Epson EMP-TWD1 User Manual [pt]

Desembalar o videoprojector
Utilize a lista de verificação que se segue para se certificar de que recebeu todos os componentes. Caso algum dos componentes esteja em falta, contacte o revendedor.
YUnidade Principal YComando à Distância Y Pilhas secas do
tipo AA (2 unids.)
YCabo de
alimentação (3m)
YTampa da lente
YManual do Utilizador
(o presente manual)
Simbologia utilizada neste manual do utilizador
cAtenção: Indica conteúdo que pode provocar danos ou avarias no videoprojector.
QSugestão: Indica informações e aspectos adicionais que pode ser útil saber relativamente a um tópico.
s Indica uma página que contém informações úteis sobre um determinado tópico.
1
1
v
"(Nome do menu)"
Indica métodos de funcionamento e a ordem das operações. O procedimento indicado deve ser executado pela ordem dos passos numerados.
Indica botões no comando à distância ou na unidade principal.
Indica mensagens e itens de menu que são apresentados no ecrã. Exemplo: "Brightness" (Brilho)
As funções e as operações que podem ser executadas podem ser diferentes, dependendo do tipo de disco. Estas marcas dão-lhe informações sobre o tipo de disco que está a ser utilizado.

Índice

Instruções de Segurança ............................................ 2
Utilização e Armazenamento .................................... 5
Acerca de Discos ....................................................... 7
Designação das Peças................................................ 8
Preparar o Comando à Distância ............................... 11
Referência Rápida
Instalação................................................................... 13
Distância de projecção e tamanho do ecrã ................................. 13
Ligar o cabo de alimentação e depois ligar o interruptor de
alimentação principal. ................................................................ 13
Reprodução de um Disco .......................................... 14
Reproduzir um disco e projectar ................................................ 14
Ajustar a posição de projecção e o volume................................ 15
Interromper a reprodução ........................................................... 16
Desligar o equipamento.............................................................. 16
Operações Básicas Durante a Reprodução................ 17
Interromper temporariamente a reprodução (pausa).................. 17
Procurar para trás/para a frente .................................................. 17
Rever a reprodução partindo de uma posição 10 segundos antes 18
Saltar........................................................................................... 18
Avanço de fotogramas................................................................ 18
Reprodução em câmara lenta ..................................................... 18
Utilizar temporariamente a luz do videoprojector
como iluminação (Break (Intervalo))......................................... 19
Seleccionar uma qualidade de imagem que se adeqúe
às condições da sala (Color Mode (Modo de Cor)) ................... 19
Interromper temporariamente o áudio (Mute (Silêncio))........... 19
Operações Avançadas
Tornar-se um perito na reprodução de filmes ........... 20
Alterar o brilho do visor (Dimmer (Regulador de Luz))............ 20
Reproduzir a partir de um menu de DVD .................................. 21
Reprodução com PBC (controlo de reprodução) ...................... 22
Reprodução de MP3/WMA, JPEG............................................. 23
Reproduzir seleccionando o número do capítulo ou da faixa .... 25
Reprodução à hora indicada (procura da hora) .......................... 26
Reprodução em ciclo de uma cena favorita
(reprodução repetida A-B) ......................................................... 27
Reprodução em ciclo (reprodução repetida) .............................. 28
Reproduzir pela ordem seleccionada (reprodução programada) 30
Reproduzir aleatoriamente (reprodução aleatória)..................... 31
Alterar o idioma de áudio........................................................... 32
Alterar a visualização de legendas ............................................. 33
Alterar o ângulo.......................................................................... 33
Efectuar operações a partir da barra de menus........................... 34
Definições de Auto-standby (Modo de espera automático)
e de temporizador para adormecer (Sleep)................................. 35
Para obter melhor qualidade de imagem (modo Progressive
(Progressivo)) ............................................................................. 36
Bloqueio do tabuleiro ................................................................. 36
Tornar-se um Perito na Projecção de Filmes............. 37
Ligar a outro equipamento de vídeo........................................... 37
Projectar imagens a partir de equipamento de vídeo externo..... 38
Tornar-se um Perito em Áudio.................................. 39
Ouvir com auscultadores............................................................ 39
Ligar a um equipamento de áudio com uma
entrada digital óptica .................................................................. 40
Ligar um subwoofer ................................................................... 40
Seleccionar o Sound Mode (Modo de Som)............................... 41
Ajustar os sons agudos ............................................................... 41
Ajustar o nível de reprodução de áudio...................................... 42
Ajustar o nível de entrada de áudio de
equipamento áudio externo......................................................... 42
Definições e Ajustes
Operação e Funções do Menu de Definições ............ 43
Utilizar o menu de definições..................................................... 43
Lista de menus de definições...................................................... 44
Lista de códigos dos idiomas...................................................... 46
Definições e sinais de saída de
"DIGITAL AUDIO OUTPUT" (Saída Áudio Digital) .............. 46
Lista de códigos de país (área) ................................................... 47
Operações e Funções do Menu Picture Quality
(Qualidade de Imagem) ............................................. 48
Utilizar o menu Picture Quality (Qualidade de Imagem)........... 48
Lista do menu Picture Quality (Qualidade de Imagem)............. 49
Operação e Funções do Menu Information
(Informação).............................................................. 50
Utilizar o menu Information (Informação)................................. 50
Lista do menu Information (Informação) ................................... 51
Apêndice
Resolução de Problemas............................................ 52
Utilizar os Indicadores Luminosos............................................. 52
Quando os indicadores luminosos não ajudam .......................... 54
Manutenção ............................................................... 56
Limpeza...................................................................................... 56
Prazo de substituição dos consumíveis....................................... 57
Como substituir os consumíveis................................................. 58
Acessórios Opcionais e Consumíveis........................ 60
Distância de Projecção e Tamanho do Ecrã .............. 60
Especificações/Resoluções de Conformidade ........... 61
Glossário.................................................................... 63
Índice remissivo......................................................... 64
Lista de Endereços..................................................... 65
Referência Rápida
Operações Avançadas
e Ajustes
Apêndice
Definições
1

Instruções de Segurança

Este símbolo destina-se a alertar

Informações importantes

Leia atentamente as informações que se seguem e que dizem respeito à unidade.

