Leggere attentamente le seguenti informazioni importanti sul proiettore.
Informazioni importanti per la sicurezza
Avvertenza:
lampada è accesa: la forte luce può danneggiare gli occhi. Non permettete
mai ai bambini di guardare nell’obiettivo quando la macchina è accesa.
Avvertenza:
coperchi della lampada e del filtro. Le tensioni elettriche all’interno del
proiettore possono causare seri danni alle persone. Tranne per quanto
specificatamente indicato nel manuale istruzioni, non tentate di riparare
questo prodotto da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgetevi
esclusivamente a personale di assistenza qualificato.
Avvertenza:
delle parti opzionali al di fuori della portata dei bambini. Se i bambini
dovessero infilare la testa dentro tali borse, potrebbero verificarsi rischi di
morte per soffocamento. Prestate estrema attenzione con bambini piccoli.
Attenzione:
protezione a mani nude; il residuo invisibile della secrezione della pelle
potrebbe dimininuire la durata della lampada. Utilizzate un panno o dei
guanti per sostituire la lampada.
Non guardate mai nell’obiettivo del proiettore quando la
Non aprite mai alcun coperchio sul proiettore tranne i
Tenete le borse in plastica del proiettore, degli accessori e
Durante la sostituzione della lampada non toccate la
EMP-9000/9000NL/8000/8000NL
G
pannello comandi
altoparlante
Power
Computer
A/V mute
Resize
Pannello comandi
Menu
Help
Video
S
g
n
i
k
c
a
r
T
S
Shift
UIDA
leva di regolazione piedino
PulsanteFunzione
PowerAttiva o interrompe la proiezione.
Esc
n
c
y
y
c
n
Keystone
Volume
.
.
HelpVisualizza il menu Help.
T
MenuVisualizza o nasconde il menu.
r
a
c
k
i
n
g
EscTermina la funzione in corso di esecuzione.
ComputerCommuta sull’immagine in ingresso da computer. Premendo il
VideoCommuta sull’ingresso video.
Sync +/-Sincronizza il segnale grafico in ingresso da computer.
Tracking +/- Sincronizza il clock interno del proiettore con i vari segnali
EnterSeleziona le opzioni di menu.
A/V muteInserisce/disinserisce (off/on) audio e video in uscita dal
ResizeCommuta la risoluzione tra visualizzazione Finestra e
ShiftPremendo il tasto shift e keystone contemporaneamente si
Keystone +/-Regola la deformazione trapezoidale.
Usando questo pulsante quando è visualizzato un menu o un
aiuto, potete accedere alla serie di menu precedente.
pulsante una volta si commuta sul Computer1; premendolo due
volte si commuta sul Computer2/BNC.
Premendo il pulsante una volta si commuta su composito Video
e premendolo due volte si commuta su S-Video.
Utilizzate questi pulsanti per regolare l’immagine complessiva
qualora apparisse sfocata o striata, oppure per selezionare le
voci di menu durante l’uso del menu.
grafici in ingresso dal computer (regolazione
dell’allineamento).
Utilizzate questi pulsanti per regolare un’immagine contenente
linee verticali distorte, oppure per modificare le impostazioni
numeriche durante l’uso del menu.
Usando questo pulsante quando è visualizzato un menu o un
aiuto, potete accedere alla serie di menu successiva.
Se si preme il tasto Invio quando non è visualizzato un menu
help, si può ottimizzare l’immagine da computer.
proiettore. Per attivare (on) l’uscita audio/video, premere
ancora il pulsante A/V mute, oppure Esc o il pulsante Volume.
visualizzazione Resize.
può aumentare o diminuire il volume del suono.
R
APIDA
spia di funzionamento
altoparlante
ricevitore
telecomando
anello
zoom
anello
messa a
fuoco
piedini
anteriore
EMP-9000/9000NL/8000/8000NL
G
PulsanteFunzione
FreezeMantiene su schermo l’immagine proveniente da computer o da video.
