Explica las operaciones básicas para preparar el proyector antes de su uso y poner en marcha el proyector por
primera vez.
Configuración ........................................................ i
• Usando el mando a distancia.................................................i
Conexión del equipo de imagen.......................... ii
Encendido y proyección ..................................... iii
• No se proyecta ninguna imagen ......................................... iii
• Ajuste de la posición y el enfoque ...................................... iii
• Apagado del proyector........................................................ iii
Page 3
Configuración
Elija la mejor posición para la imagen proyectada según la distancia de proyección. Los
valores son solamente orientativos.
Antes de instalar el proyector, asegúrese primero de leer la Guía de instrucciones
de seguridad/Términos de la garantía mundial.
Después de realizar la corrección de distorsión trapezoidal, la imagen proyectada es más
pequeña.
Si la unidad no está paralela a la pantalla, la
Vista superior
imagen proyectada se distorsionará para
tomar la forma de un trapezoide.
Pantalla
No coloque el proyector en posición
vertical. Puede dañar el proyector.
Con el EMP-X3/82
Con el EMP-62
W: Zoom máximo
T : Zoom mínimo
* Distancia del centro del objetivo a la base de la pantalla.
W: Zoom máximo
T : Zoom mínimo
* Distancia del centro del objetivo a la base de la pantalla.
● Usando el mando a distancia ●
Inserte las pilas suministradas.
Manual de instrucciones "Cambio de pilas"
Campo de funcionamiento (a derecha e izquierda)Campo de funcionamiento (hacia arriba y abajo)
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 6 m
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 6 mAprox. 6 mAprox. 6 m
Aprox. 15°
Aprox. 15°
Aprox. 15°
Aprox. 15°
Español
i
Page 4
Conexión del equipo de imagen
• Apague los equipos
conectados. Si intenta
realizar la conexión
con la alimentación
encendida, pueden
provocarse daños.
• No intente forzar un
cable conector para
que encaje en un
puerto de diferente
forma. Puede dañar el
proyector.
• Si la fuente tiene una
conexión poco habitual,
utilice el cable
suministrado con la fuente
o los cables disponibles en
tiendas.
• Asegúrese de que su cable
de audio con toma minijack estéreo/2RCA (D/I)
está catalogado como "Sin
resistencia".
Conexión al
ordenador
ordenador (Accesorio
Cable para
/ Opcional)
Con el EMP-X3
Al puerto
de salida
de audio
Cable de audio
(disponible en
tiendas)
Conexión al
ordenador
Cable de audio
(disponible en
Puede conectar el ordenador a
cualquiera de los dos puertos:
Ordenador1 u Ordenador2.
Al puerto
de salida
de audio
tiendas)
Cable para
ordenador (Accesorio
/ Opcional)
Con el EMP-82/62
Al puerto
de salida
de audio
Cable de audio
(disponible en
tiendas)
Conexión a una
fuente de vídeo
Reproductores de DVD y
VHS, sintonizadores de
satélite, convertidores
RGB, aparatos de
distribución de vídeo, etc.
Cable de vídeo de
componente (opcional)
Cable de S-
Vídeo (disponible
en tiendas)
Salida
componente
*
Los nombres de los puertos pueden variar según el equipo conectado.
Salida
S-Video
Cable de A/V
(disponible en tiendas)
Cable de audio
(disponible en
tiendas)
Al puerto
de salida
Salida
vídeo
de audio
Conexión a una
fuente de vídeo
Reproductores de DVD y
VHS, sintonizadores de
satélite, convertidores
RGB, aparatos de
distribución de vídeo, etc.
adaptador de audio
(disponible en tiendas)
Cable de A/V
(disponible en tiendas)
Cable de vídeo de
componente (opcional)
Cable de audio RCA
(disponible en tiendas)
Al puerto
de salida
Salida
componente
*
Los nombres de los puertos pueden variar según el equipo conectado.
de audio
Cable de S-
Vídeo (disponible
en tiendas)
Salida
S-Video
Cable de audio
(disponible en
tiendas)
Salida
vídeo
Español
Al puerto
de salida
de audio
ii
Page 5
Encendido y proyección
• Cuando se utiliza la función
"Direct Power On", la
alimentación se conecta al
enchufar el cable.
• Si lo utiliza a una altitud
aproximada de 1.500 m,
configure “Modo alta altitud”
como “On”.
Manual de instrucciones
"Menú Extendida"
Panel de control
Indicador de alimentación
Estado de los indicadores
Iluminado
Naranja Modo de espera
En este modo, puede
desconectar el cable de
alimentación.
Verde
En este modo, presionar
no tiene ningún efecto.
Verde
Parpadeo
Presione
para comenzar
la proyección.
Calentamiento
Espere unos
momentos
(aproximadamente
30 segundos).
Proyección
Mando a distancia
● No se proyecta ninguna imagen ●
■Con ordenadores portátiles y ordenadores con
pantallas de cristal líquido
Cambie la fuente de
salida del ordenador.
Mantenga presionada la
tecla
tecla de
(la que indica
Después de cambiar el
ajuste, espere unos
segundos a que
comience la proyección.
"Guía del usuario" del
ordenador
* Si la imagen no se
proyecta, pulse
■
Con equipos de vídeo
Inicie la reproducción y
pulse
(Accesorio)
y presione la
apropiada
/).
.
.
* Con un equipo de vídeo,
presione "play" para
comenzar la reproducción.
Ejemplos
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
TOSHIBA
IBM
SONY
DELL
FUJITSU
Macintosh
Realice el ajuste
de espejo o
detección de
visualización.
En algunos
sistemas
operativos se
pueden
seleccionar
pulsando .
● Ajuste de la posición y el enfoque ●
(En la primera instalación o después de un traslado)
■Elevación de la posición de proyección (ajuste del pie frontal)
Palanca de
ajuste del pie
Cuando traslade el proyector, asegúrese
de que el pie frontal se encuentra retraído.
Corrección de la distorsión trapezoidal
Puede ajustar la inclinación vertical hasta un
máximo de aproximadamente 30°*.
Parte superior ancha
* Cuanto mayor sea el ángulo de inclinación,
más difícil será enfocar la imagen. Monte el
proyector con un menor ángulo de
inclinación.
Normal
Base ancha
■ Ajuste del enfoque
Después de realizar los ajustes de
corrección trapezoidal y nitidez, la
imagen puede aparecer desenfocada.
Puede ajustar el pie frontal para elevar el
ángulo de proyección un máximo de 10°.
• Si la función "Keystone auto." está
desactivada "Off" en el menú
configuración, no se realizará la
corrección automática de la distorsión
("keystone"). (Sólo en EMP-82/62)
• También puede realizar correcciones
de la distorsión trapezoidal desde el
menú de configuración.
Manual de instrucciones "Menú
Regulación"
• Mantenga pulsado y pulse
durante más de un segundo para
devolver el valor de corrección al ajuste
predeterminado.
• Ajuste la inclinació n horizontal
girando el pie trasero izquierdo.
Pie trasero
ajustable
Extender
Retraer
■ Ajuste del tamaño de proyección
AmpliarReducir
● Apagado del proyector ●
Apague todos los equipos
conectados.
Presione dos veces
en el
mando a distancia o en el panel
de control.
* Si vuelve a encender el proyector nada más haberlo apagado, el proyector tardará más de lo habitual
en empezar a proyectar.
Después de que suene el doble pitido
de confirmación, desconecte el cable
de alimentación.
Si sólo se apaga la alimentación se sigue
consumiendo electricidad.
Coloque la cubierta del objetivo.
Español
iii
Page 6
Anotaciones usadas en este manual
Indica usos que pueden causar daños y lesiones si no se tiene el cuidado suficiente.
Indica información adicional y señala lo que podría ser útil saber con respecto a un tema.
Indica una página donde se puede encontrar información útil con respecto a un tema específico. Haga
s
clic en el número de página para visualizar esa página.
Indica que en el glosario aparece una explicación de la palabra o palabras subrayadas frente a este
símbolo. Haga clic en la palabra o palabras subrayadas para visualizar la entrada correspondiente en la
sección "Glosario" de "Apéndices". sp.70
1
Procedimiento
[(Nombre)]
"(Nombre del menú)"
Cuando "unidad" o "proyector" aparecen en el texto de este Manual del usuario, puede referirse a elementos que son accesorios o
equipos opcionales que se agregan a la unidad principal del mismo proyector.
Indica métodos de funcionamiento y el orden de las funciones.
El procedimiento indicado se debería realizar en el orden señalado por los números.
Indica el nombre de los botones del panel de control o del mando a distancia.
Ejemplo: Botón [Esc]
Indica los elementos del menú de configuración.
Ejemplo: "Imagen" - "Brillo"
Page 7
Contenidos
2
Procedimiento de proyección
Configuración .......................................................................... i
Usando el mando a distancia........................................................ i
Conexión del equipo de imagen............................................. ii
Encendido y proyección ........................................................ iii
No se proyecta ninguna imagen................................................. iii
Ajuste de la posición y el enfoque ............................................. iii
Apagado del proyector............................................................... iii
Características del proyector..................................................4
Nombres de las partes y funciones ........................................6
Puede disfrutar de imágenes tales como "Fotos", "Presentaciones",
"Juegos" etc., en un tono de color óptimo eligiendo el modo más apropiado
para su entorno. sp.15
La función de encendido directo le permite encender el proyector con tan
solo enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente. sp.39
Además, con la función de apagado instantáneo, puede recogerlo
rápidamente con tan solo desenchufar el cable de alimentación
inmediatamente después de su uso.
4
Su diseño con un solo pie le permitirá no tener que realizar
ningún aparatoso ajuste de nivel
Podrá fácilmente ajustarlo en altura con solo una mano. sp.i
Cuando encienda y apague el proyector sonará un pitido.
Cuando enchufe la alimentación sonará un pitido, después de que el
periodo de refrigeración haya concluido escuchará un doble pitido. Cuando
escuche el doble pitido podrá desenchufar el cable de alimentación.
La búsqueda de fuente le permite elegir la imagen proyectada
fácilmente
Con tan solo presionar el botón "Búsqueda de Fuente", la señal de imagen
conectada es detectada de forma automática y proyectada.
Fácil de usar, panel de control con botones grandes
Para un uso más fácil, los botones están clasificados y ordenados según las
funciones de proyección y ajuste. sp.7
Configuración
Proyección en
progreso
Localización de
problemas
Altavoz de 5 W incorporado (sólo en el EMP-82/62)
El altavoz de 5 W incorporado crea un volumen adecuado para un aula o
salón de conferencias que contenga unas 30 personas sin tener que utilizar
un altavoz externo.
Interfaz ampliada (sólo en el EMP-82/62)
El EMP-82/62 tiene cuatro puertos de entrada de vídeo que le permiten
conectar dos ordenadores y equipos de vídeo a la vez. Además, el
proyector cuenta con puertos de entrada para ambos, ordenadores y
equipos de vídeo, de forma que el audio se cambia automáticamente al
cambiar la imagen.
Page 10
Características del proyector
Usuarios con contraseña
Puede establecer una contraseña para restringir el uso del proyector.
sp.26
El bloqueo del funcionamiento impide el uso de todos los botones
del panel de control a excepción del botón de encendido/apagado
Esto puede evitar que sus ajustes se vean modificados de forma accidental
o intencionada al utilizar el proyector en un acontecimiento, escuela, etc.
sp.29
5
Page 11
Nombres de las partes y funciones
Frontal/Superior
6
• Panel de control sp.7
• Cubierta de la lámpara sp.61
Abra esta cubierta cuando reemplace la
lámpara dentro del proyector.
• Ventilación de salida de aire
No toque la rejilla de ventilación
durante o inmediatamente después de la
proyección, ya que se calienta.
• Bloqueo de seguridad ( )
sp.70
• Anillo de zoom sp.iii
Ajusta el tamaño de la imagen.
• Anillo de enfoque sp.iii
Ajusta el enfoque de la imagen.
• Receptor de infrarrojos sp.i
Recibe señales del mando a distancia.
• Cubierta de la lente
Colóquela cuando no utilice el proyector
para evitar que la lente se ensucie o se
dañe.
• Pie delantero ajustable
sp.iii
Extiéndalo y repliéguelo para ajustar el
ángulo de proyección cuando el proyector
se encuentre situado sobre una superficie
como una repisa.
• Palanca de ajuste del pie
sp.iii
Tire de la palanca del pie para extender o
retraer el pie frontal.
Page 12
Nombres de las partes y funciones
Panel de control
7
• Botón [Menu] sp.32
Visualiza y cierra el menú de ajuste.
• Botón [Power] sp.iii
Enciende y apaga el proyector.
• Estados de los
indicadores
sp.45
El color de los
indicadores así como
el si están fijos o si
parpadean indican el
estado del proyector.
• Botón [Source Search] sp.18
Se busca automáticamente la siguiente fuente de entrada en el
orden que aparece a continuación, y se proyecta la entrada de
imagen del equipo conectado.
• Botón [Enter] sp.13, p.32
Adapta de forma automática las imágenes RGB
analógicas de ordenadores y las imágenes de vídeo RGB
a una visión óptima.
Si se visualiza un menú de configuración o menú de
ayuda, este botón acepta e introduce la selección actual.
• Botón [Esc] sp.32
Interrumpe la función en
uso.
Muestra la pantalla anterior
o el menú mientras se
visualiza un menú de ajuste.
• Botón [Help] sp.43
Visualiza y cierra la ayuda, que ofrece
soluciones si aparece algún problema.
Si utiliza el EMP-X3Si utiliza el EMP-82/62
Puerto Ordenador
Puerto S-Vídeo
Puerto Vídeo
Puerto Ordenador1
Puerto Ordenador2
Puerto S-Vídeo
Puerto Vídeo
• Botón [] []
sp.iii, p.32
Úselo para corregir la distorsión
trapezoidal.
Si se visualiza un menú de
configuración o menú de ayuda, este
botón selecciona el menú de elementos
y valores de ajuste.
• Botón [ ] [] sp.17, p.43
Púlselo para ajustar el volumen. Si se visualiza
un menú de configuración o menú de ayuda,
este botón selecciona las opciones de menú y
los valores de ajuste y valores de ajuste.