Informações de Segurança Importantes

Aviso:
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
Aviso:
Nunca olhe para dentro da lente do videoprojector quando a lâmpada estiver acesa, uma vez que a luz intensa pode provocar lesões nos olhos. Nunca deixe as crianças olharem directamente para dentro da lente quando a lâmpada estiver acesa.
Aviso:
Nunca abra nenhuma das tampas do videoprojector, salvo a tampa da lâmpada. As tensões eléctricas perigosas existentes dentro do videoprojector podem causar lesões graves. Salvo se especificamente indicado no Manual do Utilizador fornecido, não tente reparar este produto. A assistência deve ser totalmente prestada por pessoal técnico qualificado.
Aviso:
Mantenha os sacos de plástico do videoprojector, dos acessórios e dos componentes opcionais fora do alcance das crianças. O facto de as crianças cobrirem a cabeça com um saco de plástico pode ter como resultado a morte por asfixia. Tenha um cuidado especial se estiver próximo de crianças pequenas.
Produto LASER de Classe 1 Atenção:
Não abra a tampa superior. A unidade não contém no seu interior peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
Atenção:
Ao substituir a lâmpada, nunca toque na lâmpada nova com as mãos desprotegidas. O resíduo invisível deixado pela gordura existente na pele das suas mãos pode encurtar a vida útil da lâmpada. Utilize um pano ou luvas para manusear a lâmpada nova.
Atenção:
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não retire a tampa (nem o fundo). A unidade não contém no seu interior peças que possam ser reparadas pelo utilizador. A assistência deve ser totalmente prestada por pessoal técnico qualificado.
Informações de segurança importantes
Cumpra as seguintes instruções de segurança quando estiver a instalar e a utilizar o videoprojector:
Leia estas instruções.
Guarde estas instruções.
Respeite todos os avisos.
Siga todas as instruções.
Não utilize o aparelho na proximidade de água.
Limpe unicamente com um pano seco.
Não bloqueie as aberturas de ventilação.
Instale de acordo com as instruções do fabricante.
Não instale na proximidade de quaisquer fontes de calor como radiadores, registos de calor, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
Não anule os objectivos de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. As fichas polarizadas têm duas lâminas, sendo uma mais larga do que a outra. As fichas de terra têm duas lâminas e um terceiro pino de ligação à terra. A lâmina mais larga ou o terceiro pino de terra são fornecidos para sua protecção. Se a ficha fornecida não for compatível com a sua tomada, consulte um electricista para substituição da tomada obsoleta.
Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou comprimido especialmente na zona das fichas, dos receptáculos de conveniência e do ponto por onde saem da unidade.
Utilize unicamente peças/acessórios especificados pelo fabricante.
Utilize unicamente com o carrinho, o tripé, o suporte ou a mesa especificados pelo fabricante ou que são vendidos com a unidade. Quando for utilizado um carrinho, tenha cuidado ao deslocar o conjunto carrinho/unidade, para evitar que o mesmo se vire dando origem a lesões.
o utilizador para a presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência) importantes na documentação que acompanha a unidade.
Este símbolo destina-se a alertar o utilizador para a presença de "tensão perigosa" não isolada no interior da caixa do produto que pode ter uma magnitude suficiente para representar risco de choque eléctrico para as pessoas.
Desligue a unidade durante trovoadas ou quando não for utilizada durante períodos de tempo prolongados.
2
A assistência deve ser totalmente prestada por pessoal técnico qualificado. A assistência é necessária quando a unidade tiver sofrido danos resultantes de, por exemplo, danos na ficha ou no cabo de alimentação, derrame de líquidos ou queda de objectos no interior do aparelho, exposição à chuva ou humidade, funcionamento anómalo ou queda da unidade.
Não exponha a unidade a água nem coloque objectos com líquidos sobre a mesma.
Não coloque a fonte de uma chama desprotegida, como uma vela acesa, sobre a unidade.
Ligue a unidade a uma tomada eléctrica com ligação à terra.
Certifique-se de que deixa um espaço de, no mínimo, 20 cm entre a saída de ar e quaisquer paredes, etc.
Certifique-se de que deixa um espaço de, no mínimo, 10 cm entre a entrada de ar e quaisquer paredes, etc.
Não projecte imagens com a tampa colocada na lente. É possível que a tampa da lente derreta com o calor e provoque queimaduras ou lesões. Para interromper a projecção, pressione [Image On/Off] (Imagem Activada/Desactivada) durante a projecção.
Não deixe a unidade ou o comando à distância com as pilhas instaladas em locais como o interior do automóvel com as janelas fechadas, locais expostos à luz solar directa, próximo da saída/entrada de ar de um aparelho de ar condicionado ou de aquecimento, ou em locais onde a temperatura suba para valores acima do normal. Isso poderá ter um efeito negativo nos componentes internos da unidade e dar origem a deformação provocada pelo calor ou incêndio.
Quando desligar a ficha/conector de alimentação, não puxe pelo cabo. Certifique-se de que pega na ficha ou no conector para desligar o cabo de alimentação.
Não defina o volume muito alto logo desde o início. Pode ser produzido subitamente um som muito forte, que pode provocar danos no altifalante ou lesões auditivas. Como precaução, baixe o volume antes de desligar a unidade e depois aumente o volume gradualmente depois de a voltar a ligar.
Quando utilizar auscultadores, não aumente o volume demasiado. A sua audição pode sofrer efeitos negativos se ouvir sempre com o volume muito forte durante períodos de tempo prolongados.
Durante os procedimentos de manutenção da unidade, desligue a ficha/conector de alimentação da tomada de parede. Caso contrário, corre o risco de choque eléctrico.
Não coloque o videoprojector num carrinho, numa estante ou numa mesa instável.
Utilize o tipo de fonte de alimentação indicado no videoprojector. Se não souber ao certo qual é a corrente disponível, consulte o seu revendedor ou a empresa de fornecimento de electricidade local.
Coloque o videoprojector junto a uma tomada de parede, num local onde a ficha possa ser desligada com facilidade.
