Epson EMP-TWD1 User Manual [pl]

Rozpakowywanie projektora
Należy sprawdzić poniższą listę kontrolną i upewnić się, że dostarczono wszystkie elementy. Jeśli brakuje jakichkolwiek elementów, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
YProjektor YPilot zdalnego
sterowania
YKabel zasilania
(3 m)
YPokrywa obiektywu
YBaterie typu AA z suchymi
ogniwami (2 szt.)
YPrzewodnik użytkownika
(ten podręcznik)
Notacje użyte w tym przewodniku
cPrzestroga:
QWskazówka: Wskazuje przydatne informacje dodatkowe i porady dotyczące danego tematu.
Wskazuje zawartość, która może spowodować niepoprawne działanie lub uszkodzenie projektora.
1
1
v
„(Nazwa menu)”
Określa sposób działania i kolejność wykonywania czynności. Kroki danej procedury należy wykonać we wskazanej kolejności.
Wskazuje przyciski na pilocie zdalnego sterowania lub na projektorze.
Wskazuje pozycje menu i komunikaty wyświetlane na ekranie. Przykład: „Brightness” (Jasność)
Funkcje i operacje, które można wykonać, mogą siężnić w zależności od typu dysku. Te znaki wskazują typ używanego dysku.

Spis treści

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ........................ 2
Korzystanie i przechowywanie ................................. 6
Informacje o dyskach ................................................ 8
Nazwy części............................................................. 10
Przygotowywanie pilota zdalnego sterowania .......... 13
Szybki start
Instalacja.................................................................... 15
Odległość projekcji i wielkość ekranu ....................................... 15
Podłączanie kabla zasilania i włączanie zasilania...................... 15
Odtwarzanie dysków ................................................. 16
Odtwarzanie dysków i projekcja ................................................ 16
Regulacja położenia projektora i głośności................................ 17
Zatrzymywanie odtwarzania ...................................................... 18
Wyłączanie zasilania .................................................................. 18
Podstawowe działania podczas odtwarzania............. 19
Tymczasowe zatrzymanie odtwarzania (wstrzymanie).............. 19
Wyszukiwanie do tyłu/do przodu............................................... 19
Odtwarzanie 10 sekund zawartości przed bieżącą pozycją........ 20
Pomijanie.................................................................................... 20
Odtwarzanie poklatkowe............................................................ 20
Odtwarzanie w zwolnionym tempie........................................... 21
Tymczasowe użycie projektora jako źródła światła
(funkcja Break [Przerwa]).......................................................... 21
Dobieranie jakości obrazu do warunków
w pomieszczeniu (funkcja Color Mode [Tryb kolorów]) .......... 21
Tymczasowe zatrzymanie odtwarzania dźwięku
(funkcja Mute [Wyłączenie dźwięku])....................................... 21
Działania zaawansowane
Zaawansowane funkcje odtwarzania......................... 22
Zmiana jasności wyświetlacza (funkcja Dimmer
[Regulator jasności]) .................................................................. 22
Odtwarzanie z menu dysku DVD............................................... 23
Odtwarzanie przy użyciu funkcji PBC (kontrola odtwarzania) . 24
Odtwarzanie w formatach MP3/WMA, JPEG........................... 25
Odtwarzanie poprzez wybranie rozdziału lub
numeru ścieżki............................................................................ 28
Określony czas odtwarzania
(wyszukiwanie na podstawie czasu) .......................................... 28
Odtwarzanie ulubionej sceny w pętli (powtarzanie A-B).......... 30
Odtwarzanie w pętli (odtwarzanie z powtarzaniem).................. 31
Odtwarzanie w wybranej kolejności
(odtwarzanie zaprogramowane) ................................................. 33
Odtwarzanie w losowej kolejności
(odtwarzanie losowe) ................................................................. 34
Zmiana wersji językowej dźwięku ............................................. 35
Zmiana języka napisów.............................................................. 36
Zmiana kąta ................................................................................ 36
Wykonywanie działań za pomocą paska menu.......................... 37
Ustawienia automatycznego przełączania w tryb
gotowości, zegara nocnego (zegar uśpienia).............................. 38
Uzyskiwanie lepszej jakości obrazu
(tryb Progressive [Progresywnie]) ............................................. 39
Blokada tacy............................................................................... 39
Zaawansowane funkcje projekcji .............................. 40
Podłączanie innych urządzeń wideo........................................... 40
Wyświetlanie obrazów z zewnętrznego urządzenia wideo ........ 41
Zaawansowane funkcje odtwarzania
dźwięku...................................................................... 43
Słuchanie przy użyciu słuchawek............................................... 43
Podłączanie urządzeń audio wyposażonych
w optyczne wejście cyfrowe....................................................... 44
Podłączanie subwoofera ............................................................. 44
Wybieranie trybu dźwięku ......................................................... 45
Regulacja tonów wysokich......................................................... 45
Regulacja poziomu odtwarzania dźwięku.................................. 46
Regulacja poziomu wejścia audio zewnętrznego
urządzenia audio......................................................................... 46
Ustawienia i regulacja
Działanie i funkcje menu
Settings (Ustawienia)................................................. 47
Korzystanie z menu ustawień..................................................... 47
Lista menu ustawień................................................................... 48
Lista kodów języka..................................................................... 50
Ustawieni a „DIGITAL AU DIO OUTPUT”
(CYFROWE WYJŚCIE AUDIO) i sygnały wyjściowe ............ 50
Lista kodów kraju (regionu)....................................................... 51
Działanie i funkcje menu Picture Quality
(Jakość obrazu).......................................................... 52
Korzystanie z menu Picture Quality (Jakość obrazu)................. 52
Lista menu Picture Quality (Jakość obrazu)............................... 53
Działanie i funkcje menu
Information (Informacje)........................................... 54
Korzystanie z menu Information (Informacje)........................... 54
Lista menu Information (Informacje)......................................... 55
Dodatek
Rozwiązywanie problemów ...................................... 56
Odczytywanie wskaźników........................................................ 56
Jeśli nie można uzyskać pomocy, korzystając
ze wskaźników............................................................................ 58
Konserwacja .............................................................. 60
Czyszczenie ................................................................................ 60
Okres wymiany materiałów eksploatacyjnych........................... 61
Sposób wymiany materiałów eksploatacyjnych......................... 62
Opcjonalne akcesoria i materiały
eksploatacyjne ........................................................... 64
Odległość projekcji i wielkość ekranu ...................... 64
Dane techniczne/Zgodne ustawienia
rozdzielczości ............................................................ 65
Słownik...................................................................... 67
Skorowidz.................................................................. 68
Lista adresów............................................................. 69
Szybki start
zaawansowane
Działania
Ustawienia i
regulacja
Dodatek
1

