Epson EMP-8150NL User Manual [es]

Page 1
Antes del uso
Instalación
Conexiones
Proyección
Funciones útiles
Instalación y ajustes
Uso del software del EasyMP.net
Solución de problemas
Mantenimiento
Otros
Page 2
Comprobación de accesorios
Asegúrese de que los artículos siguientes se encuentran en el paquete al retirar el proyector y los accesorios de la caja. Póngase en contacto con el distribuidor si falta algún artículo.
·Proyector
· Mando a distancia · Pilas 2AA para el
Tapa del objetivo con cordón
El modelo NL no tiene objetivo ni tapa de objetivo.
· Cable de alimentación
· Cable de ordenador
· Cable de ordenador (mini D-Sub de 15 patillas/5BNC)
· Cable de audio RCA (amarillo)
· Cable de audio RCA
· Cable principal · Cable de ratón USB
(rojo/blanco)
· PS/2 Mouse Cable · Cable de ratón serie · Cable para ratones Mac
PS/2 MOUSE
SERIAL MOUSE
E
S
U
O
M
L
A
I
R
E
S
MAC MOUSE
mando a distancia
(pilas alcalinas de manganeso de tres células)
· Cable de Audio
· Cable serie para Mac
MAC SERIAL
· Cable serie para PC · CD-ROM de
PC SERIAL
·EasyMP.net
Software del EasyMP.net
· Garantía Temporal
Manual de usuario
· Manual del usuario (este documento)
· Tarjeta Compact Flash de 16 MB + Adaptador de tarjeta
Page 3
Características
Pantalla de nitidez cristalina
La nitidez ha mejorado extraordinariamente. Ofrece proyecciones completamente claras incluso en lugares luminosos, lo que resulta perfecto para presentaciones.
Amplia gama de resoluciones de presentación
Emplea un nuevo panel de cristal líquido de alta resolución. (1024×768)
Compacto y ligero
Diseño compacto que facilita el transporte. (aproximadamente 9,1 Kg)
Imágenes de vídeo increíbles
La separación Y/C tridimensional y la tecnología de conversión de E/S de movimiento regular proporcionan imágenes de vídeo nítidas.
Puerto DVI-D que admite salida digital*
Se complementa con un puerto DVI-D para la entrada digital. Éste también puede conectarse al puerto de salida digital de un ordenador.
La función de EasyMP.net, especialmente útil para los ordenadores enlazados a través de la red.
Además de realizar presentaciones con los datos contenidos en la tarjeta de memoria insertada en la ranura para tarjeta PCMCIA, también es posible controlar la presentación desde un ordenador conectado a una red de área local LAN.
Características - 1
Page 4
Contenido
Comprobación de accesorios 1
Características 1
Contenido 2
Utilización de este manual 7
Señales indicadoras ............................................................. 7
Precauciones de seguridad 8
Antes de usar este equipo 14
Proyector: partes, nombres y operaciones 14
Proyector ............................................................................14
Mando a distancia ..............................................................19
Alcance de las operaciones del mando a distancia ...........22
Colocación de las pilas en el mando a distancia ...............23
Instalación 24
Procedimiento de instalación 24
Ejemplos de instalación .....................................................24
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección ..............25
Ángulos de proyección ....................................................... 26
2- Contenido
Page 5
Conexiones 27
Conexión del proyector a un ordenador 27
Ordenadores compatibles ..................................................27
En el caso de mini D-Sub de 15 patillas ............................29
En caso de 5BNC
(Cuando se conecta al segundo ordenador) ...................... 31
En el caso de DVI-D* .........................................................32
Conexión del sonido ...........................................................33
Conexión de monitores externos .......................................34
Conexión del ratón (función de ratón sin cable) .................35
Conexión de equipos de vídeo 37
En el caso de señales de imagen compuestas .................. 37
En el caso de señales de imagen S ................................... 37
En el caso de señal de imagen compuesta
(diferencial de color*) ........................................................38
En el caso del puerto de salida D del sintonizador digital .. 39
En el caso de señales de imagen RGB .............................40
Proyección 41
Proyección 41
Preparativos .......................................................................41
Inicio de la proyección ........................................................42
Terminar 45
Ajuste de la posición de proyección 47
Ajustes del pie .................................................................... 47
Ajuste del tamaño de la proyección 48
Ajuste del zoom ..................................................................48
Corrección keystone ..........................................................49
Contenido- 3
Page 6
Ajuste de la calidad de imagen 50
Ajuste del foco ...................................................................50
Ajuste automático (al proyectar imágenes de ordenador) .50 Ajuste de tracking (al proyectar imágenes de ordenador) .51 Ajustes de sincronización
(al proyectar imágenes de ordenador) ...............................51
Recuperación de valores de ajuste
(al proyectar imágenes procedentes del ordenador) .........51
Introducción a las funciones 52
Funciones útiles 53
Funciones útiles 53
Función de ayuda ..............................................................53
Corte de la proyección 55
Función A/V Mute ...............................................................55
Función Freeze ..................................................................55
Cambio del tamaño de la imagen 56
Ampliación de imágenes (función E-Zoom) 58
Función Effect 59
Cursor/Sello .......................................................................59
Cuadrado ...........................................................................59
Foco de luz ........................................................................60
Barra ..................................................................................61
Cancelación de los efectos ...............................................61
Función P in P (imagen dentro de imagen) 62
Ajustes y configuración 63
Ajuste del volumen 63
4- Contenido
Page 7
Configuración del menú 64
Elementos del menú ..........................................................64
Utilización del menú 66
Método operativo ...............................................................66
Configuración de los elementos ......................................... 68
Captura de imágenes ........................................................75
Registro del logotipo de usuario .........................................77
Utilización del Software del EasyMP.net 79
Introducción al Software del EasyMP.net 79
Software con funciones compatibles de presentación .......79
Aplicaciones de ordenador EasyMP.net ............................80
Instalación 81
Sistema operativo ..............................................................81
Instalación ..........................................................................82
Para leer la Guía del usuario .............................................83
Conexiones del ordenador 84
Conexiones en serie ..........................................................84
Solución de problemas 86
Solución de problemas 86
Indicador de funcionamiento ..............................................86
Indicador de la lámpara ......................................................87
Indicador de temperatura ...................................................88
Cuando los indicadores no sirven de ayuda 89
No se proyecta la imagen ..................................................89
La pantalla no se ve nítida .................................................91
Imagen cortada (grande) o pequeña ..................................92
El color de la imagen es incorrecto ....................................93
La imagen es oscura .......................................................... 93
No hay sonido ....................................................................94
El mando a distancia no funciona ......................................94
Contenido- 5
Page 8
El proyector no se apagará
(después de accionar el botón [Power]) .............................95
EMP Link V no funciona ..................................................... 95
Mantenimiento 96
Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire 96
Limpieza del proyector .......................................................97
Limpieza del objetivo ..........................................................97
Limpieza del filtro de aire ...................................................97
Cambio del filtro de aire 98
Instrucciones ......................................................................98
Cambio de la lámpara 99
Instrucciones ....................................................................100
Puesta a cero del tiempo de funcionamiento
de la bombilla ...................................................................101
Otros 102
Accesorios opcionales 102
Terminología 103
Características técnicas 105
Hoja de verificación 106
Condiciones de la garantía internacional 109
Índice 113
6- Contenido
Page 9
Utilización de este manual
Señales indicadoras
En este manual y en el producto se utilizan diversas señales que tienen por objeto asegurar que el proyector se usa de forma correcta y segura y evitar riesgos a los usuarios y a terceras personas, así como daños materiales. El significado de dichas señales se explica bajo estas líneas. Asegúrese de que las comprende por completo antes de leer el manual.
Advertencia
Precaución
Notas: Incluye explicaciones complementarias y consejos útiles. Consulte página: Indica las páginas de referencia *: Remite a la terminología *Uso en este manual de los términos “esta unidad y este proyector
Los términos “esta unidad y este proyector aparecen con frecuencia en este manual; cubren los accesorios que se suministran con el proyector y otros productos opcionales.
*Las distancias de proyección para las ilustraciones y los tamaños de pantalla son válidos
para el objetivo normal.
Señala aspectos que, si se ignoran, pueden provocar la muerte o lesiones.
Muestra detalles que pueden provocar heridas o daños materiales si no se tienen en cuenta.
Utilización de este manual - 7
Page 10
d
Precauciones de seguridad
Lea y respete las siguientes precauciones de seguridad para garantizar la seguridad en el uso del equipo.
Advertencia
Si se produce cualquiera de las siguientes incidencias, apague y desenchufe inmediatamente el equipo y póngase en contacto con el distribuidor o con el Centro de servicio Epson más cercano (consulte las direcciones en la página página 109).
· Detección de humo, olores o ruidos extraños.
· Fallos tales como imposibilidad de proyectar imágenes o emitir
sonidos.
· Entrada de agua u objetos en el interior de la unidad.
· Caída de la unidad o daños en la carcasa.
Si continúa utilizando la unidad en estas condiciones pueden producirse incendios o descargas eléctricas. El usuario nunca debe intentar reparar la unidad.
La carcasa de la unidad nunca debe ser abierta por nadie ajeno al personal técnico.
El interior del proyector contiene muchas piezas de alta tensión que pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros incidentes.
Nunca utilice una tensión eléctrica diferente de la que indicada.
El uso de una tensión diferente de la especificada puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Abnormi noise
those specifie
Abnormi oder
Other than
Compruebe las especificaciones del Cable de alimentación.
El Cable de alimentación que se entrega con el proyector cumple las especificaciones eléctricas del país de compra. Si se va a utilizar el proyector en otro lugar, compruebe de antemano la tensión eléctrica y la forma de los enchufes del país y compre un cable ajustado a las especificaciones correspondientes.
Nunca utilice un Cable de alimentación dañado.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas eléctricas. Observe también estrictamente las normas siguientes:
· Nunca modifique de ninguna manera el Cable de alimentación.
· Nunca ponga objetos pesados sobre el Cable de alimentación.
· Nunca doble ni retuerza el cable ni tire de él.
· No coloque el cable cerca de fuentes de calor.
Si se estropea el cable de alimentación, póngase en contacto con su distribuidor o visite el centro más cercano (consulte las direcciones en página 109).
8 - Precauciones de seguridad
Page 11
Advertencia
Nunca mire al objetivo estando encendido el aparato.
Emite una luz muy potente que puede provocar lesiones oculares. Hay que prestar especial atención a esto en casas con niños.
Tenga cuidado al operar con los enchufes y conectores de
alimentación.
Si no respeta estas instrucciones puede provocar incendios y descargas eléctricas. Cuando maneje enchufes y conectores eléctricos, respete las siguientes normas:
· Nunca conecte demasiados aparatos a una sola toma.
· Nunca utilice enchufes ni conectores con polvo, suciedad u objetos
adheridos.
· Asegúrese de que los enchufes y conectores están insertados firmemente y hasta el fondo.
· No conecte enchufes ni conectores con las manos húmedas.
· No tire del cable de alimentación al desconectar enchufes o
conectores. Asegúrese siempre de que el enchufe o el conector está firmemente sujeto.
El proyector tiene muchas piezas de cristal, como el objetivo y
la lámpara.
Si se rompe cualquiera de estas piezas, tenga mucho cuidado para no cortarse y póngase en contacto con su distribuidor o visite el centro más cercano (consulte las direcciones en página 109 para solicitar la reparación.
Nunca coloque vasos o recipientes que contengan líquido
encima del proyector.
Si se derrama agua y entra en el interior del aparato, puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Nunca inserte ni deje caer objetos de metal o inflamables ni de
ninguna otra clase en las entradas de succión y las salidas de ventilación del proyector.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas eléctricas.
Precauciones de seguridad - 9
Page 12
Advertencia
Nunca ponga el proyector ni el mando a distancia con las pilas
en lugares muy calurosos, tales como vehículos con las ventanas cerradas, zonas expuestas a la luz solar directa o salidas de ventilación de acondicionadores de aire y aparatos de calefacción.
Si no respeta estas normas pueden producirse deformaciones debidas al calor , que pueden ser perjudiciales para los dispositivos internos del proyector y, además, producir incendios y descargas eléctricas.
10 - Precauciones de seguridad
Page 13
Precaución
Nunca se suba encima del proyector ni deje objetos pesados
sobre él.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas, averías y lesiones.
Nunca ponga el proyector en superficies inestables, tales como
mesas inestables o inclinadas.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas, averías y lesiones.
No deje el proyector al alcance de los niños.
No observar esta medida de precaución puede dar lugar a caídas, averías y lesiones.
No ponga el proyector en lugares húmedos o polvorientos o
donde esté sometido a vapores de aceite o de agua, como una cocina o las inmediaciones de un humidificador.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas eléctricas.
Nunca bloquee las entradas de succión ni las salidas de
ventilación del proyector. Si no respeta esta norma puede aumentar la temperatura dentro del proyector, lo que puede provocar incendios. No ponga el proyector en lugares como los siguientes:
· Zonas estrechas y mal ventiladas, tales como armarios o librerías.
· Encima de alfombras, colchones o mantas.
· Nunca cubra los proyectores con manteles o cosas similares.
Además, si lo coloca junto a una pared, asegúrese de que hay al menos 20 cm entre el proyector y la pared.
Desenchufe siempre la clavija de la toma de la red cuando no
esté usando el equipo.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios.
Precauciones de seguridad - 11
Page 14
Precaución
Antes de mover el proyector, apáguelo y desenchufe todos los
cables.
Si no respeta estas normas puede provocar incendios y descargas eléctricas.
Nunca intente quitar la lámpara inmediatamente después de
utilizar el proyector. Espere al menos una hora después de apagarlo para que se enfríe.
Si no lo hace así, podría quemarse o sufrir otras heridas.
El uso incorrecto de las pilas puede dañar éstas y causar con el
tiempo fugas que a su vez pueden provocar incendios, lesiones y corrosión del equipo. Observe las siguientes medidas de seguridad.
· Nunca utilice combinaciones de pilas diferentes ni mezcle pilas antiguas y nuevas.
· Nunca utilice pilas diferentes de las especificadas en el manual de instrucciones.
· Si hay fugas de líquido de las pilas, límpielas con un paño y sustituya las pilas.
· Cambie las pilas inmediatamente cuando llegue el momento de hacerlo.
· Quite las pilas si no va a utilizar el proyector durante un largo periodo de tiempo.
· Nunca caliente las pilas ni las exponga a las llamas o al agua.
· Monte las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
· Si se mancha las manos con líquido procedente de una fuga de las
pilas, lávese con agua inmediatamente.
Tire las pilas de acuerdo con las normas vigentes.
Asegúrese de que el enchufe y los conectores eléctricos se han
desconectado de sus tomas para ejecutar las tareas de mantenimiento.
Si no respeta esta norma podría sufrir descargas eléctricas.