Verifique as especificações do cabo de alimentação. A utilização de um cabo de alimentação incorrecto pode originar incêndios ou choques eléctricos. O cabo de alimentação fornecido com o videoprojector foi concebido para estar em conformidade com os requisitos de alimentação eléctrica do país onde o produto é adquirido.
Deve tomar as seguintes precauções quando manusear a ficha. Se não tomar essas precauções, pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Não introduza a ficha numa tomada que tenha pó.
Introduza a ficha firmemente na tomada.
Não manuseie a ficha com as mãos húmidas.
Não sobrecarregue as tomadas de parede, os cabos
de extensão ou os receptáculos de conveniência integrados. Se o fizer, pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Não coloque o videoprojector num local onde alguém possa tropeçar no cabo. Se o fizer, a ficha pode ficar danificada ou desgastada.
Antes de limpar, desligue o videoprojector da tomada de parede. Limpe com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerossol.
Não bloqueie as ranhuras e a abertura existentes no videoprojector. Servem para ventilar e evitar que o videoprojector aqueça excessivamente. Não coloque o videoprojector sobre um sofá, tapete ou outra superfície instável, nem dentro de um armário fechado, a menos que seja providenciada uma ventilação adequada.
Nunca insira objectos de qualquer tipo nas ranhuras do videoprojector. Nunca derrame qualquer tipo de líquido sobre o videoprojector.
Desligue o videoprojector da tomada de parede e contacte a assistência técnica nas seguintes condições:
Quando o cabo de alimentação ou a ficha
estiverem danificados ou desgastados.
Se tiver sido entornado líquido para dentro do
videoprojector, ou se este tiver estado exposto a chuva ou água.
3
Se o videoprojector não funcionar normalmente estando a ser seguidas as instruções de funcionamento, ou se o mesmo apresentar uma alteração evidente de desempenho, indicadora da necessidade de assistência.
Se tiver caído ou se a respectiva caixa estiver danificada.
Os componentes internos do videoprojector são constituídos por muitas peças de vidro, por exemplo, a lente e a lâmpada de projecção. A lâmpada é frágil, podendo partir-se facilmente. Se a lâmpada se partir, manuseie o videoprojector com extremo cuidado, para evitar ferir-se nos vidros partidos, e contacte o seu revendedor ou o endereço mais próximo para reparação, indicado na Pág. 65. Deve ter-se cuidado em especial quando o videoprojector estiver instalado no tecto, uma vez que podem cair pequenos pedaços de vidro ao retirar a tampa da lâmpada. Deve ter-se o máximo de cuidado para não permitir que esses pedaços de vidro entrem em contacto com os olhos ou com a boca.
Durante a utilização, podem ficar presos pedaços de papel ou outros materiais no filtro de ar, situado por baixo do videoprojector. Retire tudo o que estiver por baixo do videoprojector e que possa vir a ficar preso no filtro de ar.
Nunca tente retirar a lâmpada imediatamente depois de ter sido utilizada. Se o fizer, podem ocorrer queimaduras graves. Antes de retirar a lâmpada, desligue a fonte de alimentação e aguarde o tempo especificado na Pág. 58, para permitir que a lâmpada arrefeça completamente.
É utilizada uma lâmpada de mercúrio com pressão interna elevada como fonte de luz do videoprojector. As lâmpadas de mercúrio podem produzir um ruído forte ao partir. Manuseie a lâmpada com o máximo de cuidado, cumprindo as instruções que se seguem. O não cumprimento destas instruções pode dar origem a lesões ou envenenamento.
Não danifique a lâmpada nem a sujeite a qualquer
tipo de impacto.
Não utilize a lâmpada depois de ultrapassado
o respectivo prazo de substituição. Uma vez ultrapassado o prazo de substituição da lâmpada, as probabilidades de a lâmpada se partir aumentam. Quando for apresentada a mensagem de substituição da lâmpada, substitua-a o mais rapidamente possível.
Os gases no interior das lâmpadas de mercúrio
contêm vapor de mercúrio. Se a lâmpada se partir, areje imediatamente a sala para impedir que os gases libertados pela lâmpada sejam inalados ou entrem em contacto com os olhos ou a boca.
Não aproxime o rosto do videoprojector durante
a utilização, para evitar inalar os gases libertados,
ou que estes entrem em contacto com os olhos ou a boca, no caso de a lâmpada se partir.
Se a lâmpada se partir e for necessário substituí-la por uma nova, entre em contacto com o local onde adquiriu o videoprojector ou o endereço mais próximo indicado na Pág. 65, para efectuar a substituição. Se a lâmpada se partir, pode haver pedaços de vidro partido espalhados no interior do videoprojector.
Deve ter-se cuidado em especial quando o videoprojector estiver instalado no tecto, uma vez que podem cair pequenos pedaços de vidro ao retirar a tampa da lâmpada. Se estiver a limpar o videoprojector ou a substituir a lâmpada, tenha cuidado para que os pedaços de vidro não entrem em contacto com os olhos ou com a boca. Se a lâmpada se partir e o gás no seu interior ou fragmentos de vidro forem inalados ou entrarem em contacto com os olhos ou com a boca, ou se notar outros efeitos adversos, procure imediatamente conselho médico. Deverá ainda consultar a legislação em vigor relativamente à eliminação adequada; não coloque a lâmpada e os vidros no lixo normal.
Em caso de tempestade eléctrica, não toque na ficha, pois pode apanhar um choque eléctrico.
Limpe regularmente o interior do videoprojector. Se o interior do videoprojector não for limpo durante muito tempo, a acumulação de pó pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Contacte o seu revendedor ou o endereço mais próximo indicado na Pág. 65 para proceder à limpeza do interior do videoprojector, uma vez por ano, no mínimo. Este serviço é pago.
Se utilizar um comando à distância a pilhas, mantenha-as fora do alcance das crianças. As pilhas representam um risco de asfixia e podem ser muito perigosas se forem engolidas. Se as pilhas forem engolidas, procure imediatamente ajuda médica.
Deve tomar as seguintes precauções quando mudar as pilhas.
Substitua as pilhas logo que fiquem sem carga.
Se as pilhas verterem, limpe o líquido com um
pano macio. Se o líquido entrar em contacto com as suas mãos, lave-as imediatamente.
Não exponha as pilhas a fontes de calor ou chamas.
Elimine as pilhas de acordo com a legislação
em vigor.
Retire as pilhas se não pretender utilizar
o videoprojector durante muito tempo.
Não se apoie no videoprojector nem coloque objectos pesados sobre ele.
4