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Symbol ten ma za zadanie ostrzec

Ważne informacje

Należy przeczytać poniższe ważne informacje na temat urządzenia.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie:
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy wystawiać urządzenia na deszcz i działanie wilgoci.
Ostrzeżenie:
Nigdy nie należy spoglądać w obiektyw projektora przy włączonej lampie, ponieważ może to spowodować uszkodzenie wzroku. Nigdy nie należy pozwalać dzieciom na spoglądanie w obiektyw, gdy urządzenie jest włączone.
Ostrzeżenie:
Nigdy nie należy otwierać żadnych pokryw w projektorze poza pokrywą lampy. Niebezpieczne napięcie elektryczne wewnątrz projektora może spowodować poważne uszkodzenie ciała. Nie należy podejmować prób samodzielnego serwisowania produktu z wyjątkiem przypadków wyraźnie zaznaczonych w niniejszym Przewodniku użytkownika. Wszystkie czynności serwisowe należy pozostawić wykwalifikowanemu personelowi.
Ostrzeżenie:
Plastikowe torby projektora, akcesoriów i opcjonalnych części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nakrycie głowy dziecka torbą może spowodować jego śmierć przez uduszenie. Należy zachować szczególną ostrożność przy obecności małych dzieci.
Urządzenie laserowe klasy 1 Przestroga:
Nie należy otwierać górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma części, które może serwisować użytkownik.
Przestroga:
Podczas wymiany lampy nigdy nie należy dotykać nowej żarówki gołymi rękoma. Niewidoczny nalot pozostawiony
przez tłuszcz znajdujący się na dłoniach może skrócić maksymalny czas pracy żarówki. Żarówki należy chwytać przez ściereczkę lub rękawiczki.
Przestroga:
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie należy zdejmować pokrywy (także tylnej). Wewnątrz nie ma części, które może serwisować użytkownik. Czynności serwisowe należy pozostawić wykwalifikowanemu personelowi.
2

