Lista de direcciones ................................................... 68
Inicio rápido
Operaciones
avanzadas
configuración
Ajustes y
Apéndice
1
Instrucciones de seguridad
Este símbolo avisa al usuario de la
Información importante
Lea la siguiente información importante sobre su
proyector.
Información importante sobre
seguridad
Advertencia:
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a
humedad.
Advertencia:
Nunca mire dentro del objetivo del proyector cuando la
lámpara esté encendida pues la luz intensa podría dañar
sus ojos. No deje que los niños miren dentro del objetivo
cuando esté encendida.
Advertencia:
No abra ninguna cubierta del proyector excepto la de la
lámpara. El voltaje eléctrico peligroso del interior del
proyector puede causar graves lesiones. Salvo cuando
se indique expresamente lo contrario en el Manual de
usuario suministrado, no intente reparar este producto
usted mismo/a. Diríjase al Servicio técnico oficial de
EPSON.
Advertencia:
Guarde las bolsas de plástico del proyector, los
accesorios y las piezas opcionales lejos del alcance de
los niños. Los niños podrían taparse la cabeza con las
bolsas y morir por asfixia. Hay que ser especialmente
cuidadoso con los niños más pequeños.
Producto LÁSER clase 1
Precaución:
No abra la cubierta superior. No hay ninguna pieza que
pueda reparar el usuario dentro de la unidad.
Precaución:
Cuando reemplace la lámpara, no toque nunca la
bombilla con las manos descubiertas. La grasa de las
manos puede acortar la vida útil de la bombilla. Utilice un
paño o guantes para manipular la bombilla nueva.
Precaución:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire
la cubierta (o parte posterior). El usuario no debe tocar
las piezas internas. Diríjase al Servicio técnico oficial de
EPSON.
Instrucciones importantes
de seguridad
Siga estas instrucciones de seguridad cuando instale y
utilice el proyector:
• Lea estas instrucciones.
• Guarde estas instrucciones.
• Observe todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No utilice este aparato cerca del agua.
• Límpielo sólo con un paño seco.
• No obstruya los orificios de ventilación. Instálelo
según las instrucciones del fabricante.
• No lo instale cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, rejillas de aire caliente, hornos u otros
aparatos (amplificadores incluidos) que emitan calor.
• No anule la seguridad del enchufe polarizado o con
derivación a masa. Un enchufe polarizado tiene dos
clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con
derivación a masa o tierra tiene dos clavijas y un
tercer diente con toma de tierra. La clavija ancha o el
tercer diente con toma de tierra son los que
proporcionan seguridad. Si el enchufe que acompaña
al aparato no cabe en su toma, consulte a un
electricista para reemplazar la toma obsoleta.
• Proteja el cable de alimentación de posibles pisadas o
pinchazos sobre todo en los enchufes, bases de
enchufe, en el lugar de salida de la unidad.
• Utilice únicamente los accesorios especificados por
el fabricante.
• Utilice esta unidad con el carrito, soporte, trípode,
anclaje o mesa especificados por el fabricante o
vendidos con ella. Si emplea un carrito, tenga
cuidado cuando mueva el carrito con la unidad
encima para evitar daños causados por un vuelco.
presencia de "voltaje peligroso" no
aislado dentro de la carcasa del producto
que puede ser de magnitud suficiente
para representar un riesgo de descargas
eléctricas a personas.
Este símbolo avisa al usuario de la
presencia de instrucciones importantes
de uso y mantenimiento (reparación) en
el documento que acompaña a la unidad.
2
• Desenchufe esta unidad durante tormentas eléctricas
o cuando no la use durante mucho tiempo.
• Diríjase al Servicio técnico oficial de EPSON. La
unidad debe repararse cuando presente averías de
cualquier tipo: cable de alimentación o enchufe
dañados, líquido vertido u objetos dentro de la
unidad, si ésta se ha expuesto a lluvia o humedad, si
no funciona correctamente o si se ha caído.
• No exponga esta unidad al agua ni coloque objetos
que contengan líquido sobre ella.
• No coloque una fuente de llama, como una vela
encendida, sobre esta unidad.
• Conecte esta unidad a una toma eléctrica con
derivación a tierra (masa).
• Compruebe que la rejilla de ventilación esté a una
distancia mínima de 20 cm de la pared, etc.
• Compruebe que la rejilla de entrada del aire esté a
una distancia mínima de 10 cm de la pared, etc.
• No proyecte con la cubierta del objetivo colocada.
Puede ocurrir que la cubierta se derrita por el calor y
cause quemaduras o lesiones.
Para interrumpir la proyección, pulse [Imagen On/
Off] durante la proyección.
• No deje esta unidad ni el mando a distancia con las
pilas instaladas en lugares tales como el interior de
un coche con las ventanas cerradas, a la luz solar,
cerca de la ventilación de un aparato de aire
acondicionado o calentador, ni en lugares donde la
temperatura sea superior a lo normal.