A/V MuteInserisce/disinserisce l’uscita audio/video del proiettore. Per attivare l’uscita audio/
E-ZoomEsegue la funzione E-zoom. Premendo questo tasto una volta, vi troverete in modalità
PowerInserisce/disinserisce l’alimentazione al proiettore.
Pulsanti EffectUtilizzate questi pulsanti per visualizzare gli effetti speciali disponibili nel menu Effect o
EnterUtilizzare il pulsante di puntamento per navigare nei menu o usare il telecomando come
Pulsante
Illumination
EscTermina la funzione in corso di esecuzione.
MenuVisualizza o nasconde il menu.
HelpVisualizza il menu Help.
Comp 1Commuta sull’immagine in ingresso dal Computer 1.
Comp2/BNCCommuta tra Computer2 / BNC.
S-VideoCommuta sull’immagine in ingresso da S-Video.
VideoCommuta sull’immagine da Video.
AutoOttimizza l’immagine in ingresso da computer.
ResizeCommuta la risoluzione tra visualizzazione Finestra e visualizzazione Resize.
P in PVisualizza uno schermo all’interno dello schermo principale. Per visualizzare lo schermo
PresetLe impostazioni correnti per il segnale di ingresso da computer sono salvate e
Volume +/-Regola il livello del volume.
UIDA
video, premere ancora il pulsante A/V mute, oppure il pulsante Esc.
zoom. Premendolo due volte, l’immagine viene ingrandita o ridotta.
Per visualizzare la parte di immagine ingrandita esterna all’area di visualizzazione,
premere il pulsante di puntamento per fare scorrere l’immagine.
con il software opzionale ELP Link IV.
puntatore del mouse quando il proiettore è collegato al computer con il cavo principale
ed il cavo del mouse. È anche possibile selezionare un’opzione di menu premendo sul
centro di questo pulsante (Invio).
Premendo Invio quando è visualizzato un menu o un aiuto, potete accedere alla serie di
menu successiva. Quando la sorgente è un computer, il pulsante Invio funziona come il
pulsante destro del mouse.
Illumina tutti i pulsanti del telecomando.
Usando questo pulsante quando è visualizzato un menu o un aiuto, potete accedere alla
serie di menu precedente.
Quando la sorgente è un computer, il pulsante Esc funziona come il pulsante destro del mouse.
interno, premere una volta il pulsante PinP; per nasconderlo, premere ancora il tasto.
Per impostare la visualizzazione dello schermo interno, premere nell’ordine:
[Menu] → [Setting]→ [P in P].
Di seguito sono indicate le impostazioni predefinite;
Dimensione schermo interno: 1/9
Ingresso allo schermo principale: Computer
Ingresso allo schermo interno: Video
Per modificare la posizione dello schermo interno, premere il pulsante di puntamento: lo schermo
interno si sposta nella direzione selezionata.
richiamate per un uso successivo.
L’utente può salvare i dati preimpostati fino a cinque impostazioni.
Sono salvate le seguenti impostazioni: Risoluzione, Tracking, Segnale Sync, Posizione.
R
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Telecomando
APIDA
®
PRO I ET TORE DATI /VIDEO
Manuale dell’Utente
Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può
essere riprodotta, memorizzata in sistemi di ricerca o trasmessa in qualsiasi
forma o con qualunque mezzo, elettronico, meccanico, fotocopia,
registrazione o altri, senza la previa autorizzazione scritta della SEIKO
EPSON CORPORATION. Non si assumono responsabilità né relativamente
all’uso delle informazioni ivi contenute né per eventuali danni derivanti
dall’uso delle suddette informazioni.
Né la SEIKO EPSON CORPORATION né le sue società affiliate potranno
essere ritenute responsabili nei confronti dell’acquirente di questo prodotto o
di terze parti per eventuali danni, perdite, oneri o spese sostenute
dall’acquirente o da terze parti a seguito di incidenti, uso errato od uso
improprio del presente prodotto o di modifiche, interventi di riparazione o
alterazioni non autorizzate, oppure (con esclusione degli Stati Uniti) dalla
mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento e di manutenzione
fornite dalla SEIKO EPSON CORPORATION.