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Podczas konfigurowania i korzystania z projektora należy postępować według poniższych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa:
Przeczytaj te instrukcje.
Zachowaj te instrukcje.
Rozważ wszystkie ostrzeżenia.
Wykonaj wszystkie instrukcje.
Tego urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
• Należy je czyścić tylko suchą ściereczką.
Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych.
Instalację należy przeprowadzić zgodnie z instrukcjami producenta.
Urządzenia nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, grzejniki, piece i w pobliżu innych urządzeń (łącznie ze wzmacniaczami), które wytwarzają ciepło.
Nie należy lekceważyć znaczenia użycia wtyczki spolaryzowanej lub uziemiającej w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Wtyczka spolaryzowana zawiera dwa bolce, jeden szerszy od drugiego. Wtyczka uziemiająca zawiera dwa bolce oraz gniazdo uziemiające. Szeroki bolec lub gniazdo uziemiające służą do zapewnienia bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do używanego gniazda, należy skontaktować się z elektrykiem w celu wymiany nieprawidłowego gniazda.
Kabel zasilania należy zabezpieczyć przed nadepnięciem lub przecięciem, szczególnie przy wtyczkach, gniazdach o wygodnym dostępie oraz w punkcie, w którym wychodzą one z urządzenia.
Należy używać tylko dodatków/akcesoriów określonych przez producenta.
użytkownika o wystąpieniu nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia” na obudowie urządzenia, którego wartość może być wystarczająca, aby spowodować ryzyko porażenia prądem. Symbol ten ma za zadanie powiadomić użytkownika o obecności ważnych instrukcji dotyczących obsługi i konserwacji (serwisowania), znajdujących się w dokumentacji dostarczonej z urządzeniem.
Należy używać tylko wózków, stojaków, trójnogów, wsporników i tablic określonych przez producenta albo sprzedawanych wraz z urządzeniem. Jeśli używany jest wózek, należy zachować ostrożność podczas przemieszczania wózka wraz z urządzeniem, aby uniknąć uszkodzenia wskutek jego przewrócenia.
Urządzenie należy odłączyć podczas burzy oraz jeśli ma być nieużywane przez długi czas.
Wszystkie czynności serwisowe należy pozostawić wykwalifikowanemu personelowi. Czynności serwisowe są wymagane, jeśli urządzenie zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone, na przykład przewód zasilacza lub wtyczka jest uszkodzona, ciecz została rozlana lub obce elementy dostały się do wnętrza urządzenia, urządzenie zostało wystawione na działanie deszczu lub wilgoci, projektor nie działa prawidłowo albo został upuszczony.
Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie wody ani umieszczać na nim przedmiotów zawierających wodę.
Na urządzeniu nie wolno umieszczać nieosłoniętych źródeł ognia, takich jak świece.
Urządzenie należy podłączyć do uziemionego gniazda elektrycznego.
Należy upewnić się, że między wylotem powietrza a ścianą i innymi przedmiotami zachowany jest odstęp 20 cm.
Należy upewnić się, że między wlotem powietrza a ścianą i innymi przedmiotami zachowane jest co najmniej 10 cm odstępu.
Nie należy wyświetlać, gdy założona jest pokrywa obiektywu. Możliwe jest stopienie się pokrywy wskutek ciepła, co grozi oparzeniami lub zranieniem. Aby przerwać wyświetlanie, podczas wyświetlania naciśnij przycisk [Image On/Off] (Obraz wł./wył.).
Urządzenia i pilota zdalnego sterowania z zainstalowanymi bateriami nie wolno zostawiać w miejscach, takich jak wnętrze samochodu z zamkniętymi oknami, miejscach wystawionych na działanie bezpośredniego światła słonecznego, w pobliżu wlotu/wylotu powietrza klimatyzatora lub grzejnika oraz w miejscach, w których temperatura wzrasta powyżej normalnej. Może to mieć negatywny wpływ na wewnętrzne części urządzenia oraz spowodować deformację wskutek ciepła lub pożar.
Podczas wyjmowania wtyczki zasilania/złącza zasilania, nie wolno ciągnąć za kabel zasilania. Należy chwycić za wtyczkę lub część złącza, a następnie pociągnąć.
Nie należy od początku ustawiać zbyt dużej głośności. Nagły głośny dźwięk może spowodować uszkodzenie głośnika lub słuchu. Jako środek ostrożności należy przed wyłączeniem urządzenia zmniejszyć głośność, a następnie zwiększać ją stopniowo po ponownym jego włączeniu.
Podczas używania słuchawek nie należy ustawiać zbyt dużej głośności. Słuchanie przy dużej głośności przez dłuższy okres może niekorzystnie wpłynąć na słuch.
Podczas konserwacji tego urządzenia należy wyjąć wtyczkę zasilania/złącze zasilania z gniazda ściennego. W przeciwnym razie grozi to porażeniem prądem.
Nie należy umieszczać projektora na niestabilnym wózku, stojaku lub stole.
Należy korzystać ze źródła zasilania wskazanego na obudowie projektora. W przypadku braku pewności co do dostępnego źródła zasilania należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym zakładem energetycznym.
Projektor należy umieścić w pobliżu gniazda ściennego, tak aby w razie potrzeby można było łatwo wyjąć wtyczkę.
Należy sprawdzić specyfikacje kabla zasilania. Użycie nieodpowiedniego kabla zasilania może spowodować pożar lub porażenie prądem. Kabel zasilania dostarczony z projektorem jest zgodny z wymaganiami zasilania w kraju, w którym dokonano zakupu urządzenia.
Obchodząc się z wtyczką należy zwrócić uwagę na poniższe ostrzeżenia. Niestosowanie się do nich może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie należy wkładać wtyczki do gniazda, w którym
zgromadził się kurz.
Wtyczkę należy mocno włożyć do gniazda.
Nie należy dotykać wtyczki mokrymi dłońmi.
Nie należy przeładowywać gniazd ściennych,
przedłużaczy i integralnych gniazd o wygodnym dostępie. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie należy umieszczać projektora w miejscu, w którym istnieje niebezpieczeństwo nadepnięcia na kabel. Może to spowodować przetarcie lub uszkodzenie wtyczki.
3
Przed przystąpieniem do czyszczenia projektora należy odłączyć go od źródła zasilania. Do czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki. Nie należy stosować preparatów czyszczących w płynie lub aerozolu.
Nie należy blokować szczelin i otworów w obudowie projektora. Zapewniają one wentylację i zapobiegają przegrzaniu się urządzenia. Nie należy umieszczać projektora na sofach, dywanach i innych miękkich powierzchniach, jak również w zamkniętych szafkach, jeżeli nie jest zapewniona odpowiednia wentylacja.
Nie należy wkładać żadnych obiektów w szczeliny w obudowie. Nie należy wylewać żadnych płynów na projektor.
W poniższych przypadkach należy odłączyć projektor od źródła zasilania i zlecić czynności serwisowe wykwalifikowanemu personelowi:
Kabel zasilania lub wtyczka jest uszkodzona lub
przetarta.
Na projektor rozlano płyn lub urządzenie
wystawiono na działanie deszczu lub wody.
Urządzenie nie działa prawidłowo podczas
użytkowania zgodnie z instrukcją obsługi lub urządzenie przejawia znaczne różnice w wydajności, wskazujące na konieczność przeprowadzenia kontroli serwisowej.
Urządzenie spadło z wysokości lub została
uszkodzona jego obudowa.
Elementy wewnętrzne projektora zawierają wiele szklanych części, takich jak obiektyw i lampa projekcyjna. Lampa jest delikatna i może się łatwo rozbić. Jeżeli lampa rozbije się, wszelkie czynności związane z urządzeniem powinny być przeprowadzane z niezwykłą ostrożnością, celem uniknięcia zranienia rozbitym szkłem; należy także skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym (strona strona 69) w celu dokonania naprawy. Należy zachować szczególną ostrożność, jeśli projektor został zainstalowany pod sufitem, ponieważ po otwarciu pokrywy lampy mogą z niego wypaść drobne kawałki szkła. Należy uważać, aby nie dostały się one do oczu lub ust.
Gdy urządzenie jest włączone, w okolicach filtra powietrza pod projektorem może utknąć papier lub inne materiały. Należy usunąć spod niego wszelkie przedmioty, które mogą zakłócić w ten sposób działanie filtra.
Nigdy nie należy dokonywać prób usunięcia lampy bezpośrednio po zakończeniu pracy urządzenia. Działanie takie spowoduje poważne oparzenia. Przed wyjęciem lampy należy odłączyć zasilanie i odczekać czas określony na stronie strona 62, aby lampa całkowicie ostygła.
Jako źródło światła projektora służy lampa rtęciowa o wysokim ciśnieniu wewnętrznym. Lampy rtęciowe mogą powodować głośny hałas podczas pękania. Podczas obchodzenia się z lampą należy zachować szczególną ostrożność, pamiętając o poniższych zaleceniach. Niestosowanie się do poniższych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub zatrucie.
Nie należy narażać lampy na uszkodzenia ani
uderzenia.
Nie należy wykorzystywać lampy po
przekroczeniu okresu wymiany. Po przekroczeniu tego okresu prawdopodobieństwo jej pęknięcia rośnie. Jeśli zostanie wyświetlony komunikat o konieczności wymiany lampy na nową, należy to jak najszybciej uczynić.
Gazy wewnątrz lamp rtęciowych zawierają opary
rtęci. Jeżeli lampa pęknie, należy natychmiast przewietrzyć pomieszczenie, aby zapobiec wdychaniu gazów lub ich kontaktowi z oczami i ustami.
Nie należy zbliżać twarzy do projektora podczas
jego pracy, aby po ewentualnym pęknięciu lampy zapobiec kontaktowi wydobywających się gazów z oczami i ustami oraz wdychaniu ich.
Jeżeli lampa rozbije się i musi zostać zastąpiona
nową, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym (strona strona 69) w celu dokonania wymiany. Jeżeli lampa rozbije się, kawałki szkła mogą zostać rozrzucone wewnątrz projektora.
Należy zachować szczególną ostrożność, jeśli
projektor został zainstalowany pod sufitem, ponieważ po otwarciu pokrywy lampy mogą z niego wypaść drobne kawałki szkła. Podczas czyszczenia projektora lub samodzielnej wymiany lampy należy zachować szczególną ostrożność, aby kawałki szkła nie dostały się do oczu lub ust. Jeżeli lampa rozbije się, a gaz lub kawałki szkła dostaną się do oczu, ust lub zostaną wchłonięte, albo zaobserwowane zostaną inne niepokojące objawy, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Należy także zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi właściwego sposobu utylizacji lamp i nie umieszczać ich z innymi odpadami.
4
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy dotykać wtyczki zasilania podczas burzy.
Wnętrze projektora należy czyścić w regularnych odstępach czasu. Jeżeli wnętrze projektora nie będzie czyszczone przez dłuższy czas, zebrany w nim kurz może spowodować pożar lub porażenie prądem. Aby zlecić czyszczenie wnętrza projektora (przynajmniej raz w roku), należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym (strona strona 69). Za usługę tę zostanie pobrana opłata.
Jeśli używany jest pilot zdalnego sterowania zasilany bateriami, należy przechowywać je poza zasięgiem dzieci. Z bateriami wiąże się niebezpieczeństwo uduszenia; stanowią one także poważne niebezpieczeństwo w przypadku ich połknięcia. Jeśli baterie zostaną połknięte, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Podczas wymiany baterii należy zwrócić uwagę na poniższe ostrzeżenia.
Jeżeli baterie wyczerpały się, należy je jak
najszybciej wymienić.
Jeżeli baterie przeciekają, należy zetrzeć płyn
miękką ściereczką. Jeżeli płyn dostanie się na skórę, należy ją natychmiast przemyć.
Nie należy wystawiać baterii na działanie wysokiej
temperatury i ognia.
Zużyte baterie należy zutylizować zgodnie z
lokalnymi przepisami.
Jeżeli projektor nie będzie używany przez dłuższy
czas, baterie należy wyjąć.
Nie należy stawać na projektorze, ani umieszczać na nim ciężkich przedmiotów.
5