Podría estropear las piezas internas de esta unidad y
provocar deformación por el calor o un incendio.
• Cuando desenchufe el enchufe/conector de
alimentación, no tire del cable de alimentación.
Tire siempre del enchufe o del conector para
desenchufarlo.
• No configure el volumen demasiado alto desde el
principio.
Puede producirse un sonido muy alto de modo
repentino que puede dañar el altavoz o el oído. Como
precaución, baje el volumen antes de apagar esta
unidad y luego súbalo gradualmente después de
volver a encenderla.
• Cuando utilice auriculares, no ponga el volumen
demasiado alto.
La escucha prolongada de sonidos a un volumen alto
puede afectar a su oído.
• Cuando realice operaciones de mantenimiento de
esta unidad, desenchufe el conector/enchufe de
alimentación de la toma de corriente.
Si no, correrá el riesgo de una descarga eléctrica.
• No coloque el proyector sobre una superficie (carrito,
soporte o mesa) inestable.
• Utilice sólo el tipo de corriente indicado en el
proyector. Si no está seguro/a del tipo de corriente
disponible, consulte al distribuidor o a la compañía
eléctrica local.
• Coloque el proyector cerca de un enchufe de pared
desde donde sea cómodo desenchufarlo.
• Revise las especificaciones del cable de
alimentación. El uso de un cable alimentación no
apropiado podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
El cable de alimentación que acompaña al proyector
cumple los requisitos de corriente del país de
compra.
• Siga estas precauciones a la hora de manejar el
enchufe. Si no observa estas precauciones puede
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
− No inserte el enchufe en una toma que tenga polvo.
− Inserte en enchufe firmemente en la toma.
− No toque el enchufe con las manos mojadas.
• No sobrecargue las tomas de corriente, los
alargadores de cable ni los "ladrones". Podrían
producirse descargas eléctricas o un incendio.
• No coloque el proyector en un sitio donde se pueda
pisar el cable. El enchufe podría deshilacharse o
estropearse.
• Antes de limpiar el proyector, desenchúfelo de la
toma de corriente. Utilice un paño húmedo para su
limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos
ni en aerosol.
• No obstruya las ranuras ni aberturas de la carcasa del
proyector. Sirven para ventilar y evitar que el
proyector se sobrecaliente. No coloque el proyector
sobre un sofá, alfombra u otra superficie blanda ni en
una cabina empotrada a menos que cuente con la
ventilación necesaria.
• Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las
ranuras de la carcasa. Nunca vierta líquido dentro del
proyector.
• Desenchufe el proyector de la toma de pared y
diríjase al Servicio Técnico de EPSON en cualquiera
de estas situaciones:
− Si el cable o el enchufe de alimentación presentan
desperfectos o están deshilachados.
− Si se ha derramado líquido dentro del proyector, o
si ha estado expuesto a lluvia o a agua.
− Si no funciona con normalidad al seguir las
instrucciones de uso, o si presenta un cambio
notable en su rendimiento, tiene que llamar al
servicio técnico.
− Si el proyector se ha caído o se ha dañado su
carcasa.
3
• Los componentes internos del proyector constan de
muchas piezas de vidrio como, por ejemplo, el
objetivo y la lámpara de proyección.
La lámpara es frágil, se rompe con facilidad. Si se
rompe la lámpara, sujete el proyector con mucho
cuidado para evitar lesiones con los fragmentos de
cristal, y diríjase a su proveedor o al servicio técnico
más próximo (consulte página 68) para repararlo.
Debe prestar un cuidado especial si el proyector está
instalado en el techo, pues pueden caer fragmentos
de vidrio cuando retire la cubierta de la lámpara.
Tenga mucho cuidado para que esos fragmentos no
se le metan en los ojos o la boca.
• Es posible que objetos o papel sean succionados por
el filtro de aire de la parte inferior del proyector
durante su uso. Retire todo lo que haya bajo el
proyector que pueda atascarse en el filtro del aire.
• No intente nunca quitar la lámpara si acaba de
utilizarla.
Podría sufrir quemaduras graves. Antes de retirar la
lámpara, apague el aparato y espere el tiempo
especificado en página 60 para que la lámpara se
enfríe totalmente.
• La fuente de luz del proyector es una lámpara de
mercurio con una presión interna alta. Las lámparas
de mercurio pueden hacer mucho ruido cuando se
rompen. Maneje la lámpara con mucho cuidado y
siga estas indicaciones.
Si no observa las siguientes precauciones, puede
sufrir lesiones o intoxicación.
− No dañe la lámpara ni la someta a impactos.
− No utilice la lámpara si ha pasado la fecha
especificada para su reemplazo. Pasada la fecha de
su reemplazo, aumenta la probabilidad de que se
rompa la lámpara. Cuando aparezca el mensaje de
reemplazo de la lámpara, reemplácela lo antes
posible por otra nueva.