La SEIKO EPSON CORPORATION non potrà essere ritenuta responsabile
per eventuali danni od inconvenienti che potrebbero insorgere dall’uso di
accessori opzionali o materiali di consumo diversi da quelli indicati dalla
SEIKO EPSON CORPORATION come Prodotti originali EPSON o
Prodotti approvati EPSON.
EPSON è un marchio registrato e PowerLite è un marchio della SEIKO
EPSON CORPORATION.
Avviso generale: I seguenti marchi di fabbrica e marchi registrati sono di
proprietà delle rispettive case produttrici e sono citati in questa pubblicazione
esclusivamente a scopo di identificazione.
•EPSON/Seiko Epson Corp.
•Macintosh, Macintosh OS System 7, Macintosh OS System 7.5.1,
PowerBook, Quadra, Centris, Power Mac/Apple Computer Corp.
•IBM/International Business Machines, Inc.
•Windows 95, Windows 98, Windows NT4.0, Microsoft Corp.
•Il nome SRS e il simbolo sono marchi di fabbirica registrati
della SRS Labs, Inc. negli Stati Uniti ed in altri paesi stranieri.
La tecnologia SRS viene usata sotto licenza con la SRS Labs, Inc.
•Adobe, Acrobat Reader/Adobe Systems Incorporated.
■
Gli altri nomi di prodotti sono utilizzati nel presente manuale esclusivamente a
scopo di identificazione e potrebbero essere marchi di proprietà delle rispettive
case produttrici. La EPSON rinuncia espressamente a tutti i diritti su questi
marchi.
■ ■ ■ ■ ■
iii
■ ■ ■ ■
iv
■
■■■■■■■ ■■■■■■■■
Indice
Indicev
Introduzioneix
Ottenere il massimo dal vostro proiettore...............................xi
Computer In 1/2...............................................................101
Glossario103
Indice105
Termini della garanzia mondiale109
■ ■ ■ ■ ■
vii
■ ■ ■ ■
viii
Indice
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
Introduzione
L’EPSON EMP-9000/9000NL/8000/8000NL è un
proiettore leggero e compatto che consente di proiettare
immagini a colori e video su uno schermo di grandi
dimensioni per effettuare delle presentazioni. Il proiettore
può essere collegato simultaneamente a due sorgenti di
immagini: un PC o computer Apple® Macintosh® e una
sorgente video quale, per esempio, un videoregistratore, una
videocamera o una macchina fotografica digitale. Per ciascuna
sorgente di immagini è possibile inoltre fornire l’audio.
Le immagini sono visualizzate a tutto colore (16.670.000
colori) ad una definizione di 1024 x 768 pixel (EMP-8000/
8000NL) e 1366 x 1024 pixel (EMP-9000/9000NL). Il
proiettore produce immagini luminose che possono essere
viste facilmente in stanze abbastanza luminose da poter
prendere appunti. I diffusori da 3W+3W del proiettore
impiegano un sistema sonoro SRS 3D incorporato per
un’uscita audio ricca e potente. Si può anche collegare un
diffusore esterno quando è necessaria una maggiore
amplificazione.
Un AVTSS™ (Automatic Video Tracking and
Synchronization Sensing, brevetto in corso di approvazione)
completamente nuovo offre un’impostazione completamente
automatica dell’immagine da un computer.
Il proiettore può essere controllato tramite un telecomando
manuale, dotato di menu per la gestione delle sorgenti di
immagini e per la regolazione delle immagini. Il telecomando
■ ■ ■ ■ ■
ix
può essere inoltre utilizzato come un mouse senza filo per
controllare le operazioni del mouse sullo schermo del
computer durante le presentazioni. In aggiunta, è possibile
installare il software ELP Link IV per controllare le
impostazioni del proiettore da computer e rendere le
presentazioni più efficaci con effetti speciali.
