estas indicaciones.
Si no observa las siguientes precauciones, puede
sufrir lesiones o intoxicación.
No dañe la lámpara ni la someta a impactos.
No utilice la lámpara si ha pasado la fecha
especificada para su reemplazo. Pasada la fecha de
su reemplazo, aumenta la probabilidad de que se
rompa la lámpara. Cuando aparezca el mensaje de
reemplazo de la lámpara, reemplácela lo antes
posible por otra nueva.
Los gases del interior de las lámparas de mercurio
contienen vapor de mercurio. Si se rompe la
lámpara, ventile inmediatamente la habitación para
evitar la inhalación de los gases de su interior o que
entren en contacto con los ojos o la boca.
No acerque la cara al proyector cuando éste se
encuentre en funcionamiento para evitar la
inhalación de los gases que desprende la lámpara al
romperse o que entren en contacto con los ojos o la
boca.
Si se rompe la lámpara y tiene que reemplazarla
por una nueva, diríjase al punto de compra o a la
dirección más próxima de las indicadas en página
68 para realizar la reposición. Si se rompe la
lámpara, es posible que se dispersen fragmentos de
vidrio por el interior del proyector.
Debe prestar un cuidado especial si el proyector
está instalado en el techo, pues pueden caer
fragmentos de vidrio cuando retire la cubierta de la
lámpara. Si limpia el proyector o reemplaza la
lámpara usted mismo/a, tenga mucho cuidado para
que esos fragmentos no se le metan en los ojos o la
boca.
Si la lámpara se rompe e inhala gas de la lámpara o
fragmentos de vidrio o se le meten en los ojos o la
boca, o si nota cualquier efecto nocivo, acuda a un
médico de inmediato.
Además, consulte las normas locales con respecto
al desecho de estos materiales y no los tire a la
basura.
Si hay una tormenta eléctrica, no toque el enchufe de
alimentación porque podría recibir una descarga
eléctrica.
Limpie el interior del proyector con regularidad.
Si hace mucho tiempo que no se ha limpiado el
interior del proyector, es posible que se haya
acumulado polvo y que podría provocar un incendio
o descargas eléctricas. Diríjase a su proveedor o al
servicio técnico más próximo (consulte página 68)
para limpiar el interior del proyector una vez al año
como mínimo. Tendrá que abonar este servicio.
Si utiliza un mando a distancia con pilas, guárdelas
lejos del alcance de los niños. Las pilas suponen un
riesgo potencial de descargas y pueden ser muy
peligrosas si se tragan.
Si se traga una pila, acuda inmediatamente a un
médico.
Siga estas precauciones cuando cambie las pilas.
Cambie las pilas en cuanto se gasten.
Si tienen fugas, limpie el fluido de la pila con un
paño suave. Si se mancha las manos con el fluido,
láveselas inmediatamente.
No exponga las pilas al contacto con fuentes de
calor ni fuego.
Deseche las pilas usadas según las normativas
locales.
Retire las pilas si no va a utilizar el proyector
durante un tiempo prolongado.
No se apoye en el proyector ni coloque objetos
pesados encima del mismo.
4

Uso y almacenamiento

Tenga en cuenta lo siguiente para impedir un mal funcionamiento y averías.

Si se empañara, apague el proyector con el interruptor

Notas sobre manejo y almacenamiento

principal de alimentación y espere 1-2 horas antes de usarlo. No utilice la lámpara en todo ese tiempo.
Utilice y guarde esta unidad en un lugar que se adecue a la temperatura de funcionamiento y de almacenamiento especificadas en este manual.
No instale la unidad en un sitio susceptible a vibraciones o golpes.
No instale la unidad cerca de un televisor, radio o equipo de vídeo que genere campos magnéticos.
Esto podría tener un efecto adverso cuando proyecte audio y vídeo con esta unidad, y provocar un mal funcionamiento. Si se produjeran dichos síntomas, aleje la unidad de cualquier televisor, radio o equipo de vídeo.
No instale esta máquina sobre una superficie inclinada.
No mueva esta unidad durante la reproducción.
Esto podría dañar el disco o provocar un mal funcionamiento.
No utilice ni guarde esta unidad en lugares con mucho humo o polvo.
Esto podría mermar la calidad de la imagen.
No toque el objetivo de proyección con las manos descubiertas.
Si quedan huellas digitales o marcas en el objetivo, la imagen no se proyectará con claridad. Asegúrese de que la cubierta del objetivo esté bien colocada cuando no lo utilice.
EPSON no asumirá la responsabilidad por averías provocadas por un fallo del proyector o de la lámpara que no estén contemplados en su garantía.