− Los gases del interior de las lámparas de mercurio
contienen vapor de mercurio. Si se rompe la
lámpara, ventile inmediatamente la habitación para
evitar la inhalación de los gases de su interior o que
entren en contacto con los ojos o la boca.
− No acerque la cara al proyector cuando éste se
encuentre en funcionamiento para evitar la
inhalación de los gases que desprende la lámpara al
romperse o que entren en contacto con los ojos o la
boca.
− Si se rompe la lámpara y tiene que reemplazarla
por una nueva, diríjase al punto de compra o a la
dirección más próxima de las indicadas en página
68 para realizar la reposición. Si se rompe la
lámpara, es posible que se dispersen fragmentos de
vidrio por el interior del proyector.
− Debe prestar un cuidado especial si el proyector
está instalado en el techo, pues pueden caer
fragmentos de vidrio cuando retire la cubierta de la
lámpara. Si limpia el proyector o reemplaza la
lámpara usted mismo/a, tenga mucho cuidado para
que esos fragmentos no se le metan en los ojos o la
boca.
Si la lámpara se rompe e inhala gas de la lámpara o
fragmentos de vidrio o se le meten en los ojos o la
boca, o si nota cualquier efecto nocivo, acuda a un
médico de inmediato.
Además, consulte las normas locales con respecto
al desecho de estos materiales y no los tire a la
basura.
• Si hay una tormenta eléctrica, no toque el enchufe de
alimentación porque podría recibir una descarga
eléctrica.
• Limpie el interior del proyector con regularidad.
Si hace mucho tiempo que no se ha limpiado el
interior del proyector, es posible que se haya
acumulado polvo y que podría provocar un incendio
o descargas eléctricas. Diríjase a su proveedor o al
servicio técnico más próximo (consulte página 68)
para limpiar el interior del proyector una vez al año
como mínimo. Tendrá que abonar este servicio.
• Si utiliza un mando a distancia con pilas, guárdelas
lejos del alcance de los niños. Las pilas suponen un
riesgo potencial de descargas y pueden ser muy
peligrosas si se tragan.
Si se traga una pila, acuda inmediatamente a un
médico.
• Siga estas precauciones cuando cambie las pilas.
− Cambie las pilas en cuanto se gasten.
− Si tienen fugas, limpie el fluido de la pila con un
paño suave. Si se mancha las manos con el fluido,
láveselas inmediatamente.
− No exponga las pilas al contacto con fuentes de
calor ni fuego.
− Deseche las pilas usadas según las normativas
locales.
− Retire las pilas si no va a utilizar el proyector
durante un tiempo prolongado.
• No se apoye en el proyector ni coloque objetos
pesados encima del mismo.
4
Uso y almacenamiento
Tenga en cuenta lo siguiente para impedir un mal funcionamiento y averías.
Si se empañara, apague el proyector con el interruptor
Notas sobre manejo y
almacenamiento
principal de alimentación y espere 1-2 horas antes de
usarlo. No utilice la lámpara en todo ese tiempo.
• Utilice y guarde esta unidad en un lugar que se
adecue a la temperatura de funcionamiento y de
almacenamiento especificadas en este manual.
• No instale la unidad en un sitio susceptible a
vibraciones o golpes.
• No instale la unidad cerca de un televisor, radio
o equipo de vídeo que genere campos
magnéticos.
Esto podría tener un efecto adverso cuando proyecte
audio y vídeo con esta unidad, y provocar un mal
funcionamiento. Si se produjeran dichos síntomas,
aleje la unidad de cualquier televisor, radio o equipo
de vídeo.
• No instale esta máquina sobre una superficie
inclinada.
• No mueva esta unidad durante la reproducción.
Esto podría dañar el disco o provocar un mal
funcionamiento.
• No utilice ni guarde esta unidad en lugares con
mucho humo o polvo.
Esto podría mermar la calidad de la imagen.
• No toque el objetivo de proyección con las
manos descubiertas.
Si quedan huellas digitales o marcas en el objetivo, la
imagen no se proyectará con claridad. Asegúrese de
que la cubierta del objetivo esté bien colocada
cuando no lo utilice.
• EPSON no asumirá la responsabilidad por
averías provocadas por un fallo del proyector o
de la lámpara que no estén contemplados en su
garantía.
Condensación
Si traslada esta unidad de un sitio frío a otro caliente, o
si la habitación donde está instalada se calienta
rápidamente, puede aparecer condensación (humedad)
interna o en la superficie del objetivo. Si se empaña, no
sólo provocará que la imagen se vea más difuminada,
sino que podrían averiarse piezas y/o el disco. Para
impedir que se empañe, instale el proyector en la
habitación aproximadamente una hora antes de usarlo.
Lámpara
Esta máquina utiliza una lámpara de mercurio con una
alta presión interna como fuente de luz. Las lámparas de
mercurio tienen las siguientes características.
• La luminosidad de la lámpara disminuye transcurrido
el tiempo especificado de uso de la lámpara.