Korzystanie i przechowywanie

Należy zwrócić uwagę na poniższe porady, aby uniknąć nieprawidłowego działania lub uszkodzenia.
Uwagi dotyczące obsługi i przechowywania
Urządzenie powinno być używane i przechowywane zgodnie z zakresami temperatur działania i przechowywania, które określono w tym podręczniku.
Urządzenia nie należy instalować w miejscu, w którym może być narażone na wibracje lub wstrząsy.
Projektora nie należy instalować w pobliżu urządzeń telewizyjnych, radiowych i wideo, które generują pola magnetyczne.
Może to mieć negatywne skutki podczas odtwarzania dźwięku i obrazu wideo przez ten projektor, a także spowodować jego nieprawidłowe działanie. W przypadku wystąpienia takich symptomów należy odsunąć projektor od innych urządzeń telewizyjnych, radiowych i wideo.
Nie należy instalować projektora na pochyłej powierzchni.
Nie należy przesuwać tego urządzenia w czasie odtwarzania.
Może to spowodować uszkodzenie dysku lub nieprawidłowe działanie.
Należy unikać używania lub przechowywania projektora w pomieszczeniach, gdzie będzie on narażony na dym z papierosów lub innego rodzaju, a także w bardzo zakurzonych miejscach.
Może to spowodować pogorszenie jakości obrazu.
Nie należy dotykać obiektywu projektora gołymi rękoma.
Jeżeli na obiektywie znajdą się odciski palców lub inne ślady, obraz nie będzie prawidłowo wyświetlany. Należy upewnić się, czy pokrywa obiektywu jest poprawnie założona, kiedy projektor nie jest używany.
Firma EPSON nie będzie odpowiedzialna za szkody wynikające z uszkodzenia projektora lub lampy, które nie zostały objęte przez warunki gwarancji.
Kondensacja
Jeśli projektor zostanie przeniesiony z zimnego do ciepłego miejsca lub nastąpi nagła zmiana temperatury w pomieszczeniu, w którym zainstalowany jest projektor, wewnątrz urządzenia lub na powierzchni obiektywu może wystąpić zjawisko kondensacji (wilgoć). Wystąpienie kondensacji może nie tylko spowodować pogorszenie obrazu, ale także uszkodzenie dysku i/lub części urządzenia. Aby zapobiec powstawaniu kondensacji, projektor należy umieścić w pomieszczeniu na godzinę przed jego użyciem. Jeżeli jednak wystąpi kondensacja, należy włączyć główny wyłącznik zasilania i odczekać od jednej do dwóch godzin przed użyciem projektora. W tym czasie nie należy używać lampy.
Lampa
Jako źródło światła projektora służy lampa rtęciowa o wysokim ciśnieniu wewnętrznym. Poniżej przedstawiono charakterystykę lamp rtęciowych.
Jasność lampy obniża się po przekroczeniu znamionowego czasu pracy lampy.
Kiedy lampa osiągnie koniec okresu pracy, może przestać świecić lub pęknąć (powodując głośny hałas) w wyniku wstrząsu, zużycia lub przekroczenia czasu pracy.
Czas pozostały do osiągnięcia końca okresu eksploatacji może znacznie się różnić ze względu na żnice między poszczególnymi lampami i warunki ich użycia. Aby zapewnić ciągłość pracy, należy wcześniej przygotować zapasową lampę.
Prawdopodobieństwo pęknięcia lampy zwiększa się po przekroczeniu czasu eksploatacji lampy. Jeśli zostanie wyświetlony komunikat o konieczności wymiany lampy na nową, należy to jak najszybciej uczynić.
6
Panel LCD
Przestrogi dotyczące
Chociaż panel ciekłokrystaliczny jest wykonany z wykorzystaniem bardzo precyzyjnej technologii, może pojawić się kilka czarnych pikseli bądź piksele, które zawsze świecą na czerwono, niebiesko lub zielono. Można także zaobserwować linie o nieregularnej jasności lub kolorze. Należy pamiętać, że są to normalne cechy paneli ciekłokrystalicznych, które nie są znakiem ich nieprawidłowego działania.
Projektor nie powinien wyświetlać nieruchomego obrazu przez dłuższy okres czasu. Może to spowodować pozostawienie części obrazu (wypalenie ekranu). Wypalenia ekranu można uniknąć, wyłączając zasilanie i nie korzystając z projektora przez pewien czas. Jeśli zjawisko to nie zniknie, należy skontaktować się ze sprzedawcą w celu uzyskania porady. s str. 69
Przenoszenie projektora
transportu
Projektor zawiera wiele szklanych i delikatnych części. Aby zapobiec wstrząsom w czasie transportu, należy wykorzystać opakowanie i materiały ochronne, które otrzymano w momencie zakupu. Jeżeli brakuje oryginalnego opakowania, należy dokładnie zapakować projektor w materiały ochronne w celu ochrony przed wstrząsami, po czym należy go włożyć do wytrzymałego pojemnika kartonowego i wyraźnie oznaczyć, że zawiera delikatne urządzenie.
Należy zdjąć nasadkę obiektywu i owinąć ją.
Jeżeli transport jest realizowany przez firmę
kurierską, należy poinformować przewoźnika, że projektor zawiera delikatne elementy i należy
postępować z nim w odpowiedni sposób.
* Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu,
które mogą powstać w czasie jego transportu.
Należy upewnić się, że pokrywa obiektywu jest poprawnie założona.
Należy wyjąć dysk i zamknąć tacę dysków.
Projektor należy przenosić, trzymając go w sposób
przedstawiony na poniższej ilustracji. Należy uważać, aby nie uszkodzić rękoma siatki pokrywającej głośnik.
Prawa autorskie
Projektor jest wyposażony w system ochrony przed kopiowaniem Macrovision. Intelektualne prawa własności patentu tej technologii ochrony przed kopiowaniem należą do firmy Macrovision w Ameryce i innych krajach. Wykorzystanie tej technologii wymaga licencji firmy Macrovision. Firma Macrovision nie zezwala na użycie tej technologii do celów wykraczających poza ograniczony zakres zastosowań, włącznie zużytkiem domowym. Ponadto zabronione jest przemodelowywanie, demontaż i reinżynieria.
Reprodukcja dysków w celu emisji, pokazu publicznego, publicznego odtwarzania muzyki lub wypożyczania (niezależnie od kompensacji i wynagrodzenia lub ich braku) bez zgody właściciela praw autorskich jest ściśle zabroniona.
7