Utilização e Armazenamento

Siga os conselhos abaixo descritos para evitar avarias e danos na unidade.
da lente. Se se formar condensação, isso irá não só
Notas sobre o manuseamento e o armazenamento
Utilize e guarde esta unidade num ambiente que esteja dentro do intervalo de temperatura de funcionamento e do intervalo de temperatura de armazenamento, conforme especificado neste manual.
Não instale a unidade num local propício a vibrações ou choques.
Não instale a unidade próximo de equipamentos de televisão, rádio ou vídeo, uma vez que estes geram campos magnéticos.
Estes podem ter um efeito negativo aquando da projecção da reprodução de áudio e de imagens com esta unidade, podendo mesmo dar origem ao seu mau funcionamento. Se ocorrerem estes sintomas, afaste a unidade do equipamento de televisão, rádio ou vídeo.
Não instale a unidade num plano inclinado.
Não movimente a unidade durante a reprodução.
Se o fizer, pode danificar o disco ou dar origem ao mau funcionamento da unidade.
Evite utilizar ou armazenar a unidade em locais com muito fumo de cigarro ou outro tipo de fumos, bem como em salas com uma grande quantidade de pó.
Se o fizer, a qualidade da imagem pode degradar-se.
Não toque na lente de projecção com as mãos desprotegidas.
Se forem deixadas dedadas ou marcas na superfície da lente, a imagem não será projectada com nitidez. Certifique-se de que a tampa da lente está bem colocada quando a unidade não estiver a ser utilizada.
A EPSON declina toda e qualquer responsabilidade por danos resultantes de falhas do videoprojector ou da lâmpada que não estejam cobertas pelos termos da garantia.
Condensação
Se deslocar a unidade de um local frio para uma sala aquecida, ou se a sala em que a unidade está instalada for aquecida rapidamente, pode formar-se condensação (humidade) no interior da unidade ou sobre a superfície
provocar um funcionamento incorrecto como, por exemplo, o enfraquecimento da imagem, mas também danos no disco e/ou nos componentes da unidade. Para evitar a condensação, instale a unidade na sala aproximadamente uma hora antes da utilização. Na eventualidade de se formar condensação, ligue o interruptor de alimentação principal e aguarde uma a duas horas antes de utilizar. Não utilize a lâmpada durante este tempo.
Lâmpada
Esta unidade utiliza como fonte de luz uma lâmpada de mercúrio com pressão interna elevada. As lâmpadas de mercúrio têm as características que se seguem.
O brilho da lâmpada diminui depois de ultrapassado o tempo de utilização previsto.
Quando a lâmpada atinge o final da sua vida útil, pode deixar de se acender, ou pode explodir com um ruído forte devido a impacto, deterioração ou expiração do seu tempo de utilização.
Dependendo das diferenças individuais de cada lâmpada e das respectivas condições de utilização, existe uma diferença considerável no tempo que uma lâmpada demora a atingir o fim da sua vida útil. Para prevenir situações imprevistas, tenha preparada uma lâmpada de substituição.
O risco de a lâmpada explodir aumenta uma vez ultrapassado o seu tempo de utilização. Quando for apresentada a mensagem de substituição da lâmpada, substitua-a o mais rapidamente possível.
Painel LCD
Embora o painel de cristais líquidos seja fabricado com uma tecnologia de muito alta precisão, poderá ver alguns pixels pretos ou pixels que estão sempre acesos a vermelho, azul ou verde. Também é possível que veja linhas com um brilho ou cor irregulares. Importa sublinhar que estas características são normais nos painéis de cristais líquidos e não são indicativas de nenhum mau funcionamento.
5
Não deixe a unidade a projectar uma imagem parada durante um longo período de tempo. É possível que a imagem deixe vestígios (queimadura do ecrã). Pode tentar evitar a queimadura do ecrã desligando a alimentação e deixando o videoprojector desligado durante algum tempo. Se a queimadura do ecrã não desaparecer, contacte o revendedor local para obter aconselhamento. s Pág. 65
Quando deslocar a unidade
Certifique-se de que a tampa da lente está bem colocada.
Retire o disco e feche o respectivo tabuleiro.
Desloque o videoprojector, segurando no mesmo
conforme ilustrado abaixo. Ao manusear o videoprojector, certifique-se de que não danifica a rede que cobre o altifalante.
Copyright
Esta unidade está equipada com protecção contra cópias Macrovision. Os direitos de propriedade intelectual da patente relativa a esta tecnologia de protecção contra cópias são detidos pela Macrovision Company of America, bem como por outras empresas. A utilização desta tecnologia obriga à obtenção de uma licença da empresa Macrovision. Esta empresa só autoriza a utilização desta tecnologia para um conjunto limitado de fins definidos, nos quais se incluem o uso doméstico. Além disso, são proibidas a remodelação, a desassemblagem e a engenharia inversa.
É estritamente proibida a reprodução de um disco para fins de emissão, projecção em público, actuação musical pública ou de aluguer (independentemente de compensação, remuneração, ou falta delas) sem autorização da entidade detentora dos respectivos direitos de autor.
Cuidados durante o transporte
Esta unidade contém muitos componentes de vidro e de precisão. Para prevenir impactos durante o transporte, volte a utilizar a caixa e a embalagem de protecção que lhe foi entregue no momento da aquisição. Caso já não tenha a embalagem original, proteja a parte exterior da unidade com material de absorção de choques para a proteger dos impactos, coloque-a numa caixa de cartão forte e certifique-se de que a identifica de forma clara para transporte de equipamento de precisão.
Retire a tampa da lente e envolva-a em material de embalagem.
Se utilizar um serviço de correio para o transporte, informe-os de que esta unidade contém equipamento de precisão e de que deve ser manuseada em conformidade.
* A garantia de que dispõe não cobre quaisquer danos
que este produto venha a sofrer durante o transporte.
6