Page 13
Nombres de las partes y funciones
Parte posterior (EMP-X3)
8
• Puerto Ordenador sp.i
Permite la entrada de señales de vídeo RGB
analógicas procedentes de un ordenador y
señales de vídeo RGB y vídeo de
componentesg señales procedentes de otras
fuentes de vídeo.
• Puerto S-Vídeo
sp.ii
Permite la entrada de
señales S-Vídeo
proyector desde otras
fuentes de vídeo.
g al
• Puerto Salida de Monitor sp.68
Emite las señales RGB analógicas del
ordenador o las señales de vídeo RGB a un
monitor externo desde la fuente que está
conectada al puerto Ordenador. Esta
función no está disponible para señales de
equipos de vídeo.
• Entrada de alimentación
sp.iii
Conecta el cable de alimentación.
• Pie trasero ajustable• Puerto Audio sp.ii
Permite la entrada de señales de audio desde un
equipo externo conectado.
Cuando conecte dos o más módulos de un
equipo externo que usen el mismo puerto de
entrada, tendrá que desconectar uno antes de
conectar el otro, o utilizar un selector de audio.
• Puerto Vídeo
sp.ii
Permite la entrada de
señales vídeo
compuestog al
proyector desde otras
fuentes de vídeo.
• Puerto USB sp.23, p.72
Conecta el proyector a un ordenador
mediante el cable USB
usando la función de ratón inalámbrico.
No se pueden proyectar imágenes de
ordenador usando el cable USB para
conectar el ordenador.
• Receptor de infrarrojos sp.i
Recibe señales del mando a distancia.
• Altavoz
g cuando se está
Page 14
Nombres de las partes y funciones
Parte posterior (EMP-82/62)
9
• Puerto Ordenador1 sp.ii
Permite la entrada de señales de
vídeo RGB analógicas procedentes
de un ordenador y señales de vídeo
RGB y vídeo de componentes
señales procedentes de otras
fuentes de vídeo.
g
• Puerto Audio sp.ii
Permite la entrada de las señales de
audio emitidas por el equipo
conectado al puerto Ordenador1.
• Entrada de alimentación
sp.iii
Conecta el cable de alimentación.
• Pie trasero ajustable
• Puerto Ordenador2 sp.ii
Permite la entrada de señales de
vídeo RGB analógicas procedentes
de un ordenador y señales de vídeo
RGB y vídeo de componentes
señales procedentes de otras
fuentes de vídeo.
g
• Puerto Audio sp.ii
Permite la entrada de las señales de
audio emitidas por el equipo
conectado al puerto Ordenador2.
• Puerto S-Vídeo sp.ii
Permite la entrada de señales S-Vídeog al proyector
desde otras fuentes de vídeo.
• Puerto Vídeo sp.ii
Permite la entrada de señales vídeo compuestog al
proyector desde otras fuentes de vídeo.
• Puerto Audio sp.ii
Permite la entrada de las señales de audio emitidas por
el equipo conectado al puerto S-Vídeo o al puerto
Vídeo.
• Receptor de infrarrojos
sp.i
Recibe señales del mando a distancia.
• Altavoz
• Puerto Salida de Monitor sp.68
Emite las señales RGB analógicas del ordenador
o las señales de vídeo RGB a un monitor externo
desde la fuente que está conectada al puerto
Ordenador1. Esta función no está disponible para
señales de equipos de vídeo.
• Puerto Salida de Audio
Envía a los altavoces externos las señales de
audio de la entrada seleccionada.
• Puerto RS-232C sp.73
Conecta el proyector a un ordenador mediante
un cable RS-232C. Este puerto no debe
utilizarse en condiciones normales, sólo sirve
para controlar.
• Puerto USB sp.23, p.72
Conecta el proyector a un ordenador mediante el cable
USB
g cuando se está usando la función de ratón
inalámbrico.
El proyector no puede proyectar imágenes de
ordenador si se conecta el ordenador con el cable
USB.
Page 15
Nombres de las partes y funciones
Base
10
• Ventilación de entrada
de aire sp.58
Limpie la entrada de aire
periódicamente.
• Palanca de ajuste del pie
• Pie delantero ajustable
• Soporte de colocación del
cordón de la cubierta de la lente
Retírela cuando instale el proyector en el
techo.
• Filtro de aire (Ventilación de
entrada de aire)
sp.58, p.64
Evita que el polvo y otros cuerpos extraños
se introduzcan en el proyector al entrar aire.
Límpiela y cámbiela periódicamente.
• Puntos de fijación para suspensión en el techo (3 puntos)
sp.57, p.69
Coloque el soporte para fijación en el techo opcional cuando desee colgar el
proyector en el techo.
Page 16
Nombres de las partes y funciones
Mando a distancia
A continuación se explican las funciones mostradas en la ilustración del mando a distancia del EMP-82/62.
Si coloca el sobre el icono de un botón o el nombre de un botón, aparecerá una descripción de ese botón.
11
• Botones [Page down] [Page up] sp.24
• Botón [E-Zoom] () () sp.22
• Botón [Enter] sp.24, p.32
• Botón [Esc] sp.24, p.32
• Botón [Pointer] sp.21
• Botón [A/V Mute] sp.20
• Botón [Computer] (sólo en el EMP-X3)
sp.18
• Botón [Computer1] (sólo en el EMP-82/62)
sp.18
• Botón [Computer2] (sólo en el EMP-82/62)
sp.18
• Emisor de infrarrojos sp.i
• Botón [Power] sp.iii
• Botones [] sp.24, p.32
• Botón [Freeze] sp.20
• Botón [Num] sp.26
• Botón [Color Mode] sp.15
• Botón [Menu] sp.32
• Botón [Resize] sp.21
• Botón [Help] sp.43
• Botón [S-Video] sp.18
• Botón [Video] sp.18
• Botón [Auto] sp.13
• Botones [Volume] sp.17
• Botón [Search] sp.18
• Botones numéricos sp.26
Page 17
Ajustes y cambios en la imagen
Este capítulo explica cómo ajustar la calidad de la imagen, el volumen, la selección del modo de color, etc., y cómo modificar la imagen.
Ajuste de la calidad de la imagen ..................... 13
• Ajuste de imágenes de ordenador y de imágenes de
•Ajuste del Tracking.................................................................... 13
•Ajuste de la sincronización........................................................ 14
• Selección de la calidad de proyección (Modo de color) ...15
Ajuste del volumen ............................................. 17
Cambio de la imagen protegida
(Búsqueda de fuente) ......................................... 18
• Detecte de forma automática la entrada de señales y
cambie la imagen proyectada (Búsqueda de fuente)....... 18
• Cambio directo desde el mando a distancia ..................... 18
Page 18
Ajuste de la calidad de la imagen
13
Ajuste de imágenes de ordenador y de imágenes de
vídeo RGB
Ajuste automático
El ajuste automático detecta las señales RGB analógicas procedentes de un
ordenador conectado, y ajusta de forma automática estas señales de manera
que se pueda obtener una imagen óptima.
El ajuste automático implica el ajuste de los tres elementos siguientes:
Trackingg, Posición y Sync.g.
Si "Inicialización (Auto Setup)" en el menú "Señal" pasa a "Off", no se
realizará un ajuste automático. En ese caso, presione el botón [Auto] del
mando a distancia o el botón [Enter] del panel de control del proyector
para realizar el ajuste mientras se proyectan imágenes de ordenador o
vídeo RGB.
Uso del mando a distancia
Uso del panel de control
Ajuste del Tracking
Si aparecen bandas verticales en las imágenes de
ordenador o de vídeo RGB proyectadas, y esto no
se puede arreglar usando el ajuste automático,
deberá ajustar el Trackingg de forma manual
utilizando el siguiente procedimiento.
Procedimiento
A
Seleccione "Señal" en el menú de configuración, y, a
continuación, seleccione "Tracking".
Para más detalles de esta función, consulte
configuración
Compruebe los botones que puede utilizar y las funciones que
realizan en la guía de la parte inferior de la pantalla.
Uso del mando a distanciaUso del panel de control
". sp.32
"Uso del menú de
•Si presiona el botón [Auto] del mando a distancia, o el
botón [Enter] del panel de control mientras se ejecutan
otras funciones como E-zoom o Freeze, se detendrán
dichas funciones y se realizará el ajuste.
•Puede que a veces las señales no se ajusten de forma
correcta lo que depende del tipo de ordenador o de las
señales de vídeo RGB que están siendo emitidas. En
esos casos, use las opciones del menú de configuración
para ajustar manualmente el tracking y la
sincronización. sp.14
Page 19
Ajuste de la calidad de la imagen
14
B
C
Ajuste el tracking hasta que las bandas verticales
desaparezcan de la imagen.
Uso del mando a distancia
El valor de tracking aumenta o disminuye cada vez que se
presiona un botón.
Presione el botón [Menu] para salir del menú de
configuración.
Uso del panel de control
Ajuste de la sincronización
Si las imágenes de ordenador o vídeo RGB
proyectadas parpadean, son borrosas, o muestran
interferencias, y esto no se puede corregir usando
el ajuste automático, deberá ajustar la Sync.g de
forma manual usando el siguiente procedimiento.
Procedimiento
A
Seleccione "Señal" del menú de configuración, y
después seleccione "Sincronización".
Para más detalles de esta función, consulte "Uso del menú de
configuración
Compruebe los botones que puede utilizar y las funciones que
realizan en la guía de la parte inferior de la pantalla.
Uso del mando a distanciaUso del panel de control
". sp.32
La imagen parpadeará cuando se realice un ajuste
continuo del tracking, sin embargo esto es normal.
Page 20
Ajuste de la calidad de la imagen
15
B
C
Ajuste la sincronización hasta que las interferencias
horizontales desaparezcan de la imagen.
Uso del mando a distancia
Uso del panel de control
El valor de sincronización aumenta o disminuye cada vez que
se presiona un botón.
Presione el botón [Menu] para salir del menú de
configuración.
•Para lograr el mejor ajuste, en primer lugar ajuste el
trackingg y después ajuste la sincronización. Puede que
un ajuste incorrecto de tracking no sea visible en
algunos tipos de imágenes. Sin embargo, las imágenes
con muchas líneas y sombras suelen mostrar con más
claridad un ajuste de tracking incorrecto, por lo tanto
asegúrese de verificar primero el ajuste de tracking.
•Puede que también la imagen parpadee o sea borrosa al
realizar ajustes de brillo, contraste
corrección de la distorsión trapezoidal.
g, nitidez, zoom y
Selección de la calidad de proyección
(Modo de color)
Los siete modos de color siguientes están disponibles para ser usados
según las características de las imágenes que se están proyectando. Podrá
obtener fácilmente una calidad de imagen óptima con tan solo seleccionar
el modo de color que corresponda a las imágenes proyectadas. El brillo de
las imágenes variará según el modo de color seleccionado.
ModoAplicación
Foto(Cuando se proyectan imágenes de ordenador e imágenes de vídeo
RGB)
Las imágenes presentan colores intensos y contraste. Ideal a la hora
de proyectar imágenes fijas, como fotos, en una habitación
luminosa.
Deporte(Cuando se proyecten imágenes de vídeo componente, de S-video o
vídeo compuesto)
Las imágenes presentan colores intensos y dinamismo. Ideal para
ver programas de TV, etc. en una habitación luminosa.
PresentaciónIdeal para presentaciones realizadas en una habitación luminosa.
TeatroAporta a la imagen un tono natural. Ideal para ver películas en una
habitación oscura.
JuegosDestaca al resaltar los grados de oscuridad. Ideal para jugar a
videojuegos en una habitación luminosa.
sRGBgIdeal para imágenes que se ajustan al estándar de color de sRGB
Pizarra negraIncluso si proyecta hacia una pizarra (verde), esta opción aporta a sus
imágenes un tono natural, como cuando se proyecta sobre una
pantalla
Page 21
Ajuste de la calidad de la imagen
Procedimiento
Mando a distancia
Cada vez que presione el botón, los modos de color cambiarán según
el orden siguiente.
El ajuste actual aparece en la esquina superior derecha de la pantalla
cada vez que se cambia el modo de color. Mientras se esté
visualizando en la pantalla el nombre del modo de color, no cambiará
al modo de color siguiente a menos que presione el botón.
16
El modo de color también se puede ajustar usando la
opción "Modo de color" en el menú "Imagen". sp.33
Page 22
Ajuste del volumen
El volumen del altavoz incorporado del proyector se puede ajustar de la
siguiente manera.
Procedimiento
Uso del mando a distanciaUso del panel de control
Cuando se presiona el botón hacia el lado [], el volumen aumenta,
y cuando se presiona hacia el lado [], el volumen disminuye.
Los medidores de volumen aparecen en la pantalla cuando se ajusta
el volumen.
17
•Si el valor visualizado en el medidor de la pantalla no
cambia cuando se ajusta el volumen, indica que se ha
alcanzado el límite de ajuste del volumen.
•El volumen también se puede ajustar usando el menú
de configuración. sp.37
Page 23
Cambio de la imagen protegida (Búsqueda de fuente)
Detecte de forma automática la entrada de señales y
cambie la imagen proyectada (Búsqueda de fuente)
La entrada de señal de imagen procedente del equipo conectado es
detectada y proyectada de forma automática.
OrdenadorS-VídeoVídeo
Salto
Si utiliza el EMP-X3
Procedimiento
•Cuando su equipo de vídeo esté conectado, comience la
reproducción.
•La siguiente pantalla sólo se visualizará cuando haya
una entrada de señal de imagen proyectada o cuando
no haya ninguna entrada de señal de imagen. Puede
elegir la fuente de entrada desde esta pantalla.
Si utiliza el EMP-X3
18
A
B
Realice la Búsqueda de Fuente.
Uso del mando a distanciaUso del panel de control
Se visualizará la pantalla buscada y a continuación se
verá proyectada.
Cuando dos o más módulos de equipamiento estén conectados,
presione el botón [Source Search] hasta que se proyecte la
imagen buscada.
Cambio directo desde el mando a distancia
Puede utilizar el mando a distancia para cambiar directamente a la fuente
de entrada deseada.
Mando a distancia
Cambios en la imagen
procedentes del puerto
Ordenador.
Cambios en la imagen
procedentes del puerto
S-Vídeo.