Informacje o dyskach

Odczytywane typy dysków
Możliwe jest odtwarzanie następujących dysków.
Wideo DVD Audio CD
Video CD/SVCD (Super Video CD)
Video CD z kontrolą odtwarzania PBC (zgodną z wersją 2.0).
CD-R/CD-RW
Możliwe jest odtwarzanie tylko dysków zarejestrowanych w następujących formatach.
Format audio (sfinalizowany)
Format Video CD
Format SVCD
Dyski MP3/WMA, JPEG zarejestrowane zgodnie
ze standardem ISO9660
DVD-R/DVD-RW
Możliwe jest odtwarzanie tylko dysków zarejestrowanych w formacie wideo DVD (sfinalizowanych).
Dysków wideo DVD nie można odtwarzać, jeśli kod regionu dysku nie jest zgodny z etykietą kodu regionu z boku urządzenia.
Nie można zagwarantować działania i jakości odcieni dysków CD z kontrolą kopiowania, które nie są zgodne ze standardem CD (compact disc). Dyski CD zgodne ze standardem CD są oznaczone następującym znakiem compact disc. Należy sprawdzić, czy ten znak jest obecny na opakowaniu dysku audio.
W przypadku dysków wideo DVD, SVCD i Video CD funkcje odtwarzania mogą być celowo ograniczone przez producentów oprogramowania. Ponieważ projektor odtwarza zawartość dysku zgodnie z intencjami producenta oprogramowania, niektóre funkcje mogą nie działać w przypadku ich użycia. Więcej szczegółów można znaleźć w informacji dla użytkowników, które są dołączone do odtwarzanego dysku.
W zależności od sposobu rejestracji dysku DVD-R, DVD-RW, CD-R lub CD-RW, bądź jeśli dysk jest zabrudzony, rozmazany, porysowany lub zakrzywiony, niektóre dyski mogą nie być czytelne lub odtwarzanie może wymagać więcej czasu.
Odtwarzanie dźwięku jest możliwe tylko znastępujących typów dysków.
·MIX-MODE CD ·CD-G ·CD-EXTRA
·CD TEXT
Nieczytelne typy dysków
Odtwarzanie następujących dysków nie jest możliwe. Przypadkowe odtworzenie tych dysków może spowodować uszkodzenie głośnika przez wygenerowany szum.
·Dyski DVD-R/DVD-RW zarejestrowane w formacie VR
·DVD-ROM ·CD-ROM ·PHOTO CD
·DVD+R ·DVD+RW ·DVD-RAM
·DVD audio ·SACD ·DVD−R DL
Okrągłe dyski o średnicy innej niż 8 cm lub 12 cm
Specjalnie wykonane dyski o kształcie innym
niż okrągły (w kształcie serca, prostokąta itp.)
Projektor jest zgodny z telewizyjnymi formatami sygnału NTSC, PAL i SECAM.
8
Obsługa dysków
Należy unikać dotykania gołymi rękoma strony do odtwarzania.
Nieużywane dyski należy przechowywać w ich opakowaniach.
Należy unikać przechowywania dysków w miejscach o wysokiej wilgotności lub wystawionych bezpośrednio na światło słoneczne.
Jeżeli powierzchnia odtwarzania dysku zostanie zabrudzona kurzem lub odciskami palców, jakość obrazu i dźwięku może się pogorszyć. W takim przypadku należy delikatnie przetrzeć dysk miękką, suchą ściereczką, zaczynając od jego środka ikierując się do krawędzi.
Nie nal eży używać środków czyszczących, takich jak benzyna, ani środków antystatycznych przeznaczonych dla płyt analogowych.
Na dysku nie należy przyklejać papieru ani naklejek.
9