Acerca de Discos

Tipos de discos que podem ser lidos
Esta unidade está apta a reproduzir os tipos de discos que se seguem.
DVD vídeo CD Áudio
CD Vídeo/SVCD (Super Video CD)
CD Vídeo equipado com PBC (Controlo de reprodução) (compatível com versão 2.0).
CD-R/CD-RW
Esta unidade só está apta a reproduzir discos que tenham sido gravados nos formatos que indicamos em seguida.
Formato de áudio (finalizado)
Formato CD Vídeo
Formato SVCD
Discos nos formatos MP3/WMA e JPEG gravados de
acordo com a norma ISO9660
DVD-R/DVD-RW
Esta unidade só está apta a reproduzir discos que tenham sido gravados no formato DVD vídeo (finalizado).
Não pode reproduzir DVDs vídeo se o código de região do disco não corresponder à etiqueta do código de região existente na parte lateral da unidade.
Nesta unidade, não é possível garantir a qualidade de desempenho e de áudio de discos CD com controlo de cópia que não estejam em conformidade com a norma sobre discos compactos (CD). Os CDs que estão em conformidade com a norma sobre CD apresentam o logótipo de disco compacto apresentado abaixo. Verifique as indicações e os logótipos inscritos na embalagem do disco de áudio.
Esta unidade está em conformidade com os formatos de sinal de televisão NTSC, PAL e SECAM.
No caso de DVD vídeo, SVCD e CD Vídeo, as funções de reprodução podem estar limitadas pelas intenções dos fabricantes do software. Como esta unidade reproduz o conteúdo de um disco de acordo com as intenções dos fabricantes do software, determinadas funções poderão não funcionar quando seleccionadas. Consulte as informações para o utilizador fornecidas com o disco a ser reproduzido.
Dependendo do modo como um DVD-R, DVD-RW, CD-R ou CD-RW foi gravado, ou ainda do facto de o disco estar sujo, manchado, riscado ou danificado, pode dar-se o caso de alguns discos poderem não ser lidos ou de a reprodução poder demorar algum tempo.
Esta unidade só está apta a reproduzir o som áudio dos discos indicados abaixo.
·CD MIX-MODE ·CD-G ·CD-EXTRA
·CD TEXT
Tipos de discos que não podem ser lidos
Os discos que indicamos em seguida não podem ser lidos. Se estes discos forem reproduzidos nesta unidade por engano, o som por eles gerado pode danificar o altifalante.
·DVD-R/DVD-RW gravados no formato VR
·DVD-ROM ·CD-ROM ·PHOTO CD
·DVD+R ·DVD+RW ·DVD-RAM
·DVD áudio ·SACD ·DVD−R DL
Discos redondos de diâmetro diferente de 8 cm ou 12 cm
Discos produzidos especialmente, cujo feitio não é circular (com o feitio de um coração, de um polígono, etc.)
Manuseamento de Discos
Evite tocar no lado a ser reproduzido com as mãos desprotegidas.
Quando não os estiver a utilizar, guarde sempre os discos nas respectivas caixas.
Evite guardar os discos em locais com um teor de humidade elevado ou nos quais fiquem expostos à luz solar directa.
Se a superfície do disco que vai ser lida estiver suja com pó ou dedadas, a qualidade da imagem e do áudio pode deteriorar-se. Nesse caso, limpe suavemente o disco com um pano macio e seco, deslocando o pano do centro do disco para fora.
Nunca utilize produtos de limpeza como, por exemplo, benzina ou produtos antiestáticos concebidos para discos analógicos.
Nunca cole papéis ou etiquetas a um disco.
7