Condensación

Si traslada esta unidad de un sitio frío a otro caliente, o si la habitación donde está instalada se calienta rápidamente, puede aparecer condensación (humedad) interna o en la superficie del objetivo. Si se empaña, no sólo provocará que la imagen se vea más difuminada, sino que podrían averiarse piezas y/o el disco. Para impedir que se empañe, instale el proyector en la habitación aproximadamente una hora antes de usarlo.

Lámpara

Esta máquina utiliza una lámpara de mercurio con una alta presión interna como fuente de luz. Las lámparas de mercurio tienen las siguientes características.
La luminosidad de la lámpara disminuye transcurrido el tiempo especificado de uso de la lámpara.
Cuando la lámpara llega al final de su vida útil, puede apagarse definitivamente o puede explotar haciendo mucho ruido por un impacto, deterioro o caducidad.
Hay una gran diferencia entre lo que tarda una lámpara u otra en llegar al final de su vida útil, depende de las características individuales y de las condiciones de uso. Para evitar imprevistos, tenga siempre preparada una lámpara de repuesto.
La probabilidad de que la lámpara explote aumenta cuando se ha superado su tiempo de uso. Cuando aparezca el mensaje de reemplazo de la lámpara, reemplácela inmediatamente por otra nueva.

Pantalla LCD

Aunque la pantalla de cristal líquido está fabricada con tecnología de alta precisión, a veces pueden aparecer píxeles negros, o algunos píxeles rojos, azules o verdes pueden permanecer siempre encendidos. También pueden aparecer líneas con brillo o color irregular. Son características normales de las pantallas de cristal líquido, y no suponen ninguna avería. Tenga esto presente.
No deje esta unidad proyectando una imagen fija durante mucho tiempo. Es posible que queden restos de la imagen (quemadura de pantalla). A veces se puede evitar la quemadura de pantalla apagando el proyector y no utilizándolo durante un rato. Si no desaparece la quemadura de pantalla, consulte a su proveedor. sp. 68
5

Cuando transporte esta unidad

Asegúrese de que la cubierta del objetivo esté bien colocada.
Retire el disco y cierre la bandeja del disco.
Traslade el proyector sujetándolo como se indica en
la ilustración siguiente. Tenga cuidado de no estropear la malla que cubre el altavoz con las manos.

Precauciones de transporte

Esta unidad contiene muchas piezas de vidrio y de precisión. Para evitar golpes durante su transporte, utilice la caja y los materiales protectores suministrados cuando la compró. Si no conserva el embalaje original, proteja el exterior de esta unidad con material anti golpes y colóquela dentro de una caja segura y convenientemente rotulada con etiquetas para el transporte de aparatos de precisión.
Quite la tapa del objetivo y envuélvala.
Si utiliza un servicio de mensajería, avíseles de que
esta unidad contiene piezas de precisión y que debe manejarse con mucho cuidado.
* Su garantía no cubre los daños que pueda sufrir este
producto durante su transporte.
Está terminantemente prohibida la reproducción de un disco con fines de difusión, proyección en público, actuación musical pública o alquiler (independientemente de si existe una compensación, remuneración económica o no) sin el permiso del propietario del copyright.

Copyright

Esta unidad cuenta con la protección contra copia de Macrovision. Los derechos de propiedad intelectual de la patente de esta tecnología de protección ante copia son propiedad de Macrovision company of America y otros. Para utilizar esta tecnología es necesaria una licencia otorgada por la empresa Macrovision. La empresa Macrovision no autoriza el uso de esta tecnología excepto para una serie restringida de finalidades, entre las que se cuenta el uso doméstico. Están prohibidos la remodelación, el desmontaje y la ingeniería inversa.
6

Acerca de los discos

Tipos de disco legibles

Puede reproducir discos de los siguientes tipos.