Confirmation
12 - Precauciones de seguridad
Page 15
Precauciones de seguridad
El uso del proyector fuera del intervalo de temperaturas (+5°C a +40°C) admisible
puede ser causa de proyección inestable, además de someter a una carga excesiva el ventilador, con el consiguiente daño del equipo. Guardar el proyector fuera del intervalo de temperaturas (-10°C a +60°C)
admisible puede provocar averías y deformar la carcasa. Tenga especial cuidado para no dejar el equipo expuesto al sol directo durante mucho tiempo. No utilice el proyector con la tapa del objetivo puesta. El calor generado por el
objetivo podría deformar la tapa. El panel de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión y tiene
más de un 99,99 % de pixeles activos. No obstante, hay una probabilidad del 0,01 % de que falten pixeles o de que haya pixeles continuamente iluminados.
Precauciones de seguridad - 13
Page 16
Antes de usar este equipo
Esta sección proporciona información acerca de partes y nombres de partes del proyector, además de elementos que deben ser comprobados antes de utilizar el mando a distancia.
Proyector: partes, nombres y operaciones
■■■■
Proyector
Panel frontal
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
6
11
13
1214
1 Indicador de funcionamiento 2 Indicador de la lámpara 3 Indicador de temperatura 4 Asa 5 Botón de desplazamiento del objetivo 6 Palanca de ajuste del pie 7 Panel de control 8 Altavoz 9 Receptor del mando a distancia 10 Cerradura antirrobo (consulte página 104 11 Anillo de enfoque 12 Anillo del zoom 13 Tapa del objetivo 14 Pie frontal
14 - Proyector: partes, nombres y operaciones
14
)
Page 17
Panel posterior
5
1
2
3
1 Receptor del mando a distancia 2 Ventilador 3 Toma de alimentación 4 Puertos E/S 5 Tarjeta de EasyMP.net
Panel inferior
1
4
2
3
1 Pie frontal 2 Pie posterior 3 Filtro de aire (entrada de succión)
Proyector: partes, nombres y operaciones - 15
Page 18
Panel de control
4123 10
Power
Comp/
5
6
7
A/V mute
Resize
Help
Video
Menu
g
n
i
k
c
a
r
Shift
8
9
Esc
n
c
y
.
S
T
r
a
c
k
i
n
S
y
.
c
n
Keystone
Volume
g
T
11
12
13
1 Botón [Help] (consulte página 53)
Muestra los métodos de resolución de problemas. Pulse este botón cuando algo funcione mal.
2 Botón [Video] (consulte página 43)
Cambia entre imagen de vídeo (Video), vídeo S (S-Video) y vídeo compuesto (BNC (YCbCr)).
3 Botón [Menu] (consulte página 66)
Muestra y cancela el menú.
4 Botón [Power] (consulte página 42, 45)
Enciende y apaga la fuente de alimentación.
5 Botón [Comp/EasyMP.net] (consulte página 43)
Alterna entre las imágenes del ordenador nº 1, BNC (RGB) y las imágenes de EasyMP.net.
6 Botón [A/V mute] (consulte página 55)
Esta función apaga temporalmente la imagen y el sonido. La proyección se reanuda cuando se pulsa otra vez este botón, cuando se ajusta el control de volumen o cuando se abre el menú. También es posible configurar la proyección de los logotipos del usuario en el modo A/V mute.
7 Botón [Resize] (consulte página 56)
Alterna entre la presentación de ventana y la de cambio de tamaño cuando se están proyectando imágenes procedentes del ordenador. Alterna las proporciones entre 4:3 y 16:9 cuando se están proyectando imágenes procedentes del vídeo.
8 [Sync] button (consulte página 51)
Hace los ajustes necesarios cuando la pantalla se desenfoca o parpadea. Este botón funciona como las teclas arriba y abajo cuando se está mostrando el menú o el texto de la ayuda.
9 Botón [Shift] (consulte página 63)
Ajusta el volumen cuando se pulsa junto con [Volume (Keystone)].
10 Botón [ESC] (consulte página 67)
Pone fin a las funciones que se estén utilizando. Devuelve la pantalla a la etapa anterior cuando se pulsa durante la presentación del menú y del texto de la ayuda.
11 Botón [Tracking] (consulte página 51)
Ejecuta los ajustes necesarios cuando aparecen bandas en la pantalla. Mueve a la izquierda y a la derecha cuando se pulsa durante la presentación del menú y del texto de la ayuda.
16 - Proyector: partes, nombres y operaciones
Page 19
12 Botón [ Botón (Enter)] (consulte página 50, 66)
· Establece el elemento del menú y pasa al nivel inferior.
· Optimiza la imagen del ordenador cuando no se está mostrando el menú ni el texto de la
ayuda.
(Cambia la resolución de entrada a [Auto] cuando está ajustada a [Manual]).
13 Botón [Keystone] (consulte página 49)
Ejecuta los ajustes necesarios cuando la pantalla se distorsiona de forma trapezoidal.
Puertos E/S
3
21
Computer 1
Component Video
Computer 2 /
R/Cr/Pr
B/Cb/Pb H/C Sync V SyncG/Y
5
6
Remote
10
8
S-Video S-Audio/Audio2 L-Audio-RVideo
12
Monitor Out
Mouse/Com
Audio
Stack Out
4
7
11
9
13
1 Puerto Computer 1 mini D-Sub 15
Introduce las señales de imagen analógicas del ordenador.
2 Conmutador de intercambio
Cambia el puerto válido para Computer #1 entre mini D-Sub15 (analógico) o DVI-D (digital). Coloque el conmutador con la punta de un bolígrafo o con cualquier otro objeto puntiagudo.
3 Puerto Computer 1 DVI-D
Introduce las señales de imagen digital del ordenador.
4 Puerto Computer 2/Component Video-BNC
· R/Cr/Pr · G/Y · B/Cb/Pb · H/C Sync · V Sync Introduce las señales de imagen BNC del ordenador, las señales de imagen compuesta del equipo A/V (señal diferencial de color) o las señales de imagen RGB.
5 Puerto Remote
Conecta el receptor de mando a distancia opcional (ELPST04).
6 Puerto Mouse/Com
Establece una conexión con el ordenador cuando se utiliza el Software del EasyMP.net suministrado si se utiliza el mando a distancia como un ratón sin cable.
7 Puerto Audio #1
Introduce las señales de audio del ordenador y del equipo A/V conectado al puerto del ordenador nº 1.
8 Puerto S-Video
Introduce las señales de imagen S del equipo A/V.
9 Puerto S-Video/Audio 2
Introduce las señales de audio del ordenador y el equipo AV conectados a los puertos BNC o S-Video. Envía a la salida únicamente el sonido de los ordenadores y equipos A/V conectados.
10 Puerto Video
Admite las señales de imagen de componentes A/V.
Proyector: partes, nombres y operaciones - 17
Page 20
11 Puerto L-Audio-R
Introduce las señales de sonido del equipo A/V.
12 Puerto Monitor Out
Envía las señales de la imagen proyectada a un monitor externo (no hay salida cuando la entrada proviene de un puerto DVI-D).
13 Puerto Stack Out
Se utiliza durante la proyección múltiple*.
Tarjeta de EasyMP.net
LAN Card Slot USB
12 3
1. Conector de red
Conecta el proyector a una red.
2. Ranura para tarjeta PCMCIA
Para insertar tarjetas de memoria.
3. Puerto USB
Se utiliza para conectar el ratón USB, teclados USB y tabletas USB, etc.
Notas
Consulte el "EasyMP.net Manual de usuario" para obtener información acerca de las funciones de EasyMP.net.
18 - Proyector: partes, nombres y operaciones
Page 21
Mando a distancia
Panel frontal
1
2 3
4 5
6
7
1 Zona de recepción del mando a distancia
Envía las señales del mando a distancia.
2 Indicador
Se ilumina cuando se envían las señales del mando a distancia. Si las pilas están casi gastadas o el interruptor [R/C ON OFF] está en posición [OFF] no se ilumina.
3 Botón [Freeze] (consulte página 55)
Congela temporalmente la imagen. Pulse este botón una vez más para cancelar el modo de congelación.
4 Botón [A/V Mute] (consulte página 55)
Apaga temporalmente la imagen y el sonido. Para reanudar la proyección, pulse el botón una vez más, gradúe el volumen o bien visualice el menú. Si lo desea, puede proyectar el logotipo de usuario mientras esté activada la función de A/V Mute.
5 Botón [E-Zoom] (consulte página 58, 62)
Amplía o reduce el tamaño de la imagen. Si se proyectan imágenes con la función imagen dentro de imagen, se ampliará la imagen de la pantalla secundaria. Pulse el botón [Esc] para cancelar esta función.
6 Botón [Effect] (consulte página 59)
Ejecuta la función de efecto asignada. Pulse la tecla [ESC] para cancelar este modo.
7 Botón [ (Light)]
Los botones del mando a distancia se iluminan durante unos diez segundos.
8 Botón [Power] (consulte página 42, 45)
Enciende y apaga la fuente de alimentación del proyector.
9 Conmutador [R/C ON OFF] (consulte página 42, 46)
Enciende y apaga el mando a distancia. El mando a distancia no se puede utilizar si este conmutador no está en la posición [ON].
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
2
1
Power
R/C ON
OFF
3
4
5
Enter
Esc
8
9
10
11
Proyector: partes, nombres y operaciones - 19
Page 22
10 Botón [Enter] (consulte página 36, 66)
· Define el elemento del menú y pasa al nivel inferior. Se convierte en una tecla de cursor para seleccionar elementos de menú cuando se mueve hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha.
· Esta función se utiliza con un clic en el botón izquierdo del ratón, cuando se están proyectando imágenes procedentes del ordenador. El puntero se moverá cuando este botón se mueva hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha.
11 Botón [ESC] (consulte página 36, 67)
· Termina l a f un ción que se esté utilizando. Vuelve a la etapa anterior cuando se está mostrando el menú o el texto de la ayuda.
· Esta función se utiliza con un clic en el botón derecho del ratón, cuando se están proyectando imágenes procedentes del ordenador.
Bajo la tapa
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Video
Capture
APPs
Auto
Resize
P in P Preset
- Volume +
Help
8
9
3
10
11
1
2
4
5
6
7
1 Botón [Menu] (consulte página 66)
Muestra y cierra el menú.
2 Botón [Comp1] (consulte página 43)
Cambia a través de la imagen del puerto del computer #1. (Cambia a imagen DVI-D cuando el conmutador está configurado en Digital (en el lado izquierdo).)
3 Botón [Video] (consulte página 43)
Conmuta entre las imágenes de vídeo (Video) y vídeo S (S-Video).
4 Botón [EasyMP.net](consulte página 43)
Alterna entre las imágenes de EasyMP.net.
5 Botón [Auto] (consulte página 50)
Optimiza las imágenes procedentes del ordenador. Se captura la imagen proyectada cuando se están proyectando imágenes de EasyMP.net.
6 Botón [P in P] (consulte página 62)
Proyecta en una pantalla secundaria la imagen de vídeo dentro de la procedente del ordenador o del vídeo. La función se cancela pulsando de nuevo este botón.
7 Botón [Volume] (consulte página 63)
Ajusta el volumen.
8 Botón [Help] (consulte página 53)
Muestra el método para solucionar los problemas. Pulse este botón cuando algo funcione mal.
20 - Proyector: partes, nombres y operaciones
Page 23
9 Botón [Comp2/YCbCr] (consulte página 43)
Cambia entre las imágenes del puerto BNC.
10 Botón [Resize] (consulte página 56)
Alterna entre la presentación de ventana y la de cambio de tamaño cuando se están proyectando imágenes procedentes del ordenador. Alterna las proporciones entre 4:3 y 16:9 cuando se están proyectando imágenes procedentes del vídeo. Se muestra una lista de aplicaciones cuando se están proyectando imágenes de EasyMP.net.
11 Botón [Preset] (consulte página 51)
Recupera las configuraciones de entrada predeterminadas para el ordenador.
Panel inferior
1
1 Tapa de las pilas
Proyector: partes, nombres y operaciones - 21
Page 24
Alcance de las operaciones del mando a distancia
Dependiendo de la distancia y el ángulo que con el área de recepción de luz de la unidad principal, habrá casos en los que el mando a distancia no funcione. Asegúrese de que el mando a distancia se utiliza en las condiciones siguientes:
Distancia de funcionamiento: Aproximadamente 10 metros
Intervalo de funcionamiento:
(Panel
Panel
(
Aproximadamente 30 grados a izquierda y derecha
Aproximadamente 15 grados arriba y abajo
Aproximadamente 15 grados
Aproximadamente 15 grados arriba y abajo
Aproximadamente 15 grados
Aproximadamente 30 grados a izquierda y derecha
Notas
· Asegúrese de que el conmutador R/C ON OFF se encuentra en la posición [ON] al utilizar el mando a distancia.
· Dirija el mando al área de recepción de luz del proyector.
· Algunos tipos de pantalla reflejan las señales y reducen la distancia de funcionamiento
del mando a distancia (aproximadamente 10 metros).
· Asegúrese de que la luz del sol y la luz fluorescente no inciden directamente en el área de recepción de luz del proyector.
· Si el mando a distancia no funciona o funciona de forma incorrecta, es posible que haya que cambiar las pilas. Si es así, reemplace las pilas (ELPST04).
· Use el receptor opcional de mando a distancia (ELPST04) si va a utilizarlo desde una distancia de 10 m o más.
22 - Proyector: partes, nombres y operaciones
Page 25
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Las pilas del mando a distancia se colocan de la siguiente manera:
Precaución
Use siempre pilas nuevas y del mismo tipo.
Quite la tapa de las pilas.
1
Presione la lengüeta que sujeta la tapa de las pilas y a continuación levántela.
Inserte las pilas.
2
Asegúrese de que están correctamente colocadas respecto a las marcas "+" y "-" del mando a distancia.
Vuelva a colocar la tapa.
3
Presione la tapa de las pilas hasta que encaje con firmeza.
Notas
· Pilas recomendadas: dos pilas de manganeso, alcalinas, de tres células (LR6).
· Las pilas deben reemplazarse aproximadamente una vez cada tres meses si se utilizan
treinta minutos al día.
Proyector: partes, nombres y operaciones - 23
Page 26
Instalación
En esta sección se explica cómo colocar el proyector y cuáles son las distancias y ángulos de proyección.
Procedimiento de instalación
■■■■
Determina el ángulo y la distancia de proyección para garantizar una presentación óptima en la pantalla.
Precaución
· No obstruya las salidas de ventilación de la parte trasera del proyector ni el filtro de aire (entrada de succión) de la parte posterior.
· Es posible que el filtro de aire del panel inferior succione papeles u otros materiales durante el funcionamiento del proyector; preste atención para evitarlo.
· No exponga el proyector al flujo directo de aire procedente de acondicionadores o calentadores.
· Si el proyector está cerca de una pared, deje al menos 20 cm de separación entre uno y otra.
· No cubra el proyector con manteles o cosas parecidas.
Ejemplos de instalación
El proyector debe instalarse en un sitio que se ajuste a las condiciones de instalación y los métodos de proyección.
Proyección frontal
Proyección con el equipo suspendido del techo
24 - Procedimiento de instalación
Page 27
Utilice la unidad opcional para suspender el proyector del techo y ajuste el parámetro de suspensión del techo a [ON]. (consulte página 73
)
Proyección desde atrás en una pantalla semitransparente.