Designação das Peças

Frente
vPorta de saída do subwoofer s Pág. 40
vPorta de entrada de S-Vídeo s Pág. 38
vPorta de entrada de áudio
s Pág. 37, 38
vÁrea de recepção de luz
do comando à distância s Pág. 11
Como abrir a tampa da interface
Pressione aqui para a abrir
vPorta de entrada de vídeo
s Pág. 37
v Porta Optical Audio-Out
(Saída Áudio Óptica) s Pág. 40
vLente de projecção
vEntrada
de ar
s Pág. 56
vInterruptor de
alimentação principal s Pág. 13
vPorta de entrada de
corrente s Pág. 13
vTampa da lente
s Pág. 13
Parte Posterior
vVisor s Pág. 14
vAltifalante
vTomada de auscultadores
s Pág. 39
vTabuleiro do disco
s Pág. 14
vÁrea de recepção de luz
do comando à distância s Pág. 11
vFecho da abertura
da tampa da lâmpada s Pág. 58
vSaída de ar
cAtenção:
Nunca bloqueie as saídas de ar nem toque na saída de ar imediatamente após ou durante a utilização do videoprojector, uma vez que esta fica quente.
vAltifalante
vBotão de abrir/fechar
s Pág. 14
8
Topo
vAnel de focagem s Pág. 15
vAnel do zoom
s Pág. 15
vBotão de ajuste
vertical da lente s Pág. 15
vIndicador luminoso de
estado s Pág. 52
vBotões Saltar s Pág. 18
vBotão de ajuste horizontal da lente s Pág. 15
vTampa da lâmpada
s Pág. 58
vIndicador
luminoso Image On (Imagem Activada) s Pág. 53
vBotão Source
(Fonte) s Pág. 38
vBotão Power
(Alimentação) s Pág. 13, 16
vBotão Parar
s Pág. 16
vBotão de
reprodução/pausa s Pág. 14, 17
vBotões de
ajuste de Volume s Pág. 15
vBotão Break
(Intervalo) s Pág. 19
vIndicador
luminoso Image Off (Imagem Desactivada) s Pág. 13, 16, 53
vBotão Image On/Off
(Imagem Activada/ Desactivada) s Pág. 23
9
Comando à distância
vÁrea de emissão de luz do
comando à distância
s Pág. 16
Funções práticas
s Pág. 34 s Pág. 35
s Pág. 55 s Pág. 19
s Pág. 20 s Pág. 28
s Pág. 41 s Pág. 42
s Pág. 48, 50
s Pág. 30, 31
s Pág. 36 s Pág. 18
Botões utilizados durante a reprodução
s Pág. 14, 16
vInterruptor de alternância entre
função e númeross Pág. 17, 21
s Pág. 14
Funções úteis
Pág. 38
s
Pág. 19
s
Pág. 23
s
s Pág. 17, 18
s Pág. 17 s Pág. 17
s Pág. 18 s Pág. 18
s Pág. 16 s Pág. 21, 22
s Pág. 21, 22
s Pág. 43 s Pág. 22, 44
s Pág. 21
s Pág. 21
Botões utilizados para ajustar o DVD vídeo
s Pág. 32
s Pág. 33
s Pág. 33
Botões utilizados para ajustar o áudio
s Pág. 41
s Pág. 15
s Pág. 19
Botões utilizados para ajustar ou verificar a projecção
s Pág. 50
s Pág. 48
s Pág. 48, 50
10

Preparar o Comando à Distância

Â
Inserir as pilhas
No momento da aquisição, as pilhas não estão instaladas no comando
2
v
1
v
à distância. Antes de utilizar, insira as pilhas que são fornecidas com esta unidade.
Empurre para dentro a patilha existente na parte de trás
1
v
do comando à distância e, em seguida, levante a tampa do compartimento das pilhas.
Insira as pilhas com a polaridade correcta.
2
v
Feche a tampa das pilhas.
3
v
QSugestão:
Se o comando à distância demorar a responder ou se não funcionar depois de ter sido utilizado durante algum tempo, provavelmente isso quer dizer que as pilhas estão a ficar gastas. Substitua as pilhas. Deverá ter sempre duas pilhas alcalinas AAA (SUM-3) sobresselentes prontas a utilizar quando for necessário.
Âmbito de utilização do comando à distância
mbito de funcionamento (horizontal)
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 30°
7 m7 m
Âmbito de funcionamento (vertical)
Aprox. 15°
Aprox. 15°
QSugestão
Tente evitar que a luz solar directa ou a luz intensa de lâmpadas fluorescentes incida sobre a área de recepção de luz do comando à distância desta unidade. Se isso acontecer, pode não ser possível receber o sinal do comando à distância.
Aprox. 15°
Aprox. 15°
7 m7 m
11

Referência Rápida

12
Procedimento de reprodução
Não são necessárias ligações complicadas; nem tão pouco é necessário seleccionar o tipo de televisão ou alterar a entrada. Pode ver os seus DVDs no ecrã grande, bastando para tal seguir as quatro instruções fáceis a seguir descritas. Dispõe também de um altifalante incorporado compatível com o sistema de som original JVC, que lhe permitirá apreciar um áudio com um som mais natural e suave.
Posicionar em frente do ecrã. s Pág. 13
Ligar o cabo de alimentação e depois ligar o interruptor de alimentação principal.
s
Pág. 13
Reproduzir um disco. s Pág. 14
Ajustar a posição de projecção, o tamanho e o volume s Pág. 15

Instalação

Distância de projecção e tamanho do ecrã

Coloque a unidade numa posição que
1
v
permita projectar no ecrã a imagem com o tamanho mais adequado.
Quanto mais afastada do ecrã estiver a unidade, tanto maior ficará a imagem projectada.
Para mais informações sobre os valores das distâncias de projecção s Pág. 60
Pode ajustar a posição da imagem projectada tanto na vertical, como na horizontal, utilizando o botão de ajuste da lente. s Pág. 15
Posicione a unidade de modo a que ela
2
v
fique paralela ao ecrã.
Ecrã
Se esta unidade não for colocada paralelamente ao ecrã, a imagem projectada fica distorcida, com um formato trapezoidal (distorção keystone).
Referência Rápida
*valores padrão

Ligar o cabo de alimentação e depois ligar o interruptor de alimentação principal.