Cambios en la imagen
procedentes del
puerto Vídeo.
Page 24
Funciones útiles
Este capítulo explica funciones útiles para hacer presentaciones, etc., y funciones de seguridad.
Funciones para mejorar la proyección............. 20
• Detención de la imagen y sonido (Silencio A/V) ...............20
• Congelado de la imagen (Congelado) ................................20
• Visualización del Puntero (Puntero)..................................21
• Ampliación de parte de la imagen (E-Zoom)....................22
• Uso del mando a distancia para controlar el puntero
del ratón (Función de ratón inalámbrico).........................23
Funciones de seguridad..................................... 26
• Prevención contra robos (Protección con contraseña) .... 26
•Cuando se habilita la protección con contraseña .......................26
•Ajuste de la protección con contraseña ......................................28
• Función de bloqueo de botones de funcionamiento......... 29
Page 25
Funciones para mejorar la proyección
20
Detención de la imagen y sonido (Silencio A/V)
Por ejemplo, lo puede utilizar si desea detener la proyección durante un
momento y atraer la atención del público a lo que está diciendo. O si está
realizando una presentación de ordenador y no desea mostrar detalles tales
como la selección de diferentes archivos.
Procedimiento
Mando a distancia
Puede activar o desactivar esta función presionando el botón [A/V Mute].
•Sin embargo, si usa esta función cuando proyecte
imágenes en movimiento, las imágenes y el sonido
continuarán siendo reproducidos por la fuente, y no
podrá volver al punto donde la función de silencio fue
activada.
•Puede elegir el aspecto de la pantalla durante la
función de silencio (un fondo negro, un fondo azul o un
logotipo) mediante "Extendida" - "Visualización" "Silencio A/V" en el menú de configuración.
Congelado de la imagen (Congelado)
La fuente de imagen continúa aunque se congele la pantalla. Aun así podrá
realizar operaciones como por ejemplo modificar archivos, sin proyectar
ninguna imagen.
Procedimiento
Mando a distancia
Puede activar o desactivar esta función presionando el botón [Freeze].
•El sonido no se detendrá.
•Aunque se congele la imagen en la pantalla, la fuente
de imagen continúa proyectando, por lo tanto no será
posible reanudar la proyección a partir de donde se
detuvo.
•Presionando el botón [Freeze] también se borra la
visualización de los menús de configuración y los
mensajes de ayuda.
•La función Congelado sigue funcionando al utilizar la
función E-Zoom.
Page 26
Funciones para mejorar la proyección
21
Modificación de la Proporción Dimensional
(Redimensión)
Esta función cambia la relación de pantalla (proporción de aspecto)g de las
imágenes de 4:3 a 16:9 cuando se están proyectando imágenes vídeo de
componentesg, S-Vídeog o vídeo compuestog.
Las imágenes que han sido grabadas en vídeo digital o en DVD se pueden
visualizar en el formato para pantalla ancha 16:9.
Cuando las imágenes en
Modo comprimido
proyectadas en 4:3
Procedimiento
g son
Cuando las imágenes en
modo comprimido son
proyectadas en 16:9
Visualización del Puntero (Puntero)
Le permite mover el icono del puntero por la imagen proyectada, lo que le
ayuda a centrar la atención en el área sobre la que está hablando.
Procedimiento
A
Visualice el puntero.
Mando a distancia
Mando a distancia
La visualización cambia siempre que presione el botón.
También puede realizar este ajuste usando el ajuste
"Cambiar tamaño" en el menú "Señal".
Cada vez que presione el botón, el puntero aparecerá o
desaparecerá.
Page 27
Funciones para mejorar la proyección
22
B
Mueva el icono del puntero.
Mando a distancia
Icono del puntero
Puede usar el ajuste "Forma del puntero" en el menú
"Regulación" para cambiar la forma del puntero a una
de las tres formas diferentes.
sp.37
Ampliación de parte de la imagen (E-Zoom)
Le resultará útil cuando desee ver imágenes con más detalle, como por
ejemplo gráficos y detalles de una tabla.
Procedimiento
A
Inicie el E-Zoom.
Mando a distancia
Page 28
Funciones para mejorar la proyección
23
B
C
Mueva la cruz al área que desea ampliar o reducir de
la imagen.
Mando a distancia
Cruz
Amplíe.
Mando a distancia
Uso del mando a distancia para controlar el puntero
del ratón (Función de ratón inalámbrico)
Si la terminal USB de un ordenador y la terminal USB de la parte trasera
de este proyector están conectadas por un cable USB*, puede utilizar el
mando a distancia del proyector como un ratón inalámbrico para controlar
el puntero del ratón del ordenador.
*Cable USB incluido con el EMP-82/62.
Ordenador
Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional
Macintosh (OS 8.6–9.2/10.0–10.3)
Puede reducir la imagen ampliada presionando el botón [-].
Para cancelar el E-Zoom, presione el botón [Esc].
•La proporción de ampliación aparecerá en la pantalla.
•Puede desplazar la pantalla inclinando el botón [].
•El área seleccionada se puede ampliar de 1 a 4 veces, en
25 pasos graduales.
Al puerto USB
Al puerto USB
Cable USB
Page 29
Funciones para mejorar la proyección
•El cable USB sólo se puede conectar a ordenadores con
un interfaz USB estándar. Si usa un ordenador con
Windows, el ordenador debe tener instalada una
versión completa de Windows 98/2000/Me/XP Home
Edition/XP Professional. Si el ordenador funciona con
una versión de Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/
XP Professional que fue actualizada de una versión
anterior de Windows, no se puede garantizar el
funcionamiento correcto.
•Quizás no sea posible usar la función de ratón bajo
algunas versiones de los sistemas operativos Windows y
Macintosh.
•Algunos ajustes de ordenador quizás deban cambiarse
para que se pueda usar la función de ratón. Consulte la
documentación del ordenador para más detalles.
Una vez realizada la conexión, el puntero del ratón puede usarse de la
siguiente manera.
Desplazamiento del puntero
Clics del ratón
del ratón
Clic izquierdoClic derecho
Doble clic: Presione dos veces
rápidamente.
Arrastrar y soltarLe resultará útil al visualizar la
diapositiva anterior o posterior
en una presentación de
PowerPoint.
24
1. Mantenga presionado el botón
[Enter] e incline el botón [] para
arrastrar.
2. Suelte el botón [Enter] para
soltar en la ubicación deseada.
Diapositiva anterior
Diapositiva siguiente
Page 30
Funciones para mejorar la proyección
•Si los ajustes del botón del ratón han sido invertidos en
el ordenador, el funcionamiento de los botones del
mando a distancia también se verá invertido.
•La función de ratón inalámbrico no se puede usar
mientras se están utilizando las siguientes funciones.
· Mientras se está visualizando un menú de
configuración
· Mientras se está visualizando un menú de ayuda
· Mientras se está usando la función de zoom
electrónico
· Mientras se está capturando el logo del usuario
· Función del puntero
· Mientras ajusta el volumen del sonido
25
Page 31
Funciones de seguridad
26
Prevención contra robos (Protección con
contraseña)
Cuando se activa la función de protección con contraseña, las personas que
no conozcan la contraseña no podrán usar el proyector para proyectar
imágenes si ha estado apagado desde la última vez que se escribió la
contraseña correcta. Además, el logotipo del usuario que se visualiza en el
fondo de la pantalla tampoco se podrá cambiar. Le resultará efectivo como
medida antirrobo. En el momento de la compra, la función de protección
con contraseña está desactivada.
Cuando se habilita la protección con contraseña
Cuando se habilita "Protec. aliment." (On)
Cuando se conecta la alimentación por primera vez después de que el cable
de alimentación del proyector se conectó a la toma de corriente eléctrica, o
cuando se realiza una conexión directa a la alimentación, se visualizará la
siguiente pantalla de entrada de contraseña.
Mando a distancia
Si deja el cable de alimentación conectado a la toma de corriente eléctrica
y conecta la alimentación al proyector cuando está en el modo en espera, la
proyección empezará sin que aparezca la pantalla de entrada de contraseña.
La pantalla de ingreso de contraseña sólo se visualizará cuando se conecte
la alimentación por primera vez después de que el cable de alimentación
haya sido desconectado y reconectado. Si la función Alimentación Directa
se configura como "On" y está usando un interruptor general o similar para
controlar centralmente la alimentación, la pantalla de ingreso de
contraseña se visualizará la primera vez que el proyector se encienda
después de que la alimentación haya sido restablecida.
Mantenga
pulsado
Botones numéricos
Mientras mantiene presionado el botón [Num], presione los botones del
teclado numérico para introducir la contraseña. Si la contraseña es
introducida correctamente, la proyección comenzará.
Page 32
Funciones de seguridad
•Si se introduce una contraseña incorrecta tres veces
seguidas, se visualizará el mensaje "El proyector estará
bloqueado." durante aproximadamente 5 minutos, y
luego el proyector pasará al modo de espera. Si sucede
esto, desconecte el enchufe de alimentación de la toma
de corriente eléctrica y luego vuelva a insertarlo y
vuelva a conectar la alimentación del proyector. Se
visualizará una ventana que le pedirá que introduzca la
contraseña, por lo tanto introduzca la contraseña
correcta.
Si se olvidara de la contraseña, anote el número del
"Código solicitación: xxxxx" que aparece en la
pantalla de Contraseña y póngase en contacto con el
lugar más cercano de las direcciones indicadas en la
sección "Condiciones de la garantía internacional" de
la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la
garantía mundial.
•Si sigue repitiendo las operaciones anteriores e
introduce treinta veces una contraseña incorrecta, se
visualizará el siguiente mensaje y el proyector no
volverá a aceptar más contraseñas.
"El funcionamiento del proyector está bloqueado.
Póngase en contacto con el lugar más cercano de las
direcciones indicadas en la sección "Condiciones de la
garantía internacional" de la Guía de instrucciones de
seguridad/Términos de la garantía mundial."
27
Cuando el "Temporizador de contraseña" se ajusta a "On" y se
usa "Temporizador".
La pantalla de entrada de contraseña nunca se visualizará cuando se
conecte la alimentación hasta que haya transcurrido el tiempo establecido.
Cuando haya transcurrido el tiempo establecido, se visualizará la pantalla
de entrada de contraseña cada vez que conecte la alimentación. El tiempo
al cual se hace referencia aquí es el tiempo de iluminación total de la
lámpara del proyector desde el momento en que se cierra el menú del
proyector.
Si el "Temporizador de contraseña" se ajusta a "Off", la pantalla de entrada
de contraseña se visualizará cada vez que se desconecte el enchufe y se
vuelva a conectar a la toma de corriente eléctrica. Si se conecta la
alimentación del proyector cuando está en el modo de espera, no se
visualizará la pantalla de entrada de contraseña.
Cuando se habilita "Prote. logo usuario" (On)
Si se intenta realizar alguna de las siguientes funciones de logo de usuario,
se visualizar un mensaje y no se permitirá cambiar el ajuste. Para
cambiarlo, ajuste primero el "Prote. logo usuario" a "Off". sp.28
• Captura de un logo de usuario
• Cuando el menú "Extendida" - "Visualización" - "Visualizar fondo", o el
menú "Extendida" - "Visualización" - "Silencio A/V", se cambia de
"Logo" a "Negro" o "Azul", o se cambia de "Negro" o "Azul" a "Logo".
• Cuando el ajuste del menú "Extendida" - "Visualización" - "Pantalla de
inicio" ("On" u "Off") se vea modificado.
Page 33
Funciones de seguridad
28
Ajuste de la protección con contraseña
Use el siguiente procedimiento para ajustar la protección con contraseña.
Procedimiento
A
Mantenga presionado el botón [Freeze] durante
aproximadamente 5 segundos.
Se visualizará el menú "Contraseña protegida".
Mando a distancia
•Si ya ha sido habilitada la protección con contraseña,
se visualizará la pantalla de "Contraseña".
Si se ha introducido la contraseña correctamente, se
visualizará el menú "Contraseña protegida" .
s"Cuando la contraseña establecida esté activada"
p.26
•Si la protección con contraseña se ajusta a "On",
coloque la etiqueta de protección con contraseña
accesoria en el lugar deseado del proyector como
medida de protección antirrobos.
B
C
D
Active el ajuste "Protec. aliment.".
(1)Seleccione "Protec. aliment.", y luego presione el botón
[Enter].
(2)Seleccione "On", y luego presione el botón [Enter].
(3)Presione el botón [Esc].
Active el "Temporizador de contraseña".
Si no utiliza este ajuste continúe con el paso 4.
(1)Seleccione el "Temporizador de contraseña", y a
continuación presione el botón [Enter].
(2)Seleccione "On" y pulse el botón [Enter].
(3)Presione el botón [Esc].
(4)Seleccione "Temporizador" y pulse el botón [Enter].
(5)Mientras mantiene presionado el botón [Num], use los
botones del teclado numérico para introducir la hora
dentro de un rango de 1 a 9999 horas y luego presione el
botón [Enter].
Si comete un error al introducir la hora, presione el botón
[Esc] y vuelva a introducirlo.
Cuando haya terminado de usar el menú, comenzará la
cuenta regresiva del tiempo transcurrido.
Active "Prote. logo usuario".
(1)Seleccione "Prote. logo usuario", y a continuación
presione el botón [Enter].
(2)Seleccione "On" y pulse el botón [Enter].
(3)Presione el botón [Esc].
Page 34
Funciones de seguridad
29
E
Escriba la contraseña.
(1)Para establecer una contraseña, seleccione "Contraseña" y
después presione el botón [Enter].
(2)Se visualizará el mensaje "¿Cambiar contraseña?",
seleccione "Sí" y a continuación presione el botón [Enter].
El ajuste predeterminado para la contraseña es "0000",
pero asegúrese de cambiarlo por su propia contraseña
elegida. Si selecciona "No", se visualizará de nuevo la
pantalla mostrada en el paso 1.
(3)Mientras mantiene presionado el botón [Num], use los
botones del teclado numérico para introducir un número de
4 dígitos. El número introducido se visualizará como "* *
* *". Una vez introducidos los cuatro dígitos, se
visualizará la pantalla de confirmación.
(4)Vuelva a escribir contraseña.