Questo proiettore è dotato della più recente tecnologia di
ridimensionamento DAR (Digital Active Resizing) che
supporta l’uscita computer vero (EMP-8000/8000NL) e
(EMP-9000/9000L), nonché l’uscita VGA, SXGA (EMP9000/9000NL) e l’uscita SVGA, XGA (EMP-8000/
8000NL). Indipendentemente dal tipo di uscita computer
usato, il risultato è un’immagine video a piene dimensioni di
eccezionale chiarezza.
Il proiettore EMP-8000 supporta i PC e i portatili compatibili
IBM come pure i computer Apple® Macintosh® della serie
Power Macintosh e PowerBook. La sorgente video può essere
standard NTSC, PAL, SECAM in video composito e S-Video.
Ved. Cap. 7 per ulteriori informazioni sui formati informatici
e video previsti.
■ ■ ■ ■
Introduzione
x
■
Ottenere il massimo dal vostro proiettore
Il proiettore è disponibile con un’ampia gamma di accessori
che vi permettono di controllare le regolazioni per il video,
per l’audio e per la visualizzazione. Questo paragrafo fornisce
un veloce riassunto delle principali caratteristiche per ottenere
il massimo dal vostro proiettore.
Telecomando
I pulsanti del telecomando consentono di accendere e
spegnere il proiettore e forniscono un accesso diretto alle
funzioni di commutazione quali Blank (schermo bianco),
Freeze (fermo immagine), Volume, Mute e sorgente di
immagini. I pulsanti del telecomando possono inoltre essere
utilizzati per le funzioni personalizzate (con software ELP
Link IV) e per accedere al sistema a menu del proiettore; è
anche possibile utilizzare il telecomando al posto del mouse
per controllare il computer.
Ottenere il massimo dal vostro proiettore
■ ■ ■ ■ ■
xi
Accessori opzionali
Per potenziare le possibilità offerte dall’uso del proiettore,
EPSON fornisce i seguenti accessori opzionali:
• Lampada di scortaELPLP08
(con la lampada è compreso un cacciavite.)
• Visualizzatore multimedialeELPDC01
• Set adattatore MacELPAP01
• Set cavo comunicazioneELPKC04
• Staffa soffittoELPMB02
• Piastra soffittoELPFC01
• Prolunga 370mmELPFP01
• Prolunga 570mmELPFP02
• Prolunga 770mmELPFP03
• Custodia rigidaELPKS15
• Zoom a focale lungaELPLL02
• Schermo portatileELPSC06
• Cavo VGA, computer (mt. 1,8)ELPKC02
• Cavo VGA, computer (mt. 3,0)ELPKC09
• Cavo VGA, computer (mt. 1,8)ELPKC11
• Cavo VGA, workstation (5BNC/13W3)ELPKC12
• Cavo VGA, workstation (5BNC/5BNC)ELPKC13
• Cavo VGA, workstation (HD15/EVC)ELPKC14
• Cavo VGA, workstation (5BNC /EVC)ELPKC15
• GrandangoloELPLW01
• Grandangolo per retroproiezioneELPLR01
• Sensore del telecomandoELPST02
Si possono acquistare questi ac essori presso il rivenditore.
■ ■ ■ ■
xii
Introduzione
■
In merito al presente manuale
Il Capitolo 1, “Installazione”, fornisce istruzioni passo a passo
sull’impostazione del proiettore e sul suo collegamento al
computer, alla sorgente video, agli altoparlanti esterni o al
sistema di amplificazione del suono. Leggete le procedure di
installazione che si riferiscono al vostro ambiente.
Il Capitolo 2, “Uso del proiettore”, tratta le modalità di
accensione e spegnimento del proiettore e il controllo delle
impostazioni di base del proiettore.
Il Capitolo 3, “Uso dei menu del proiettore”, descrive come
utilizzare i menu per regolare le impostazioni del colore e
dell’immagine, come cambiare la visualizzazione
dell’immagine proiettata e come modificare le impostazioni
audio, per esempio i toni alti o bassi.