DVD de vídeo CD de audio
CD de vídeo/SVCD (Súper CD de vídeo)
CD de vídeo equipado con PBC (control de reproducción) (compatible con la versión 2.0).
CD-R/CD-RW
Sólo se pueden reproducir discos grabados en los siguientes formatos.
Formato de audio (finalizado)
Formato CD de vídeo
Formato SVCD
Discos MP3/WMA, JPEG grabados de acuerdo con la
norma ISO9660
DVD-R/DVD-RW
Sólo se pueden reproducir discos grabados en el formato DVD de vídeo (finalizados).
Según cómo se haya grabado un DVD-R, DVD-RW, CD-R o CD-RW, o si el disco está sucio, manchado o rayado, puede quedar ilegible o su reproducción puede tardar más de lo normal.
Sólo se puede reproducir el audio de los siguientes discos.
·CD MIX-MODE
(modo mixto)
·CD TEXT
·CD-G ·CD-EXTRA
Tipos de disco ilegibles
No se pueden reproducir discos de los siguientes tipos. Si reproduce estos discos, podría averiar el altavoz con el ruido generado.
·DVD-R/DVD-RW grabados en el formato VR
·DVD-ROM ·CD-ROM ·PHOTO CD
·DVD+R ·DVD+RW ·DVD-RAM
·DVD audio ·SACD ·DVDR DL
Discos redondos con un diámetro distinto de 8 ó 12 cm
Especialmente los discos no circulares (con forma de corazón, polígonos, etc.)
(de fotos)
No puede reproducir vídeos DVD si el código de la región del disco no corresponde al de la etiqueta del código de región pegada en el lateral de esta unidad.
El rendimiento y la calidad tonal de los discos CD con control de copia que no cumplan la norma de disco compacto (CD) no se pueden garantizar con esta unidad. Los CD que cumplen la norma CD disponen del siguiente logotipo de disco compacto. Compruebe si aparece en el paquete del disco de audio.
Esta unidad es compatible con los formatos de señales de televisión NTSC, PAL y SECAM.
En el caso de DVD de vídeo, SVCD y CD de vídeo, las funciones de reproducción pueden estar limitadas por los productores del software. Como esta unidad reproduce el contenido de un disco según las intenciones de los productores del software, pueden estar inhabilitadas algunas funciones. Consulte la información del usuario que acompaña al disco.
Manejo del disco
Intente no tocar la cara de reproducción con las manos descubiertas.
Guarde siempre los discos en su caja cuando no los utilice.
No almacene los discos en lugares con mucha humedad o luz solar directa.
Si la superficie de reproducción del disco está sucia de polvo o huellas dactilares, la calidad de vídeo y audio puede reducirse. Si la cara de reproducción está sucia, límpiela con cuidado con un paño seco y suave, siempre del centro del disco hacia afuera.
No utilice productos de limpieza como bencina, ni anti-estáticos diseñados para discos analógicos.
No pegue papel ni adhesivos en un disco.
7
Nombres de las piezas

Frontal

vPuerto de salida Subwoofer sp. 41
vPuerto de entrada de S-vídeo
sp. 39
vPuerto de entrada de audio
sp. 38, 39
vZona de recepción de infrarrojos
del mando a distancia sp. 11
Cómo abrir la cubierta de la interfaz
Pulse aquí para abrir
vPuerto de entrada de vídeo
sp. 38
vPuerto Óptico de Salida de Audio
sp. 41
vObjetivo de
proyección
vVentilación
de entrada de aire
sp. 58
vInterruptor principal
de alimentación
sp. 13
vPuerto de entrada
de alimentación
sp. 13
vCubierta del objetivo
sp. 13

Posterior

vVentana de
visualización sp. 14
vAltavoz
vToma de auriculares
sp. 40
vBandeja del disco sp. 14
vZona de recepción de infrarrojos del
mando a distancia sp. 11
vPestillo de apertura de la
cubierta de la lámpara sp. 60
vVentilación de
salida de aire
No obstruya las rejillas de ventilación ni toque el ventilador de salida durante o inmediatamente después de la proyección, ya que se calienta.
vAltavoz
vBotón para abrir/cerrar
sp. 14
8