• Cuando la lámpara llega al final de su vida útil, puede
apagarse definitivamente o puede explotar haciendo
mucho ruido por un impacto, deterioro o caducidad.
• Hay una gran diferencia entre lo que tarda una
lámpara u otra en llegar al final de su vida útil,
depende de las características individuales y de las
condiciones de uso.
Para evitar imprevistos, tenga siempre preparada una
lámpara de repuesto.
• La probabilidad de que la lámpara explote aumenta
cuando se ha superado su tiempo de uso.
Cuando aparezca el mensaje de reemplazo de la
lámpara, reemplácela inmediatamente por otra nueva.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla de cristal líquido está fabricada
con tecnología de alta precisión, a veces pueden
aparecer píxeles negros, o algunos píxeles rojos,
azules o verdes pueden permanecer siempre
encendidos. También pueden aparecer líneas con
brillo o color irregular.
Son características normales de las pantallas de
cristal líquido, y no suponen ninguna avería. Tenga
esto presente.
• No deje esta unidad proyectando una imagen fija
durante mucho tiempo.
Es posible que queden restos de la imagen
(quemadura de pantalla). A veces se puede evitar la
quemadura de pantalla apagando el proyector y no
utilizándolo durante un rato. Si no desaparece la
quemadura de pantalla, consulte a su proveedor.
sp. 68
5
Cuando transporte esta unidad
• Asegúrese de que la cubierta del objetivo esté bien
colocada.
• Retire el disco y cierre la bandeja del disco.
• Traslade el proyector sujetándolo como se indica en
la ilustración siguiente.
Tenga cuidado de no estropear la malla que cubre el
altavoz con las manos.
Precauciones de transporte
• Esta unidad contiene muchas piezas de vidrio y de
precisión. Para evitar golpes durante su transporte,
utilice la caja y los materiales protectores
suministrados cuando la compró.
Si no conserva el embalaje original, proteja el
exterior de esta unidad con material anti golpes y
colóquela dentro de una caja segura y
convenientemente rotulada con etiquetas para el
transporte de aparatos de precisión.
• Quite la tapa del objetivo y envuélvala.
• Si utiliza un servicio de mensajería, avíseles de que
esta unidad contiene piezas de precisión y que debe
manejarse con mucho cuidado.
* Su garantía no cubre los daños que pueda sufrir este
producto durante su transporte.
• Está terminantemente prohibida la reproducción de
un disco con fines de difusión, proyección en
público, actuación musical pública o alquiler
(independientemente de si existe una compensación,
remuneración económica o no) sin el permiso del
propietario del copyright.
Copyright
• Esta unidad cuenta con la protección contra copia de
Macrovision. Los derechos de propiedad intelectual
de la patente de esta tecnología de protección ante
copia son propiedad de Macrovision company of
America y otros. Para utilizar esta tecnología es
necesaria una licencia otorgada por la empresa
Macrovision. La empresa Macrovision no autoriza el
uso de esta tecnología excepto para una serie
restringida de finalidades, entre las que se cuenta el
uso doméstico. Están prohibidos la remodelación, el
desmontaje y la ingeniería inversa.
6
Acerca de los discos
Tipos de disco legibles
Puede reproducir discos de los siguientes tipos.
DVD de vídeoCD de audio
CD de vídeo/SVCD (Súper CD de vídeo)
CD de vídeo equipado con PBC (control de reproducción)
(compatible con la versión 2.0).
CD-R/CD-RW
Sólo se pueden reproducir discos grabados en los
siguientes formatos.
• Formato de audio (finalizado)
• Formato CD de vídeo
• Formato SVCD
• Discos MP3/WMA, JPEG grabados de acuerdo con la
norma ISO9660
DVD-R/DVD-RW
Sólo se pueden reproducir discos grabados en el formato
DVD de vídeo (finalizados).
• Según cómo se haya grabado un DVD-R, DVD-RW,
CD-R o CD-RW, o si el disco está sucio, manchado o
rayado, puede quedar ilegible o su reproducción
puede tardar más de lo normal.
• Sólo se puede reproducir el audio de los siguientes
discos.
·CD MIX-MODE
(modo mixto)
·CD TEXT
·CD-G·CD-EXTRA
Tipos de disco ilegibles
• No se pueden reproducir discos de los siguientes
tipos. Si reproduce estos discos, podría averiar el
altavoz con el ruido generado.
·DVD-R/DVD-RW grabados en el formato VR
·DVD-ROM·CD-ROM·PHOTO CD
·DVD+R·DVD+RW·DVD-RAM
·DVD audio·SACD·DVD−R DL
• Discos redondos con un diámetro distinto de 8 ó 12
cm
• Especialmente los discos no circulares (con forma de
corazón, polígonos, etc.)
(de fotos)
• No puede reproducir vídeos DVD si el código de la
región del disco no corresponde al de la etiqueta del
código de región pegada en el lateral de esta unidad.
• El rendimiento y la calidad tonal de los discos CD
con control de copia que no cumplan la norma de
disco compacto (CD) no se pueden garantizar con
esta unidad.