· Ajuste a [ON] el parámetro de proyección desde atrás. (consulte página 73)
· Ta mb i én es posible la suspensión del techo con la unidad opcional para este fin.
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección
Determina la distancia que debe haber entre la pantalla y el objetivo para obtener una imagen del tamaño deseado. El objetivo normal del proyector es un zoom de aproximadamente 1,4x; el tamaño mayor de pantalla es de alrededor de 1,4 veces el tamaño de la menor. Utilizando la tabla siguiente como referencia, instale el proyector de modo que el tamaño de la proyección sea menor que la pantalla.
Ta ma ño de la pantalla Distancia de proyección aproximada
30 pulgadas (61
40 pulgadas (81
60 pulgadas (120
80 pulgadas (160
100 pulgadas (200
200 pulgadas (410
300 pulgadas (610
×
46 cm)
×
61 cm)
×
90 cm)
×
120 cm)
×
150 cm)
×
300 cm)
×
460 cm)
Tamaño de la pantalla
300-inch
200-inch
100-inch
80-inch 60-inch 40-inch
30-inch
81X61 cm
61X46 cm
160X120 cm
120X90 cm
200X150 cm
1,1m a 1,4m
1,5m a 1,8m
2,3m a 2,8m
3,0m a 3,8m
3,8m a 4,8m
7,6m a 9,7m
11,4 m a 14,6 m
610X460 cm
410X300 cm
Centro del objetivo
1.1 - 1.4
1.5
1.8
-
2.8
-
3.8
2.3
-
4.8
3.0
-
9.7
3.8
-
1.4 -
14.6m
7.6
Distancia desde el proyector
Procedimiento de instalación - 25
Page 28
Notas
· Las anteriores distancias de proyección son válidas con el objetivo normal. Si usa uno de los objetivos opcionales, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para obtener más detalles.
· El tamaño de la pantalla se reduce cuando se utiliza la función de corrección keystone.
Ángulos de proyección
La proyección óptima se obtiene con el objetivo centrado en la pantalla y perpendicular a ella.
Vista lateral
Es posible mover la posición de proyección hacia arriba y hacia abajo con la función de
A
B
A:B 10:Se convierte en 0
A
B
A:B 5:Se convierte en 5
desplazamiento del objetivo
Vista desde arriba o desde abajo
Notas
Aunque la posición de proyección se puede ajustar con la palanca de ajuste del pie (consulte página 47 sucede, ajuste la distorsión trapezoidal con la función keystone. (consulte página 49
), hay casos en los que la pantalla tomará una forma trapezoidal. Si le
)
26 - Procedimiento de instalación
Page 29
Conexiones
Esta sección explica cómo conectar el proyector a un ordenador y a equipos de vídeo.
Conexión del proyector a un ordenador
■■■■
Apague el proyector y el ordenador antes de conectarlos.
Ordenadores compatibles
Hay ordenadores con los que no es posible establecer conexiones y ordenadores que no se pueden utilizar para la proyección, aunque sea posible establecerlas. Ante todo, cerciórese de que puede conectar el ordenador.
Condiciones que debe cumplir el ordenador
Condición 1: el ordenador debe tener un puerto de salida de la señal de imagen
Compruebe si el ordenador tiene un puerto de salida de imagen, como [RGB], [Puerto para Monitor] o [Puerto de vídeo]. Si no está seguro, consulte el capítulo relativo a la conexión de un monitor externo en el manual de instrucciones del ordenador. Hay ordenadores, como los que incorporan el monitor o los portátiles, que no permiten establecer conexiones o para los que es necesario adquirir puertos de conexión externa opcionales.
Notas
Según el ordenador, en ocasiones será necesario conmutar la salida de la señal de imagen con el botón de conexión ( , etc.,) y ajustar la configuración.
NEC Panasonic To sh i b a IBM SONY FUJITSU Macintosh
Fn+F3 Fn+F3 Fn+F5 Fn+F7 Fn+F7 Fn+F10 La función de espejo se configura
La tabla anterior proporciona ejemplos para algunos productos. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles.
desde el panel de control una vez se haya iniciado el ordenador.
Condición nº 2: La resolución y la frecuencia del ordenador deben estar dentro de los límites recogidos en la tabla de la página siguiente.
La proyección será imposible si el ordenador no admite las resoluciones y frecuencias de salida recogidas en la tabla de la página siguiente (en ocasiones se podrá proyectar, pero la imagen nunca será nítida). Confirme la resolución y la frecuencia de la señal de imagen en el manual de instrucciones del ordenador. Ta mb i én hay ordenadores que permiten modificar la resolución de salida. En tal caso, ajuste los parámetros a los intervalos recogidos en la tabla.
Conexión del proyector a un ordenador - 27
Page 30
Señal Frecuencia de
PC98 VGACGA VGAEGA
VGA 60
VESA 72/75/85/
SVGA 56/60/72/75/
XGA 43i/60/70/75/
SXGA 70/75/85
SXGA 60/75/85
SXGA 43i/60/75/85
SXGA +
UXGA 48i/60/65/70/
MAC13 MAC16 MAC19 MAC21
iMAC
NTSC
PA L
SECAM
SDTV
(480P/i)
HDTV
(720P)
HDTV
(1080P/i)
renovación
(Hz)
100/120
85/100/120
85/100
75/80/85
60
60
60
Resolución
(puntos)
640
400 1024×640 640×400
×
640
400 1024×640 640× 400
×
640
350 1024×560 640×350
×
640
480 1024×768 640× 480
×
480 1024×768 640×480
×
640
600 1024×768 800×600
×
800
768 1024×768 1024× 768
×
1024
115 2
864 1024×768 11 52× 864
×
1280
960 1024×768 1280×960
×
1280
1024 960×768 1280×1024
×
1400
1050 996×746 1400×1050
×
1440
1080 1024×768 1440×1080
×
1200 1024×768 1600×1200
×
1600
640
480 1024×768 640×480
×
832
624 1024×768 832×624
×
1024
768 1024×768 1024×768
×
115 2
870 1016×768 11 52×870
×
640
480 1024×768 640×480
×
800
600 1024×768 800×600
×
1024
768 1024×768 1024×768
×
Pixeles
(puntos)
usados al
cambiar el
tamaño de la
pantalla
(cambio de
tamaño
activado)
1024
768 1024×576 4:3
×
1024
768 1024×576 4:3
×
1024
768 1024×576 4:3
×
1024
768 1024×576
×
720 1024×576
×
1280
768 1024×576
1024
×
Pixeles (puntos)
usados en
proyección
directa (cambio
de tamaño
desactivado)
(16 : 9)
(16 : 9)
Observaciones
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
16:9,
Seleccionable
16:9, Seleccionable
16:9,
Seleccionable
28 - Conexión del proyector a un ordenador
Page 31
En el caso de mini D-Sub de 15 patillas
Precaución
· Apague el proyector y el ordenador antes de conectarlos. De otro modo podría provocar una avería.
· Asegúrese de que el conector del cable y la toma del proyector tienen la misma forma antes
de hacer la conexión. Si hace demasiada fuerza cuando los dos elementos no tienen la misma forma, podría dañar el equipo.
· Conecte el puerto del monitor del ordenador al Puerto Computer #1 mini D-Sub 15 del proyector con el cable de ordenador suministrado.
· Coloque el conmutador en la configuración analógico (lado derecho) con la punta de un bolígrafo o con cualquier otro objeto puntiagudo.
Cuando el puerto del monitor es el D-Sub de 15 patillas.
Puerto Computer #1 mini D-Sub15
Puerto del Monitor (puerto de vídeo)
Cable de ordenador
(se entrega con el proyector)
Cuando el puerto del monitor es del tipo 5BNC
Puerto Computer #1 mini D-Sub15
Puerto del Monitor (puerto de vídeo)
Cable de ordenador
(se entrega con el proyector)
Conexión del proyector a un ordenador - 29
Page 32
Notas
· No una el cable de alimentación y el del ordenador. En caso de hacerlo, podría provocar una avería.
· Es posible que necesite un adaptador para establecer la conexión con el puerto del ordenador. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles.
· Hay casos en los que necesitará el adaptador Mac Desktop opcional (ELPAP01) y el adaptador Mac Monitor opcional para conectar con un Macintosh.
· Es posible realizar conexiones con los puertos Computer #1 y Computer #2 si se van a usar dos ordenadores.
Cuando el puerto del monitor es 13w3
El puerto Computer #1 se conecta también a D-Sub 15 con un cable adaptador cuando se usa el puerto 13w3 para conectar el puerto del monitor del ordenador a una estación de trabajo.
· El puerto computer #1 mini d-Sub 15 del proyector se conecta al puerto del monitor del ordenador (13w3) con el cable 13w3 D-Sub 15 (disponible en el mercado).
· Coloque el conmutador en la configuración analógico (lado derecho) con la punta de un bolígrafo o con cualquier otro objeto puntiagudo.
Puerto del Monitor Puerto Computer #1 mini D-Sub15
(en establecimientos autorizados)
Cable 13w3
30 - Conexión del proyector a un ordenador
Page 33
En caso de 5BNC (Cuando se conecta al segundo ordenador)
Conecta el puerto de monitor del ordenador al puerto Computer 2/Component Video del proyector con el cable suministrado.
Puerto Computer 2/Component Video-BNC
Puerto del Monitor
Cable de ordenador
(se entrega con el proyector)
Notas
· Ajuste el parámetro BNC a [RGB] al hacer la conexión. (consulte página 70)
· Conecte con el cable 5BNC <--> 5BNC (opcional:ELPKC13) si el puerto del monitor del
ordenador es un 5BNC.
· Si se van a usar dos ordenadores, pueden conectarse a los puertos Computer #1 y Computer #2.
Conexión del primer ordenador
Conexión del segundo ordenador
Conexión del proyector a un ordenador - 31
Page 34
En el caso de DVI-D*
Las señales digitales se envían al proyector sin alterar si el ordenador dispone de tarjeta de vídeo digital para pantalla de cristal líquido y el correspondiente puerto de salida.
· Conecte el puerto de salida digital del ordenador al puerto computer #1 DVI-D del proyector con el cable opcional para vídeo digital (ELPKC20/21). Seleccione el cable de acuerdo a la forma del puerto del ordenador (DVI-D/DFP).
· Coloque el conmutador en la configuración digital (lado izquierdo) con la punta de un bolígrafo o con cualquier otro objeto puntiagudo.
Puerto del Monitor
Digital Video Cable
(opcional)
Notas:
Existe la posibilidad de que haya que configurar el ordenador para conmutar la salida del ordenador al DVI-D. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para obtener más información.
Puerto Computer #1 DVI-D
32 - Conexión del proyector a un ordenador
Page 35
Conexión del sonido
El proyector incorpora dos altavoces de 3 W de potencia máxima; también es posible emitir el sonido procedente del ordenador desde los altavoces del proyector.
Conexión del ordenador a Computer #1
Conecte el puerto Audio del proyector (miniclavija estéreo) al puerto de salida de sonido del ordenador con el cable de audio suministrado.
Puerto de salida de audio del ordenador
Cable de Audio
(se entrega con el proyector)
Puerto de audio
Conexión del ordenador a Computer #2
Conecte el puerto de salida de audio del ordenador al puerto S-Audio/Audio #2 (jack RCA) del proyector con un cable de audio RCA (disponible en el mercado).
Puerto de salida de audio del ordenador
Cable de audio RCA
(en establecimientos autorizados)
Notas
Se ha establecido una conexión con el cable de audio y se emite el sonido de la imagen seleccionada.
Puerto S-Audio/Audio #2
Conexión del proyector a un ordenador - 33
Page 36
Conexión de monitores externos
Es posible ver la imagen proyectada al mismo tiempo en un ordenador. Conecte el puerto de salida del monitor del proyector al monitor del ordenador con el cable del monitor.
Puerto de salida del monitor (Monitor out)
Cable conectado al monitor
Notas
· Hay casos en los que necesitará el adaptador Mac Desktop opcional (ELPAP01) y el adaptador Mac Monitor opcional para conectar con un Macintosh.
· No es posible mostrar la imagen en un monitor externo si hay un ordenador conectado al puerto DVI-D.
34 - Conexión del proyector a un ordenador
Page 37
Conexión del ratón (función de ratón sin cable)
Permite utilizar el puntero del ratón del ordenador con el mando a distancia como si fuese un ratón sin cable. Conecte el puerto Mouse/Com del proyector al puerto del ratón del ordenador utilizando el cable del ratón y el cable principal.
Ordenador Tipo de ratón Tipo de cable
PC/AT
DOS/V
Macintosh Ratón Macintosh Cable de ratón USB (suministrado)
Conexión PS/2
(se entrega con el proyector)
Consulte la tabla anterior.
Notas
· Sólo el modelo de montaje estándar USB admite conexiones de cables de ratón USB. Si se trabaja en Windows, sólo se admite el modelo con Windows 98/2000 preinstalado. Es imposible garantizar el funcionamiento en equipos actualizados a Windows 98/2000.
· Sólo puede usarse un ratón de ordenador conectado al puerto del ratón o de comunicaciones.
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
· A veces hay que configurar el ordenador de una determinada manera para poder utilizar
el ratón. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para obtener más información.
· Apague el proyector y el ordenador antes de hacer las conexiones.
· Si el ordenador no funciona, hay que reiniciarlo.
Ratón PS Cable de ratón PS/2 (suministrado)
Ratón serie Cable de ratón serie (suministrado)
Ratón USB Cable de ratón USB (suministrado)
Ratón USB Cable de ratón USB (suministrado)
Puerto Mouse/COM
Mouse cable
Puerto del ratón
Cable del ratón
Cable principal
(se entrega con el proyector)
Conexión del proyector a un ordenador - 35
Page 38
Ejecute las operaciones siguientes con el ratón después de establecer la conexión:
Haga clic con el botón izquierdo - - - - - - - - -Pulse el botón [Enter]. Haga clic con el botón derecho - - - - - - - - - -Pulse el botón [Esc]. Movimiento del puntero del ratón- - - - - - - -Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando
a distancia.
Power
Freeze
[ENTER]
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
(botón)
3
4
2
5
1
Enter
Esc
[Esc] (botón)
Mando a distancia
Ratón
Mando a distancia
Power
Freeze
A/V Mute
[ENTER]
R/C ON
E-Zoom
OFF
(botón)
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Ratón
Notas
· Las operaciones se invierten si en el ordenador se han intercambiado las funciones del puntero del ratón de izquierda a derecha.
· No se puede utilizar el ratón cuando se muestra el menú o cuando se están utilizando las funciones Effect, P in P o E-Zoom.
· Puede cambiar la velocidad del movimiento del puntero del ratón (consulte página 70
)
36 - Conexión del proyector a un ordenador
Page 39
Conexión de equipos de vídeo
Apague el proyector y el equipo de vídeo antes de conectarlos.
Notas
Las señales de audio corresponden al sonido de la imagen seleccionada.
En el caso de señales de imagen compuestas
· Conecte el puerto Video del proyector al equipo de vídeo con el cable de vídeo RCA (amarillo) suministrado.
· Conecte los puertos L-Audio-R a la salida de sonido de los altavoces del proyector con el cable de audio RCA suministrado (rojo/blanco).