Parte superior

vControl giratorio del
enfoque sp. 15
vControl giratorio del
zoom sp. 15
vControl giratorio
vertical del objetivo
sp. 15
vIndicador de la pantalla
de estado
sp. 53
vBotones para saltar sp. 18
vControl giratorio horizontal del objetivo sp. 15
vCubierta de la lámpara
sp. 60
vIndicador de
Imagen activada
sp. 55
vBotón Fuente
sp. 39
vBotón de encendido/
apagado sp. 13, 16
vBotón Parar
sp. 16
vBotón Reproducción/
Pausa sp. 14, 17
vBotones de
ajuste del volumen
sp. 15
vBotón Intermedio
sp. 19
vIndicador de
Imagen desactivada
sp. 13, 16, 55
vBotón de activación/
desactivación de la imagen sp. 24
9

Mando a distancia

vTransmisor de infrarrojos
sp. 16
Funciones más comunes
sp. 35 sp. 36
sp. 57 sp. 19
sp. 20 sp. 29
sp. 42 sp. 43
sp. 49, 51 sp. 30, 32
sp. 37 sp. 18
Botones utilizados en la reproducción
sp. 14, 16 sp. 17, 18
vInterruptor para cambiar entre función/teclado
numéricosp. 17,21
sp. 14
Funciones útiles
p. 39
s
p. 19
s
p. 24
s
sp. 17 sp. 17
sp. 18 sp. 18
sp. 16
sp. 21, 22 sp. 21, 22
sp. 44 sp. 22, 45
sp. 21
sp. 21
Botones para ajustar el DVD de vídeo
sp. 33
sp. 34
sp. 34
Botones para ajustar el audio
sp. 42 sp. 15
sp. 19
Botones para ajustar o comprobar la proyección
sp. 51
sp. 49
sp. 49, 51
10

Preparación del mando a distancia

Inserte las pilas.

Las pilas no están instaladas de fábrica. Inserte las pilas que acompañan a esta unidad antes de utilizarla.
Presione el cierre de la parte posterior del mando a
A
distancia y luego levántelo.
Inserte las pilas con la polaridad correcta.
B
Cierre la cubierta de las pilas.
C
Si ocurren demoras en la respuesta del mando a distancia o si no funciona después de no usarlo durante algún tiempo, probablemente se deba a que las pilas están descargadas. Cambie las pilas. Tenga preparadas dos pilas tamaño AA (SUM-3) para usar como pilas de repuesto cuando sean necesarias.

Radio de funcionamiento del mando a distancia

Radio operativo (horizontal)
Unos 30°
Unos 30°
Unos 30°
Unos 30°
7 m7 m
Radio operativo (vertical)
Unos 15°
Unos 15°
7 m7 m
Unos 15°
Unos 15°
Evite que la zona de recepción de infrarrojos del mando a distancia de esta unidad entre en contacto de luz solar o fluorescente. Esto podría impedir la recepción de la señal del mando.
11

Inicio rápido

12

Procedimiento de reproducción

No hay que realizar conexiones complicadas. Ni siquiera tiene que seleccionar el tipo de televisión ni cambiar la entrada. Puede disfrutar de sus DVD en la pantalla grande siguiendo estos cuatro sencillos pasos. También hay un altavoz incorporado compatible con el sistema de sonido original JVC para que pueda disfrutar de un sonido natural y más suave.
Colóquese delante de la pantalla. sp. 13
Conecte el cable de alimentación y encienda el interruptor principal de alimentación. sp. 13
Reproduzca un disco. sp. 14
Ajuste la posición, el tamaño y el volumen de la proyección. sp. 15

Instalación

Distancia de proyección y tamaño de la pantalla

Coloque la unidad en una posición que
A
permita la proyección de la imagen del mejor tamaño posible en la pantalla.
Cuanto más lejos esté la unidad de la pantalla, mayor será la imagen proyectada.
Encontrará los valores detallados de distancia de proyección en sp. 62
Puede ajustar la posición de la imagen proyectada vertical y horizontalmente, gracias al control giratorio del objetivo. sp. 15
Coloque esta unidad paralela a la
B
pantalla.
Si la unidad no está paralela a la pantalla, la imagen proyectada se distorsionará para tomar la forma de un trapezoide.
Pantalla
Inicio rápido
*valores estándar

Conexión del cable de alimentación y encendido del interruptor principal de alimentación (ON).