Se visualizará el mensaje "La nueva contraseña ha sido
registrada." Si introduce incorrectamente la contraseña, se
visualizará un mensaje indicándole que debe volver a
escribir la contraseña.
Función de bloqueo de botones de funcionamiento
Esta función bloquea los botones del panel de control del proyector.
Esta función es útil en casos como eventos, de manera que solamente se
realiza la proyección y se desactiva el funcionamiento de todos los
botones, o en lugares tales como escuelas para limitar el número de
botones que se pueden utilizar.
Procedimiento
A
En el menú de configuración, seleccione "Ajustes" "Bloqueo funcionam.".
Para más detalles de esta función, consulte
configuración
Compruebe los botones que puede utilizar y las funciones que
realizan en la guía de la parte inferior de la pantalla.
Uso del mando a distanciaUso del panel de control
". sp.32
"Uso del menú de
Page 35
Funciones de seguridad
30
B
Active "On".
Si se configura como "On", no funcionarán ninguno de los
botones del panel de control del proyector excepto el botón
[Power].
Uso del panel de controlUso del mando a distancia
C
Cuando se visualice el mensaje de confirmación,
seleccione "Sí".
Los botones del panel de control quedarán bloqueados de
acuerdo con el ajuste seleccionado.
Hay dos métodos para cancelar el bloqueo del panel de
control del proyector.
•Con el mando a distancia, cambie "Ajustes" "Bloqueo funcionam." del menú de configuración por
"Off".
•Mantenga presionado el botón [Enter] del proyector
durante aproximadamente 7 segundos, se visualizará
un mensaje y se cancelará el bloqueo.
Page 36
Menú de configuración
Este capítulo explica cómo utilizar el menú de configuración y sus funciones.
Uso del menú de configuración ........................ 32
Lista de funciones .............................................. 33
Los elementos que se puedan ajustar variarán dependiendo de la fuente de imagen que está siendo proyectada. Los detalles de ajuste se guardan separadamente
para cada fuente.
Ordenador/vídeo RGBVídeo de componentesg/ Vídeo compuestog/ S-Vídeog
Pantalla del EMP-X3Pantalla del EMP-X3
Sub-menúFunción
Modo de colorSeleccione la calidad de la imagen que mejor se adapte al entorno. sp.15
33
BrilloAjusta el brillo de la imagen.
ContrastegAjusta la diferencia entre luz y sombra en las imágenes.
Intensidad del
color
Tono(Sólo se puede realizar el ajuste cuando entran las señales de vídeo de componentes o de NTSC.) Ajusta el tono de la imagen.
NitidezAjusta la nitidez de la imagen.
Temp. colorg
(sólo en el
EMP-X3)
Ajusta la saturación del color de las imágenes.
Puede ajustar el tinte general de las imágenes. Si selecciona "Alta", las imágenes aparecen azuladas, y si selecciona "Baja", las imágenes
aparecen rojizas.
(No se puede seleccionar este elemento si se ha seleccionado "sRGBg" como ajuste de "Modo de color" en el menú "Imagen".)
Page 39
Lista de funciones
Sub-menúFunción
Ajuste de Color
Ajusta la intensidad de los colores rojo, verde y azul de la imagen.
Temp. color abs.: Puede ajustar el tono o matiz general de las imágenes. Puede ajustar tonos en 10 grados, de 5.000 K a 10.000 K. (Sólo en
el EMP-82/62.)
Rojo: Ajusta la saturación del componente rojo.
Verde: Ajusta la saturación del componente verde.
Azul: Ajusta la saturación del componente azul.
(No se puede seleccionar este elemento si se ha seleccionado "sRGBg" como ajuste de "Modo de color" en el menú "Imagen".)
ResetRestaura todos los valores de ajuste de las funciones del menú "Imagen" a sus valores predeterminados.
Si desea restaurar todos los elementos del menú a su forma predeterminada, consulte "Reiniciar todo". sp.41
34
Page 40
Lista de funciones
Menú "Señal"
Los elementos que se puedan ajustar variarán dependiendo de la fuente de imagen que está siendo proyectada. Los detalles de ajuste se guardan
separadamente para cada fuente.
Ordenador/vídeo RGBVídeo de componentesgVídeo compuestog/ S-Vídeog
Pantalla del EMP-X3Pantalla del EMP-X3
Sub-menúFunción
Inicialización Selecciona si se activa o desactiva ("On" u "Off") la función de ajuste automático que sirve para optimizar automáticamente las imágenes cuando
se cambia la fuente de entrada. sp.13
35
TrackinggAjusta las imágenes de ordenador cuando aparecen bandas verticales en las imágenes. sp.13
Sync.gAjusta las imágenes de ordenador cuando las imágenes parpadean, se ven borrosas o se producen interferencias. sp.14
PosiciónMueve la posición de proyección de la imagen de forma vertical y horizontal.
Progresivo(El ajuste sólo será posible cuando entren señales de Vídeo compuesto/S-Vídeo).
Off: Se realiza conversión IP en cada campo de la pantalla. Esto es ideal para usar cuando se visualizan imágenes con mucho movimiento.
On : Las señales Entrelazadag (i) se convierten en señales progresivog (p). Esto es ideal para usar cuando se visualizan imágenes fijas.
Entrada
Ordenador
(sólo en el
EMP-X3)
Entrada
Ordenador1
(sólo en el
EMP-82/62)
Selecciona la señal de entrada de acuerdo con el equipo conectado al puerto Ordenador.
Si se ajusta a "Auto", la señal de entrada se ajustará automáticamente de acuerdo con el equipo conectado.
Si los colores no aparecen correctamente cuando selecciona "Auto", seleccione manualmente la señal apropiada para el equipo conectado.
Selecciona la señal de entrada de acuerdo con el equipo conectado al puerto Ordenador1.
Si se ajusta a "Auto", la señal de entrada se ajustará automáticamente de acuerdo con el equipo conectado.
Si los colores no aparecen correctamente cuando selecciona "Auto", seleccione manualmente la señal apropiada para el equipo conectado.
Page 41
Lista de funciones
Sub-menúFunción
Entrada
Ordenador2
(sólo en el
Seleccione la señal de entrada de acuerdo con el equipo conectado al puerto Ordenador2.
Si se ajusta a "Auto", la señal de entrada se ajustará automáticamente de acuerdo con el equipo conectado.
Si los colores no aparecen correctamente cuando selecciona "Auto", seleccione manualmente la señal apropiada para el equipo conectado.
EMP-82/62)
36
Señal de
Vídeo
(El ajuste sólo será posible cuando entren señales de vídeo compuesto/S-Video).
Ajusta el formato de la señal de vídeo.
Con la función "Auto", las señales de imagen son reconocidas automáticamente. Si aparecen interferencias en las imágenes proyectadas o no
aparecen imágenes cuando selecciona "Auto", seleccione manualmente la señal apropiada.
Cambiar
Ajusta la relación de pantalla (proporción de aspecto)g de las imágenes proyectadas. sp.21
tamaño
ResetRecupera todos los valores predeterminados del menú "Señal" excepto los de los ajustes "Entrada Ordenador", "Entrada Ordenador1" y "Entrada
Ordenador2".
Si desea recuperar los valores predeterminados de todos los ajustes del menú, consulte "Reiniciar todo". sp.41
Page 42
Lista de funciones
Menú "Regulación"
Pantalla del EMP-X3Pantalla del EMP-82/62
Sub-menúFunción
KeystoneCorrige la distorsión trapezoidal vertical de las imágenes. sp.i
37
Keystone
auto.
(sólo en el
EMP-82/62)
Bloqueo
funcionam.
Forma del
puntero
Control del
brillo
Esta función detecta automáticamente el ángulo del proyector y corrige la distorsión trapezoidal "On" u "Off" cuando el proyector está inclinado
de forma vertical.
Sólo está habilitada cuando el comando "Proyección" del menú "Extendida" está configurado como "Frontal". Este menú no se puede
seleccionar si la opción configurada no es "Frontal".
Cuando se ajusta a "On", se desactiva el funcionamiento de todos los botones del panel de control del proyector excepto el botón [Power].
sp.29
Se puede seleccionar la forma del puntero. sp.21
Puntero 1: Puntero 2: Puntero 3:
Le permite ajustar el brillo de la lámpara a uno de los dos ajustes.
Seleccione "Bajo" si las imágenes proyectadas son demasiado brillantes como cuando se proyectan imágenes en una habitación oscura o en una
pantalla pequeña.
Cuando se selecciona "Bajo", el brillo de las imágenes se reduce, la cantidad de electricidad consumida y el ruido producido durante la
proyección se reducen y la vida útil de la lámpara se alarga. También disminuye el ruido del ventilador. (Consumo eléctrico: ahorro de unos 35
W; duración de la lámpara: unas 1,5 veces superior; ruido del ventilador: reducción aproximada del 20%)
Vo l u m e nAjusta el volumen. sp.17
ResetRecupera los valores predeterminados de todos los ajustes del menú "Regulación".
Si desea recuperar los valores predeterminados de todos los ajustes del menú, consulte "Reiniciar todo". sp.41
Page 43
Lista de funciones
Menú "Extendida"
Pantalla del EMP-X3Pantalla del EMP-82/62
Sub-menúFunción
Visualización Le permite realizar ajustes relacionados con la visualización del proyector.
Mensaje:
Se activa si el nombre de la fuente de entrada o nombre de modo de color o un mensaje se visualiza en la pantalla ("On") o no se visualiza
("Off") en momentos como cuando se cambia la fuente de entrada o el modo de color o cuando no entra ninguna señal de imagen.
Visualizar fondo:
Cuando no entra ninguna señal de imagen, configura el estado de la pantalla como "Negro", "Azul" o "Logo".
Pantalla de inicio:
La pantalla de inicio (la imagen proyectada al conectar el proyector) se visualiza al conectar (On)/ o no se visualiza al conectar (Off). El ajuste
se activa al desconectarla alimentación y volverla a conectar.
Silencio A/V:
Puede elegir cómo será la pantalla en el modo Silencio A/V: "Negro", "Azul" o "Logo".
38
Logo usuarioCambie el logotipo del usuario que se visualiza como un fondo y que se visualiza durante el modo silencio A/V. sp.65
ProyecciónAjusta la posición de proyección del proyector. sp.57
"Frontal" "Frontal / Techo" "Posterior" "Posterior / Techo"
Si mantiene presionado el botón [A/V Mute] durante 5 segundos aproximadamente, podrá cambiar la configuración de proyección de la
siguiente manera:
Frontal Frontal desde el techo
Retroproyección Retroproyección desde el techo
Page 44
Lista de funciones
Sub-menúFunción
OperaciónDirect Power On:
Se activa si la alimentación directa está habilitada ("On") o deshabilitada ("Off").
Cuando se ajusta a "On" y se deja el cable de alimentación conectado a una toma de corriente, tenga cuidado con los golpes de corriente cuando
vuelva la corriente después de un corte o similar, esto hará que el proyector se encienda automáticamente.
Desconexión automática:
Se activa si la proyección se detiene de forma automática ("On") o no ("Off") cuando no se ha llevado a cabo ninguna operación durante
aproximadamente 30 minutos mientras no haya ninguna entrada de señales de imagen.
Modo alta altitud:
Cuando utilice el proyector a una altitud superior a los 1500 m, configúrelo como "On".
Link 21L
(sólo en el
Ajusta si se está usando el software de utilidades EMP Link 21L o no.
Para habilitar el EMP Link 21L, conecte el proyector y espere hasta que se termine la refrigeración.
EMP-X3)
39
Modo en
espera
(sólo en el
EMP-82/62)
Si desea utilizar las funciones de monitorización de red y control y la función de espera del monitor cuando el proyector esté en el modo de
espera, configure esta opción como "Red activada".
Si cambia el ajuste, este entrará en vigor después de apagar el proyector.
•Suministramos aplicaciones de software* para la monitorización de red y el control de proyectores.
•Si está configurada como "Red activada", el indicador de alimentación se pondrá intermitente y luego de color naranja después de desenchufar
y luego volver a enchufar el cable de alimentación en la toma de electricidad.
Puerto COM
(sólo en el
Se puede configurar como "RS-232C" o "USB", según el puerto utilizado en la comunicación con un ordenador.
Si cambia el ajuste, este entrará en vigor después de apagar el proyector.
EMP-82/62)
IdiomaAjusta el idioma en que se visualizarán los mensajes.
ResetRecupera los valores predeterminados de los ajustes "Visualización" y "Operación" del menú "Extendida" (excepto “Modo alta altitud”).
Si desea recuperar los valores predeterminados de todos los ajustes del menú, consulte "Reiniciar todo". sp.41
* Monitor EMP: Le permite supervisar varios proyectores de la red y controlarlos a la vez mediante funciones tales como el encendido y apagado o el cambio de
entradas de señales.
Para utilizar el Monitor EMP son necesarios un adaptador y un cable para la conversión. Estos son los productos disponibles. (en mayo de 2005)
Para más información sobre los productos, visite el sitio Web de LANTRONIX.
Adaptadores: UDS100, UDS200 (LANTRONIX)
Cables: Para el cable UDS100 RS-232C (directo, mini D-Sub de 9 pins hembra/mini D-Sub de 25 pins macho)
Para el cable UDS200 RS-232C (cruzado, mini D-Sub de 9 pins hembra/mini D-Sub de 9 pins hembra)
Encontrará información más detallada y actualizada sobre el software en el siguiente sitio Web.
http://esupport.epson-europe.com/downloads/es/
Page 45
Lista de funciones
Menú "Información"
Le permite verificar los estados de las señales de imagen proyectadas y el proyector. (Sólo visualización)
Ordenador/Vídeo RGB/Vídeo de componentesgVídeo compuestog/ S-Vídeog
Sub-menúFunción
Horas
lámpara
Muestra el tiempo de funcionamiento acumulado de la lámpara.
Si llega al tiempo de advertencia de la lámpara, los caracteres se visualizarán en rojo. El tiempo de funcionamiento acumulado de 0 a 10 horas se
visualizará como 0H. De "10H" en adelante, la visualización será en unidades de 1 hora.
40
FuenteVisualiza la fuente de entrada que está siendo proyectada actualmente.
Señal de
entrada
ResoluciónVisualiza la resolución de la entrada.