Nazwy części

Przód
vPort wyjściowy subwoofera s str. 44
vPort wejściowy S-Video s str. 41
vPort wejściowy audio s str. 40, 41 vObszar odbioru sygnału zdalnego
sterowania s str. 13
Sposób otwierania pokrywy interfejsu
Naciśnij tutaj, aby otworzyć
vPort wejściowy wideo s str. 40
v Port Optical Audio-Out (Optyczne wyjście audio)
s str. 44
vObiektyw projektora
vWlot
powietrza s str. 60
vGłówny wyłącznik
zasilania s str. 15
vGniazdo zasilania
s str. 15
vPokrywa obiektywu
s str. 15
Tył
vWyświetlacz
s str. 16
vGłośnik
vZłącze słuchawkowe
s str. 43
vTaca dysków s str. 16
vObszar odbioru sygnału
zdalnego sterowania s str. 13
vPrzełącznik otwierania
pokrywy lampys str. 62
vWylot powietrza
cPrzestroga:
Nie należy blokować wylotu powietrza ani dotykać wylotu powietrza podczas projekcji lub bezpośrednio po jej zakończeniu, ponieważ obszar ten jest gorący.
vGłośnik
vPrzycisk otwierania/
zamykania s str. 16
10
Góra
vPierścień ostrości s str. 17
vPierścień powiększenia
s str. 17
vPokrętło pionowego
przesuwania obiektywu s str. 17
vWskaźnik stanu
s str. 56
vPrzyciski pomijania s str. 20
vPokrętło poziomego przesuwania obiektywu s str. 17
vPokrywa lampy
s str. 62
vWskaźnik
Image On (Obraz wł.) s str. 57
vPrzycisk
[Power] (Zasilanie) s str. 15, 18
vPrzycisk Source
(ródło) s str. 41
vPrzycisk Play/Pause
(Odtwarzanie/ Wstrzymanie) s str. 16, 19
vPrzycisk Stop
(Zatrzymanie) s str. 18
vPrzycisk Break
(Przerwa) s str. 21
vPrzyciski
regulacji poziomu głośności s str. 17
vWskaźnik
Image Off (Obraz wył.) s str. 15, 18, 57
vPrzycisk Image On/
Off (Obraz wł./wył.) s str. 26
11
Pilot zdalnego sterowania
vObszar emisji sygnału
zdalnego sterowania
s str. 18
Przydatne funkcje
s str. 37 s str. 38
s str. 59 s str. 21
s str. 22 s str. 31
s str. 45 s str. 46
s str. 52, 54
s str. 33, 34
s str. 39 s str. 20
Przyciski używane w czasie odtwarzania
s str. 16, 18
vPrzełącznik funkcji i cyfr s str. 19, 23
s str. 16
Użyteczne funkcje
str. 41
s
str. 21
s
str. 26
s
s str. 19, 20
s str. 19 s str. 19
s str. 20 s str. 20
s str. 18 s str. 23, 24
s str. 23, 24
s str. 47 s str. 24, 48
s str. 23
s str. 23
Przyciski używane w czasie regulacji obrazu wideo DVD
s str. 35
s str. 36
s str. 36
Przyciski używane w czasie regulacji dźwięku
s str. 45
s str. 17
s str. 21
Przyciski używane w czasie regulacji lub sprawdzania ustawień projekcji
s str. 54
s str. 52
s str. 52, 54
12

Przygotowywanie pilota zdalnego sterowania

Wkładanie baterii
W momencie zakupu baterie nie są włożone do pilota zdalnego sterowania. Przed użyciem należy włożyć baterie dostarczane wraz z urządzeniem.
2
v
1
v
Wciśnij zatrzask z tyłu pilota zdalnego sterowania,
1
v
a następnie podnieś pokrywę baterii.
Włóż baterie zgodnie z ich biegunami.
2
v
Zamknij pokrywę baterii.
3
v
QWskazówka:
Jeżeli występuje opóźnienie w działaniu pilota zdalnego sterowania lub jeśli pilot przestaje działać po pewnym czasie korzystania z niego, baterie w pilocie prawdopodobnie zostały rozładowane. Należy wymienić baterie. Warto zawsze mieć pod ręką dwie zapasowe baterie alkaliczne AA (SUM-3), aby ich użyć w razie potrzeby.
Zasięg użycia pilota zdalnego sterowania
Zasięg działania (w poziomie)
Około 30°
Około 30°
7 m7 m
Około 30°
Około 30°
Zasięg działania (w pionie)
Około 15°
Około 15°
7 m7 m
3
QWskazówka:
Należy unikać sytuacji, w których bezpośrednio światło słoneczne lub silne światło z lampy jarzeniowej pada bezpośrednio na obszar odbioru sygnału zdalnego sterowania tego projektora. Może to uniemożliwić odbiór sygnału z pilota zdalnego sterowania.
Około 15°
Około 15°
13

Szybki start

14
Proces odtwarzania
Zbędne są jakiekolwiek skomplikowane podłączenia. Nie trzeba nawet wybierać typu telewizora ani zmieniać rodzaju wejścia. Postępując według poniższych czterech prostych kroków, można cieszyć się zawartością swoich dysków DVD na wielkim ekranie. Urządzenie ma także wbudowany oryginalny, współpracujący z systemem dźwiękowy głośnik, tak aby można było cieszyć się wspaniałym, naturalnie brzmiącym dźwiękiem.
Połóż go bezpośrednio przed ekranem projekcyjnym. s str. 15
Podłącz kabel zasilania i włącz projektor. s str. 15
Uruchom dysk. s str. 16
Dostosuj położenie projektora, wielkość obrazu i natężenie dźwięku. s str. 17

Instalacja

Odległość projekcji i wielkość ekranu

Ustaw urządzenie, tak aby na ekranie
1
v
projekcyjnym wyświetlany był obraz w najlepszym rozmiarze.
Wraz z oddalaniem urządzenia od ekranu, obraz projekcji staje się coraz większy.
Dokładne odległości projekcji s str. 64
Pozycję projektora można regulować zarówno w pionie, jak i w poziomie, za pomocą pokrętła przesunięcia obiektywu. s str. 17
*wartości standardowe
Ustaw urządzenie równolegle do ekranu.
2
v
Ekran
Jeśli urządzenie nie jest ustawione równolegle do ekranu, geometryczny kształt obrazu ulega zniekształceniu.
Szybki start

Podłączanie kabla zasilania i włączanie zasilania

Zdejmij pokrywę obiektywu.
1
v
Pokrywa obiektywu nie jest dołączona do projektora w trakcie jego zakupu.
Podłącz kabel zasilania.
2
v
Akcesoria
Włącz główny przełącznik zasilania.
3
v
Przycisk (Obraz wył.) zaświecą się na pomarańczowo.
Świecą na pomarańczowo.
i kontrolka Image Off
15