Il Capitolo 4, “Uso del software ELP Link IV”, descrive le
modalità d’uso del software ELP Link IV che prevede le
funzioni di presentazione per controllare il proiettore e
configurare gli effetti speciali.
Il Capitolo 5, “Manutenzione”, descrive come mantenere il
proiettore in buone condizioni di impiego.
Il Capitolo 6, “Risoluzione dei problemi”, indica come
interpretare le spie del proiettore e fornisce informazioni utili
per evitare errori, ottimizzare la qualità dell’immagine e
risolvere eventuali problemi.
Il Capitolo 7, “Caratteristiche tecniche”, elenca le
caratteristiche tecniche del proiettore.
Un Glossario e un Indice analitico sono forniti alla fine del
manuale.
In merito al presente manuale
■ ■ ■ ■ ■
xiii
Precauzioni
Seguite le seguenti precauzioni quando impostate ed
utilizzate il proiettore:
1. Non posizionate il proiettore su carrelli, supporti o tavoli
instabili.
2. Non utilizzate il proiettore vicino all’acqua o a sorgenti di
calore.
3. Effettuate i collegamenti soltanto come raccomandato.
4. Utilizzate la tensione di alimentazione indicata sul
proiettore. Se non siete sicuri della tensione di
alimentazione disponibile, consultate il vostro rivenditore
o la locale azienda fornitrice di energia elettrica.
5. Posizionate il proiettore in prossimità di una presa a muro
da cui sia possibile scollegare la spina con facilità.
6. Inserite la spina a tre poli del proiettore in un’appropriata
presa dotata di messa a terra. Se avete una presa a due poli
contattate un elettricista per sostituirla. Non maneggiate la
spina con mani bagnate.
7. Prendete le seguenti precauzioni per la spina. In caso
contrario, si potranno verificare incendi o scintille.
■ ■ ■ ■
xiv
• Non inserite la spina se impolverata.
• Inserire la spina fino in fondo alla presa.
8. Non sovraccaricate le prese a muro, i cavi di prolunga o le
prese multiple. Ciò può dar luogo a incendi o scosse
elettriche.
9. Evitate di posizionare il proiettore in modo che sia
possibile camminare sopra al cavo di alimentazione. La
spina potrebbe consumarsi o danneggiarsi.
Introduzione
■
10.Scollegate il proiettore dalla presa a muro prima di
procedere alle operazioni di pulizia. Utilizzate
esclusivamente un panno umido. Non utilizzate detergenti
liquidi o spray.
11.Evitate di ostruire le fessure e le aperture presenti
sull’alloggiamento del proiettore, poiché servono per la
ventilazione e quindi prevengono il surriscaldamento del
proiettore. Non posizionate il proiettore su divani, tappeti
o altre superfici soffici né in installazioni incassate senza
che sia assicurata un’appropriata ventilazione.
12.Non inserite oggetti di alcun tipo attraverso le fessure
dell’involucro. Non versate liquidi di alcun genere
all’interno del proiettore.
13.Tranne per quanto specificatamente indicato nel manuale
istruzioni, non tentare di riparare questo prodotto da soli.
Per qualsiasi riparazione rivolgersi esclusivamente a
personale di assistenza qualificato. L’apertura o la
rimozione delle coperture può esporre al rischio di
tensioni pericolose e altro.
14.Scollegate il proiettore nel corso di temporali o quando
prevedete di non utilizzarlo per lunghi periodi.
15.Non posizionate il proiettore ed il telecomando sopra
apparecchiature che emettono calore o all’interno di
ambienti riscaldati, come automobili, ecc.
16.Scollegate il proiettore dalla presa a muro e rivolgetevi a
personale di assistenza qualificato, in caso si verifichino le
seguenti condizioni:
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o
consumati.
• Se è stato versato del liquido all’interno del proiettore o
lo stesso è stato esposto alla pioggia o all’acqua.