Señal de
Vídeo
Ve l oc .
refrescog
Info Sync.gLa información de este menú puede ser necesaria en caso que solicite un servicio a su proveedor o al lugar más cercano de las direcciones
Visualiza los ajustes de la señal de entrada.
(No aparece cuando la fuente de entrada es vídeo compuesto o S-Vídeo.)
(No aparece cuando la fuente de entrada es vídeo compuesto o S-Vídeo.)
Visualiza el formato de la señal de vídeo.
(No se visualiza en imágenes de ordenador, vídeo RGB o vídeo componente.)
Visualiza la frecuencia de refresco.
(No aparece cuando la fuente de entrada es vídeo compuesto o S-Vídeo.)
indicadas en la sección "Condiciones de la garantía internacional" de la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial.
(No aparece cuando la fuente de entrada es vídeo compuesto o S-Vídeo.)
Page 46
Lista de funciones
Menú "Reset"
Sub-menúFunción
Reiniciar
todo
Reinicia todos los elementos de todos los menús de configuración a sus valores predeterminados.
Los ajustes de "Entrada Ordenador", "Entrada Ordenador1", "Entrada Ordenador2", "Logo usuario", "Horas lámpara" y "Idioma" no recuperarán
sus valores predeterminados.
41
Restablecer
h. lámpara
Borre el tiempo de funcionamiento acumulado de la lámpara y restablezca a "0H". Realice este procedimiento cuando reemplace la lámpara.
Page 47
Localización de problemas
Este capítulo describe como identificar problemas y qué hacer si se encuentra con un problema.
Uso de la ayuda................................................... 43
Solución de Problemas ...................................... 45
• Estado de los indicadores....................................................45
•El indicador Power se ilumina en rojo....................................... 45
•El indicador Lamp o Temp parpadea en naranja ....................... 47
• Cuando los indicadores no ofrecen ninguna ayuda .........48
•Problemas relacionados con las imágenes................................. 49
•Problemas cuando comienza la proyección............................... 54
Si aparece un problema con el proyector, la función de Ayuda utiliza mensajes
en pantalla para asistirle en la solución del problema. Funciona con una serie
de menús siguiendo un formato de preguntas y respuestas.
Procedimiento
A
Visualice el menú de Ayuda.
Uso del mando a distancia
Uso del panel de control
B
C
Seleccione un elemento de menú.
Uso del panel de controlUso del mando a distancia
Confirme la selección.
Uso del panel de controlUso del mando a distancia
Page 49
Uso de la ayuda
44
D
E
Repita las indicaciones de los pasos 2 y 3 para
desplazarse a través del menú a elementos más
detallados.
Presione el botón [Help] para salir del menú de
ayuda.
Si la función de ayuda no le ofrece una solución al
problema, consulte "Solución de Problemas". sp.45
Page 50
Solución de Problemas
A
A
Si se produce un problema con el proyector, primero verifique los indicadores del proyector mientras consulta el "Estado de los indicadores".
Si los indicadores no revelan claramente cuál puede ser el problema, consulte "Cuando los indicadores no ofrecen ninguna ayuda". sp.48
Estado de los indicadores
El proyector dispone de los tres siguientes indicadores que le avisan sobre el estado de funcionamiento del proyector.
Indica el estado de funcionamiento del proyector.
Naranja : Modo en espera
La proyección comienza de nuevo cuando se presiona el botón [Power].
Puede desconectar el enchufe de la toma de corriente eléctrica cuando el proyector se encuentra en este modo.
Verde: Calentamiento en progreso
El tiempo de calentamiento es de aproximadamente 30 segundos. Después de que se haya completado el
calentamiento, el indicador deja de parpadear.
Verde: Proyección en progreso
Indica el estado de la lámpara.
Indica el estado de la temperatura interna.
45
Los siguientes cuadros muestran el significado de los indicadores y cómo solucionar los problemas que indican.
Si todos los indicadores están apagados, verifique que el cable de alimentación esté conectado correctamente y que la alimentación está siendo suministrada
normalmente.
El indicador Power se ilumina en rojo
EstadoCausaSolución o estado
limentación
limentación
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Error internoDeje de usar el proyector, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, y consulte
Error relacionado con el
ventilador/
Error del sensor
Anormal
a su proveedor o póngase en contacto con el lugar más cercano de las direcciones indicadas en la
sección "Condiciones de la garantía internacional" de la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial.
Deje de usar el proyector, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, y consulte
a su proveedor o póngase en contacto con el lugar más cercano de las direcciones indicadas en la
sección "Condiciones de la garantía internacional" de la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial.
: iluminado : parpadeo : apagado
Page 51
Solución de Problemas
A
A
EstadoCausaSolución o estado
46
: iluminado : parpadeo : apagado
limentación
limentación
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Error de alta temperatura
(sobrecalentamiento)
Problema de la lámpara
Fallo del temporizador de la
lámpara
La cubierta de la lámpara está
abierta
La lámpara se desconectará automáticamente y se detendrá la proyección. Espere
aproximadamente 5 minutos. Después de aprox. 5 minutos el proyector cambiará al modo de
espera, verifique los dos puntos siguientes. Después, presione el botón [Power] para volver a
conectar la alimentación.
•Verifique que el filtro de aire y la rejilla de ventilación estén limpias, y que el proyector no se
encuentre contra la pared.
•Si los filtros de aire están bloqueados, límpielos o cámbielos. sp.58, p.64
Si de esta manera no se soluciona el problema y el proyector continúa el sobrecalentamiento o los
indicadores continúan indicando un problema cuando está conectada la alimentación, deje de usar el
proyector, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, y consulte a su proveedor o
póngase en contacto con el lugar más cercano de las direcciones indicadas en la sección
"Condiciones de la garantía internacional" de la
Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la
garantía mundial.
Retire la lámpara y verifique si está rota. sp.61
Si la lámpara no está rota, vuelva a instalarla y luego encienda la alimentación. Si la lámpara
todavía no se enciende, cámbiela por una lámpara nueva.
Si eso no soluciona el problema, deje de usar el proyector y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente eléctrica. Luego consulte a su proveedor o póngase en contacto con el
lugar más cercano de las direcciones indicadas en la sección "Condiciones de la garantía
internacional" de la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial.
Si la lámpara está rota, no intente sustituirla, póngase en contacto con EPSON. Si cambia la
lámpara usted mismo, tenga cuidado y evite que se introduzcan fragmentos de cristal roto. (No se
podrá realizar ninguna proyección hasta que no se coloque la lámpara).
Verifique que la lámpara y la cubierta de la lámpara estén bien instaladas. Si la lámpara o la
cubierta de la lámpara no están bien instaladas, la lámpara no se encenderá.
Si lo utiliza a una altitud aproximada de 1.500 m, configure "Modo alta altitud" como "On".
Page 52
Solución de Problemas
A
A
47
El indicador Lamp o Temp parpadea en naranja
EstadoCausaSolución o estado
limentación
limentación
Rojo
Naranja
Naranja
Aviso de alta temperatura(No hay ningún problema, pero si la temperatura se eleva otra vez demasiado, la proyección se
Aviso de reemplazo de la lámpara Reemplace la lámpara por una nueva. sp.61
•Si el proyector no está funcionando apropiadamente aunque los indicadores muestren un funcionamiento normal, consulte "Cuando
los indicadores no ofrecen ninguna ayuda" en la siguiente página.
•Si un indicador muestra un estado que no aparece en los cuadros anteriores, consulte a su proveedor o póngase en contacto con el
lugar más cercano de las direcciones indicadas en la sección "Condiciones de la garantía internacional" de la Guía de instrucciones
de seguridad/Términos de la garantía mundial.
Advertencia
: iluminado : parpadeo : apagado
detendrá automáticamente).
•Verifique que el aire pase libremente por los filtros de aire y la rejilla de ventilación y que no
estén contra una superficie como una pared.
•Si los filtros de aire están obstruidos, límpielos o cámbielos. sp.58, p.64
Si continúa usando la lámpara después de transcurrido el período de reemplazo, aumentará la
posibilidad de que la lámpara se rompa. Reemplace la lámpara por una nueva tan pronto como sea
posible. El estado del indicador de la alimentación variará dependiendo del estado del proyector
en el momento.
Page 53
Solución de Problemas
Cuando los indicadores no ofrecen ninguna ayuda
Si aparece cualquier problema mencionado a continuación y los indicadores no ofrecen ninguna solución, consulte las páginas de cada problema.
48
Problemas relacionados con las imágenes
No hay imagen sp.49
No comienza la proyección, el área de proyección está
completamente negra, el área de proyección está completamente azul,
etc.
La proyección se detiene de forma automática sp.49
Se visualiza el mensaje "No Soportado." sp.50
Se visualiza el mensaje "Sin Señal." sp.50
Las imágenes están borrosas o desenfocadas sp.51
Aparece interferencia o distorsión en las imágenes sp.51
Aparecen problemas tales como interferencias, distorsión o patrones
alternados de blanco y negro.
La imagen está truncada (grande) o pequeña sp.52
Solamente se visualiza parte de la imagen.
Los colores de la imagen no son correctos sp.53
Toda la imagen aparece de color violeta o verde, las imágenes son en
blanco y negro, los colores aparecen apagados, etc.
(Los monitores de ordenador y las pantallas LCD tienen un
rendimiento de color diferente, de manera que los colores
proyectados por el proyector y los colores que aparecen en el monitor
no coinciden necesariamente, pero esto no es una señal de un
problema).
Problemas cuando comienza la proyección
No se conecta la alimentación sp.54
Otros problemas
No se escucha ningún sonido o el
sonido es débil sp.54
El mando a distancia no funciona
sp.55
Las imágenes aparecen oscuras sp.53
No aparece nada en el monitor externo sp.54
Page 54
Solución de Problemas
Problemas relacionados con las imágenes
No aparece ninguna imagen
VerificarSolución
¿Presionó el botón [Power]?Presione el botón [Power] para conectar la alimentación.
¿Están ambos indicadores apagados?El cable de alimentación no está conectado correctamente o el suministro de alimentación no es normal.
Conecte de forma adecuada el cable de alimentación del proyector. sp.iii
Verifique que la toma de corriente funciona.
¿Está activado el modo silencio A/V ?Presione el botón [A/V Mute] del mando a distancia para cancelar el modo silencio. sp.20
49
¿Ha realizado correctamente los ajustes
del menú de configuración?
¿La imagen proyectada aparece
completamente negra?
Sólo al proyectar imágenes de un
ordenador
¿Son correctos los ajustes de formato de
la señal de imagen?
Sólo al proyectar imágenes
de una fuente de vídeo
La proyección se detiene automáticamente
VerificarSolución
¿La "Desconexión automática" está en
"On"?
Reiniciar todos los ajustes. "Reset" - "Reiniciar todo" sp.41
Puede que algunas imágenes de entrada, tales como protectores de pantalla, sean completamente negras.
Si se conecta al proyector una fuente de vídeo compuestog o S-Vídeog, use la opción de menú "Señal de
Vídeo" para seleccionar el formato de la señal. "Señal" - "Señal de Vídeo" sp.36
Cuando se ha ajustado la opción de menú "Desconexión automática" a "On", la lámpara se apaga
automáticamente si no se realizan operaciones durante unos 30 minutos mientras no esté entrando
ninguna Señal de Vídeo. El indicador de alimentación se enciende en naranja en este momento. Presione
el botón [Power] para conectar la alimentación. Si no desea usar el modo de desconexión automática,
cambie el ajuste de "Desconexión automática" a "Off". "Extendida" - "Operación" - "Desconexión
automática" sp.39
Page 55
Solución de Problemas
Se visualiza el mensaje "No Soportado."
VerificarSolución
50
¿Son correctos los ajustes de formato de
la señal de imagen?
Sólo al proyectar imágenes
de una fuente de vídeo
¿El modo coincide con la frecuencia y
resolución de las señales de la imagen?
Sólo al proyectar imágenes de un
ordenador
Se visualiza el mensaje "Sin Señal."
VerificarSolución
¿Están conectados correctamente los
cables?
¿Se ha seleccionado el puerto de entrada
de vídeo correcto?
¿Está conectada la alimentación del
ordenador o la fuente de vídeo?¿Las señales de la imagen se están
emitiendo al proyector?
Sólo al proyectar imágenes desde
un ordenador portátil u ordenador
con una pantalla LCD
incorporada
Si se conecta al proyector una fuente de vídeo compuestog o S-Vídeog, use la opción de menú "Señal de
Vídeo" para seleccionar el formato de la señal. "Señal" - "Señal de Vídeo" sp.36
Consulte la documentación de su ordenador para obtener detalles sobre cómo cambiar la resolución y la
frecuencia de las señales de imagen que salen del ordenador.
"Lista de tipos de Visualización de Monitores que se pueden usar" sp.74
Verifique que todos los cables necesarios para la proyección están conectados de forma segura. sp.iii
Presione el botón [Ordenador], [S-Video] o [Video] del mando a distancia o el botón [Source Search] del
mando a distancia o el panel de control del proyector para cambiar la imagen. sp.18
Conecte la alimentación para los aparatos.
Si las señales de la imagen solamente se están emitiendo al monitor LCD del ordenador o al monitor
accesorio, debe cambiar la salida a un destino externo así como también al monitor del propio ordenador.
En algunos modelos de ordenador, cuando se emitan señales de imagen de forma externa, no volverán a
aparecer en el monitor LCD o monitor accesorio.
s Documentación del ordenador, bajo un título como "Salida externa" o "Conexión a un monitor
externo"
Si se realiza la conexión cuando la alimentación ya está conectada, la tecla de función [Fn] que cambia la
señal de vídeo del ordenador a salida externa podría no funcionar. Encienda la alimentación del proyector
y apáguela y a continuación vuelva a encender el ordenador. sp.iii
Page 56
Solución de Problemas
Las imágenes están borrosas o desenfocadas
VerificarSolución
51
¿Se ha ajustado correctamente el
Encienda el anillo de enfoque del proyector y ajuste el foco.
enfoque?
¿Todavía está colocada la cubierta de la
Quite la cubierta de la lente.
lente?
¿Se encuentra el proyector a la distancia
correcta?