Quite la cubierta del objetivo.
La cubierta del objetivo no viene de fábrica instalada en el proyector.
Accesorio
Encienda el interruptor principal de alimentación.
y el indicador Imagen desconectado se
encenderá de color naranja.
Encendido naranja
Conecte el cable de alimentación.
13

Reproducción de disco

Reproducción y proyección de un disco

Pulse para abrir la bandeja del disco.
A
Se emitirá un pitido y se encenderá la unidad.
Se puede realizar la misma operación con del
mando a distancia.
Coloque el disco en la bandeja con la
B
etiqueta cara arriba.
Si utiliza un disco de 8 cm, coloque el disco en la
cavidad en el centro de la bandeja.
Pulse para cerrar la bandeja del
C
disco.
La operación varía según el disco insertado:
Excepto : La lámpara de proyección se
enciende automáticamente y comienza la
proyección. Se enciende la lámpara y, al cabo de
unos segundos, se proyecta la imagen nítidamente.

La ventana de visualización durante la reproducción

Ventana de visualización
: Pulse para comenzar la
reproducción de audio. La lámpara de proyección
no se enciende.
Se puede realizar la misma operación con
del mando a distancia.
Si aparece un menú
sp. 21
sp. 22 sp. 23
Si se utiliza en una zona de altitud superior a
1500 m, configure el ajuste “Modo alta altitude” como “ON”. sp. 52
Durante la reproducción
Número de capítulo
Durante la reproducción
Durante la reproducción
Número de pista
Durante la reproducción
Número de pista
Durante la reproducción
Tiempo de reproducción transcurrido
Número de pista
Tiempo de reproducción transcurrido
Tiempo de reproducción transcurrido
14
Número de grupo
Número de archivo

Ajuste de la posición y volumen de proyección

Ajuste el volumen y la imagen proyectados.

Ajuste del tamaño de la imagen proyectada (control giratorio del zoom)

Para reducir el tamaño, gírelo hacia “T”.
Para aumentar el tamaño, gírelo hacia “W”.
Ajuste del enfoque (Control giratorio del enfoque)
Ajuste del volumen (Volumen)
Con el panel de control
Con el mando a distancia
Inicio rápido
Ajuste de la posición de la pantalla (control del objetivo)
Puede mover la posición de la imagen proyectada hacia arriba, abajo, izquierda y derecha, gracias al control giratorio del objetivo. El margen de movimiento se muestra en el diagrama de la derecha.
Posición estándar de proyección (cuando el control giratorio del objetivo está centrado)
Intervalo de movimiento de la pantalla ajustable partir de la posición estándar de proyección
* La imagen más clara se obtiene cuando
están centrados los planos horizontal y vertical del control giratorio del objetivo.
baja
sube
se mueve hacia la izquierda
se mueve hacia la derecha
* No se puede desplazar la
imagen más allá de los límites horizontales y verticales.
Ejemplo:
Si desplaza la distancia máxima a la izquierda o la derecha del plano horizontal, el intervalo vertical de desplazamiento será del 36% de la altura de la pantalla como máximo. Si desplaza la distancia máxima hacia arriba o abajo del plano vertical, el intervalo horizontal de desplazamiento será del 17% de la anchura de la pantalla como máximo.
Cuando coinciden las marcas, la imagen está centrada.
15

Apagado de la unidad

Retire el disco de la bandeja del disco.
A
Pulse .
B
Si estaba encendida la lámpara, se
C
apagará y el indicador Imagen desactivada de la unidad principal se mostrará intermitente y de color naranja (durante el enfriamiento).
“Enfriando” aparecerá en la ventana de visualización.
Cuando termine el enfriamiento, se
D
emitirán dos pitidos de confirmación para indicarlo. Apague el interruptor principal de alimentación.