Los CD que cumplen la norma CD disponen del
siguiente logotipo de disco compacto. Compruebe si
aparece en el paquete del disco de audio.
• Esta unidad es compatible con los formatos de
señales de televisión NTSC, PAL y SECAM.
• En el caso de DVD de vídeo, SVCD y CD de vídeo,
las funciones de reproducción pueden estar limitadas
por los productores del software. Como esta unidad
reproduce el contenido de un disco según las
intenciones de los productores del software, pueden
estar inhabilitadas algunas funciones. Consulte la
información del usuario que acompaña al disco.
Manejo del disco
• Intente no tocar la cara de reproducción con las
manos descubiertas.
• Guarde siempre los discos en su caja cuando no los
utilice.
• No almacene los discos en lugares con mucha
humedad o luz solar directa.
• Si la superficie de reproducción del disco está sucia
de polvo o huellas dactilares, la calidad de vídeo y
audio puede reducirse. Si la cara de reproducción
está sucia, límpiela con cuidado con un paño seco y
suave, siempre del centro del disco hacia afuera.
• No utilice productos de limpieza como bencina, ni
anti-estáticos diseñados para discos analógicos.
• No pegue papel ni adhesivos en un disco.
7
Nombres de las piezas
Frontal
vPuerto de salida Subwoofer sp. 41
vPuerto de entrada de S-vídeo
sp. 39
vPuerto de entrada de audio
sp. 38, 39
vZona de recepción de infrarrojos
del mando a distancia sp. 11
Cómo abrir la cubierta de
la interfaz
Pulse aquí para abrir
vPuerto de entrada de vídeo
sp. 38
vPuerto Óptico de Salida de Audio
sp. 41
vObjetivo de
proyección
vVentilación
de entrada
de aire
sp. 58
vInterruptor principal
de alimentación
sp. 13
vPuerto de entrada
de alimentación
sp. 13
vCubierta del objetivo
sp. 13
Posterior
vVentana de
visualización sp. 14
vAltavoz
vToma de auriculares
sp. 40
vBandeja del disco sp. 14
vZona de recepción de infrarrojos del
mando a distancia sp. 11
vPestillo de apertura de la
cubierta de la lámpara sp. 60
vVentilación de
salida de aire
No obstruya las rejillas de
ventilación ni toque el
ventilador de salida durante
o inmediatamente después
de la proyección, ya que se
calienta.
vAltavoz
vBotón para abrir/cerrar
sp. 14
8
Parte superior
vControl giratorio del
enfoque sp. 15
vControl giratorio del
zoom sp. 15
vControl giratorio
vertical del objetivo
sp. 15
vIndicador de la pantalla
de estado
sp. 53
vBotones para saltar sp. 18
vControl giratorio horizontal del objetivo sp. 15
vCubierta de la lámpara
sp. 60
vIndicador de
Imagen
activada
sp. 55
vBotón Fuente
sp. 39
vBotón de encendido/
apagado sp. 13, 16
vBotón Parar
sp. 16
vBotón Reproducción/
Pausa sp. 14, 17
vBotones de
ajuste del
volumen
sp. 15
vBotón Intermedio
sp. 19
vIndicador de
Imagen
desactivada
sp. 13, 16, 55
vBotón de activación/
desactivación de la imagen
sp. 24
9
Mando a distancia
vTransmisor de infrarrojos
sp. 16
Funciones más comunes
sp. 35sp. 36
sp. 57sp. 19
sp. 20sp. 29
sp. 42sp. 43
sp. 49, 51sp. 30, 32
sp. 37sp. 18
Botones utilizados en la reproducción
sp. 14, 16sp. 17, 18
vInterruptor para cambiar entre función/teclado
numéricosp. 17,21
sp. 14
Funciones útiles
p. 39
s
p. 19
s
p. 24
s
sp. 17sp. 17
sp. 18sp. 18
sp. 16
sp. 21, 22sp. 21, 22
sp. 44sp. 22, 45
sp. 21
sp. 21
Botones para ajustar el DVD de vídeo
sp. 33
sp. 34
sp. 34
Botones para ajustar el audio
sp. 42sp. 15
sp. 19
Botones para ajustar o
comprobar la proyección
sp. 51
sp. 49
sp. 49, 51
10
Preparación del mando a distancia
Inserte las pilas.
Las pilas no están instaladas de fábrica.
Inserte las pilas que acompañan a esta unidad antes de utilizarla.
Presione el cierre de la parte posterior del mando a
A
distancia y luego levántelo.
Inserte las pilas con la polaridad correcta.
B
Cierre la cubierta de las pilas.
C
Si ocurren demoras en la respuesta del mando a distancia o si no funciona
después de no usarlo durante algún tiempo, probablemente se deba a que
las pilas están descargadas. Cambie las pilas. Tenga preparadas dos pilas
tamaño AA (SUM-3) para usar como pilas de repuesto cuando sean
necesarias.