¿El valor de ajuste de keystone
La distancia de proyección recomendada para el EMP-62 es de 86 a 1071 cm. Para el EMP-82/X3, se
recomienda una distancia comprendida entre 87 y 1080 cm. sp.i
Disminuya el ángulo de proyección para reducir la cantidad de corrección trapezoidal. sp.i
(distorsión trapezoidal) es demasiado
amplio?
¿Se ha formado condensación en la
lente?
Si se lleva repentinamente el proyector de un ambiente frío a un ambiente caliente o si la temperatura
ambiente cambia bruscamente, se puede formar condensación en la superficie de la lente, y esto puede
hacer que las imágenes aparezcan difusas. Instale el proyector en la habitación aproximadamente una
hora antes de usarlo. Si se forma condensación en la lente, desconecte la alimentación y espere a que
desaparezca la condensación.
Aparece interferencia o distorsión en las imágenes
VerificarSolución
¿Son correctos los ajustes de formato de la señal de imagen?
Si se conecta al proyector una fuente de vídeo compuestog o S-Vídeog, use la opción de menú "Señal de
Vídeo" para seleccionar el formato de la señal. "Señal" - "Señal de Vídeo" sp.36
Sólo al proyectar imágenes
de una fuente de vídeo
¿Están conectados correctamente los
Verifique que todos los cables necesarios para la proyección están conectados de forma segura. sp.ii
cables?
¿Ha utilizado un cable de extensión?Si se está usando un cable de extensión, la interferencia eléctrica puede afectar a las señales. Use los
cables incluidos y verifique si esto mejora la situación.
¿Se ha seleccionado la resolución
correcta?
Ajuste el ordenador de manera que las señales emitidas sean compatibles con este proyector.
"Lista de tipos de visualización de monitores que se pueden usar" sp.74sDocumentación del
ordenador
Sólo al proyectar imágenes de un
ordenador
Page 57
Solución de Problemas
VerificarSolución
52
¿Se han ajustado correctamente los
ajustes "Sync.g" y "Trackingg"?
Sólo señales de ordenador y vídeo
RGB
La imagen está truncada (grande) o pequeña
VerificarSolución
¿Se ha ajustado correctamente la opción
"Relación de pantalla (Proporción de
aspecto)g"?
¿La imagen sigue ampliada a través de la
función de zoom electrónico?
¿Se ha ajustado correctamente el ajuste
"Posición"?
¿Se ha ajustado el ordenador para una
visualización dual?
Sólo al proyectar imágenes de un
ordenador
Presione el botón [Auto] del mando a distancia o el botón [Enter] del panel de control del proyector para
realizar un ajuste automático. Si las imágenes no se han ajustado correctamente después de usar el ajuste
automático, podrá realizar los ajustes usando los menús "Sync." y "Tracking". sp.13, p.14
Presione el botón [Resize] del mando a distancia. sp.21
Presione el botón [Esc] del mando a distancia para cancelar la función de zoom electrónico. sp.22
Si se proyectan imágenes RGB analógicas desde un ordenador o imágenes de vídeo RGB, presione el
botón [Auto] del mando a distancia o el botón [Enter] del panel de control del proyector para realizar el
ajuste automático.
Si las imágenes no han sido ajustadas correctamente después de usar la función de ajuste automático,
realice el ajuste manualmente usando la opción de menú "Posición".
Si entran otras señales aparte de las de ordenador RGB analógicas o imágenes de vídeo RGB , realice el
ajuste manualmente usando la opción de menú "Posición". "Señal" - "Posición" sp.35
Si ha sido activada la visualización dual en las Display Properties (propiedades de visualización) del
panel de control del ordenador, el proyector sólo proyectará aproximadamente la mitad de la imagen en
la pantalla del ordenador. Para visualizar la totalidad de la imagen en la pantalla del ordenador, desactive
los ajustes de visualización dual. sDocumentación sobre drivers de vídeo del ordenador
¿Se ha seleccionado la resolución
correcta?
Sólo al proyectar imágenes de un
ordenador
Ajuste el ordenador de manera que las señales emitidas sean compatibles con este proyector.
"Lista de Visualizaciones de Monitor Compatible" sp.74sDocumentación del ordenador
Page 58
Solución de Problemas
Los colores de la imagen no son correctos
VerificarSolución
53
¿Los ajustes de señal de entrada
coinciden con las señales del dispositivo
conectado?
¿Se ha ajustado correctamente el brillo
Si se conecta al proyector una fuente de vídeo compuestog o S-Vídeog, use la opción de menú "Señal de
Vídeo" para seleccionar el formato de señal de vídeo.
"Señal" - "Señal de Vídeo" sp.36
Use la opción de menú "Brillo" para ajustar el brillo. "Imagen" - "Brillo" sp.33
de la imagen?
¿Están conectados correctamente los
Verifique que todos los cables necesarios para la proyección están conectados de forma segura. sp.ii
cables?
¿Se ha ajustado correctamente el
Use la opción de menú "Contraste" para ajustar el contraste. "Imagen" - "Contraste" sp.33
contrasteg de la imagen?
¿Se ha ajustado correctamente el color?Use la opción de menú "Ajuste de Color" para ajustar el color. "Imagen" - "Ajuste de Color" sp.34
¿Se ha ajustado correctamente la
saturación y el tono o matiz del color?
Use las opciones de menú "Intensidad del color" y "Tono" para ajustar el color y tono. "Imagen" "Intensidad del color", "Tono" sp.33
Sólo al proyectar imágenes
de una fuente de vídeo
Las imágenes aparecen demasiado oscuras
VerificarSolución
¿Se ha ajustado correctamente el brillo y
la luminancia de la imagen?
Use las opciones de menú "Brillo" y "Control del brillo" para ajustar el brillo y la luminancia.
"Imagen" - "Brillo" sp.33 "Regulación" - "Control del brillo" sp.37
¿Se ha ajustado correctamente el
contrasteg de la imagen?
¿La lámpara se acerca al final de su vida
útil?
Use la opción de menú "Contraste" para ajustar el contraste. "Imagen" - "Contraste" sp.33
Cuando la lámpara se acerca al final de su vida útil, las imágenes se vuelven más oscuras y la calidad del
color más pobre. Cuando eso suceda, debe reemplazar la lámpara por una nueva. sp.61
Page 59
Solución de Problemas
No aparece nada en el monitor externo
VerificarSolución
54
¿Se proyectan las imágenes procedentes
de puertos diferentes al puerto
Las únicas imágenes que se pueden visualizar en un monitor externo son las del puerto Ordenador. No
puede emitir imágenes procedentes de un equipo de vídeo a un monitor externo. sp.68
Ordenador? (sólo en el EMP-X3)
¿Se proyectan las imágenes procedentes
de puertos diferentes al puerto
Las únicas imágenes que se pueden visualizar en un monitor externo son las del puerto Ordenador1. No
puede emitir imágenes procedentes de un equipo de vídeo a un monitor externo. sp.68
Ordenador1? (sólo en el EMP-82/62)
Problemas cuando comienza la proyección
No se conecta la alimentación
VerificarSolución
¿Ha presionado el botón [Power]?Presione el botón [Power] para conectar la alimentación.
¿Todos los indicadores están
desconectados?
¿Los indicadores se encienden y apagan
cuando se toca el cable de alimentación?
El cable de alimentación no está bien conectado o no se está suministrando alimentación. Conecte el
cable de alimentación al proyector de forma correcta. sp.iii
Alternativamente, verifique el circuíto para ver si se está suministrando alimentación.
Probablemente haya un mal contacto en el cable de alimentación, o el cable de alimentación puede estar
defectuoso. Vuelva a insertar el cable de alimentación. Si eso no soluciona el problema, deje de usar el
proyector, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared y consulte la dirección
más cercana incluida en las "Condiciones de la garantía internacional" de la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial.
Otros problemas
No se escucha ningún sonido o el sonido es débil
VerificarSolución
¿Está conectada correctamente la fuente
de audio?
¿Se ha ajustado el volumen al mínimo?Ajuste el volumen de manera que se pueda escuchar el sonido. sp.17
¿Está activado el modo silencio A/V ?Presione el botón [A/V Mute] del mando a distancia para cancelar la función de silencio A/V. sp.20
Verifique que el cable esté conectado al puerto de audio.
Page 60
Solución de Problemas
El mando a distancia no funciona
VerificarSolución
55
¿El emisor de infrarrojos está enfocando
al receptor de infrarrojos cuando se usa?
¿Está demasiado lejos el mando a
distancia del proyector?
¿El receptor de infrarrojos del mando a
distancia está expuesto a la luz solar
directa o a una luz fuerte de lámparas
fluorescentes?
¿Las pilas están gastadas, o están
insertadas incorrectamente?
¿Ha presionado algún botón del mando a
distancia durante más de 30 segundos?
Coloque el mando a distancia mirando hacia el receptor de infrarrojos.
El ángulo de funcionamiento del mando a distancia es de unos ±30º (horizontal) y de unos ±15º
(vertical). sp.i
El radio operativo del mando a distancia es de unos 6 m. sp.i
Instale el proyector en un lugar donde el receptor de infrarrojos del mando a distancia no se vea expuesto
a ninguna luz fuerte.
Ponga pilas nuevas y compruebe que están insertadas de forma correcta. sp.59
Si presiona durante más de 30 segundos cualquiera de los botones del mando a distancia, el mando a
distancia deja de enviar señales (desconexión automática del mando a distancia). El propósito de esto es
reducir el consumo de energía de las pilas si se coloca algo encima del mando a distancia.
Cuando se deje de presionar el botón, el mando a distancia volverá a funcionar normalmente.
Page 61
Apéndices
Este capítulo aporta información sobre procedimientos de mantenimiento para asegurar el mejor nivel de rendimiento del proyector durante más
tiempo.
El proyector admite los cuatro métodos de proyección siguientes,
permitiéndole seleccionar el mejor método para proyectar sus imágenes.
•Antes de instalar el proyector, asegúrese primero de
leer la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de
la garantía mundial.
•No ladee el proyector al realizar una proyección ya que
esto podría dar lugar a un mal funcionamiento.
• Proyección frontal (Proyección frontal)
• Proyección frontal/desde el techo (Proyección frontal/desde el
techo)
• Retroproyección o proyección desde el techo con una pantalla
translúcida (Retroproyección o proyección desde el techo)
• Retroproyección con una pantalla translúcida (Retroproyección)
* Es necesario un método especial de instalación para colgar el proyector
en el techo. Por favor contacte con su distribuidor si quiere usar este
método de instalación. El soporte para fijación en techo opcional es
necesario cuando instale el proyector en el techo. sp.69
Cuando esté proyectando desde el techo o sobre una
pantalla translúcida, ajuste la opción "Proyección" en el
menú "Extendida" de manera que coincida con el
método de instalación. sp.38
Page 63
Mantenimiento
58
En esta sección se describen tareas de mantenimiento tales como la limpieza
del proyector y el reemplazo de los consumibles.
Limpieza
Se debe limpiar el proyector si se ensucia o si la calidad de las imágenes
proyectadas empieza a deteriorarse.
Asegúrese de leer la Guía de instrucciones de
seguridad/Términos de la garantía mundial antes de
limpiar.
Limpieza de la superficie del proyector
Limpie la superficie del proyector frotándolo suavemente con un paño
suave.
Si el proyector está particularmente sucio, debe humedecerse el paño y
añadir una pequeña cantidad de detergente neutro, y luego con firmeza
escurrir el paño antes de usarlo para limpiar la superficie del proyector.
Después seque la superficie con un paño suave y seco.
Limpieza de los filtros de aire y de la rejilla de ventilación
Si se acumula polvo en los filtros o salidas de aire, puede provocar que la
temperatura interna del proyector aumente, lo que puede dar lugar a
problemas de funcionamiento o al acortamiento de la vida útil del motor
óptico.
Se recomienda la limpieza de estas partes al menos una vez cada tres
meses. Límpielos más a menudo si utiliza el proyector en ambientes con
mucho polvo.
No use sustancias volátiles como cera, alcohol o
disolvente para limpiar la superficie del proyector. Estos
elementos podrían causar la deformación del proyector
y hacer que el revestimiento se estropee.
Limpieza de la lente
Use un soplador de aire disponible en tiendas de fotografía o un papel de
limpieza de lentes para limpiarla cuidadosamente.
No frote la lente con materiales duros ni someta la lente
a golpes, porque podría dañarse fácilmente.
Si se rompen los filtros de aire o si vuelve a aparecer el
mensaje de advertencia después de que hayan sido
limpiados, debe reemplazarlos. Cámbielo por un filtro de
aire nuevo. Consulte "Reemplazo del filtro de aire".
sp.64
Page 64
Mantenimiento
59
Sustitución de los consumibles
Esta sección describe como reemplazar las pilas del mando a distancia, la
lámpara y el filtro de aire.
Cambio de pilas
Si ocurren demoras en la respuesta del mando a distancia o si no funciona
después de no usarlo durante algún tiempo, probablemente se deba a que
las pilas están descargadas. Cambie las pilas. Tenga a mano dos pilas
alcalinas tamaño AAA para usar como pilas de repuesto cuando sean
necesarias.
Asegúrese de leer la Guía de instrucciones de
seguridad/Términos de la garantía mundial antes de
manipular las pilas.
Procedimiento
B
C
Inserte las pilas.
Compruebe la posición de las marcas (+) y (–) dentro del
compartimiento de las pilas para asegurarse de que las pilas
estén insertadas de forma correcta.
Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
Presione la cubierta del compartimiento de las pilas hasta que
haga clic en su sitio.
A
Retire la cubierta de las pilas.
Mientras empuja el cierre de la cubierta del compartimiento de
las pilas, levante la cubierta hacia arriba.
Cierre
Page 65
Mantenimiento
Período de reemplazo de la lámpara
Hay que reemplazar la lámpara cuando:
• Al empezar la proyección aparezca en la pantalla el mensaje
"Reemplace la lámpara."
Se visualizará un mensaje.
• Cuando el indicador de la lámpara esté naranja intermitente
Naranja intermitente
60
•Está establecido que aparezca el mensaje de reemplazo
de la lámpara después de los siguientes períodos de
tiempo para mantener el brillo y la calidad inicial de las
imágenes proyectadas. "Control del brillo" sp.37
· Cuando se haya usado continuamente con un brillo
elevado: aprox. 1900 horas
· Cuando se haya usado continuamente con un brillo
bajo: aprox. 2900 horas
•Si continua usando la lámpara después de este período,
la posibilidad de que la lámpara se rompa es mayor.