Parada de la reproducción

Pulse .
Después de parar,
cuando pulse , se reanudará la impresión a partir de la escena interrumpida (reanudar).
Tenga en cuenta lo siguiente cuando use la función de reanudar
Aunque pulse y apague la unidad, la reproducción se reanudará cuando pulse .
La reanudación no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
- Si se retira el disco de la bandeja.
Si pulsa para apagar la unidad y luego
-
pulsa para volver a encenderla.
Si pulsa dos veces.
-
- Si está apagado el interruptor principal de alimentación.
No se puede reanudar durante la reproducción de programa o la reproducción aleatoria.
El punto de reanudación de la reproducción puede ser ligeramente distinto del punto en el que se detuvo la misma.
Los ajustes de idioma de audio, de subtítulos y el ángulo se memorizan junto con el punto de parada.
También es posible que la reanudación no funcione si se detuvo el disco cuando estaba en pantalla el menú del disco.
Si sólo pulsa para apagar la unidad, se seguirá consumiendo electricidad.
Vuelva a colocar la cubierta de la
E
lámpara.
Deje la cubierta del objetivo en su sitio cuando no utilice el proyector para protegerlo de suciedad y daños.
El indicador Imagen desactivada se mostrará intermitente y naranja para señalar que se está realizando el enfriamiento de la lámpara interna. Durante el enfriamiento (que dura unos 9 segundos), los botones del mando a distancia y de la unidad principal están inhabilitados.
No apague la unidad ni la desenchufe durante el enfriamiento, pues podría acortar la vida útil de la lámpara.
16

Operaciones básicas durante la reproducción

De ahora en adelante, las operaciones se explicarán con los botones del mando a distancia. Si hay un botón igual en la unidad principal, puede utilizarlo para lograr el mismo efecto.
Cada vez que pulse , se alternará entre
Antes de realizar operaciones, colóquese en la posición [Función]
reproducir y pausa.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando haga una pausa durante una presentación de diapositivas
.
- Si pulsa después de una pausa, la reproducción recomenzará al principio del siguiente archivo.
- No puede hacer una pausa pulsando en la
unidad principal.

Búsqueda hacia atrás/ adelante

Pulse o durante la reproducción.
Hay 5 velocidades de búsqueda hacia atrás/ adelante que cambian cada vez que se pulsan los botones.
Inicio rápido

Reproducción congelada temporalmente (pausa)

Pulse durante la reproducción.
En el proyector, pulse .
Para reanudar la reproducción, pulse .
Pulse para volver a la reproducción normal.
En la unidad principal, siga pulsando o .
Si sigue pulsando o , la velocidad de búsqueda hacia atrás/adelante avanzará de 5x a 20x.
El sonido no se
emite durante la búsqueda.
El sonido se emite de forma
intermitente durante la búsqueda.
17
Antes de realizar operaciones, colóquese en la posición [Función]

Salto

Pulse o durante la reproducción.
Si pulsa durante la reproducción de capítulos/ pistas, la reproducción volverá al principio del capítulo o pista actual. Después de esto, se reproducirá desde el inicio del capítulo/pista anterior cada vez que pulse (excepto en el caso de ). Después de esto, se reproducirá desde el inicio del capítulo/pista anterior cada vez que pulse .
Puede saltar durante la reproducción.
Las operaciones de salto sólo se pueden realizar durante la reproducción si la función PBC está desactivada.
Durante la reproducción, también
puede saltar con los botones .
Con algunos discos no se pueden realizar determinadas operaciones.

Para volver a reproducir desde un punto 10 segundos anterior

Pulse durante la reproducción.
Con algunos tipos discos no se puede realizar esta operación.
No puede regresar al título anterior.

Avance de cuadro

Pulse durante una pausa en la reproducción.
Se avanzará un fotograma cada vez que pulse
. Esta unidad no tiene la función de
retroceso de fotograma.
Pulse para volver a la reproducción normal.
18

Reproducción a cámara lenta

Pulse en el punto en el que desee
A
comenzar la reproducción a cámara lenta. Se hará una pausa en la imagen.
Pulse .
B
Hay 5 velocidades de reproducción que
cambian cada vez que se pulsa .
Se puede reproducir a cámara lenta
pulsando . Hay 5 velocidades de revisualización que cambian cada vez que se
pulsa .
Pulse para volver a la reproducción normal.
No se emite ningún sonido durante la reproducción a cámara lenta.