Odtwarzanie dysków

Odtwarzanie dysków i projekcja

Naciśnij przycisk , aby otworzyć
1
v
kieszeń dysku.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i włączone zostanie zasilanie.
To samo można zrobić za pomocą przycisku
znajdującego się na pilocie.
Włóż dysk do napędu etykietą do góry.
2
v
Jeśli używane są dyski 8 cm, należy umieścić je w zagłębieniu znajdującym się pośrodku napędu.
Naciśnij przycisk ,aby zamknąć
3
v
napęd.
W zależności od rodzaju włożonego dysku praca napędu przebiega w poniższy sposób.
Wyświetlacz w trakcie odtwarzania
Wyświetlacz
Wyłączając : Lampa projektora włącza się automatycznie i rozpoczyna się projekcja. Od momentu włączenia lampy projektora do osiągnięcia pełnej jasności obrazu upływa kilka sekund.
: Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odtwarzanie. Lampa projektora nie świeci. To samo można zrobić za pomocą przycisku znajdującego się na pilocie.
Gdy wyświetlone jest menu
s str. 23
s str. 24
s str. 25
QWskazówka:
Jeśli urządzenie używane jest na obszarach położonych wyżej niż 1500 m, tryb „High Altitude Mode” (Tryb dużej wysokości) należy
ustawić na „ON” (Wł.)
s str. 55
W trakcie odtwarzania
Numer rozdziału
W trakcie odtwarzania
W trakcie odtwarzania
Numer ścieżki
W trakcie odtwarzania
Numer ścieżki
W trakcie odtwarzania
Bieżący czas odtwarzania
Numer ścieżki
Bieżący czas odtwarzania
Bieżący czas odtwarzania
16
Numer grupy
Numer pliku

Regulacja położenia projektora i głośności

Wyreguluj poziom natężenia dźwięku i wielkości wyświetlanego obrazu.
Regulacja wielkości wyświetlanego obrazu (Pierścień powiększania)
By zmniejszyć obraz, obracaj w kierunku „T”.
Aby powiększyć obraz, obracaj w kierunku „W”.
Ustawianie ogniskowej (Pierścień powiększania)
Regulacja poziomu głośności (Głośność)
Korzystając z panelu sterowania
Korzystając z pilota zdalnego sterowania
Szybki start
Regulacja położenia obrazu (przesunięcie obiektywu)
Można zmienić pozycję wyświetlanego obrazu i przesunąć go w dół, w górę, w lewo lub w prawo. Zakres tego ruchu jest pokazany na rysunku po prawej.
Standardowe położenie obrazu (gdy pokrętło przesunięcia obiektywu znajduje się w pozycji środkowej)
Przejście ze standardowego położenia obiektywu do maksymalnych możliwości zmiany położenia obrazu
* Najlepszą ostrość obrazu uzyskuje się wtedy,
gdy obie płaszczyzny, pozioma i pionowa, obiektywu znajdują się w pozycji środkowej.
ruch wdół
ruch w górę
ruch wlewo
ruch wprawo
*
Obraz nie może być przesunięty bardziej niż pozwalają na to ograniczenia w pionie ipoziomie.
Przykład:
Przy maksymalnym przesunięciu w lewo lu b w prawo w płaszczyźnie poziomej, zakres pionowej regulacji obrazu zwiększa się o 36% wysokości obrazu. Przy maksymalnym przesunięciu w górę lub wdół w płaszczyźnie pionowej, zakres poziomej regulacji obrazu zwiększa się o 17% szerokości obrazu.
Gdy znaczniki nakładają się, obraz znajduje się w pozycji środkowej.
17

Wyłączanie zasilania

Wyjmij dysk z napędu.
1
v
Naciśnij przycisk .
2
v
Jeśli włączona była lampa, zostanie
3
v
ona wyłączona i kontrolka Image Off (Obraz wył.) na jednostce głównej zacznie migać w kolorze pomarańczowym (w trakcie schładzania).
Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat „Now Cooling”(Trwa schładzanie).
Rozlegnie się dwukrotnie sygnał
4
v
dźwiękowy w celu potwierdzenia zakończenia trybu chłodzenia. Należy wyłączyć główny przełącznik zasilania.

Zatrzymywanie odtwarzania

Naciśnij przycisk .
Po zatrzymaniu, gdy
naciśniesz przycisk , odtwarzanie zostaje wznowione od miejsca jego zatrzymania (wznowienie).
Uwagi dotyczące wznawiania odtwarzania
Nawet jeśli naciśnięty zostanie przycisk iwyłączone zasilanie, odtwarzanie zostaje wznowione po naciśnięciu przycisku .
Wznowienia odtwarzania nie można stosować w poniższych przypadkach.
- Wyjęto dysk z napędu.
Po naciśnięciu przycisku w celu wyłączeniu
-
zasilania i ponownym naciśnięciu przycisku w celu przywrócenia zasilania.
- Przycisk - został dwukrotnie naciśnięty.
- Jeśli wyłączony jest główny włącznik zasilania.
Wznawiania odtwarzania nie można używać w trakcie odtwarzania zaprogramowanego lub odtwarzania losowego.
Miejsce, od którego zostaje wznowione odtwarzanie może różnić się nieznacznie od miejsca, w którym odtwarzanie zostało zatrzymane.
Język odtwarzania, język napisów i ustawienia kąta są zapamiętywane wraz z pozycją zatrzymania.
Możliwe jest, że wznowienia nie będzie można używać, jeśli dysk zostanie zatrzymany po wyświetleniu menu.
Po wyłączeniu projektora za pomocą przycisku
energia elektryczna wciąż będzie pobierana.
Załóż ponownie pokrywę lampy.
5
v
Trzymaj pokrywę obiektywu na miejscu, gdy projektor nie jest używany, aby chronić obiektyw przed zabrudzeniem i uszkodzeniem.
QWskazówka:
cPrzestroga:
Nie należy wyłączać zasilania ani wyciągać wtyczki kabla zasilania z gniazda elektrycznego, gdyż może to doprowadzić do skrócenia czasu eksploatacji lampy.
Kontrolka Image Off (Obraz wył.) miga na pomarańczowo, wskazując, że działa wewnętrzna funkcja chłodzenia (chłodzenie) lampy. Funkcje przycisków na pilocie i jednostce głównej są wyłączone w trakcie procesu chłodzenia (około 9 sekund).
18

Podstawowe działania podczas odtwarzania

Od tego miejsca funkcje będą wyjaśniane głównie w oparciu o przyciski znajdujące się na pilocie. Należy zwrócić jednak uwagę na to, że jeśli na jednostce głównej znajduje się przycisk z takim samym oznaczeniem, to ma on dokładnie tę samą funkcję.
Przed wykonaniem działania ustaw wpołożenie [Function] (Funkcja).