Radio de funcionamiento del mando a distancia
Radio operativo (horizontal)
Unos 30°
Unos 30°
Unos 30°
Unos 30°
7 m7 m
Radio operativo (vertical)
Unos 15°
Unos 15°
7 m7 m
Unos 15°
Unos 15°
Evite que la zona de recepción de infrarrojos del mando a distancia de esta
unidad entre en contacto de luz solar o fluorescente. Esto podría impedir la
recepción de la señal del mando.
11
Inicio rápido
12
Procedimiento de reproducción
No hay que realizar conexiones complicadas. Ni siquiera tiene que seleccionar el tipo de televisión ni cambiar la entrada.
Puede disfrutar de sus DVD en la pantalla grande siguiendo estos cuatro sencillos pasos.
También hay un altavoz incorporado compatible con el sistema de sonido original JVC para que pueda disfrutar de un
sonido natural y más suave.
Colóquese delante
de la pantalla.
sp. 13
Conecte el cable
de alimentación y
encienda el
interruptor principal
de alimentación.
sp. 13
Reproduzca un
disco.
sp. 14
Ajuste la posición,
el tamaño y el
volumen de la
proyección.
sp. 15
Instalación
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla
Coloque la unidad en una posición que
A
permita la proyección de la imagen del
mejor tamaño posible en la pantalla.
Cuanto más lejos esté la unidad de la pantalla,
mayor será la imagen proyectada.
Encontrará los valores detallados de distancia de
proyección en sp. 62
Puede ajustar la posición de la imagen
proyectada vertical y horizontalmente, gracias al
control giratorio del objetivo. sp. 15
Coloque esta unidad paralela a la
B
pantalla.
Si la unidad no está paralela a la pantalla, la imagen
proyectada se distorsionará para tomar la forma de un
trapezoide.
Pantalla
Inicio rápido
*valores estándar
Conexión del cable de alimentación y encendido del interruptor principal de alimentación (ON).
Quite la cubierta del objetivo.
La cubierta del objetivo no viene de fábrica
instalada en el proyector.
Accesorio
Encienda el interruptor principal de
alimentación.
y el indicador Imagen desconectado se
encenderá de color naranja.
Encendido naranja
Conecte el cable de alimentación.
13
Reproducción de disco
Reproducción y proyección de un disco
Pulse para abrir la bandeja del disco.
A
Se emitirá un pitido y se encenderá la unidad.
Se puede realizar la misma operación con del
mando a distancia.
Coloque el disco en la bandeja con la
B
etiqueta cara arriba.
Si utiliza un disco de 8 cm, coloque el disco en la
cavidad en el centro de la bandeja.
Pulse para cerrar la bandeja del
C
disco.
La operación varía según el disco insertado:
Excepto : La lámpara de proyección se
enciende automáticamente y comienza la
proyección. Se enciende la lámpara y, al cabo de
unos segundos, se proyecta la imagen nítidamente.
La ventana de visualización
durante la reproducción
Ventana de visualización
: Pulse para comenzar la
reproducción de audio. La lámpara de proyección
no se enciende.
Se puede realizar la misma operación con
del mando a distancia.
Si aparece un menú
sp. 21
sp. 22
sp. 23
Si se utiliza en una zona de altitud superior a
1500 m, configure el ajuste “Modo alta altitude”
como “ON”. sp. 52
Durante la reproducción
Número de capítulo
Durante la reproducción
Durante la reproducción
Número de pista
Durante la reproducción
Número de pista
Durante la reproducción
Tiempo de reproducción
transcurrido
Número de pista
Tiempo de
reproducción
transcurrido
Tiempo de
reproducción
transcurrido
14
Número de grupo
Número de archivo
Ajuste de la posición y volumen de proyección
Ajuste el volumen y la imagen proyectados.
Ajuste del tamaño de la
imagen proyectada
(control giratorio del zoom)
Para reducir el tamaño,
gírelo hacia “T”.
Para aumentar el
tamaño, gírelo
hacia “W”.
Ajuste del enfoque
(Control giratorio del enfoque)
Ajuste del volumen (Volumen)
Con el panel de
control
Con el mando a
distancia
Inicio rápido
Ajuste de la posición de la
pantalla (control del
objetivo)
Puede mover la posición de la imagen
proyectada hacia arriba, abajo,
izquierda y derecha, gracias al control
giratorio del objetivo. El margen de
movimiento se muestra en el diagrama
de la derecha.
Posición estándar de proyección
(cuando el control giratorio del
objetivo está centrado)
Intervalo de movimiento de la
pantalla ajustable partir de la
posición estándar de proyección
* La imagen más clara se obtiene cuando
están centrados los planos horizontal y
vertical del control giratorio del objetivo.
baja
sube
se mueve
hacia la
izquierda
se mueve
hacia la
derecha
* No se puede desplazar la
imagen más allá de los
límites horizontales y
verticales.