Cuando aparece el mensaje de reemplazo de la
lámpara, sustitúyala por una nueva tan pronto como
sea posible, aunque todavía funcione.
•Dependiendo de las características de la lámpara y de la
manera en que ha sido usada, la lámpara se volverá
oscura o dejará de funcionar antes de que aparezca el
mensaje de advertencia de la lámpara. Siempre deberá
tener una lámpara de repuesto preparada para ser
usada en caso de que sea necesario.
•Pida una lámpara de alto rendimiento a su proveedor.
• La imagen proyectada se oscurezca o empiece a deteriorarse
Page 66
Mantenimiento
61
Reemplazo de la lámpara
•Si tiene que reemplazar la lámpara porque ha dejado
de funcionar, es posible que la lámpara esté rota.
Si tiene que reemplazar la lámpara de un proyector
instalado en el techo, siempre debe tener en cuenta que
la lámpara está rota y ser extremadamente cuidadoso
al retirar la cubierta de la lámpara.
•Espere hasta que la lámpara se haya enfriado lo
suficiente antes de abrir la cubierta de la lámpara.
Para que la lámpara disponga de tiempo suficiente
para enfriarse después de desconectar la alimentación,
espere aproximadamente una hora.
Procedimiento
A
Después de desconectar la alimentación del
proyector y suene el pitido de confirmación,
desconecte el cable de alimentación.
B
C
Espere hasta que la lámpara se enfríe, luego retire la
cubierta de la lámpara de la base del proyector.
Afloje el tornillo de fijación de la cubierta de la lámpara con el
destornillador suministrado con la lámpara de repuesto (o con
su propio destornillador de estrella).
Luego deslice la cubierta de la lámpara y levántela para
desmontarla.
Afloje los dos tornillos de fijación de la lámpara.
Afloje los dos tornillos de fijación de la lámpara con el
destornillador suministrado con la lámpara de repuesto (o con
su propio destornillador de estrella).
Page 67
Mantenimiento
62
D
E
Extraiga la lámpara.
Sujete la lámpara tal como se indica en la ilustración siguiente y
sáquela verticalmente del proyector.
Si la lámpara está rota, no intente sustituirla, póngase en
contacto con EPSON.
Instale la lámpara nueva.
Inserte la lámpara nueva de manera que la lámpara entre
correctamente y una vez que esté insertada del todo, apriete los
dos tornillos.
F
Instale la cubierta de la lámpara.
Deslice la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos de
fijación de la cubierta.
•Instale la lámpara con firmeza. Si se retira la cubierta
de la lámpara, esta se apagará automáticamente como
medida de seguridad. Además, la lámpara no se
encenderá si la ésta o su cubierta no quedan instalada
correctamente.
•La lámpara contiene mercurio. Deseche las lámparas
usadas adecuadamente de acuerdo con las normas
locales de residuos.
Page 68
Mantenimiento
63
Puesta a cero del tiempo de funcionamiento de la lámpara
El proyector tiene un contador integrado que registra el tiempo de
funcionamiento de la lámpara. Cuando el tiempo de funcionamiento
acumulado alcanza cierto punto, aparece el mensaje de advertencia de
reemplazo. Por lo tanto, el contador debe ser reiniciado después de haber
reemplazado la lámpara por una nueva. Puede hacerlo usando el menú de
configuración del proyector.
Sólo debe reiniciar el tiempo de funcionamiento de la
lámpara después de haber cambiado la lámpara; de lo
contrario el período de cambio de la lámpara no será
indicado correctamente.
Procedimiento
A
Conecte el cable de alimentación y encienda el
proyector.
B
Seleccione "Reset" en el menú de configuración y
seleccione "Restablecer h. lámpara".
Para más detalles de esta función, consulte
configuración
Verifique los botones que puede utilizar y las funciones que
realizan en la guía de la parte inferior de la pantalla.
Uso del mando a distanciaUso del panel de control
". sp.32
"Uso del menú de
C
Cuando aparezca "¿Ejecutar?", seleccione "Sí".
Entonces se reiniciará el temporizador de funcionamiento de la
lámpara.
Page 69
Mantenimiento
64
Reemplazo del filtro de aire
Si se rompen los filtros de aire o si vuelve a aparecer el mensaje de
advertencia después de que hayan sido limpiados, debe reemplazarlos.
Se puede reemplazar el filtro de aire incluso si el proyector está instalado
en el techo.
Procedimiento
A
B
Después de desconectar la alimentación del
proyector y suene el pitido de confirmación,
desconecte el cable de alimentación.
Retire el filtro de aire.
Ponga un dedo en la entrada del filtro de aire y deslícelo hacia
adelante hasta retirarlo.
C
Instale el nuevo filtro de aire.
Deslice las cubiertas de los filtros de aire hacia afuera y
empújelas hasta que hagan clic en su sitio.
Deseche de los filtros de aire usados apropiadamente de
acuerdo con las normas locales de residuos.
Marco del filtro de aire: Policarbonato, plástico ABS
Filtro: Espuma de poliuretano
Entrada
Page 70
Grabación de un logo de usuario
65
Puede grabar la imagen que se está proyectando en ese momento como un
logo de usuario.
Cuando se graba un logo de usuario, se borrará el logo
del usuario anterior .
Procedimiento
A
Proyecte la imagen que desea utilizar como logo de
usuario y a continuación visualice el menú de
configuración.
Uso del mando a distancia
Uso del panel de control
B
Seleccione "Extendida" del menú de configuración, y
a continuación seleccione "Logotipo del usuario".
Para más detalles de esta función, consulte
configuración
Verifique los botones del mando a distancia y del panel de
control que puede utilizar y las funciones que realizan en la
guía de la parte inferior de la pantalla.
•Si la función "Prote. logo usuario" de "Protección con
contraseña" se ajusta a "On", se visualizará un
mensaje y no se podrá grabar el logo de usuario. Para
grabar el logo de usuario, ajuste primero "Prote. logo
usuario" a "Off". sp.29
•Si ha realizado la corrección de distorsión trapezoidal,
E-Zoom, etc., las funciones actualmente en uso
quedarán canceladas cuando se seleccione el menú
"Logotipo del usuario"
". sp.32
"Uso del menú de
Page 71
Grabación de un logo de usuario
66
C
D
Cuando aparezca "¿Seleccionar esta imagen como
Logo de Usuario?", seleccione "Sí".
Cuando presione el botón [Enter] del mando a distancia
o del panel de control del proyector, la señal de imagen
se visualizará en su resolución original, y de esa manera
si se proyecta una señal con una resolución diferente de
la resolución del panel del proyector, o si se proyecta una
imagen de vídeo, el tamaño de la visualización cambiará.
Se visualizará la imagen a grabar y un recuadro de
selección. Mueva el recuadro de selección para
seleccionar la imagen que va a utilizar.
E
F
Los logos de usuario se pueden grabar con un tamaño de
hasta 400 × 300 puntos.
Cuando aparezca "¿Seleccionar esta imagen?",
seleccione "Sí".
Seleccione la proporción del zoom en la pantalla de
ajuste de la proporción del Zoom.
Uso del mando a distancia
Uso del panel de control
G
Cuando aparezca "¿Guardar esta imagen?",
seleccione "Sí".
A continuación se guardará la imagen. Una vez que la imagen
haya sido guardada, se proyectará el mensaje "Completado.".
Page 72
Grabación de un logo de usuario
•Grabar el logo de usuario puede tardar unos instantes
(aproximadamente 15 segundos). No use el proyector ni
ninguna otra fuente que esté conectada al proyector
mientras se está guardando el logo de usuario, de otra
manera esto podría ocasionar errores en el
funcionamiento del proyector.
•Una vez que un logo de usuario ha sido grabado, el
ajuste de logo no se puede restaurar al valor
predeterminado de fábrica.
67
Page 73
Conexión a equipo de salida externo
68
Conexión a un monitor externo
Puede ver, en un monitor de ordenador externo y mientras se proyectan, las
imágenes RGB analógicas y de vídeo emitidas por un ordenador a través
del puerto Ordenador/Ordenador1. De esta forma puede revisar las
imágenes, lo que resulta útil en presentaciones, por ejemplo.
Si las imágenes proyectadas proceden de un origen conectado al puerto
Ordenador2, no se pueden emitir en un monitor externo.
Conecte el monitor externo con el cable que acompaña al monitor.
Puerto del monitor
Cable del monitorAl puerto Salida del monitor (negro)
Conexión a un altavoz externo (con el EMP-82/62)
Puede conectar altavoces con amplificadores incorporados al puerto Salida
audio del proyector. Así podrá disfrutar de un sonido de alta calidad.
Utilice un cable de audio del mercado con enchufes de toma ⇔ mini
estéreo (3,5 mm) o similar.
Utilice un cable de audio con el enchufe adecuado a los puertos del equipo
externo de audio.
Al equipo externo de audio
Al puerto Salida de audio
Cable de audio
(a la venta en tiendas)
•Las imágenes de vídeo de componentes, S-Vídeo y
compuestas de vídeo no se pueden emitir en un monitor
externo.
•El medidor de ajuste de la corrección de keystone
(distorsión trapezoidal) y los menús de configuración y
ayuda no se visualizan por el monitor externo.
Cuando se inserta un cable de audio de mini toma en el
puerto Salida de audio, el sonido se emite por altavoces
externos. En ese momento, no se emite ningún sonido
por el altavoz incorporado al proyector.
Page 74
Accesorios opcionales y productos consumibles
Los siguientes accesorios opcionales están disponibles a la venta si los necesita. Esta lista de accesorios opcionales está actualizada hasta septiembre de 2005. Los
detalles de los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
69
Accesorios opcionales
Maleta ligera de transporte ELPKS16
Use esta maleta si necesita transportar el proyector a mano.
Pantalla de 60". ELPSC07
Pantalla de 80". ELPSC08
Pantalla portátil enrollable. (Relación de pantalla (Proporción de
aspecto)g 4:3)
Pantalla portátil de 50". ELPSC06
Una pantalla compacta que se puede transportar fácilmente. (Proporción
de aspecto 4:3)
Cable VGA-HD15 para PC, ELPKC02
(1,8 m - para mini D-Sub de 15 pins/mini D-Sub de 15 pins)
Este cable es idéntico al cable de ordenador suministrado junto con el
proyector.
Cable VGA-HD 15 para PC, ELPKC09
(3 m - para mini D-Sub de 15 pins/mini D-Sub de 15 pins)
Cable VGA-HD 15 para PC, ELPKC10
(20 m - para mini D-Sub de 15 pins/mini D-Sub de 15 pins)
Use este alargador si el cable de ordenador incluido con el proyector es
demasiado corto.
Cable de vídeo componentes, ELPKC19
(3 m - para macho mini D-Sub de 15 pins/RCA × 3)
Úselo para conectar una fuente de vídeo de componentesg.Soporte para fijación en techo * ELPMB18
Úselo cuando instale el proyector en el techo.
Bandeja fijación en techo * ELPFC03
Alargadera fijación en techo 370 mm silver* ELPFP04
Alargadera fijación en techo 570 mm silver* ELPFP05
Alargadera fijación en techo 770 mm silver* ELPFP06
Úselo cuando instale el proyector en un techo alto, o en un techo con
paneles de chapa.
* Para colgar el proyector desde el techo es necesario un método especial
de instalación. Por favor póngase en contacto con su proveedor si desea
usar este método de instalación.
Productos consumibles
Lámpara de repuesto ELPLP34
Úsela para sustituir las lámparas gastadas.
Juego de filtros ELPAF08
(2 filtros de aire)
Úselo para sustituir los filtros de aire gastados.
Page 75
Glosario
A continuación se explican algunos términos usados en este manual que quizás no le sean familiares o que no fueron explicados en el texto de este manual. Se
puede obtener más información consultando otras publicaciones disponibles.
Bloqueo de seguridadDispositivo consistente en un estuche protector con un agujero por el cual se puede pasar un cable de prevención de robos
disponible en tiendas para asegurar el dispositivo a una mesa o estantería. Este proyector es compatible con el sistema de
seguridad Microsaver fabricado por Kensington.
ContrasteEl brillo relativo de las áreas luminosas y oscuras de una imagen se puede aumentar o reducir a fin de hacer que el texto y los
gráficos destaquen más claramente, o para suavizarlos. El ajuste de esta propiedad particular de una imagen se le llama "ajuste
de contraste".
Dolby DigitalFormato de sonido desarrollado por los laboratorios Dolby. El estéreo normal es un formato de 2 canales que usa dos
altavoces. Dolby Digital es un sistema de 6 canales (canal 5,1) que agrega a esto un altavoz central, dos altavoces traseros y un
altavoz para sonidos graves.
EntrelazadaMétodo de escaneo de imagen mediante el cual los datos de imágenes se dividen en líneas horizontales finas que se exhiben
en secuencias de izquierda a derecha y de la parte superior a la parte inferior de la pantalla. Las líneas con numeración par y
las líneas con numeración impar se muestran alternadamente.
Frecuencia de refresco
(Veloc. refresco)
HDTVAbreviatura inglesa de televisión de alta definición (High-Definition Television). Se refiere a los sistemas de alta definición
Modo comprimidoEn este modo, las imágenes de pantalla ancha en el modo 16:9 se comprimen en la dirección horizontal de manera que son
ProgresivoMétodo de escaneo de imagen mediante el cual los datos de imagen serán escaneados secuencialmente desde arriba hacia
Relación de pantalla
(Proporción de aspecto)
SDTVAbreviatura inglesa de televisión de definición estándar (Standard Definition Television). Se refiere a los sistemas de
sRGBEstándar internacional para intervalos de color formulados de manera que los colores que son reproducidos por equipos de
SVGATipo de señal de vídeo con una resolución de 800 puntos (horizontales) × 600 (verticales) usada en PCs IBM /ordenadores
El elemento emisor de luz de una pantalla mantiene la misma luminosidad y color durante un tiempo extremadamente corto
de tiempo. Debido a eso, la imagen debe ser explorada varias veces por segundo para regenerar el elemento emisor de luz. El
número de regeneraciones por segundo es llamado "Frecuencia de refresco", y se expresa en hertzios (Hz).
que satisfacen las siguientes condiciones.