Uso temporal de la luz del proyector como iluminación (Intermedio)

Selección de una calidad de fotografía adecuada a las condiciones de la habitación (Modo de color)

Puede seleccionar una calidad de fotografía adecuada a la luminosidad y otros factores de la habitación.
Pulse .
A
En pantalla aparecerá el nombre del modo de color seleccionado actualmente.
Mientras se muestra el nombre del modo
B
de color, pulse varias veces hasta que aparezca el nombre del modo de color deseado.
Al cabo de unos segundos, desaparecerá el nombre del modo de color y cambiará la calidad de la imagen.
Indicado para habitaciones luminosas.
Inicio rápido
La función de intermedio es útil si, a mitad de una
película, desea levantarse un momento o ir a buscar
comida, bebida, etc. Si pulsa el botón , hará una
pausa en el disco reproducido hasta que pueda
encender las luces del cuarto.
Pulse durante la reproducción.
La lámpara de proyección se quedará encendida,
y la imagen proyectada desaparecerá. estará
intermitente en la parte inferior derecha de la
pantalla.
La lámpara se apagará al cabo de unos 5 minutos
si el proyector se deja en modo intermedio sin
realizar ninguna operación. Además, al cabo de
30 minutos, el proyector se apagará
automáticamente.
Pulse para regresar al estado previo al
intermedio. Si se había apagado el proyector,
pulse para volver a encenderlo.
No se pueden realizar operaciones cuando el
menú del disco está en pantalla.
Si pulsa cualquiera de los siguientes botones,
se cancelará el modo de intermedio y se
ejecutará la función del botón pulsado.
, , , ,
Indicado para habitaciones con las cortinas cerradas. (ajuste predeterminado)
Indicado para habitaciones con las cortinas cerradas y la luz apagada.
Indicado para habitaciones totalmente a oscuras.
Si está seleccionado Teatro o Negro teatro, el filtro para cine EPSON se pondrá en funcionamiento automáticamente y el color de piel de los personajes tomará un tono más natural en toda la imagen.

Parada temporal del audio (Silenciamiento)

Pulse durante la reproducción.
Dejará de emitirse el sonido por los altavoces, auriculares y el subwoofer.
Pulse para volver a la reproducción
normal. También se recuperará el volumen
anterior la próxima vez que se encienda el
proyector,
19

Operaciones avanzadas

Cómo convertirse en un experto en reproducción

Cambio del brillo de la ventana de visualización (regulador de la intensidad luminosa)

Antes de realizar operaciones, colóquese en la posición [Función]
Pulse .
Siempre que pulse , la ventana de visualización cambiará como
sigue. El brillo de la ventana de visualización y de los indicadores de la unidad principal cambiarán también.
Aumenta el brillo.
Disminuye el brillo.
Se oscurece durante la reproducción y se aclara cuando hay una pausa o una parada.
Cuando se ha insertado un , esta función no está disponible aunque se haya configurado “DIMMER AUTO”. Pasará a “DIMMER OFF”.
Cuando se encuentre en el modo de espera, no se puede cambiar el brillo aunque se pulse .
Después de cambiar el brillo, éste se mantendrá aunque se apague la unidad principal.
20

Reproducción desde el menú de un DVD

Algunos llevan incorporado este tipo de menú original.
Menú principal: Si se han grabado varios títulos (de vídeo y audio), se
mostrará esta información integrada en el disco.
Menú: Muestra datos de reproducción específicos del título (capítulo, ángulo,
menús de audio y subtítulos).
Pulse o durante la reproducción o después de
1
una parada.
Pulse y seleccione el elemento que
2
desee ver.
También puede seleccionar el número de título o de capítulo directamente con los botones numéricos.
Si utiliza los botones numéricos
Con el interruptor para alternar entre función/teclado numérico en la posición [123], pulse los siguientes botones.
Operaciones
avanzadas
Ejemplo:
5: 10: 15: 20:
25: Cuando termine de escribir números, vuelva a situar el interruptor para alternar entre función/teclado numérico en la posición [Función].

Pulse .

3
Algunos discos no contienen menú. Si no está grabado un menú, no se pueden realizar estas operaciones.
Con algunos discos, la reproducción empieza automáticamente sin pulsar .
21
Loading...
+ 53 hidden pages