Ejemplo:
Si desplaza la distancia
máxima a la izquierda o la
derecha del plano
horizontal, el intervalo
vertical de desplazamiento
será del 36% de la altura
de la pantalla como
máximo.
Si desplaza la distancia
máxima hacia arriba o
abajo del plano vertical, el
intervalo horizontal de
desplazamiento será del
17% de la anchura de la
pantalla como máximo.
Cuando coinciden las
marcas, la imagen está
centrada.
15
Apagado de la unidad
Retire el disco de la bandeja del disco.
A
Pulse .
B
Si estaba encendida la lámpara, se
C
apagará y el indicador Imagen
desactivada de la unidad principal se
mostrará intermitente y de color naranja
(durante el enfriamiento).
“Enfriando” aparecerá en la ventana de
visualización.
Cuando termine el enfriamiento, se
D
emitirán dos pitidos de confirmación
para indicarlo. Apague el interruptor
principal de alimentación.
Parada de la reproducción
Pulse .
Después de parar,
cuando pulse , se reanudará la impresión a
partir de la escena interrumpida (reanudar).
Tenga en cuenta lo siguiente cuando use
la función de reanudar
• Aunque pulse y apague la unidad, la
reproducción se reanudará cuando pulse .
• La reanudación no se puede utilizar en las
situaciones siguientes.
- Si se retira el disco de la bandeja.
Si pulsa para apagar la unidad y luego
-
pulsa para volver a encenderla.
Si pulsa dos veces.
-
- Si está apagado el interruptor principal de
alimentación.
• No se puede reanudar durante la reproducción de
programa o la reproducción aleatoria.
• El punto de reanudación de la reproducción
puede ser ligeramente distinto del punto en el que
se detuvo la misma.
• Los ajustes de idioma de audio, de subtítulos y el
ángulo se memorizan junto con el punto de
parada.
• También es posible que la reanudación no
funcione si se detuvo el disco cuando estaba en
pantalla el menú del disco.
Si sólo pulsa para apagar la unidad, se
seguirá consumiendo electricidad.
Vuelva a colocar la cubierta de la
E
lámpara.
Deje la cubierta del objetivo en su sitio cuando no
utilice el proyector para protegerlo de suciedad y
daños.
El indicador Imagen desactivada se mostrará
intermitente y naranja para señalar que se está
realizando el enfriamiento de la lámpara interna.
Durante el enfriamiento (que dura unos 9
segundos), los botones del mando a distancia y
de la unidad principal están inhabilitados.
No apague la unidad ni la desenchufe durante el
enfriamiento, pues podría acortar la vida útil de la
lámpara.
16
Operaciones básicas durante la
reproducción
De ahora en adelante, las operaciones se explicarán con los botones del mando a distancia. Si hay un botón igual en la
unidad principal, puede utilizarlo para lograr el mismo efecto.
• Cada vez que pulse , se alternará entre
Antes de realizar operaciones, colóquese en la posición [Función]
reproducir y pausa.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando haga una
pausa durante una presentación de diapositivas
.
- Si pulsa después de una pausa, la
reproducción recomenzará al principio del
siguiente archivo.
- No puede hacer una pausa pulsando en la
unidad principal.
Búsqueda hacia atrás/
adelante
Pulse o durante la
reproducción.
• Hay 5 velocidades de búsqueda hacia atrás/
adelante que cambian cada vez que se pulsan los
botones.
Inicio rápido
Reproducción congelada
temporalmente (pausa)
Pulse durante la reproducción.
• En el proyector, pulse .
• Para reanudar la reproducción, pulse .
• Pulse para volver a la reproducción normal.
• En la unidad principal, siga pulsando o .
Si sigue pulsando o , la velocidad de
búsqueda hacia atrás/adelante avanzará de 5x a
20x.
El sonido no se
emite durante la búsqueda.
El sonido se emite de forma
intermitente durante la búsqueda.
17
Antes de realizar operaciones, colóquese en la posición [Función]
Salto
Pulse o durante la
reproducción.
Si pulsa durante la reproducción de capítulos/
pistas, la reproducción volverá al principio del
capítulo o pista actual. Después de esto, se
reproducirá desde el inicio del capítulo/pista
anterior cada vez que pulse (excepto en el
caso de ). Después de esto, se reproducirá
desde el inicio del capítulo/pista anterior cada vez
que pulse .
• Puede saltar durante la
reproducción.
• Las operaciones de salto
sólo se pueden realizar durante la
reproducción si la función PBC está
desactivada.
• Durante la reproducción, también
puede saltar con los botones .
• Con algunos discos no se pueden realizar
determinadas operaciones.
Para volver a reproducir desde
un punto 10 segundos anterior
Pulse durante la reproducción.
• Con algunos tipos discos no se puede realizar
esta operación.
• No puede regresar al título anterior.
Avance de cuadro
Pulse durante una pausa en la
reproducción.
• Se avanzará un fotograma cada vez que pulse
. Esta unidad no tiene la función de
retroceso de fotograma.