•Resolución vertical de 750p o 1125i o mayor (p = entrelazadag, i = progresivog)
•relación de pantalla (proporción de aspecto)g de pantalla de 16:9
•Recepción y reproducción (o salida) de audio Dolby Digitalg
almacenadas en el medio de grabación como imágenes 4:3.
Cuando estas imágenes son reproducidas por el proyector en el modo comprimido, vuelven a su formato 16:9 original.
abajo para crear una imagen única.
Relación entre el largo y la altura de un imagen. Las imágenes de HDTV tiene una relación de pantalla de 16:9 y aparecen
alargadas. La relación de pantalla para las imágenes estándar es 4:3.
televisión que no satisfacen las condiciones de la televisión de alta definición.
video puedan ser usados fácilmente por sistemas operativos de ordenadores (OS) e Internet. Si la fuente conectada tiene un
modo sRGB, ajuste el proyector y la fuente de la señal conectada a sRGB.
compatibles AT.
70
Page 76
Glosario
S-VídeoSeñal de vídeo que tiene una componente de luminancia y componente de color separados para proporcionar una calidad de
imagen mejor.
Se refiere a imágenes que se componen de dos señales independientes: Y (señal de luminancia), y C (señal de color).
SXGATipo de señal de vídeo con una resolución de 1280 puntos (horizontales) × 1024 (verticales) usada en PCs IBM /ordenadores
compatibles AT.
Sync.La salida de señales de ordenadores y equipo de vídeo RGB tiene una frecuencia específica. Si la frecuencia del proyector no
coincide con esta frecuencia, las imágenes resultantes no serán de buena calidad. El proceso de hacer coincidir las fases de
estas señales (la posición relativa de los máximos y los mínimos de la señal) se le llama "sincronización". Si las señales no
están sincronizadas, podrían ocurrir problemas como imágenes que parpadean, que se ven borrosas o con interferencia
horizontal.
Temp. colorTemperatura de un objeto emisor de luz. Si la temperatura del color es alta, los colores presentan un tono azulado. Si la
temperatura del color es baja, los colores presentan un tono rojizo.
Tr ac ki n gLa salida de señales de ordenadores y equipo de vídeo RGB tiene una frecuencia específica. Si la frecuencia del proyector no
coincide con esta frecuencia, las imágenes resultantes no serán de buena calidad. El proceso de hacer coincidir la frecuencia
de estas señales (el número de picos en la señal) se llama "Tracking". Si el Tracking no se realiza correctamente, aparecerán
bandas verticales anchas en las imágenes proyectadas.
USBAbreviatura de Universal Serial Bus. El USB es un interfaz que conecta el PC a dispositivos periféricos que sólo soportan una
velocidad de transmisión relativamente baja.
VGATipo de señal de vídeo con una resolución de 640 puntos (horizontales) × 480 (verticales) usada en PCs IBM /ordenadores
compatibles AT.
Vídeo compuestoSeñales de vídeo que tienen las señales de brillo de vídeo y señales de color entremezcladas. Es el tipo de señales
comúnmente usadas por los equipos de vídeo para el hogar (formatos NTSC, PAL y SECAM).
La señal portadora Y (señal de luminancia) y la señal croma (color) que aparecen en la barra de color se superponen para
formar una sola señal.
Vídeo de componentesSeñales de vídeo que tienen señales de brillo de vídeo y señales de color separadas, para poder obtener imágenes de mejor
calidad.
En televisores de alta definición (HDTV), se refiere a las imágenes compuestas de tres señales independientes: Y (señal de
luminancia), y Pb y Pr (señales de diferencia de color).
XGATipo de señal de vídeo con una resolución de 1024 puntos (horizontales) × 768 (verticales) usada en PCs IBM /ordenadores
compatibles AT.
71
Page 77
Lista de comandos ESC/VP21
72
Lista de comandos
Cuando se envía un comando de conexión de alimentación al proyector, se
enciende la alimentación del proyector y éste cambiará al modo de
calentamiento. Cuando se haya conectado la alimentación, reaparecerán
dos puntos ":" (3Ah).
Cuando el proyector ejecute un comando, reaparecerán ":" y esperará para
que envíe el siguiente comando.
Si el procesamiento de un comando termina con un error, el proyector
emitirá un mensaje de error y después volverá al código ":".
ElementoComando
Alimentación ON/
OFF (conectada/
desconectada)
Selección de señal
Silencio A/V ON/
OFF (activado/
desactivado)
Selección de Silencio
A/V
Elemento
Selección de señal
ONPWR ON
OFFPWR OFF
Ordenador (Auto)SOURCE 1F
OrdenadorSOURCE 11
Vídeo de
componentes
VídeoSOURCE 41
S-VídeoSOURCE 42
ONMUTE ON
OFFMUTE OFF
NegroMSEL 00
AzulMSEL 01
Logo usuarioMSEL 02
Ordenador (Auto)SOURCE 1FSOURCE 2F
OrdenadorSOURCE 11SOURCE 21
Vídeo de
componentes
SOURCE 14
Comando
Puerto
Ordenador1
SOURCE 14SOURCE 24
Puerto
Ordenador2
Disposición de los cables
Conexión USB
Forma del conector : USB (tipo B)
<En el proyector><En el ordenador>
(tipo B)
* Cuando se emita cualquiera de los comandos anteriores, inserte un
código de retorno (CR)(0Dh) al final.
Page 78
Lista de comandos ESC/VP21
73
Conexión serie (sólo el EMP-82/62)
• Forma del conector: D-Sub de 9 pins (macho)
• Conector de entrada en el proyector: Control (RS-232C)
<En el proyector>
<En el
proyector>
Tierra 55Tierra
RD23TD
(cable serie
para PC)
ordenador>
<En el
<En el ordenador>
SeñalFunción
Tierra
TD
Toma de tierra del
cable de señales
Transmisión de
datos
Ajuste de conexión USB
Para controlar el proyector usando los comandos ESC/VP21 mediante una
conexión USB, se deben realizar los siguientes preparativos.
Procedimiento
A
B
C
D
Descargue el dispositivo USB (USB-COM Driver)
desde el sitio en Internet de EPSON a su ordenador.
La dirección URL es la indicada a continuación.
http://esupport.epson-europe.com/downloads/es/
Instale el dispositivo USB descargado a su ordenador.
Lea las instrucciones que aparecen en la pantalla de descarga.
<Con el EMP-X3>
Configure "Link21L" como "On" en el menú
"Extendida".
<Con el EMP-82/62>
Seleccione "USB" en la opción "Puerto COM" del
menú "Extendida".
Apague el proyector.
TD32RD
TDP46JDP
JDP64TDP
RDRecepción de datos
JDP
TDP
Juego de datos
preparado
Terminal de datos
preparado
E
Apague el proyector cuando suene el doble pitido de
confirmación.
Después de volver a encender el proyector, será posible la
comunicación a través de la conexión USB.
Si desconecta el cable de alimentación antes de que
suene el doble pitido de confirmación, no se modificará
el puerto de comunicación.
Page 79
Lista de tipos de visualización de monitores que se pueden usar
* La conexión no es posible si el equipo no tiene un puerto de salida VGA.
Quizás sea posible proyectar señales que no se encuentren en la tabla
mencionada. Sin embargo, es posible que no todas las funciones sean
compatibles.
cambiar las
dimensiones de la
pantalla (puntos)
EMP-
X3/82
EMP-62
Vídeo de componentes
Resolución (puntos)
EMP-X3/82EMP-62
Señal
Frecuencia
de refresco
(Veloc.
refresco)g
(Hz)
Rel-
ación de
pantalla
(Propor-
ción de
aspecto)
Relación
de
pantalla
16:9
Relación
de
pantalla
4:3
Relación
pantalla
16:9
g 4:3
SDTV
g(525i)
(D1)
SDTV (625i)501024×768 1024×576800×600800×450
SDTV (525p)
(D2)
HDTV
HDTV (1125i)
g(750p)
16:9 (D4)
16:9 (D3)
601024×768 1024×576800×600800×450
601024×768 1024×576800×600800×450
601024×768 1024×576800×600800×450
601024×768 1024×576800×600800×450
Vídeo compuesto/S-Vídeo
Resolución (puntos)
EMP-X3/82EMP-62
Frecuencia
de refresco
Señal
TV (NTSC)601024×768 1024×576800×600800×450
TV (PAL,
SECAM)
(Veloc.
refresco)g
(Hz)
501024×768 1024×576800×600800×450
Rel-
ación de
pantalla
(Propor-
ción de
aspecto)
g 4:3
Relación
de
pantalla
16:9
Relación
de
pantalla
4:3
Relación
pantalla
16:9
de
de
Page 80
Especificaciones
Nombre del productoEMP-X3EMP-82EMP-62
Dimensiones327 (L) × 86 (A) × 246 (P) mm (pies y altavoz excluidos)
Ta ma ño del panel1,27 cm (0,6 pulg.)
Formato de proyecciónMatriz activa de Polisilicio TFT
ResoluciónXGAg 786.432 píxeles
(1.024 (L) × 768 (A) puntos) × 3
Ajuste de enfoqueManual
Ajuste de zoomManual (aprox. 1:1.2)
Lámpara (fuente de luz)Lámpara UHE, 170 W, modelo nº: ELPLP34
Salida de audio máxima1W monoauditivo5W monoauditivo
Altavoz1
Suministro de alimentación100-240VAC 50/60Hz 2,9-1,2A
Consumo eléctrico
En funcionamiento: 240W (100 a 240 V)
Modo en espera: 5,0W (100 a 240 V)
Altitud de funcionamiento0-2.280 m
Temperatura en funcionamiento+5 – +35ºC (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento-10 – +60ºC (sin condensación)
PesoAprox. 2,6 kgAprox. 2,7 kg
Conectores Ordenador/
Ordenador1
Entrada de audio11 toma RCAMini toma estéreo
Ordenador21-Mini D-Sub de 15 pins (hembra) Azul
Entrada de audio1-Mini toma estéreo
S-Vídeo1Mini DIN de 4 pins
Entrada de audio11 toma RCA
Vídeo11 toma RCA
Entrada de audio11 toma RCA
USB*1Conector USB (serie B)
RS-232C1-D-Sub de 9 pins (macho)
Salida de Monitor1Mini D-Sub de 15 pins (hembra) Negro
Salida de Audio1Mini toma estéreo
1Mini D-Sub de 15 pins
(hembra) Azul
SVGAg 480.000
píxeles (800 (L) ×
600 (A) puntos) × 3
75
En este proyector se usan ICs
Pixelworks DNXTM.
Ángulo de inclinación
0°- 30°0°- 30°
0°- 30°0°- 30°
Si lo utiliza cuando esté inclinado más de 30°,
podría averiarse y provocar un accidente.
* La interfaz USB cumple con el estándar USB
1.1.
No se garantiza que el conector USB funcione
correctamente con todos los dispositivos
compatibles con USB.
Page 81
Especificaciones
76
Seguridad
USA
UL60950 3rd Edition
Canada
CSA C22.2 No.60950
European Community
The Low Voltage Directive
(73/23/EEC)
IEC60950 3rd Edition
EMC
USA
FCC Part 15B Class B (DoC)
Canada
ICES-003 Class B
European Community
The EMC Directive
(89/336/EEC)
EN55022 Class B
EN55024
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
Australia/New Zealand
AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
Page 82
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We:EPSON AMERICA, INC.
Located at :3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13
Long Beach, CA 90806
Tel:562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein,
complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed, is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records maintained
continue to reflect the equipment being produced can be expected to be
within the variation accepted, due to quantity production and testing on a
statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the
following two conditions : (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name:EPSON
77
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
or television reception. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
interference to radio and television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this
equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device
and may cause interference levels which exceed the limits established by
the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and
use a shielded equipment interface cable with this device. If this
equipment has more than one interface connector, do not leave cables
connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate
the equipment.
Type of Product:Projector
Model:EMP-82/62/X3
Page 83
Aspecto
EMP-X3
86
78
3-M4×9
Centro de la lente
80
12
50.1*
83.7
327
* Distancia del centro de la lente al punto de fijación de la bandeja
para el techo
7.7
12
104.7
69.7
246
115127
Unidades: mm
Page 84
Aspecto
EMP-82/62
86
79
3-M4×9
Centro de la lente
80
12
50.1*
83.7
327
* Distancia del centro de la lente al punto de fijación de la bandeja
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede
ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación, o
transmitida de cualquier forma o por cualquier medio, electrónico,
mecánico, de fotocopia, registro, o de otra forma, sin el permiso previo
por escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. No se asume
responsabilidad de patente con respecto al uso de la información
contenida aquí. Tampoco se asume responsabilidad por los daños
resultantes del uso de la información contenida aquí.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus afiliados serán responsables
ante el comprador de este producto o terceras partes por los daños,
pérdidas, costos, o gastos incurridos por el comprador o terceras partes
como resultado de: accidentes, uso incorrecto, o abuso de este producto
o modificaciones no autorizadas, reparaciones o alteraciones a este
producto, o (excluyendo los EE.UU.) fallo en cumplir estrictamente con
las instrucciones de mantenimiento y operacionales de SEIKO EPSON
CORPORATION.
Noticia general:
EPSON es una marca registrada de SEIKO EPSON CORPORATION.
Macintosh, Mac y iMac son marcas registradas de Apple Computer,
Inc.
IBM es una marca registrada de International Business Machines
Corporation.
Windows, Windows NT y VGA son marcas comerciales o marcas
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos.
Dolby es una marca registrada de Dolby Laboratories.
Pixelworks y DNX son marcas comerciales de Pixelworks, Inc.
Otros nombres de productos utilizados aquí se utilizan para propósitos
de identificación y pueden son marcas comerciales de sus respectivos
dueños. EPSON deniega cualquiera y todos los derechos sobre esas
marcas.
Este producto utiliza software de código abierto.
SEIKO EPSON CORPORATION no será responsable por los daños o
problemas que surjan del uso de cualquier opción o cualquier producto
consumible diferente de los designados como Productos Originales
EPSON o Productos homologados por SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION 2005. All rights reserved.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.