Puerto Audio (Blanco)
Al puerto L de salida de audio (blanco)
Al puerto R de salida de audio (rojo)
Puerto de vídeo (Amarillo)
Al puerto de salida de vídeo (amarillo)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Puerto Audio (rojo)
En el caso de señales de imagen S
· Conecte el puerto S-Video del proyector al equipo de vídeo con un cable S-Video (en establecimientos autorizados).
· Conecte cable de audio RCA (rojo/blanco) suministrado al puerto S-Audio/Audio 2 si el sonido va a reproducirse a través de los altavoces del proyector.
Puerto Audio (Blanco)
Puerto S-Video
Puerto Audio (rojo)
Al puerto L de salida de audio (blanco)
Al puerto R de salida de audio (rojo)
Al puerto de salida S-Video
Cable S-Video
(en establecimientos autorizados)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Conexión de equipos de vídeo - 37
Page 40
En el caso de señal de imagen compuesta (diferencial de color*)
· Conecte el puerto Computer 2/Component Video-BNC al equipo de vídeo mediante el cable de componente de vídeo (en comercios especializados) de forma que sea compatible con la siguiente tabla.
Equipo de vídeo R-Y(Cr) Y B-Y(Cb)
Proyector R/R-Y G-RCG B/B-Y
· Conecte los puertos S-Audio/Audio #2 a la salida de sonido de los altavoces del proyector con el cable de audio RCA que se entrega (rojo/blanco).
Puerto G/Y
Puerto B/Cb/Pb
Puerto Audio (Blanco)
Puerto Audio (rojo)
Conectores de conversión (tres, disponibles en el mercado)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
Al puerto R de salida de
audio (rojo)
Puerto R/Cr/Pr
Al puerto de salida R-Y (Cr) Al puerto de salida Y Al puerto de salida B-Y (Cb)
Cable para imagen
compuesta (disponible en
el mercado)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Notas
· Hay que montar un adaptador (disponible en el mercado) en el puerto BNC del proyector para conectar un cable de imagen compuesta. Ajuste el vídeo al puerto del equipo.
· Ajuste el parámetro BNC a [YCbCr] una vez establecida la conexión. (consulte página 71)
38 - Conexión de equipos de vídeo
Page 41
En el caso del puerto de salida D del sintonizador digital
· Conecte los sintonizadores digitales al puerto Computer 2/Component Video- BNC del proyector mediante el cable opcional para el puerto D (ELPKC23).
· Conecte cable de audio RCA (rojo/blanco) suministrado al puerto S-Audio/Audio2 si el sonido va a reproducirse a través de los altavoces del proyector.
Puerto R/Cr/Pr
Puerto G/Y
Puerto B/Cb/Pb
Puerto Audio (Blanco)
Puerto Audio (rojo)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
Al puerto R de salida de
audio (rojo)
Al puerto de salida D
Cable puerto D (opcional) para imágenes compuestas
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Notas
· Ajuste el parámetro BNC a [YCbCr] una vez establecida la conexión. (consulte página 71)
· Sólo es posible realizar conexiones a sintonizadores digitales en Japón.
· Es compatible con sintonizadores digitales de categoría D4 como máximo.
Conexión de equipos de vídeo - 39
Page 42
En el caso de señales de imagen RGB
· Conecte el puerto Computer 2/Component Video- BNC del proyector al equipo de vídeo mediante el cable para imagen compuesta (en establecimientos autorizados).
· Conecte cable de audio RCA (rojo/blanco) suministrado al puerto S-Audio/Audio 2 si el sonido va a reproducirse a través de los altavoces del proyector.
Puerto G/Y
Puerto R/Cr/Pr
Puerto B/Cb/Pb
Puerto Audio (Blanco)
Puerto Audio (rojo)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
Al puerto R de salida de
audio (rojo)
Al puerto de salida R Al puerto de salida G Al puerto de salida B
Cable para imagen
compuesta
(disponible en el mercado)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Notas
· Compre un cable para imagen compuesta configurado de manera que un extremo encaje en el puerto de tipo BNC del proyector y el otro en el puerto del equipo de vídeo.
· Ajuste el parámetro BNC a [RGB] una vez establecida la conexión. (consulte página 71
)
40 - Conexión de equipos de vídeo
Page 43
Proyección
Esta sección proporciona información sobre cómo iniciar y finalizar la proyección, y sobre las funciones básicas para ajustar las imágenes proyectadas.
Proyección
■■■■
Una vez completadas todas las conexiones podrá proyectar imágenes.
Preparativos
Advertencia
· Nunca mire directamente al objetivo una vez que haya conectado la fuente de alimentación. Si no respeta estas normas, la potencia de la luz puede provocarle lesiones oculares.
· Asegúrese de utilizar el Cable de alimentación entregado con el aparato. El uso de cables diferentes del suministrado puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Precaución
No ejecute ninguna tarea de proyección con la tapa del objetivo colocada. De otro modo, la tapa podría deformarse por el calor.
Conecte el proyector a un ordenador y a un equipo de vídeo. (consulte página 27, 37)
1
Retire la tapa del objetivo.
2
Conecte al proyector el Cable de alimentación que lo acompaña.
3
Compruebe la forma de la toma de alimentación del proyector y del conector de alimentación, alinee el conector en la dirección correcta e insértelo a fondo.
Toma de alimentación
Conector de alimentación
Cable de alimentación
Proyección - 41
Page 44
Enchufe la clavija del cable de alimentación en la toma correspondiente.
4
El Indicador de funcionamiento se iluminará de color naranja.
Indicador de funcionamiento
Iluminado en naranja
Notas
Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en naranja no es posible utilizar los botones.
Inicio de la proyección
Pulse el botón [Power] para encender el equipo.
1
El indicador de funcionamiento empieza a parpadear en verde, y comienza la proyección.
Power
El indicador de funcionamiento parpadea y a continuación permanece fijo en color verde después de unos treinta segundos.
42 - Proyección
Comp/
Power
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Indicador de funcionamiento
Intermitente en verde Iluminado
Power
Freeze
Power
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Ajuste el conmutador R/C ON OFF a [ON] antes de usar el mando a distancia.
Page 45
La pantalla proyectada aparece del modo siguiente de acuerdo a la situación.
O
Cuando no se introducen señales de imagen.
Se presenta el mensaje No hay señal de ima­gen (en ocasiones no aparece este mensaje, dependiendo de la con­figuración). (consulte página 71
O
Cuando se ha seleccionado EasyMP.net.
Se mostrará el menú principal de EasyMP.net.
)
O
Cuando se introducen señales de imagen.
La imagen se proyecta.
O
Cuando se conecta la fuente de alimentación por
primera vez.
Se muestra la pantalla de configuración inicial donde se establece la fecha. Configure la fecha y la hora en la pantalla como se mues­tra en el manual de instruc­ciones de EasyMP.net.
Notas
· Establezca la fecha y la hora cuando se muestre la pantalla de configuraciones predeterminadas de EasyMP.net. (Consulte el "EasyMP.net Manual de usuario")
· Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en verde no es posible utilizar los botones.
Seleccione el puerto al que haya hecho las conexiones en el caso de que
2
haya conectado varios equipos.
Pulse el botón correspondiente al puerto conectado al ordenador o al vídeo para conmutar la fuente de entrada.
Esc
Menu
Comp1
Capture
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
APPs
Resize
Comp2/YCbCr
Video
Computer
Video
Comp/
Power
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
i
c
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Comp1
Proyección - 43
Page 46
Puerto conectado
EasyMP.net [Computer]
Puerto Computer #1 [Comp1]
Puerto BNC (RGB) BNC(RGB)
Puerto BNC (YCbCr) [Video]
Puerto Video [Video]
Puerto S-Video S-Video
Unidad principal Mando a distancia
(cambiará cada vez que se pulse)
(cambiará cada vez que se pulse)
Botón que se selecciona Presentación en la esquina
[EasyMP.net] EasyMP.net
(Cambiado con la configuración BNC. (consulte página 71
[Comp2/ YCbCr] BNC(RGB)
(cambiará cada vez que se pulse)
))
superior derecha de la
pantalla
Ordenador 1
BNC(YCbCr)
Vid eo
Notas
En la configuración BNC sólo se muestra una de las fuentes de los puertos BNC (BNC (RGB) o (BNC (YCbCr)) que se cambian alternativamente con [Comp/EasyMP.net] y [Video] en el proyector y [Comp2/YCbCr] en el mando a distancia (consulte página 71
Inicio de la proyección
3
Conecte la fuente de alimentación del ordenador o el equipo de vídeo. Si el equipo conectado es un equipo de vídeo, pulse también los botones [Playback] o [Play]. Se borrará la indicación [Sin señal] y empezará la proyección.
Notas
· Si sigue viendo [Sin señal], compruebe otra vez las conexiones.
· Según el ordenador, en algunos casos será necesario conmutar el destino de la señal de
imagen con el botón ( , etc.,) y ajustar la configuración después de establecer la conexión.
).
NEC Panasonic To s h i b a IBM SONY FUJITSU Macintosh
Fn+F3 Fn+F3 Fn+F5 Fn+F7 Fn+F7 Fn+F10 La función de espejo se configura
desde el panel de control una vez se haya iniciado el ordenador.
La tabla anterior proporciona ejemplos para algunos productos. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles.
· Pulse el botón [Resize] cuando se introduzcan las señales que admiten los reproductores DVD o las pantallas de televisión anchas (imágenes de 16:9). Los parámetros cambiarán entre imágenes de 4:3 e imágenes de 16:9 cuando se pulsa el conmutador.
· Hay casos en que la imagen proyectada continuará proyectándose si se proyecta una imagen fija durante un periodo prolongado de tiempo.
· Consulte el [Manual de instrucciones de EasyMP.net] para obtener más información acerca de las funciones de EasyMP.net.
44 - Proyección
Page 47
Terminar
Termine la proyección del siguiente modo.
Apague los equipos conectados.
1
Pulse el botón [Power].
2
Aparecerá un mensaje de confirmación para desconectar la alimentación.
Power
Help
Comp/
Power
Pulse otra vez el botón [Power].
3
Video
A/V mute
Resize
La lámpara se apaga, el indicador de funcionamiento parpadea en naranja y empieza el enfriamiento.
?Esta apagado el aparato?
Menu
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
n
i
k
c
a
a
c
k
i
n
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
pulsar tecla
Power
Otra vez para apagar.
Power
Comp/
Power
A/V mute
Resize
El indicador de funcionamiento deja de parpadear y se mantiene iluminado en color naranja cuando termina el enfriamiento. El tiempo necesario es de unos cuarenta segundos, pero puede ser más largo, según la temperatura ambiente.
Notas
· Pulse un botón diferente si no desea desconectar la alimentación. Si no pulsa ningún botón, el mensaje se borra después de siete segundos (la alimentación continuará conectada).
· Ta m b i én puede terminar la proyección pulsando el botón [Power], como se explica en el procedimiento nº 2, durante más de un segundo (se alcanzará el mismo estado que si se terminara según el procedimiento nº 3).
· Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en naranja no es posible utilizar los botones. En este caso, espere hasta que se ilumine por completo.
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Terminar - 45
Page 48
Confirme que el indicador está iluminado en naranja y a continuación desenchufe de la
4
toma el enchufe de alimentación.
Indicador de funcionamiento
Iluminado en naranja
Precaución
No quite el enchufe de alimentación de la toma mientras el indicador de funcionamiento parpadea en naranja. Si no respeta esta norma puede dañar el equipo; además, se acorta la duración de la lámpara.
Lleve el conmutador R/C ON OFF a [OFF] cuando use el mando a distancia.
5
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Notas
Cuando el conmutador [R/C ON OFF] del mando a distancia está en la posición [ON], las baterías se consumen. Asegúrese de que el conmutador [R/C ON OFF] del mando distancia se encuentra en la posición [OFF] mientras no se está utilizando.
Devuelva a su posición el pie frontal si lo había extendido.
6
Sujete el proyector con la mano, levante la palanca de ajuste del pie con un dedo y llévela suavemente al interior de la unidad principal.
Coloque la tapa del objetivo.
7
46 - Terminar
Palanca de ajuste del pie
Page 49
Ajuste de la posición de proyección
El proyector puede ajustarse en las siguientes posiciones de proyección vertical.
Ajustes del pie
Ajusta el ángulo de proyección del proyector. Siempre que sea posible, haga los ajustes necesarios asegurándose de que el proyector forma ángulos rectos con la pantalla.
Levante la palanca de ajuste del pie con un dedo y eleve la parte delantera del
1
proyector.
El pie frontal sobresale.
Palanca de ajuste del pie
Quite el dedo de la palanca de ajuste del pie y deje que el proyector se apoye.
2
Gire la parte inferior del pie frontal para ajustar la altura con precisión.
3
Reduce la altura
Aumenta la altura
Notas
· Hay casos en los que la pantalla se distorsionará en forma de trapecio al ajustar los pies. Puede corregir la distorsión trapezoidal con la función de corrección trapezoidal. (consulte página 49
· El pie frontal vuelve a su posición presionando con un dedo la palanca de ajuste del pie y bajando el proyector.
)
Ajuste de la posición de proyección - 47
Page 50
Ajuste del tamaño de la proyección
Puede ajustar el tamaño de la proyección y corregir cualquier distorsión trapezoidal.
Notas
Hay además una función para ajustar el tamaño de la pantalla (consulte página 56) y una función E-Zoom para ampliar zonas determinadas (consulte página 58
).
Ajuste del zoom
Gire el anillo del zoom para hacer los ajustes necesarios (puede obtener una ampliación
1
máxima de 1.4x).
Aumenta el tamaño
Reduce el tamaño
Al ampliar la pantalla, también hay que ajustar la distancia de proyección (consulte página 25)
Notas
Si usa uno de los objetivos opcinales, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para obtener más detalles.
48 - Ajuste del tamaño de la proyección
Page 51
Corrección keystone
Corrige la distorsión trapezoidal de la pantalla mediante el ajuste del pie.
Pulse el botón [Keystone +, -] para alargar la pantalla hacia los lados.
1
Keystone
Volume
Power
Comp/
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
Keystone
Volume
La pantalla corregida tendrá menor tamaño. La pantalla corregida tendrá menor tamaño.
La corrección keystone puede incrementarse en 30 grados (64 pasos) o disminuirse en 30 grados (64 pasos).
30º hacia arriba
30º hacia abajo
Power
Comp/
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
n
c
y
.
S
g
n
i
k
c
a
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
Esc
T
r
a
c
k
i
n
g
Notas
· Al aplicar la corrección Keystone la pantalla disminuye de tamaño.
· El estado de la corrección Keystone se registra. Cuando cambie la posición o el ángulo de proyección, haga los ajustes necesarios para la nueva posición.
· Si con la corrección Keystone aumenta la borrosidad, disminuya la nitidez. (consulte página 68)
· La corrección keystone se realiza desde el menú. (consulte página 70
)
Ajuste del tamaño de la proyección - 49
Page 52
Ajuste de la calidad de imagen
Enfoca la imagen y ajusta las interferencias.
Ajuste del foco
Enfoca la imagen.