Retire a tampa da lente.
1
v
No momento da aquisição, a tampa da lente não está colocada no videoprojector.
Ligue o interruptor de alimentação principal.
3
v
Os indicadores luminosos (Imagem Desactivada) estão acesos e cor de laranja.
Aceso e cor de laranja
e Image Off
Ligue o cabo de alimentação.
2
v
Acessório
13

Reprodução de um Disco

Reproduzir um disco e projectar

Pressione para abrir o tabuleiro
1
v
do disco.
É emitido um sinal sonoro e o videoprojector fica ligado.
A mesma operação pode ser efectuada utilizando
no comando à distância.
Coloque o disco no respectivo tabuleiro,
2
v
com a etiqueta virada para cima.
Quando utilizar discos de 8 cm, coloque o disco na zona rebaixada existente no centro do tabuleiro do disco.
Pressione para fechar o tabuleiro
3
v
do disco.
Dependendo do disco que tiver sido introduzido, o videoprojector funcionará da seguinte forma.
Excluindo : A lâmpada de projecção acende automaticamente, e a projecção tem início. Decorrem alguns segundos entre o momento em que a lâmpada acende e o momento em que a imagem é projectada com a intensidade de luz adequada.
: Pressione para iniciar a reprodução do áudio. A lâmpada de projecção não acende. A mesma operação pode ser efectuada utilizando
no comando à distância.
Quando é apresentado um menu
s Pág. 21
s Pág. 22
s Pág. 23
QSugestão
Quando utilizar o videoprojector em zonas situadas a uma altitude superior a 1500 m, defina a função "High Altitude Mode" (Modo de Grande Altitude) como "ON"
(Activada).
s Pág. 51
Visor durante a reprodução
Visor
Ao reproduzir
Número do capítulo
Ao reproduzir
Ao reproduzir
Número da faixa
Ao reproduzir
Número da faixa
Ao reproduzir
Tempo de reprodução decorrido
Número da faixa
Tempo de reprodução decorrido
Tempo de reprodução decorrido
Número de ficheiroNúmero de grupo
14

Ajustar a posição de projecção e o volume

Ajuste o volume e a imagem a ser projectada.
Ajustar o tamanho da imagem projectada (Anel do zoom)
Para diminuir o tamanho, rode o anel em direcção ao “T”.
Para aumentar o tamanho, rode o anel em direcção ao “W”.
Definir a focagem (Anel de focagem)
Ajustar o volume (Volume)
Utilizando o painel de controlo
Utilizando o comando à distância
Referência Rápida
Ajustar a posição da imagem (ajuste da lente)
Pode mover a posição da imagem projectada para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita utilizando o botão de ajuste da lente. O intervalo de movimentos é apresentado no diagrama da direita.
Posição de projecção padrão (quando o botão de ajuste da lente está centrado)
A partir da posição de projecção padrão, o intervalo de ajuste de imagem ajustável
* A imagem mais nítida é obtida quando tanto
o plano vertical como o horizontal do botão de ajuste da lente se encontram centrados.
desloca-se para baixo
desloca-se para cima
desloca-se para a esquerda
desloca-se para a direita
* A im agem não pode
ser ajustada para lá dos limites horizontal evertical.
Exemplo)
Quando se ajusta a quantidade máxima para a esquerda ou para a direita no plano horizontal, o intervalo vertical do ajuste pode ir até 36% da altura da imagem. Quando se ajusta a quantidade máxima para cima ou para baixo no plano vertical, o intervalo horizontal do ajuste pode ir até 17% da largura da imagem.
Quando as marcas coincidem, a imagem está centrada.
15

Desligar o equipamento

Retire o disco do respectivo tabuleiro.
1
v
Pressione .
2
v
Se estiver acesa, a lâmpada desliga-se,
3
v
e o indicador Image Off (Imagem Desactivada) da unidade principal fica intermitente e cor de laranja (durante o arrefecimento).
É apresentada no visor a mensagem “Now Cooling” (A Arrefecer).
Ouvem-se dois sinais sonoros do
4
v
alarme de confirmação para indicar que o arrefecimento chegou ao fim. Desligue o interruptor de alimentação principal.

Interromper a reprodução

Pressione .
Depois de
interromper, quando pressionar , a reprodução é retomada a partir da cena onde foi feita a interrupção (retomar).
Coisas a ter em conta quando se retoma a reprodução
Mesmo que pressione e desligue o videoprojector, a reprodução é retomado quando pressionar .
Não é possível retomar a reprodução nas seguintes situações.
- Se o disco tiver sido retirado do respectivo
tabuleiro.
Depois de pressionar , para desligar o
-
videoprojector, e , para o voltar a ligar.
- Quando
- Quando o interruptor de alimentação principal
Não é possível retomar a reprodução durante a reprodução de um programa ou durante a reprodução aleatória.
A posição a partir da qual a reprodução é retomada pode ser ligeiramente diferente daquela onde a reprodução foi interrompida.
O idioma do áudio, o idioma das legendas e as definições de ângulo ficam memorizados juntamente com a posição onde a reprodução foi interrompida.
Pode não ser possível retomar a reprodução se o disco tiver sido parado quando estava a ser apresentado o respectivo menu.
é pressionado duas vezes.
estiver desligado.
Se pressionar apenas para desligar o videoprojector, continua a consumir
electricidade.
Substitua a tampa da lâmpada.
5
v
Mantenha a tampa na lente no lugar quando não estiver a utilizar o videoprojector, para impedir que a lente se suje ou danifique.
QSugestão:
O indicador luminoso Image Off (Imagem Desactivada) fica intermitente e cor de laranja, para indicar que a função de arrefecimento da lâmpada interna está a ser executada. Os botões do comando à distância e da unidade principal ficam desactivados enquanto decorre o arrefecimento (aprox. 9 segundos).
cAtenção:
Não desligue a alimentação nem o cabo de alimentação da unidade durante o período de arrefecimento, pois isso pode reduzir a vida útil da lâmpada.
16