Precauzioni
■ ■ ■ ■ ■
xv
• Se anche seguendo correttamente le istruzioni per l’uso
il proiettore non funziona oppure mostra una netta
variazione di prestazioni, indicando una necessità di
intervento.
• In caso il proiettore sia caduto o sia stato danneggiato
lo chassis.
17.Quando si usa il proiettore in altri paesi diversi da quello
di acquisto, usare un cavo di alimentazione appropriato
per quel paese.
Dove trovare aiuto
Se si hanno problemi nell’impostazione o nell’utilizzo del
proiettore, vedere prima il Capitolo 6, “Risoluzione dei
problemi”. Se non si riesce a risolvere il problema, contattare
il rappresentante corrispondente nella sezione intitolata
“Indirizzo da contattare per il servizio dopo l’acquisto” alla
fine di questo manuale.
Prima di chiamare, prepararsi le seguenti informazioni:
• Nome prodotto
■ ■ ■ ■
xvi
• Numero di serie del prodotto
• Configurazione del computer
• Descrizione del problema
Introduzione
■
Sito World Wide Web
Se siete connessi a Internet e disponete di un browser Web,
potete accedere al seguente sito WWW della EPSON: http://
www. epson. com. La home page EPSON consente il
collegamento degli utenti a What’s New, EPSON Products,
EPSON Connection, Corporate Info e EPSON Contacts.
Collegatevi a EPSON Connection per i driver più aggiornati e
le FAQ (Frequently Asked Questions, domande più comuni)
e all’area EPSON Chart. Per tenersi in contatto con EPSON
in tutto il mondo, EPSON Contacts include Contact
Information per le filiali locali EPSON. Il sito Italiano
corrisponde all’indirizzo : http://www.epson.it
Trasporto del proiettore
Il proiettore contiene numerose parti in vetro e parti di
precisione. Nel caso in cui sia necessario il trasporto, si prega
di osservare questi consigli per l’imballo in modo da evitare
danni al proiettore:
• Al momento di spedire il proiettore per delle riparazioni,
usare l’imballaggio originale.
Se non si possiede l’imballaggio originale, usare un
equivalente, con abbondante imbottitura intorno al
proiettore.
• Nel trasporto del proiettore per affari, inserire dapprima il
proiettore in una custodia rigida (come la custodia
opzionale EPSON: ELPKS15), quindi imballare in una
scatola robusta, disponendo delle imbottiture intorno alla
custodia.
♦Nota: EPSON non sarà responsabile per alcun danno risultante
nel corso del trasporto.
Dove trovare aiuto
■ ■ ■ ■ ■
xvii
■ ■ ■ ■
xviii
Introduzione
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
1
Installazione
Questo capitolo descrive come disimballare, impostare e
collegare il vostro proiettore ad un’altra apparecchiatura.
Potete collegare il proiettore al vostro computer oppure ad
una sorgente video quale un video registratore, una
videocamera, una macchina fotografica digitale o un lettore di
laser disc o dvd. Ad esempio, è possibile collegare il proiettore
contemporaneamente al computer e ad una sorgente video,
oppure impostarlo per realizzare una delle seguenti
applicazioni:
• Collegare il cavo del mouse per usare il telecomando come
mouse senza filo.
• Diffondere l’audio per una o entrambe le sorgenti video. La
sorgente audio può essere il computer, la sorgente video
oppure un altro dispositivo come un impianto stereo.
• Collegare il proiettore ad un altoparlante esterno o ad un
sistema di amplificazione per amplificare l’audio.
■ ■ ■ ■ ■
1
Disimballaggio del proiettore
Dopo aver disimballato il proiettore, controllate che siano
presenti tutti i seguenti componenti.
• Proiettore
• Telecomando
• 2 batterie formato AA
• Cavo di alimentazione
• Cavo del computer (Presa secondaria D mini 15 piedini)
• Cavo del computer (5BNC)
• Cavo audio
• Cavo audio RCA (rosso/bianco)
• Cavo video RCA (giallo)
• Adattatore desktop Mac
• Adattatore monitor Mac
• Cavo principale
• Cavo del mouse PS/2
■ ■ ■ ■
• Cavo USB per mouse
• Cavo del mouse seriale
• Cavo del mouse per Mac
• Cavo seriale per PC
• Cavo seriale per Mac
• Software ELP Link IV
In base alla vostra configurazione, potreste non aver bisogno
di tutti questi componenti.