Gire el anillo de enfoque para hacer el ajuste necesario.
1
Notas
· Si el objetivo está sucio o empañado por la condensación, no podrá enfocar. En tal caso, limpie el objetivo. (consulte página 97
· No podrá ajustar correctamente el enfoque si la posición de instalación no está entre 1,1 y 14,6 metros.
· Si usa uno de los objetivos opcinales, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para obtener más detalles.
)
Ajuste automático (al proyectar imágenes de ordenador)
Ajusta automáticamente la imagen del ordenador para obtener un efecto óptimo. Se ajustan los elementos alineación, posición y sincronización.
Pulse el botón [ Enter] del proyector (botón [Auto / Capture] en el mando a distancia).
1
Power
Comp/
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
Capture
Auto
Menu
Comp1
Capture
Auto
P in P Preset
- Volume +
Esc
Comp2/YCbCr
Help
Video
APPs Resize
Notas
· Si los ajustes automáticos se inician mientras se están ejecutando las funciones E-Zoom, A/V Mute o P in P, los ajustes no se ejecutarán hasta que no se cancele la función en ejecución.
· Dependiendo del tipo de las señales de salida del ordenador, habrá casos en los que el ajuste no se podrá ejecutar correctamente. Si es así, ajuste la alineación y la sincronización. (consulte página 51
)
· Cuando se pulsa el botón [Auto/Capture] del mando a distancia mientras se están proyectando imágenes de EasyMP.net se captura la imagen proyectada y no se realizan ajustes.
50 - Ajuste de la calidad de imagen
Page 53
Ajuste de tracking (al proyectar imágenes de ordenador)
Se realizan cuando aparecen bandas verticales en la imagen procedente del ordenador.
Pulse el botón [Tracking +, -] del proyector.
1
n
c
y
.
S
T
g
n
i
k
c
r
a
c
k
i
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Ajustes de sincronización (al proyectar imágenes de ordenador)
Se realizan cuando aparecen parpadeos, imágenes borrosas y ruido vertical en la imagen procedente del ordenador.
Pulse el botón [Sync +, -] del proyector.
1
n
c
y
.
S
T
r
g
n
i
k
c
a
c
k
i
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Recuperación de valores de ajuste (al proyectar imágenes procedentes del ordenador)
Es posible registrar valores de ajuste predeterminados y recuperarlos siempre que sea necesario.
Pulse el botón [Preset] del mando a distancia.
1
Los números registrados cambian secuencialmente entre 1 y 5 cada vez que se pulsa este botón.
Esc
Menu
Help
Comp2/YCbCr
Comp1
Video
Capture
APPs
Auto
Resize
P in P Preset
- Volume +
Preset
Notas
· Hay casos en que habrá que repetir estos ajustes si los valores de salida del ordenador (resolución, color de la presentación) se corrigen después de ajustar el parpadeo y la nitidez.
· En ocasiones, el ajuste del brillo y el contraste provoca parpadeos y emborronamiento*.
· Las imágenes se proyectan con mayor nitidez si se ajusta la sincronización después de la alineación.
· Los ajustes automáticos de alineación y de sincronización no son posibles si no se está
introduciendo ninguna señal desde el ordenador, como ocurre al proyectar imágenes de vídeo.
· Los valores preseleccionados deben registrarse antes. (consulte página 69
)
Ajuste de la calidad de imagen - 51
Page 54
Introducción a las funciones
A continuación se enumeran las funciones que pueden utilizarse pulsando botones mientras se proyectan imágenes.
Función Descripción Botón gina de
Unidad
principal
Help Ayuda a solucionar problemas. Help Help 53
A/V Mute Apaga temporalmente la imagen y el
Freeze Congela la imagen. - Freeze 55
Resize Cambia el tamaño de la imagen. Resize Resize 56
E-Zoom Amplía la imagen. - Zoom 58
Effect Añade efectos ornamentales a la imagen. - Effect 59
P in P Añade una pantalla secundaria a la
Predeterminados Recupera valores de ajuste previamente
Corrección trapezoidal
Ajuste automático
Tracking Ajusta las bandas verticales que aparecen
Sincronización Ajusta el parpadeo, la falta de nitidez y el
Volume Ajusta el volumen. Shift +
Menu Muestra el menú. Menu Menu 66
sonido.
imagen.
registrados.
Corrige el efecto trapezoidal. Keystone - 49
Ajusta automáticamente la imagen para obtener un efecto óptimo.
en la imagen.
ruido vertical que aparecen en la imagen.
A/V Mute A/V Mute 55
-P in P62
-Predetermina
(Enter)
Tr ac k i ng - 5 1
Sync - 51
Vo l u m e
mando a
distancia
dos
Auto 50
Vo l u m e 6 3
referencia
51
52 - Introducción a las funciones
Page 55
Funciones útiles
En esta sección se proporcionan explicaciones acerca de las funciones útiles e interesantes, por ejemplo presentaciones, disponibles en el proyector.
Funciones útiles
■■■■
Función de ayuda
Los métodos de resolución de fallos se dividen en apartados independientes que se describen a continuación.
Pulse el botón [Help].
1
Se abrirá el menú de ayuda.
Power
Comp/
Help
A/V mute
Resize
Seleccione un apartado.
2
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
i
k
c
a
r
c
k
i
n
g
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Help
Pulse el botón [Sync+, -] en la unidad principal (o mueva el botón [Enter] hacia arriba y hacia abajo en el mando a distancia) para seleccionarlo.
Menu de ayuda
Ayuda sobre la imagen.
Ayuda sobre el sonido. Selección de idioma (Idioma)
Si sigue las instrucciones para solucionar el problema y este persiste, desconecte el cable de alimentacion de la toma y pongase en contacto con su distribuidor.
Esc
Menu
Comp1
Capture
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
APPs Resize
:Seleccionar :Salir:Introducir
Funciones útiles - 53
Page 56
Configure el elemento.
3
Seleccione el elemento pulsando el botón [Enter] de la unidad principal (el botón [Enter] del mando a distancia).
Power
Comp/
A/V mute
Resize
Repita las operaciones descritas en los puntos 2 y 3 para seleccionar y abrir apartados
4
Menu
Help
Video
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
Enter
A/V Mute
Power
Freeze
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
con más detalle.
Menu de ayuda
En la pantalla no aparece ninguna imagen.
La imagen no esta enfocada. La imagen esta borrosa. La imagen no ocupa la totalidad de la pantalla. (esta cortada / es demasiado grande / demasiado pequena / solo es parcial) Los colores es de la imagen no son correctos. La imagen es demasiado oscura. La imagen tiene forma de trapezoide.
:Seleccionar :Return:Introducir :Salir
Notas
· Consulte el apartado [Solución de problemas] de este manual si el texto de la ayuda no resuelve sus dudas. (consulte página 86
· El menú de ayuda se cierra pulsando los botones [ESC] o [Help].
)
54 - Funciones útiles
Page 57
Corte de la proyección
Es posible borrar temporalmente y detener la imagen y el sonido.
Función A/V Mute
Apaga temporalmente la imagen y el sonido. En este momento también se puede proyectar el logotipo del usuario.
Pulse el botón [A/V Mute].
1
La imagen y el sonido desaparecen de la pantalla.
Power
A/V mute
Comp/
A/V mute
Resize
Para reanudar la proyección, pulse de nuevo el botón [A/V Mute], ajuste el volumen o visualice el menú. Dependiendo de la configuración, es posible seleccionar tres tipos de estado diferente al apagar la imagen y el sonido. (consulte página 71
Color negro Color azul Logotipo del usuario
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
g
n
i
k
c
r
a
c
k
i
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
A/V Mute
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
)
Notas
Como logotipo de usuario se ha registrado el logotipo de Epson. Para modificarlo hay que registrar y configurar un nuevo logotipo de usuario. (consulte página 72
)
Función Freeze
Congela temporalmente la imagen sin afectar al sonido.
Pulse el botón [Freeze].
1
La imagen se detiene.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
Freeze
Pulse otra vez el botón [Freeze] para cancelar este modo.
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Corte de la proyección - 55
Page 58
Cambio del tamaño de la imagen
La presentación de ventana y elcambio de tamaño de la ventana se alternan al proyectar imágenes en un ordenador. La proyección de imágenes de vídeo alterna entre las proporciones 4:3 y 16:9.
Pulse el botón [Resize].
1
Cambiará el tamaño de la pantalla.
Resize
Comp/
Power
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Esc
Menu
Comp1
Capture
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
APPs
Resize
APPs
Resize
Si se trata de imágenes de ordenador
Presentación de ventanas: se proyecta a la resolución introducida. Hay casos en los que el tamaño de la proyección y el tamaño de la imagen son diferentes. Presentación de cambio de tamaño: se proyecta a una resolución mayor o menor para que la imagen se ajuste al tamaño de la proyección.
(Ejemplo) Si la resolución de la imagen de entrada es menor que la de la pantalla (800 x 600 puntos)
Presentación de cambio de tamañoPresentación de ventana
(Ejemplo) Si la resolución de la imagen de entrada es mayor que la de la pantalla (1600 x 1200 puntos)
Presentación de cambio de tamaño Presentación de ventana
56 - Cambio del tamaño de la imagen
Page 59
Notas
· El tamaño no cambiará si la resolución de la pantalla de cristal líquido coincide con la resolución introducida (1.024 x 768 puntos).
· Si la resolución introducida es mayor que la de presentación en la pantalla de cristal líquido, no se verá parte de la imagen.
· Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para recorrer las zonas que no se ven.
· Parte de la imagen situada a los lados derecho e izquierdo no se proyectará a la resolución SXGA (1280 x 1.024 puntos). Pulse el botón [Resize] y, al mismo tiempo, la tecla [Shift] de la unidad principal para proyectar toda la pantalla.
Si se trata de imágenes de vídeo
El intercambio se producirá para los tamaños de imágenes 4:3 y 16:9. Las imágenes grabadas con vídeos digitales y las imágenes de DVD se pueden proyectar en pantallas anchas de 16:9.
Presentación 04:03:00 a.m. Presentación 16:9
Notas
Cuando se están proyectando imágenes de EasyMP.net se muestra la lista de aplicaciones y no se modifica el tamaño de la imagen. (Consulte el "EasyMP.net Manual de usuario")
Cambio del tamaño de la imagen - 57
Page 60
.
Ampliación de imágenes (función E-Zoom)
El tamaño de proyección se puede ampliar sin modificar otras cosas.
Pulse el botón [E-Zoom].
1
El porcentaje del tamaño aparece en la esquina inferior derecha, para que pueda reducir o ampliar la imagen.
Se mostrará el porcentaje del tamaño
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
E-Zoom
2
5
1
Enter
Esc
Notas
· Es posible ampliar entre 1x y 4x en 24 pasos de 0,125 x.
· Al ampliar se oculta parte de la imagen. Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a
distancia para desplazar la pantalla y mostrar esa parte.
· Cuando se esté utilizando la función de imagen dentro de imagen, se ampliarán las pantallas secundarias.
58 - Ampliación de imágenes (función E-Zoom)
Page 61
Función Effect
Los botones [Effect] añaden ornamentos a la imagen proyectada. Estos ornamentos se modifican mediante el menú de efectos. (consulte página 70
)
Cursor/Sello
Coloca un sello sobre la imagen.
Pulse el botón [1].
1
La selección cambia entre tres cursores/sellos distintos cada vez que se pulsa el botón [1].
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para mover la posición del
2
cursor o el sello.
El sello se imprimirá en la posición del cursor cuando se pulse el botón [Enter] de la
3
mando a distancia.
Notas
· Si se pulsa el botón [Esc], se cancela la función de efectos y desaparece el cursor.
· Los ornamentos se borran pulsando el botón [5].
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Cuadrado
Dibuja un recuadro en la imagen.
Pulse el botón [2].
1
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para llevar el cursor a la
2
posición inicial.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición inicial.
3
Función Effect - 59
Page 62
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para llevar el cursor a la
4
posición final.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición final.
5
Notas
· Si pulsa el botón [Esc] antes de definir la posición, se cancelará la función de efectos y desaparecerá el cursor.
· Los ornamentos se borran pulsando el botón [5].
· El efecto será difícil de ver con determinadas combinaciones de colores del fondo y los ángulos de la imagen. En este caso, modifique el color de los ángulos. (consulte página 70)
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Foco de luz
Proyecta un foco de luz sobre parte de la imagen.
Pulse el botón [3].
1
Cuando se pulsa el botón [3] se intercambia entre tres tamaños de foco de luz diferentes.
Mueva hacia abajo el botón [Enter] para desplazar el foco.
2
Notas
· Si pulsa el botón [Esc], se cancela la función de efectos y desaparece el foco.
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
60 - Función Effect
Page 63
Barra
Dibuja una línea en la imagen.
Pulse el botón [4] para ver el cursor/sello que quiera.
1
Cada vez que pulse el botón [4], la selección cambiará a una de las tres barras distintas posibles.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición final.
2
Notas
· La función de efecto se cancela y la barra desaparece cuando se pulsa el botón [Esc].
· El efecto será difícil de ver con determinadas combinaciones de colores del fondo y la barra. En tal caso, modifique el color de la barra. (consulte página 70
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Cancelación de los efectos
Pulse el botón [5].
1
Desaparecerán los cuatro ángulos, las barras y otros efectos.
)
Función Effect - 61
Page 64
Función P in P (imagen dentro de imagen)
La imagen de vídeo se proyecta en una imagen secundaria dispuesta dentro de la imagen de ordenador o de vídeo.
Pulse el botón [P in P].
1
En la parte inferior izquierda de la pantalla secundaria que aparece en el ángulo superior derecho de la principal, se proyectan las instrucciones de uso.
Pulse el botón [Enter] del mando a distancia para mover la posición de la pantalla
2
secundaria.
Pulse el botón [E-Zoom] para cambiar el tamaño de la imagen secundaria.
3
Pulse el botón [1] para cambiar al sonido de la pantalla secundaria.
4
Pulse el botón [2] para volver al sonido de la pantalla principal desde el de la secundaria.
Pulse el botón [Enter] para definir la presentación de la pantalla secundaria.
5
Desaparecerán las instrucciones de la parte inferior izquierda.
Notas
· Si se pulsa de nuevo el botón [PinP], la pantalla secundaria desaparece.
· La imagen procedente del ordenador o del vídeo (sólo señales de componentes de
vídeo) se mostrará en la pantalla principal, mientras que las imágenes de vídeo (Video, S-Video) se mostrarán en la pantalla secundaria. Las imágenes de vídeo proyectadas en la pantalla secundaria pueden modificarse con la función PinP. (consulte página 71
· Intercambia la posición, el tamaño y el sonido de la pantalla secundaria antes de configurar la presentación de esta pantalla secundaria.
· La pantalla secundaria admite cinco tamaños distintos.
· Si se ha modificado la posición de la pantalla secundaria, volverá a mostrarse en la
posición determinada anteriormente la próxima vez que se active la función de imagen dentro de imagen.
62 - Función P in P (imagen dentro de imagen)
)
Page 65
Ajustes y configuración
Esta sección proporciona información acerca del ajuste del volumen del proyector y de las operaciones del menú de configuración.