Operações Básicas Durante a Reprodução

A partir deste ponto, as operações são explicadas em primeiro lugar utilizando os botões do comando à distância. Sempre que existir um botão que esteja marcado da mesma forma que a unidade principal, esse botão poderá ser utilizado para o mesmo efeito.
Colocar na posição [Function] ( Função) antes de efectuar operações

Interromper temporariamente a reprodução (pausa)

Pressione durante a reprodução.
No videoprojector, pressione .
Para retomar a reprodução, pressione .
Sempre que é pressionado o botão ,
a função de reprodução/pausa é seleccionada.
QSugestão
:
Ao fazer pausa durante uma apresentação de diapositivos , tenha em atenção os pontos a seguir descritos.
- Quando pressiona depois de fazer pausa, a reprodução é reiniciada a partir do início do ficheiro seguinte.
- Não pode fazer pausa utilizando na unidade principal.
Referência Rápida

Procurar para trás/para a frente

Pressione ou durante a reprodução.
Existem cinco níveis de velocidade de procura para trás/para a frente que são alterados de cada vez que os botões são pressionados.
Para regressar à reprodução normal, pressione .
Na unidade principal, continue a pressionar ou . Se continuar a pressionar ou , a velocidade da procura para trás/para a frente aumenta de 5x para 20x.
QSugestão
:
o avanço/retrocesso, não é emitido som.
Durante a procura para a frente/ para trás, o som é emitido de forma intermitente.
Durante
17
Colocar na posição [Function] (Função) antes de efectuar operações
regressa ao início do capítulo ou da faixa que está a ser reproduzida. Depois, a reprodução regressa ao início do capítulo ou da faixa anteriores de cada vez que pressionar (excepto no caso de
). Em seguida, a reprodução regressa ao início do capítulo ou da faixa anterior de cada vez que pressionar .
QSugestão
:
Pode executar operações de saltar durante a reprodução.
Só pode executar operações de saltar durante a reprodução com a função PBC desactivada.
Também pode utilizar os botões
para saltar para outro ponto
durante a reprodução.
Algumas operações podem ou não ser possíveis, dependendo do disco.

Avanço de fotogramas

Pressione durante uma pausa na reprodução.
Avança um fotograma de cada vez que pressionar . Esta unidade não dispõe de
função de retorno de fotogramas.
Para regressar à reprodução normal,

Rever a reprodução partindo de uma posição 10 segundos antes

Pressione durante a reprodução.
QSugestão:
Esta operação pode ou não ser possível, dependendo do tipo de disco.
Não é possível regressar ao título anterior.

Saltar

Pressione ou durante a reprodução.
Se pressionar uma vez durante a reprodução de um capítulo ou de uma faixa, a reprodução
pressione .

Reprodução em câmara lenta

Pressione no ponto onde
1
v
pretende iniciar a reprodução em câmara lenta. A imagem fica em pausa.
Pressione .
2
v
Existem 5 níveis de velocidade de reprodução, que são alterados de cada vez que pressionar
.
É possível rever em câmara lenta pressionando . Existem 5 níveis de velocidade de revisão, que são alterados de cada vez que pressionar .
Para regressar à reprodução normal, pressione
.
Durante a reprodução em câmara lenta, não é emitido som.
18
Utilizar temporariamente a luz do
Seleccionar uma qualidade videoprojector como iluminação (Break (Intervalo))
A função de intervalo é útil se, a meio de um filme, quiser levantar-se, ir buscar uma bebida ou algo para comer, etc. Pressionando simplesmente o botão pode interromper a reprodução do disco e ter luz suficiente para se levantar e ir acender a luz da sala.
Pressione durante a reprodução.
A lâmpada de projecção continua acesa, embora a imagem tenha deixado de ser projectada. fica intermitente no canto inferior direito do ecrã.
A lâmpada apaga-se ao fim de cerca de cinco minutos se o videoprojector ficar em modo de intervalo e não for executada nenhuma operação. Além disso, depois de decorridos cerca de 30 minutos, a alimentação do videoprojector desliga-se automaticamente.
Pressione para regressar ao estado em que estava antes de ter pressionado o botão de intervalo. Se o videoprojector se tiver desligado, pressione para o voltar a ligar.
QSugestão
:
Não podem ser executadas operações quando o menu do disco está a ser apresentado.
Quando pressionar qualquer um dos seguintes botões, o modo de intervalo será cancelado e a função do botão que foi pressionado é executada.
, , , ,
de imagem que se adeqúe às condições da sala (Color Mode (Modo de Cor))
Pode seleccionar uma qualidade de imagem que corresponda à intensidade da luz e às outras condições da sala onde se encontra.
Pressione .
1
v
O nome do modo de cor seleccionado nesse momento é apresentado no ecrã.
Enquanto o nome do modo de cor
2
v
estiver a ser apresentado, pressione
repetidamente até aparecer
o nome do modo pretendido.
Depois de esperar alguns segundos, o nome do modo de cor desaparece e a qualidade da imagem altera-se.
Adequado para utilização em salas com luz.
Adequado para utilização em salas em que as cortinas estejam fechadas. (valor predefinido)
Adequado para utilização em salas em que as cortinas estejam fechadas e as luzes apagadas.
Adequado para utilização em salas completamente às escuras.
Quando estão seleccionadas as opções Theater (Teatro) ou Theater Black (Negro Teatro), o filtro de cinema EPSON funciona automaticamente e a cor da pele dos personagens fica com um tom mais natural em toda a imagem.
Referência Rápida

Interromper temporariamente o áudio (Mute (Silêncio))

Pressione durante a reprodução.
O som deixa de ser emitido pelos altifalantes, auscultadores e subwoofer.
Pressione para regressar à reprodução normal. O volume utilizado anteriormente também é restaurado quando o videoprojector for ligado na vez seguinte.
19
Loading...
+ 49 hidden pages