Tymczasowe zatrzymanie odtwarzania (wstrzymanie)

Naciśnij przycisk
W przypadku projektora naciśnij przycisk .
W celu przywrócenia odtwarzania naciśnij
przycisk .
Wybiera odtwarzanie/wstrzymanie za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk .
QWskazówka:
Uwagi dotyczące wstrzymania podczas pokazu slajdów .
- Jeśli naciśniesz przycisk po
- Nie można wstrzymać odtwarzania
w trakcie odtwarzania.
wstrzymaniu, odtwarzanie rozpocznie się od następnego pliku.
za pomocą przycisku na jednostce głównej.
Szybki start

Wyszukiwanie do tyłu/do przodu

Naciśnij przycisk lub w trakcie odtwarzania.
Istnieje pięć poziomów prędkości przewijania w przód/w tył na podglądzie, które można ustawiać za pomocą każdorazowego naciśnięcia przycisków.
Naciśnij przycisk , aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania.
Na jednostce głównej naciskaj przycisk lub
. Jeśli będziesz naciskać przycisk lub
, szybkość przewijania do tyłu/ do przodu
zwiększy się w zakresie od 5x do 20x.
QWskazówka:
trakcie przewijania do przodu/ tyłu dźwięk nie jest odtwarzany.
W trakcie przewijania na podglądzie do przodu/ tyłu, dźwięk pojawia się z przerwami.
W
19
Przed wykonaniem działania ustaw w położenie [Function] (Funkcja).

Odtwarzanie 10 sekund zawartości przed bieżącą pozycją

Naciśnij przycisk w trakcie odtwarzania.
QWskazówka:
W zależności od rodzaju dysku ta funkcja może być niedostępna.
Nie można powrócić do poprzedniego tytułu.

Pomijanie

Naciśnij przycisk lub w trakcie odtwarzania.
Jeśli raz naciśniesz przycisk podczas odtwarzania rozdziału/ścieżki, odtwarzanie powraca na początek aktualnego rozdziału/ścieżki. Następnie tym odtwarzanie powraca do początku poprzedniego rozdziału/ścieżki po każdym naciśnięciu przycisku (z wyjątkiem
). Następnie odtwarzanie wraca do początku poprzedniego rozdziału/ścieżki po każdym naciśnięciu przycisku .
QWskazówka:
W trakcie odtwarzania możesz wykorzystywać opcję pomijania.
Podczas odtwarzania z wyłączoną funkcją PBC można używać tylko funkcji pomijania.
Aby używać funkcji pomijania podczas odtwarzania, można również użyć przycisków
20
W zależności od rodzaju dysku niektóre operacje mogą nie być możliwe.

Odtwarzanie poklatkowe

Naciśnij przycisk w trakcie odtwarzania.
Po jednorazowym naciśnięciu przycisku następuje przesunięcie o jedną klatkę. To urządzenie nie ma funkcji powrotu o jedną klatkę.
Naciśnij przycisk , aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania.
Odtwarzanie w zwolnionym
Dobieranie jakości obrazu do
tempie
Naciśnij przycisk , gdy chcesz
1
v
rozpocząć odtwarzanie w zwolnionym tempie. Obraz zostanie zatrzymany
Naciśnij przycisk .
2
v
Istnieje 5 poziomów szybkości odtwarzania, które zmieniają się przy naciskaniu przycisku .
Podgląd odtwarzania w zwolnionym tempie można uruchomić, naciskając przycisk
. Istnieje 5 poziomów szybkości podglądu, które zmieniają się po każdym naciśnięciu przycisku
Naciśnij przycisk , aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania.
W trakcie odtwarzania w zwolnionym tempie dźwięk nie jest odtwarzany.
Tymczasowe użycie projektora jako źródła światła (funkcja Break
[Przerwa])
warunków w pomieszczeniu (funkcja Color Mode [Tryb kolorów])
Można wybrać jakość obrazu odpowiadającą stopniowi jasności i innym warunkom w danym pomieszczeniu.
Naciśnij przycisk .
1
v
Nazwa aktualnie wybranego trybu kolorów wyświetlana jest na ekranie.
Gdy wyświetlana jest nazwa trybu
2
v
kolorów, naciskaj wielokrotnie przycisk
aż do momentu pojawienia się
określonej nazwy trybu kolorów.
Po upływie kilku sekund nazwa trybu kolorów zniknie, a jakość obrazu się zmieni.
Odpowiedni do zastosowania w jasnych pomieszczeniach.
Szybki start
Funkcja przerwy jest przydatna jeśli, w środku filmu chcesz wstać lub ruszyć się, by przynieść coś do picia, jedzenia itd. Naciskając przycisk , można zatrzymać odtwarzanie dysku i wstać by włączyć światło w pomieszczeniu.
Naciśnij przycisk w trakcie odtwarzania.
Lampa projektora pozostanie włączona, podczas gdy obraz projekcji zniknie z ekranu. Wskaźnik
zacznie migać w prawym dolnym rogu
ekranu.
Lampa zgaśnie po około 5 minutach, jeśli projektor pozostawiony jest przez ten czas w trybie przerwy i żadna z jego funkcji nie będzie w tym czasie używana. Dodatkowo, jeśli upłynie 30 minut, projektor wyłączy się automatycznie.
Naciśnij przycisk , aby powrócić do stanu poprzedzającego naciśnięcie przycisku przerwy. Jeśli wyłączone zostało zasilanie, naciśnij przycisk ¸ aby je przywrócić.
QWskazówka:
Operacji nie można wykonywać, gdy wyświetlone jest menu dysku.
Po naciśnięciu któregokolwiek z poniższych przycisków tryb przerwy jest anulowany i wykonywana jest operacja przypisana do danego przycisku.
, , , ,
Odpowiedni do zastosowania w pomieszczeniach z zaciągniętymi zasłonami. (ustawienie domyślne)
Odpowiedni do zastosowania w pomieszczeniach z zaciągniętymi zasłonami i wyłączonymi źródłami światła.
Odpowiedni do zastosowania w całkowicie zaciemnionych pomieszczeniach.
Jeśl
i wybrane zostały opcje theater (ekran kinowy) lub theater black (czarny ekran kinowy), filtr kinowy EPSON włączy się automatycznie, a kolory skóry postaci przybiorą bardziej naturalny odcień na powierzchni całego obrazu.

Tymczasowe zatrzymanie odtwarzania dźwięku (funkcja Mute [Wyłączenie dźwięku])

Naciśnij przycisk w trakcie odtwarzania.
Wyciszony zostaje dźwięk z głośników, słuchawek oraz subwoofera.
Naciśnij przycisk , aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania. Uprzedni poziom natężenia dźwięku zostanie przywrócony po włączeniu zasilania projektora.
21
Loading...
+ 51 hidden pages