Ajuste del volumen
■■■■
Si el sonido se emite desde los altavoces del proyector, puede ajustarse el volumen.
Pulse el botón [Volume+, -] mientras mantiene pulsado [Shift] (botón [Volume+, -] del
1
mando a distancia).
Shift
Keystone
Volume
Power
Comp/
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
i
k
c
c
k
i
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
- Volume +
Notas
· El ajuste no tiene efecto si no hay señal sonora.
· Puede realizar los ajustes cuando se oiga sonido en los altavoces externos.
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Capture
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
APPs Resize
Ajuste del volumen - 63
Page 66
:Seleccionar :Enter
Vídeo
Audio Efecto Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
Brillo Contraste Nitidez Gama
Reset Ejecutar
: : : : :
0 0 0
:Seleccionar :Enter
Vídeo
Audio Efecto Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
Brillo Contraste Nitidez Gama
Reset Ejecutar
: : : : :
0 0 0
Configuración del menú
El menú de configuración permite definir diversos ajustes y configuraciones.
Elementos del menú
Los menús se dividen en menús de nivel superior y menús secundarios, y tienen una estructura jerárquica. Además, el menú de imagen varía en función de la fuente de entrada (puerto conectado).
Menús de nivel superior Menús secundarios (imagen)
Vídeo
Audio CEfecto Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
Pos.Pantalla Tracking Sincronismo Brillo Contraste Nitidez Gama
Resolución
Predeterminar Reset
Ajuste
9999
:
99
:
0
:
0
:
0
: :
NormalDinám. Naturel
:
Auto
Manual
[]
Seleccionar Ejecutar
Seleccionar
:Seleccionar :Enter
Elementos del menú
Menú Imagen - Ordenador (D-Sub 15/BNC) Menú Imagen · Ordenador (DVI-D)
Pos.Pantalla
Vídeo
Tracking
Audio
Sincronismo
CEfecto
Brillo
Configuración
Contraste
Captura
Nitidez
Avanzada
Gama
Acerca Reset Completo
Resolución
Predeterminar Reset
:Seleccionar :Enter
Menú Imagen – Vídeo (Video/S-Video) Menú Imagen · Vídeo (BNC)
Pos. Pantalla
Vídeo
Brillo
Audio
Contraste
CEfecto
Color
Configuración
Tinte
Captura
Nitidez
Avanzada
Gama
Acerca Reset Completo
Movmto regular Señal de Vídeo Reset
:Seleccionar :Enter
Menú de imagen - EasyMP.net
Ajuste
9999
:
99
:
0
:
0
:
0
: :
NormalDinám. Naturel
:
Auto
Manual
[]
: : : : : :
NormalDynám. Natural
:
ON
Seleccionar
Seleccionar Ejecutar
Ajuste
0 0 0 0 0
OFF Seleccionar [Auto ] Ejecutar
Vídeo
Audio CEfecto Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
:Seleccionar :Enter
Pos. Pantalla Brillo Contraste Color Tinte Nitidez Gama
Movmto regular Se
ñal de Vídeo
Reset
NormalDinám. Natural
: : : : : :
NormalDynám. Natural
:
ON
Ajuste
0 0 0 0 0
OFF Seleccionar [Auto ] Ejecutar
64 - Configuración del menú
NormalDinám. Natural
Page 67
Notas
· Los elementos mostrados en el menú de imagen varían en función de la fuente de entrada proyectada y no es posible el ajuste de los elementos del menú que no se muestran.
· El menú de imagen no se puede ajustar si no se están introduciendo señales de imagen.
Menú Audio Menú CEfecto
15
Volumen Sobreagudo Bajo SRS SPACE SRS CENTRE Reset
:
0
:
0
:
0
:
0
:
Ejecutar
Vídeo Audio
CEfecto
Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
1 Cursor/Sello 2 Quadrado 3 Proyctor luz 4 Barra Veloc. Cursor Reset
:L
Configuración Configuración Configuración Configuración
M H
Ejecutar
Vídeo
Audio
CEfecto Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
:Seleccionar :Enter
:Seleccionar :Enter
Menú Configuración Menú Captura
Captura de imagen
Vídeo Audio CEfecto
Configuración
Captura Avanzada Acerca Reset Completo
:Seleccionar :Enter
Keystone P in P Msj. sin señal Origen A/V Mute BNC Mode latente Reset
0
:
Compuesta S-Video
:
OFF Negro
:
ON OFF
:
Negro Azul
:
RGB YCdCr
: :
ON OFF
Ejectar
Azul
Logo
Logo
Vídeo Audio CEfecto Configuración
Captura
Avanzada Acerca Reset Completo
:Seleccionar :Enter
Capt logotpo usuario
Menú Configuración avanzada Menú Acerca
Vídeo
Vídeo Audio CEfecto Configuración Captura
Avanzada
Acerca Reset Completo
:Seleccionar :Enter
Lenguaje Pantalla de Arranque :
:
Configuración de colores :
Auto Manual
Fin de Comp2Sync :
:
Retropr
:
En Techo Reset
Seleccionar [Español]
ON OFF
ON OFF ON OFF ON OFF
Ejecutar
Seleccionar
Audio CEfecto Configuración Captura Avanzada
Acerca
Reset Completo
:Seleccionar
Tpo encend bmbilla Origen de vídeo Frecuencia
Polaridad SYNC
Mode SYNC Resolución Veloc. Refresco
El menú de información muestra la configuración de
la fuente de entrada proyectada
Menú Reset Completo
Vídeo Audio CEfecto Configuración Captura Avanzada Acerca
Reset Completo
Ejecutar
:
9999 H
:
Ordenador1
:
H 999. 99 KHz
:
V 999. 99 Hz
:
H Positive
:
V Positive
:
Separate Sync
:
9999x9999
:
999. 9 Hz
Ejecutar Ejecutar
:Seleccionar :Enter
Notas
El tiempo de funcionamiento de la lámpara se muestra en unidades de 0H entre 0 y 10 horas, y en unidades de 1 hora por encima de 10 horas.
Configuración del menú - 65
Page 68
Utilización del menú
Los menús pueden utilizarse tanto desde el proyector como desde el mando a distancia.
Método operativo
Pulse el botón [Menu].
1
Se mostrará el menú superior.
Power
Menu
Seleccione el elemento que desee.
2
Comp/
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
g
n
i
k
c
a
r
a
c
k
i
n
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Menu
Pulse el botón [Sync+, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia abajo en el mando a distancia) para seleccionar el elemento que desee.
Vídeo Audio Efecto Configuración Captura
Avanzada
Acerca Reset Completo
Abra el elemento elegido.
3
Pulse el botón [ (Enter)] del proyector (botón [Enter] del mando a distancia) para configurar el elemento seleccionado.
Se mostrará el submenú.
A continuación, seleccione un elemento secundario.
4
Pulse el botón [Sync+, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia abajo en el mando a distancia) para seleccionar el elemento secundario. Los elementos mostrados en los menús de imagen e información dependen de la fuente proyectada.
Esc
Menu
Comp1
Capture
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
APPs
Resize
66 - Utilización del menú
Lenguaje Pantalla de Arranque :
Configuración de colores :
Fin de Comp2Sync : Retropr En Techo Reset
:
Auto Manual
: :
Seleccionar [Español] ON OFF
ON OFF ON OFF ON OFF
Ejecutar
Seleccionar
Page 69
Seleccione el valor del parámetro.
5
Pulse el botón [Tracking +, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia abajo en el mando a distancia) para seleccionar el valor del parámetro.
Lenguaje Pantalla de Arranque : Configuración de colores :
Fin de Comp2Sync :
Retropr
En Techo Reset
Seleccionar [Español]
ON OFF
:
Auto Manual
:
ON OFF
:
ON OFF
Ejecutar
Seleccionar
ON OFF
Notas
· (Enter) se añade al final de los nombres de los elementos secundarios que ejecutan los parámetros, y continúa hacia las jerarquías de nivel inferior. Pulse el botón [Enter] para abrir esta selección y a continuación seleccione otra vez la configuración del parámetro.
· Encontrará más información sobre la función de cada opción en la lista de opciones. (consulte página 68
Defina los demás elementos del mismo modo.
6
Pulse el botón [Menu].
7
)
El menú se cerrará.
Notas
· Pulse el botón [ESC] para volver al menú precedente en la jerarquía.
· Los elementos del menú de imagen varían en función de la fuente proyectada; sólo
pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se trate.
· Los menús de imagen no se pueden ajustar si no se están introduciendo señales de imagen.
Utilización del menú - 67
Page 70
Configuración de los elementos
Menú de nivel
superior
Vídeo Pos.pantalla Desplaza la imagen proyectada arriba, abajo, a la
Menú secundario Función Va lo r
izquierda o a la derecha. Pulse el botón [Enter] para hacer los ajustes necesarios en la pantalla de ajuste que se muestra.
Tracking Ajusta las bandas verticales que aparecen en la imagen del
ordenador.
Sincronismo Ajusta las interferencias, las imágenes borrosas y el ruido
vertical que aparecen en la imagen del ordenador.
· Las interferencias y las imágenes borrosas pueden deberse a los ajustes de brillo y contraste.
· Puede regular la intensidad de la imagen ajustando la sincronización después de ajustar el tracking.
Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Valor
Contraste Ajusta el contraste de la imagen. Valor
Color Ajusta la profundidad de color de la imagen. Valor
Tinte Ajusta el matiz de color de la imagen. Valor
Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Valor
Gama Corrige la intensidad de color de la imagen.
Dinámico: produce una imagen con diferencias de color
claras. Es útil para mostrar planos, etc. Normal : proyecta sin corrección de matiz. Natural : forma una imagen de matiz natural. Es útil para
imágenes de vídeo.
Resolución Define la resolución de entrada.
Auto : ajusta automáticamente la resolución de
entrada. Manual : pulse el botón [Enter] y seleccione la
configuración que desee en el menú de selección
de la resolución de entrada que se muestra.
predetermi
nado
Depende de las señales de conexión
Depende de las señales de conexión
0
intermedio (0)
intermedio (0)
intermedio (0)
intermedio (0)
intermedio (0)
Normal
Audio
68 - Utilización del menú
Page 71
Menú de nivel
superior
Vídeo Predeterminados Se pueden guardar los valores de ajuste actuales de señal
Audio Volumen Ajusta el volumen. 15
Menú secundario Función Va lo r
de entrada del ordenador (resolución de entrada, tracking, señales de sincronismo, brillo, contraste, nitidez, ajuste de gamma). En el menú abierto, pulse el botón [Enter] y seleccione el número en el cual grabará los valores predeterminados.
· Estos valores se registran bajo un número
predeterminado y representan el estado actual del sistema. Asegúrese de haber configurado los valores
óptimos antes de registrar estos datos.
· Los valores de ajuste preseleccionados se activan
pulsando el botón [Preset]. (consulte página 51
Movmto regular Las imágenes, etc. se mueven suavemente cuando esta
Señal de vídeo Define el modo de la señal de vídeo.
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de imagen a sus
Sobreagudo Ajusta la intensidad de los tonos altos. Valor
Bajo Ajusta la intensidad de los tonos bajos. Valor
SRS SPACE Ajusta la amplitud del sonido. 2
SRS CENTER Ajusta la profundidad del sonido. 2
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de sonido a sus
función se configura en [ON]. Póngalo en [OFF] si los colores parpadean.
Pulse el botón [Enter] y seleccione la configuración que desee en el menú de selección del modo de señal de vídeo.
· El modo de señal de vídeo se configura automáticamente
como [Auto]; pero no debe usar este modo para el sistema PAL (60 Hz).
valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados. (consulte página 74
valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados. (consulte página 74
)
)
)
predetermi
nado
No registrado
ON
Auto
-
intermedio (0)
intermedio (0)
-
Utilización del menú - 69
Page 72
Menú de nivel
superior
CEfecto Cursor/Sello Define la forma, el tamaño, el color y la longitud de los
Configuración Keystone Ajusta la distorsión trapezoidal.
Menú secundario Función Va lo r
cursores/sellos asignados al botón [1]. Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee mostrar en el menú de configuración del cursor o sello. Se pueden configurar la forma, el tamaño, el color y la longitud pulsando los botones del tipo 1 al 3 respectivamente (para algunas formas de cursores no se pueden configurar el tamaño, el color y la longitud).
· El botón [1] ejecuta la función de cursor/sello. Los tipos
de cursor/sello cambian entre 1 y 3 en secuencia cada vez que se pulsa el botón [1]. (consulte página 59
Quadrado Define el uso y la forma, el color y el sombreado del
Proyctor luz Define el tamaño del foco de luz asignado al botón [3].
Barra Define el color, la dirección y el grosor de la barra
Veloc.Cursor Selecciona la velocidad del cursor.
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de efectos a sus
cuadrado asignado al botón [2]. Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee en el menú de configuración del recuadro.
· El botón [2] ejecuta la función Cuadrado. (consulte
página 59)
Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee en el menú de configuración del foco de luz.
· El botón [3] ejecuta la función de foco de luz. (consulte
página 60)
asignada al botón [4]. Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee en el menú de configuración de la barra. Puede seleccionar el color y la anchura de manera independiente para cada una de las configuraciones 1 a 3.
· El botón [4] ejecuta la función Barra. Los tipos de barra
cambian secuencialmente entre 1 y 3 cada vez que se pulsa el botón [4]. (consulte página 61
L: Lenta M:Media H:Rápida
valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados. (consulte página 74
· Al aplicar la corrección keystone la pantalla disminuye
de tamaño.
· Se registra el estado de la corrección keystone. Cuando
cambie la posición o el ángulo de proyección, haga los ajustes necesarios para la nueva posición.
· Si con la corrección keystone aumenta la borrosidad,
disminuya la nitidez. (consulte página 68
)
)
)
)
predetermi
nado
Ajustes individuale s entre los tipos 1 a 3
Color: Magenta Sombreado : No Forma: Cuadrado
Ta ma ño: medio
Ajustes individuale s entre los tipos 1 a 3
M
-
Valo r intermedio (0)
70 - Utilización del menú
Page 73
Menú de nivel
superior
Configuración P in P Define la fuente de entrada para la pantalla secundaria de
Menú secundario Función Va lo r
la función imagen dentro de imagen.
· La función imagen dentro de imagen se ejecuta pulsando
el botón [PinP]. (consulte página 62
Msj. sin señal Estado de [No hay señal de imagen] y otros mensajes.
Origen Define si se debe mostrar en pantalla o no la fuente de
A/V Mute Configura el estado de la pantalla para cuando se pulse el
BNC Configura el modo de las señales de imagen de entrada
Modo latente Configura la función de ahorro de energía, que entra en
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de configuración
· Hay que registrar el logotipo de usuario antes de poder
modificarlo.
entrada.
botón [A/V Mute].