2
■
Conservate tutto il materiale di imballaggio in caso abbiate in
futuro necessità di spedire il proiettore, il quale dovrebbe
sempre essere trasportato nel suo imballo originale o in uno
equivalente.
Componenti addizionali
A seconda di come si desidera usare il proiettore, possono
essere necessari questi componenti addizionali:
• Per ricevere un segnale S video, è necessario un cavo S
video. (Uno è normalmente fornito con il dispositivo
video.) Un cavo separato è necessario per ciascuna fonte
video.
• Per collegare il proiettore ad un Macintosh PowerBook, è
necessario un cavo di uscita video. (Uno è fornito con/o
può essere acquistato da Apple tutti i nuovi PowerBook
dotati di capacità di uscita video.) Se il PowerBook a
disposizione non ne è dotato, contattare il proprio
rappresentante Macintosh.
• Per collegare il cavo del mouse al computer, può essere
necessario un connettore o cavo speciale o altri
componenti. Si possono ottenere questi pezzi in un
negozio di computer. Se il computer a disposizione non
dispone di connettore per mouse, non si può usare il cavo
mouse.
♦Nota: Si può collegare un dispositivo antifurto Kensington
MicroSaver ® nel foro sul lato destro del proiettore. Contattare
il negozio di computer.
Disimballaggio del proiettore
■ ■ ■ ■ ■
3
Impostazione del proiettore
1. Posizionate il proiettore su una superficie piana e solida,
ad una distanza di non più di 1,5 m da computer o dalla
sorgente video.
♦Attenzione: Evitate di prendere il proiettore dalla lente.
Questa azione può provocare danni alla lente.
2. Posizionate il proiettore alla distanza appropriata dallo
schermo.
La distanza tra il proiettore e lo schermo determina il reale
formato dell’immagine. Utilizzate le seguenti linee guida
per determinare la corretta distanza.
Dimensionepollici
dello schermo
300 pollici (610x460cm) 460,6 pollici (11,7 m) ~ 586,6 pollici (14,9m)
200 pollici (410x300cm) 307,1 pollici (7,8 m) ~ 389.8 pollici (9,9 m)
100 pollici (200x150cm) 153,5 pollici (3,9 m) ~ 192,9 pollici (4,9 m)
80 pollici(160x120cm) 122,0 pollici (3,1 m) ~ 153,5 pollici (3,9 m)
60 pollici(120x90cm)90,6 pollici (2,3 m)~ 114,2 pollici (2,9 m)
40 pollici(81x61cm)59,1 pollici (1,5 m)~74,8 pollici (1,9 m)
30 pollici(61x46cm)43,3 pollici (1,1 m)~55,1 pollici (1,4 m)
Distanza orizzontale
dal proiettore allo schermo
♦Nota: La distanza di proiezione sopra indicata è per un
obiettivo standard. Quando si usa un obiettivo opzionale, fare
riferimento al manuale ad esso allegato.
3. Posizionate il proiettore in modo che l’obiettivo si trovi ad
angolo retto rispetto allo schermo, altrimenti l’immagine
sullo schermo risulterà deformata.
■ ■ ■ ■
4
■
4. Collegare un’estremità del cavo di alimentazione alla presa
di alimentazione sul proiettore e l’altra ad una presa
elettrica dotata di massa a terra.
Il proiettore dovrebbe essere in modo Attesa, indicato da
una spia luminosa di colore arancio.
♦Avvertenza: Non guardate mai nell’obiettivo quando il
proiettore è acceso. Il proiettore potrebbe accendersi
inavvertitamente anche se non in fase di utilizzo e la luce della
lampada potrebbe danneggiare gli occhi. È particolarmente
importante evitare che i bambini guardino all’interno
dell’obiettivo.