• Pulse para volver a la reproducción normal.
18
Reproducción a cámara lenta
Pulse en el punto en el que desee
A
comenzar la reproducción a cámara
lenta. Se hará una pausa en la imagen.
Pulse .
B
• Hay 5 velocidades de reproducción que
cambian cada vez que se pulsa .
• Se puede reproducir a cámara lenta
pulsando . Hay 5 velocidades de
revisualización que cambian cada vez que se
pulsa .
• Pulse para volver a la reproducción
normal.
• No se emite ningún sonido durante la
reproducción a cámara lenta.
Uso temporal de la luz del proyector
como iluminación (Intermedio)
Selección de una calidad de fotografía adecuada a
las condiciones de la habitación (Modo de color)
Puede seleccionar una calidad de fotografía adecuada a
la luminosidad y otros factores de la habitación.
Pulse .
A
En pantalla aparecerá el nombre del modo de
color seleccionado actualmente.
Mientras se muestra el nombre del modo
B
de color, pulse varias veces hasta
que aparezca el nombre del modo de
color deseado.
Al cabo de unos segundos, desaparecerá el
nombre del modo de color y cambiará la calidad
de la imagen.
Indicado para
habitaciones luminosas.
Inicio rápido
La función de intermedio es útil si, a mitad de una
película, desea levantarse un momento o ir a buscar
comida, bebida, etc. Si pulsa el botón , hará una
pausa en el disco reproducido hasta que pueda
encender las luces del cuarto.
Pulse durante la reproducción.
• La lámpara de proyección se quedará encendida,
y la imagen proyectada desaparecerá. estará
intermitente en la parte inferior derecha de la
pantalla.
• La lámpara se apagará al cabo de unos 5 minutos
si el proyector se deja en modo intermedio sin
realizar ninguna operación. Además, al cabo de
30 minutos, el proyector se apagará
automáticamente.
• Pulse para regresar al estado previo al
intermedio. Si se había apagado el proyector,
pulse para volver a encenderlo.
• No se pueden realizar operaciones cuando el
menú del disco está en pantalla.
• Si pulsa cualquiera de los siguientes botones,
se cancelará el modo de intermedio y se
ejecutará la función del botón pulsado.
, , , ,
Indicado para
habitaciones con las
cortinas cerradas. (ajuste
predeterminado)
Indicado para habitaciones
con las cortinas cerradas y
la luz apagada.
Indicado para habitaciones
totalmente a oscuras.
• Si está seleccionado Teatro o Negro teatro, el
filtro para cine EPSON se pondrá en
funcionamiento automáticamente y el color de
piel de los personajes tomará un tono más
natural en toda la imagen.
Parada temporal del audio
(Silenciamiento)
Pulse durante la reproducción.
• Dejará de emitirse el sonido por los altavoces,
auriculares y el subwoofer.
• Pulse para volver a la reproducción
normal. También se recuperará el volumen
anterior la próxima vez que se encienda el
proyector,
19
Operaciones
avanzadas
Cómo convertirse en un experto en
reproducción
Cambio del brillo de la ventana de visualización (regulador de la intensidad luminosa)
Antes de realizar operaciones,
colóquese en la posición [Función]
Pulse .
Siempre que pulse , la ventana de visualización cambiará como
sigue. El brillo de la ventana de visualización y de los indicadores de la
unidad principal cambiarán también.
Aumenta el brillo.
Disminuye el brillo.
Se oscurece durante la reproducción y se
aclara cuando hay una pausa o una
parada.
• Cuando se ha insertado un , esta función no está disponible
aunque se haya configurado “DIMMER AUTO”. Pasará a “DIMMER
OFF”.
• Cuando se encuentre en el modo de espera, no se puede cambiar el brillo
aunque se pulse .
• Después de cambiar el brillo, éste se mantendrá aunque se apague la
unidad principal.
20
Reproducción desde el menú de un DVD
Algunos llevan incorporado este tipo de menú original.
•Menú principal: Si se han grabado varios títulos (de vídeo y audio), se
mostrará esta información integrada en el disco.
•Menú: Muestra datos de reproducción específicos del título (capítulo, ángulo,
menús de audio y subtítulos).
Pulse o durante la reproducción o después de
1
una parada.
Pulse y seleccione el elemento que
2
desee ver.
También puede seleccionar el número de título o de capítulo
directamente con los botones numéricos.
Si utiliza los botones numéricos
Con el interruptor para alternar entre función/teclado numérico en la posición
[123], pulse los siguientes botones.
Operaciones
avanzadas
Ejemplo:
5: 10: →
15:→ 20: → →
25:→→
Cuando termine de escribir números, vuelva a situar el interruptor para
alternar entre función/teclado numérico en la posición [Función].
Pulse .
3
• Algunos discos no contienen menú. Si no está grabado un menú, no se
pueden realizar estas operaciones.
• Con algunos discos, la reproducción empieza automáticamente sin
pulsar .
21
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.