· Hay que registrar y configurar los logotipos de usuario
antes de poder modificarlos.
conectadas al puerto BNC. RGB: Permite la entrada de señales RGB. YCbCr: Permite la entrada de señales de vídeo (YCbCr o YPbPr).
funcionamiento cuando no hay señal de entrada. Si se ajusta a [ON], la proyección termina automáticamente y el proyector entra en el modo latente cuando no hay señales de entrada y no se hace ninguna operación durante 30 minutos (el indicador de funcionamiento se ilumina en color naranja). Pulse el botón [Power] para reanudar la proyección.
a sus valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados. (consulte página 74
)
)
predetermi
nado
Compuesto
Azul
ON
Negro
RGB
ON
-
Utilización del menú - 71
Page 74
Menú de nivel
superior
Captura Captura de
Menú secundario Función Va lo r
imágen
Capt logotpo usuario
Captura la imagen proyectada y la almacena en la tarjeta de memoria con formato de imagen JPEG. Las imágenes grabadas en la tarjeta se pueden visualizar y copiar a ordenadores conectados a la red gracias a las funciones Easy Review y Easy File de EasyMP.net. (consulte página 75
Registra logotipos de usuario. (consulte página 77 Pulse el botón [Enter] y siga las instrucciones de la pantalla de confirmación.
· El almacenamiento tarda algún tiempo en ejecutarse. No
use el proyector ni el equipo conectado a él mientras se ejecuta este procedimiento. De otro modo podría provocar una avería.
· El tamaño que puede ser registrado es de 400 x 300
puntos.
· El tamaño de proyección se ajusta cuando se proyectan
imágenes de vídeo.
)
)
predetermi
nado
-
Logotipo de EPSON
72 - Utilización del menú
Page 75
Menú de nivel
superior
Avanzada Lenguaj Define el idioma de los mensajes.
Acerca (Muestra la configuración actual) -
Menú secundario Función Va lo r
Pulse el botón [Enter] y seleccione el idioma que desee en el menú que se muestra.
· Aparece la pantalla EasyMP.net sólo en uno de tres
idiomas de interface: inglés, alemán y frances. Incluso aunque seleccione otro idioma de inteface, no cambiará el idioma en la pantalla.
Pantalla de Arranque
Configuración de colores
Fin de Comp2 Sync
Retroproyec. Ajuste el valor a [ON] para proyectar desde atrás en una
En Techo Ajuste el valor a [ON] para proyectar imágenes con el
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de configuración
Muestra el logo del usuario durante el calentamiento, después de conectar la alimentación.
· Hay que registrar el logotipo de usuario antes de poder
modificarlo.
Ajusta la temperatura de color de la imagen. Auto: ajusta automáticamente la configuración de colores. Manual: pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee en el menú de configuración de colores que se muestra.
· Ajuste la temperatura de color al valor de referencia.
· Las configuraciones de los niveles de blanco y negro se
utilizan únicamente cuando se usan varios proyectores.
Define el modo de terminación del ordenador nº 2 para habilitar el procesamiento de imágenes desde un puerto. On: terminación analógica (75) OFF: entrada TTL
· Habitualmente se ajusta a [OFF]. Pase a On con el
conmutador cuando necesite la terminación analógica 75.
pantalla semitransparente. La imagen se proyecta invertida.
aparato suspendido del techo. La imagen proyectada puede invertirse de izquierda a derecha y de arriba a abajo.
· Se necesita el accesorio opcional de suspensión para usar
el proyector colgado del techo.
avanzada a sus valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset total] para devolver todos los ajustes de
imagen y sonido a sus valores predeterminados.
predetermi
nado
Inglés
OFF
Auto
OFF
OFF
OFF
-
Utilización del menú - 73
Page 76
Menú de nivel
superior
Reset Completo
Menú secundario Función Va lo r
Ejecutar Devuelve todos los elementos de los menús de
configuración a sus valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Ejecute la función [Reset] desde cada uno de los menús
secundarios para devolver a las configuraciones de imagen y sonido sus valores predeterminados.
· La captura del logotipo de usuario, el nº de horas que ha
estado encendida la lámpara, el idioma y la configuración BNC no pueden volver a los valores por defecto. Ejecute el procedimiento de reiniciación después de cambiar la bombilla. (consulte página 99
)
predetermi
nado
-
· Los elementos de los menús de imagen e información varían en función de la fuente proyectada; sólo pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se trate.
· El menú de información muestra la configuración de la fuente de entrada que se está proyectando.
· Si aparece el mensaje "Captura de imagen fallida" en la pantalla, existe la posibilidad de que se haya producido un error de sistema con EasyMP.net. Cambie la imagen proyectada a EasyMP.net y resuelva el error del sistema antes de pasar al siguiente procedimiento.
74 - Utilización del menú
Page 77
Captura de imágenes
La imagen que se esté visualizando en ese momento se guardará en la tarjeta de memoria.
Muestra las imágenes que se van a capturar.
1
Pulse el botón [Menu] y seleccione [Capture] - [Image Capture].
2
Se abrirá la pantalla de confirmación.
Vídeo Audio Efecto Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
:Return
Seleccione [Yes] y pulse [Enter].
3
:Seleccionar :Ejecutar
EjecutarCaptura de imagen
EjecutarCapt logotpo usuario
Aparecerá una pantalla que le pedirá que vuelva a confirmar la imagen que quiere registrar.
Captura de imagen
Guarder la imagen actual en la tarjeta de memoria?
Si No
:Seleccionar :Ejecutar
:Return
Seleccione [Yes] y pulse [Enter].
4
La imagen se guarda. Espere unos instantes hasta que aparezca la pantalla que le confirme que se ha guardado correctamente.
:Return
Captura de imagen
¿Usar esta imagen?
Si No
:Seleccionar :Ejecutar
Utilización del menú - 75
Page 78
Pulse el botón [Enter] o [ESC].
5
La función de captura finalizará y la pantalla volverá a mostrar el menú.
Captura de imagen
Esta imagen se guardó como XXX.JPG en la tarjeta de memoria.
/
:Return
Notas
· La operación de guardar lleva cierto tiempo. No toque nada en el proyector ni en el equipo conectado mientras se está guardando la imagen. De otro modo podría presentar defectos.
· No podrá guardar las imágenes si no ha insertado la tarjeta de memoria.
· No retire la tarjeta de memoria mientras se estén guardando las imágenes.
· Cuando capture una imagen, en la tarjeta de memoria se creará la carpeta [Capture] y la imagen se guardará con formato jpg.
· Es posible ver las imágenes capturadas y copiarlas a ordenadores conectados a la red
gracias a las funciones Easy Review y Easy File de EasyMP.net.
· Si aparece el mensaje [Captura de imagen fallida] en la pantalla, existe la posibilidad de que se haya producido un error de sistema con EasyMP.net. Cambie la imagen proyectada a EasyMP.net y resuelva el error del sistema antes de pasar al siguiente procedimiento.
· No podrá capturar imágenes si no ha insertado la tarjeta de memoria.
· No pueden capturarse imágenes cuando se está utilizando el EasyMP.net.
Utilice el Easy Capture para capturar imágenes cuando se está utilizando EasyMP.net. (Consulte el "EasyMP.net Manual de usuario")
76 - Utilización del menú
Page 79
Registro del logotipo de usuario
Registra las imágenes proyectadas como logotipos de usuario.
Muestra la imagen que se va a registrar como logotipo de usuario
1
Pulse el botón [Menu] y seleccione [Captura] – [Capt. logo usuario].
2
Se abrirá la pantalla de confirmación.
Vídeo Audio Efecto Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
:Seleccionar :Ejecutar
:Return
Seleccione [Yes] y a continuación pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón
3
EjecutarCaptura de imagen
EjecutarCapt logotpo usuario
[Enter] del mando a distancia).
Se mostrará la imagen que se va a registrar.
Capt logotpo usuario
¿Quiere utilizar esta imagen de logotipo?
Si No
:Seleccionar :Ejecutar
:Return
Ajuste su posición y pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón [Enter] del
4
mando a distancia).
Se abrirá la pantalla de confirmación.
:Mover
:Return :Introducir
/
Utilización del menú - 77
Page 80
Seleccione [Yes] y a continuación pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón
5
[Enter] del mando a distancia).
Se muestra la pantalla de configuración de ampliación.
Capt logotpo usuario
¿Quiere usar esta imagen?
Si No
:Seleccionar :Ejecutar
:Return
Seleccione la relación de ampliación y pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el
6
botón [Enter] del mando a distancia).
Se muestra la pantalla que confirma que se ha guardado.
Capt logotpo usuario
Ajiuste la escala del zoom.
Nivel de zoom :
100
200 300
:Seleccionar :Ejecutar
:Return
Seleccione [Yes] y a continuación pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón
7
[Enter] del mando a distancia).
La imagen se guarda. Espere hasta ver la pantalla [guardado completo].
Capt logotpo usuario
Archiva el logotipo del usuario?
Si No
Si selecciona "Guardar", se sobreescribirá el logotipo en uso.
:Seleccionar :Ejecutar
:Return
Notas
· La operación de guardar lleva cierto tiempo. No toque nada en el proyector ni en el equipo conectado mientras se está guardando la imagen. De otro modo podría presentar defectos.
· El tamaño de imagen que se puede registrar es de 400 x 300 puntos.
· El tamaño de presentación se modifica al proyectar la imagen de vídeo.
78 - Utilización del menú
Page 81
Utilización del Software del
EasyMP.net
Esta sección proporciona información acerca de las operaciones necesarias para instalar el Software del EasyMP.net opcional y EMP link.
Introducción al Software del EasyMP.net
■■■■
Las aplicaciones de ordenador EasyMP.net y el software de soporte para presentaciones EMP Link V están memorizados en el CD-ROM [EasyMP.net Software].
Software con funciones compatibles de presentación
EMP Link V
Permite modificar la configuración del proyector desde el ordenador. De este modo es posible asignar funciones al botón [Effect] y modificar logotipos de usuario (véase la guía de usuario de EMP Link V en formato PDF).
Introducción al Software del EasyMP.net - 79
Page 82
Aplicaciones de ordenador EasyMP.net
Archivo EMP
Es posible controlar los archivos almacenados en la tarjeta de memoria del proyector desde un ordenador.
Tableta EMP
Cuando se están proyectando imágenes de EasyMP.net se puede utilizar con el cursor y ejecutar funciones de forma remota con el ratón del ordenador.
EMP Scenario
Es posible crear guiones de imagen para proyecciones.
Notas
· Consulte la guía del usuario del EasyMP.net para más detalles sobre el uso del EasyMP.net y las aplicaciones de ordenador de la función EasyMP.net.
· Las aplicaciones de ordenador de la función EasyMP.net sólo funcionarán en las configuraciones Windows 95, 98 y NT4.0.
· Es posible corregir los ajustes del proyector desde un lugar alejado con el EasyMP.net conectando un ordenador personal a la red y utilizando el lector instalado en el ordenador.
80 - Introducción al Software del EasyMP.net
Page 83
Instalación
Esta sección describe cómo instalar el Software del EasyMP.net. Se instalan simultáneamente cuatro tipos de software (EMP Scenario, EMP Tablet, EMP File Utility y EMP Link V) y la Guía del usuario de EMP Link V en formato PDF cuando se ejecuta la instalación.
Sistema operativo
Compruebe los siguientes puntos para asegurarse de que el software funcionará en el ordenador elegido.
Sistema operativo Windows
Win dow s
Ordenador Ordenadores que funcionan con el sistema operativo Windows 95/98/NT4.0/
Memoria disponible 32Mbytes o más (8Mbytes adicionales cuando se trabaja con el programa
Capacidad del disco duro
Pantalla Color de 16 bits (640x480) o más
*Hacen falta 20 MBytes o más para los idiomas chino y coreano.
Sistema operativo Macintosh (únicamente EMP Link V)
Ordenador Sistema Apple versión 7.6 ó superior
Memoria principal 32 MBytes o más (22 MBytes para usar Acrobat Reader)
Capacidad del disco duro
Pantalla 32000 colores (640 x 480) o más
*Hacen falta 15 MBytes o más para el idioma japonés, y 25 MBytes o más para el coreano.
2000 CPU: Pentium 133 MHz o superior
Acrobat Reader para ver la Guía de usuario EPM Link V en formato PDF)
· Software del EasyMP.net 5 MBytes o más
· Acrobat Reader 10 MBytes o más*
Macintosh
CPU: Power PC o superior
· Guía del usuario de EMP Link V /EMP Link en formato PDF
· Acrobat Reader 8 MBytes o más*
5 MBytes o más
Instalación - 81
Page 84
Instalación
Esta sección explica cómo instalar el software utilizando pantallas de Windows 98. El software de instalación de Windows 95 sigue el mismo procedimiento.
Notas
La guía del usuario EMP Link V se instalará en el ordenador personal junto con el software en el formato PDF. Es necesario tener el Acrobat reader para leer la guía. Si no tiene el Acrobat Reader en el ordenador personal en uso, se recomienda instalarlo al mismo tiempo que el EMP Link V.
Windows
Inicie Windows y coloque el CD-ROM en su unidad.
1
El programa de instalación se iniciará automáticamente.
Notas
Si el programa de instalación no arranca automáticamente abra el cuadro de diálogo [Ejecutar] ([Inicio] – [Ejecutar]) y escriba [letra de la unidad CD-ROM: \SETUP].
Seleccione el idioma y el programa que va a instalar y haga clic en [Aceptar].
2
Empezará la instalación. Siga las instrucciones de la pantalla.
Notas
El programa puede desinstalarse seleccionando cada software desde [Mi PC] – [Panel de control] – [Agregar o quitar programas] y ejecutando a continuación [Agregar y quitar].
82 - Instalación
Page 85
Macintosh
Arranque el Macintosh y coloque el CD-ROM en su unidad.
1
Haga doble clic en el icono EMP Link Installer.
2
El programa de instalación arrancará automáticamente.
Seleccione el idioma y haga clic en el botón [OK].
3
Siga las instrucciones de la pantalla.
Notas
Arrastre las carpetas [EMP LinkV] y [EMP LinkV] desde [Sistema] – [Configuraciones predeterminadas] a la papelera para desinstalar el programa.
Para leer la Guía del usuario
Windows
Seleccione [Inicio] – [Programas] – [EMP Link V] – [Guía del usuario] para abrir el archivo.
Macintosh
Haga doble clic en el icono [Guía del usuario], que se encuentra en la carpeta [EMP LinkV], para abrir el archivo.
Instalación - 83
Page 86
Conexiones del ordenador
Establezca una conexión serie entre el ordenador y el proyector cuando se utilice EMP Link V. El ordenador y el proyector se pueden conectar mediante un cable serie.
Conexiones en serie
Precaución
· Apague el proyector antes de establecer la conexión. De otro modo podría dañar el equipo.
· Compruebe la forma del conector del cable y del puerto antes de hacer la conexión. Si
fuerza la conexión con conectores que no son complementarios, puede provocar averías y dañar el equipo.
Notas
· Dependiendo de la forma del puerto del ordenador, es posible que necesite un adaptador para hacer la conexión. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para más detalles.
· El ordenador conectado se utiliza para modificar la configuración del proyector y para ejecutar otras operaciones. Conecte el ordenador que sea necesario para proyectar la imagen al puerto Computer #1 o Computer #2 (consulte página 27
· Encienda el proyector y asegúrese de que se ha establecido la conexión antes de utilizar el software.
Ordenadores con Windows
Conecte el puerto Mouse/Com del proyector al puerto serie del ordenador utilizando el cable serie del PC y el cable principal suministrados.