5. Per inserire le batterie nel telecomando, togliete il
coperchio dello scomparto batterie facendolo scorrere
come mostra la figura.
6. Inserite le due batterie formato AA fornite con il
proiettore, facendo attenzione che sia rispettata la polarità.
7. Riposizionate il coperchio sullo scomparto batterie.
Impostazione del proiettore
■ ■ ■ ■ ■
5
Quando sostituite le batterie, prendete le seguenti
precauzioni:
• Non mescolate batterie vecchie e nuove.
• Sostituite le batterie non appena si scaricano. Se le batterie
perdono liquido, pulite accuratamente con un panno
morbido. Se il liquido delle batterie viene a contatto con le
mani, sciacquatele immediatamente.
• Togliete le batterie dal telecomando se contate di non usare
il proiettore per lunghi periodi.
Collegamento ad un computer
È possibile collegare il proiettore ad un computer dotato di
uscite SVGA, VGA, SXGA e XGA. Di seguito vengono
elencati i tipi di computer supportati dal proiettore.
• PC IBM desktop o compatibili
• PC IBM portatili o compatibili
• Computer Apple Macintosh, compresi Macintosh
Quadra®, Macintosh Centris® e Power Macintosh.
■ ■ ■ ■
• Qualsiasi Apple PowerBook dotato di uscita video, tra cui
tutti quelli della serie 160, 165, 180 e 500.
Per collegare i cavi video e del mouse (ed usare il telecomando
come puntatore del mouse), consultare la sezione del presente
capitolo relativa al proprio computer.
6
■
L’illustrazione qui di seguito indica tutte le porte per
interfaccia disposte sul retro del proiettore; tale schema può
risultare utile nel collegamento al proiettore di computer o
altre apparecchiature.
5BNC
Audio Out
Power Inlet
Monitor Out
Remote
R/R-Y G/Y B/B-Y H/C Sync V Sync
R/R-YB/B-Y H/C Sync V Sync
G/Y
Component Video
L-Audio2-R
Remote
L-Audio-R
Computer 1
Mouse/Com1Mouse/Com2
Monitor Out Computer 2/
Audio OutAudio 1
S-Video L-Audio-RL-Audio-RVideo
S-Video
Collegamento a PC desktop
Per collegare il proiettore al proprio PC, è necessario:
• Collegare i cavi del computer e del monitor
• Collegare il cavo del mouse e/o seriale (se si desidera usare
il telecomando come mouse o utilizzare il software ELP
Link IV)
• Collegare il cavo audio (se le proiezioni prevedono audio)
Seguire le fasi indicate in ciascuna sezione relativi ai cavi da
collegare. Prima di iniziare, spegnere il proiettore ed il
computer qualora fossero accesi.
L-Audio2-R
Computer 1
Audio 1
Mouse/Com 2
Mouse/Com 1
L-Audio-R
Video
♦Nota: La configurazione del computer varia da sistema a
sistema. Consultare il manuale del proprio computer per
individuare le porte necessarie al collegamento del proiettore.
Collegamento ad un computer
■ ■ ■ ■ ■
7
Collegamento dei cavi video e monitor
Collegare dapprima i cavi del computer e del monitor. Le fasi
indicate di seguito si riferiscono a questa illustrazione.
porta Computer 1
cavo del computer
porta Computer Out
cavo del monitor
♦Nota: Con uscita per computer di tipo 5BNC, utilizzare il cavo
per computer (5).
1. Nel caso in cui l’immagine video arrivi allo schermo del
proiettore ed anche al monitor del computer, scollegare il
cavo del monitor dalla porta video collocata sul retro del
computer. Collegare il cavo del monitor alla porta
Computer Out del proiettore, come indicato di seguito
(ciò si rivela utile quando è necessario osservare l’uscita
video pur avendo lo schermo di proiezione alle spalle).
■ ■ ■ ■
8
Loading...
+ 111 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.