Puerto Mouse/Com
)
Puerto serie
Cable serie para PC
(se entrega con el proyector)
84 - Conexiones del ordenador
PC SERIAL
Cable principal
(se entrega con el proyector)
Page 87
Ordenadores Macintosh
Conecte el puerto Mouse/Com del proyector al puerto de impresora o al puerto del módem del ordenador utilizando el cable serie para Mac y el cable principal suministrados.
Puerto Mouse/Com
MAC SERIAL
Puerto de la impresora o del módem
Cable serie para Mac
(se entrega con el proyector)
Cable principal
(se entrega con el proyector)
Conexiones del ordenador - 85
Page 88
Solución de problemas
Esta sección proporciona información acerca de los problemas más comunes y de los métodos para solucionarlos.
Solución de problemas
■■■■
Cuando piense que hay un fallo, compruebe primero los indicadores del proyector. El proyector está provisto de indicadores de funcionamiento, de la bombilla y de temperatura que informan al usuario del estado del equipo.
Indicador de funcionamiento
Indicador de la lámpara
Indicador de temperatura
Indicador de funcionamiento
Estado del
indicador
Iluminado en naranja
Intermitente en naranja
Iluminado en verde
Causa Recuperación o estado Página de
Estado de espera (No se trata de un fallo.)
Enfriamiento en marcha
Proyección en curso
86 - Solución de problemas
referencia
La proyección empezará al pulsar el botón [Power].
(No se trata de un fallo.)
· Espere un poco. El tiempo que tarda el proyector en enfriarse depende de la temperatura externa, etc.
· Durante el enfriamiento no se puede usar el botón [Power]. Éste se ilumina en naranja cuando termina el enfriamiento; en ese momento, ya puede accionarlo.
(No se trata de un fallo.) 42
42
49
Page 89
Estado del
indicador
Intermitente en verde
Iluminado en rojo
Apagado El aparato no está
Causa Recuperación o estado Página de
Calentamiento en marcha
Error interno Deje de utilizar el equipo, apáguelo,
encendido
Indicador de la lámpara
(No se trata de un fallo.)
· Espere un poco.
· El calentamiento dura unos 30 segundos.
· La lámpara verde deja de parpadear y se
mantiene encendida cuando el equipo se ha calentado.
desenchúfelo de la toma de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor o centro más cercano (véase la lista de direcciones en página 109) para solicitarle que realice las reparaciones.
El aparato no está encendido.
· Compruebe la conexión del cable de alimentación.
· Compruebe si el enchufe recibe corriente.
referencia
42
42
Estado del
indicador
Intermitente en rojo
Intermitente en naranja
Apagado (No se trata de un fallo.)
Causa Recuperación y estado Página de
Fallo de la lámpara · Ponga una lámpara nueva (ELPLP11).
Se acerca el momento de sustituir la lámpara
· Si la lámpara está rota, tenga cuidado de no hacerse daño y contacte con el centro más cercano (consulte la lista de direcciones en página 109 para solicitarle que realice las reparaciones oportunas, no podrá proyectar imágenes si no sustituye la lámpara).
· Si ha sustituido la lámpara, asegúrese de que la lámpara o el ventilador estén correctamente conectados. Si no lo están, el proyector no funcionará, como si no se hubiese encendido.
Prepare una lámpara nueva. Es recomendable sustituir la lámpara lo antes posible, puesto que hay casos en los que el momento de reemplazarla llega antes de lo indicado en las condiciones de uso.
No se ha encendido el proyector o hay una proyección normal en curso.
referencia
99
99
Solución de problemas - 87
Page 90
Indicador de temperatura
Estado del
indicador
Iluminado en rojo
Intermitente en rojo
Intermitente en naranja
Apagado (No se trata de un fallo.)
Causa Recuperación y estado Página de
Temperatura interna excesiva sobrecalentamiento
Error interno Deje de utilizar el equipo, apáguelo,
Enfriamiento de alta temperatura en curso
· Use el proyector dentro del intervalo de
temperaturas admisible, que está entre 5 y 40 grados centígrados.
· Instale el proyector en un lugar bien aireado y
asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de la ventilación no estén obstruidas.
· Limpie el filtro del aire.
· Cuando se ilumine el indicador rojo, apague
la lámpara para reducir la temperatura interna del proyector.
desenchúfelo de la toma de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor o centro más cercano (véase la lista de direcciones de la página 109 que realice las reparaciones.
(Esto no es un fallo, pero el proyector dejará automáticamente de funcionar si la temperatura sigue aumentando.)
· Use el proyector dentro del intervalo de
temperaturas admisible, que está entre 5 y 40 grados centígrados.
· Instale el proyector en un lugar bien aireado y
asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de la ventilación no estén obstruidas.
· Limpie el filtro del aire. 97
No se ha encendido el proyector o hay una proyección normal en curso.
referencia
24
97
) para solicitarle
24
Notas
· Consulte la sección [Cuando los indicadores no sirven de ayuda] en la página siguiente si los indicadores parecen normales pero la imagen proyectada es defectuosa.
· Póngase en contacto con el distribuidor si el estado de los indicadores no se describe en la tabla anterior.
88 - Solución de problemas
Page 91
Cuando los indicadores no sirven de ayuda
Consulte el elemento correspondiente si surgen las situaciones siguientes pero los indicadores no sirven de ayuda.
· No se proyecta la imagen página 89
· No hay sonido página 94
· La pantalla no se ve nítida página 91
· El mando a distancia no funciona página 94
· Imagen cortada (grande) o pequeñapágina 92
· No se apaga página 95
· El color de la imagen es incorrecto página 93
· EMP Link V no funciona página 95
· La imagen es oscura página 93
No se proyecta la imagen
No se ve nada
¿Está puesta la tapa del objetivo?
consulte página 41
¿Ha apagado el proyector y lo ha encendido inmediatamente
después?
El botón [Power] no funciona al final de la proyección (durante el enfriamiento). El botón [Power] funcionará de nuevo después del
No se ve nada
proceso de enfriamiento de la lámpara de proyección; cuando finaliza la operación el indicador de funcionamiento se ilumina en naranja. consulte página 49
¿Está el modo latente en ON?
Si está activado el modo latente, la lámpara se apaga automáticamente cuando no se toca nada en el proyector y no hay señales de entrada durante 30 minutos. consulte página 71
¿Ha pulsado el botón [Power]?
consulte página 42
¿Ha ajustado bien el brillo de la imagen?
consulte página 68
¿Está el sistema en modo [A/V Mute]?
consulte página 55 Ejecute el procedimiento de reinicio. consulte página 74
¿Se ve la imagen de entrada completamente negra?
En algunos casos, la imagen de entrada se vuelve completamente negra debido a la entrada en funcionamiento de salvapantallas o similares.
¿Se está introduciendo alguna señal de imagen?
No habrá mensaje si el parámetro [Menú] - [Configuración] - [No hay señal de imagen] se ha ajustado a OFF. Ajústelo a negro o azul para mostrar el mensaje. Consulte los temas relevantes cuando aparezca el mensaje. (consulte página 90
)
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 89
Page 92
Mensajes
Mensaje
[Incompatible]
[No hay señal]
aparecerá en
pantalla
¿Es la resolución de la señal de salida de imagen del ordenador
superior a UXGA (1.600 x 1.200)?
consulte página 27
Compruebe que el modo admite la frecuencia de salida de las
señales de imagen procedentes del ordenador.
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver cómo se modifica la resolución y la frecuencia de las señales de imagen procedentes de él. consulte página 27
¿Ha conectado correctamente los cables?
consulte página 27
¿Ha elegido para la conexión el puerto de imagen correcto?
Pulse los botones [Comp/EasyMP.net] o [Video] del proyector ([Comp1], [Comp2/YCbCr] [Video] en el mando a distancia) para cambiar la imagen. consulte página 43
¿Se ha conectado la fuente de alimentación al ordenador o al equipo
de vídeo?
consulte página 44
Los ordenadores portátiles con pantalla de cristal líquido deben
enviar las imágenes de salida al proyector.
Las señales no se emiten al exterior, pues en condiciones normales se envían a la pantalla LCD; deberá configurar la opción para la salida al exterior. Hay modelos en los que las señales de imagen no se envían a la pantalla LCD si se envían al exterior. consulte página 27
¿Se está introduciendo RGB y el parámetro [Menu] [Setting]
[BNC] está configurado a [YcrCb]?
Ajústelo a [RGB]. consulte página 31
¿Se está introduciendo [Component Video (color difference)] y el
parámetro [Menu] [Setting] [BNC] está configurado a [RGB]?
Ajústelo a [YCrCb]. consulte página 38
90 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
Page 93
La pantalla no se ve nítida
¿Ha ajustado bien el enfoque?
consulte página 50
¿Se ha incrementado el ángulo de proyección ajustando el pie?
El enfoque vertical es difícil de ajustar si el ángulo de proyección es excesivo.
¿Es adecuada la distancia de proyección?
· La pantalla está borrosa.
· Se enfoca sólo en algunas áreas.
La distancia de proyección recomendada está entre 1,1 m y 14,6 m Coloque el proyector dentro de este intervalo de distancias. consulte página 25
¿Está sucio el objetivo?
consulte página 26
¿Incide perpendicularmente la luz del proyector en la pantalla?
consulte página 97
¿Está empañado el objetivo?
Si lleva de repente el proyector de una habitación fría a otra cálida, se formará condensación en la superficie del objetivo, y es probable que las imágenes se vean borrosas. En este caso, apague el proyector y déjelo un rato en reposo.
¿Ha ajustado [Sincronismo, Tracking y Posición]?
Ajuste los botones [Tracking] y [Sync] del proyector mientras observa la imagen de la pantalla. También puede hacer ajustes desde el [Menú]. consulte página 51
¿Está correctamente configurado el formato de la señal?
· Si se trata de imágenes de ordenador: Ajuste el formato de la señal haciendo clic en [Menu] [Image] [Resolution]. Hay casos en los que no es posible determinar la señal de entrada en el modo [Auto]. consulte página 68
· Si se trata de imágenes de vídeo: Seleccione el formato de la señal de vídeo con [Menu] [Advanced] [Video Signal]. Hay casos en los que no es posible determinar la señal de vídeo de entrada en el modo [Auto]. consulte página 69
, 68
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 91
Page 94
¿Se ha conectado correctamente el cable?
consulte página 27
¿Es correcta la resolución seleccionada?
, 37
Ajuste el ordenador a las señales que admite el proyector. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles sobre la modificación de las señales.
· La imagen está alterada.
· Aparece ruido
consulte página 27
¿Ha ajustado [Sincronismo, Tracking y Posición]?
Ajuste los botones [Tracking] y [Sync] del proyector mientras observa la imagen de la pantalla. También puede hacer ajustes desde el [Menú]. consulte página 51
¿Ha alargado el cable?
, 68
Hay casos en los que puede producirse ruido si se alarga el cable.
¿Está correctamente configurado el formato de la señal?
· Si se trata de imágenes de ordenador: Ajuste el formato de la señal mediante los parámetros [Menu] [Image] [Resolution]. Hay casos en los que no es posible determinar la señal de entrada en el modo [Auto]. consulte página 68
· Si se trata de imágenes de vídeo: Seleccione el formato de la señal de vídeo mediante los parámetros [Menu] [Imagen] [Formato de señal de vídeo]. Hay casos en los que no es posible determinar la señal de vídeo de entrada en el modo [Auto]. consulte página 69
Imagen cortada (grande) o pequeña
Quizá no se ha ajustado correctamente el valor de [Resize].
Pulse el botón [Resize]. consulte página 56
¿Ha ajustado la posición [Position]?
Ajuste con [Menu] [Imagen] [Pos.pantalla]. consulte página 68
· Imagen cortada
· Imagen pequeña
¿Es correcta la resolución seleccionada?
Ajuste el ordenador a las señales que admite el proyector. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles sobre la modificación de las señales. consulte página 27
Corrija la resolución para ordenadores portátiles y de pantalla de
cristal líquido.
Cambie la resolución para que la proyección ocupe toda la pantalla o ajusta la señal de imagen de modo que sólo se admita la salida externa. consulte página 27
92 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
Page 95
El color de la imagen es incorrecto
¿Se ha ajustado correctamente el brillo de la imagen?
consulte página 68
¿Ha conectado correctamente los cables?
consulte página 27
¿Ha ajustado correctamente el contraste?
consulte página 68
¿Ha configurado correctamente el color?
consulte página 73
¿Ha ajustado correctamente la densidad y el tinte?
(La presentación del monitor del ordenador y de la pantalla de cristal líquido no siempre presentan los mismos tonos de imagen; no se trata de ningún fallo.) consulte página 68
¿Ha llegado el momento de sustituir la lámpara?
Si el indicador de la lámpara está parpadeando, significa que se está acercando el momento de sustituirla. Cuando se acerca ese momento, la imagen se oscurece y los tonos se deterioran. En tal caso, sustituya la lámpara por una nueva. consulte página 99
, 37
La imagen es oscura
¿Ha llegado el momento de sustituir la lámpara?
Si el indicador de la lámpara está parpadeando, significa que se está acercando el momento de sustituirla. Cuando se acerca ese momento, la imagen se oscurece y los tonos se deterioran. En tal caso, sustituya la lámpara por una nueva. consulte página 99
¿Se ha ajustado correctamente el brillo de la imagen?
consulte página 68
¿Ha ajustado correctamente el contraste?
consulte página 68
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 93
Page 96
No hay sonido
¿Se ha conectado correctamente la entrada de sonido?
consulte página 33
¿Se ha seleccionado la imagen para la que se requiere el sonido?
, 37
consulte página 43
¿Se emite el sonido desde el equipo conectado?
Compruebe el sonido en el equipo conectado. ¿Ha girado el mando de volumen hacia la derecha? consulte página 63
¿Se ha dejado activada la función [A/V Mute]?
Quizá esté activo el modo A/V Mute. Pulse el botón [A/V Mute], ajuste el volumen o abra el menú para cancelar el estado A/V Mute. consulte página 55
¿Se oye el sonido por los altavoces externos?
El sonido no se oirá a través del altavoz del proyector si se ha conectado una miniclavija estéreo al puerto Audio Out.
El mando a distancia no funciona
¿Está activo el conmutador [R/C ON OFF] del mando a distancia?
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
consulte página 42
¿Apunta el mando a distancia en la dirección correcta?
El ángulo de funcionamiento del mando a distancia es de 30° a la izquierda y a la derecha y 15° arriba y abajo. consulte página 22
¿Es excesiva la distancia entre el mando a distancia y el proyector?
La distancia de funcionamiento del mando a distancia es de 10 m, aproximadamente. consulte página 22
¿Está conectado el mando a distancia y apuntado el mando hacia el
proyector? ¿Está bloqueada la zona de recepción del mando a distancia?
¿Está expuesta la zona de recepción del mando a distancia a la luz
directa del sol, a la luz fluorescente o a otra fuente luminosa intensa? ¿Están las pilas en su lugar?
consulte página 23
¿Se han agotado las pilas?
¿Se han montado las pilas del revés?
consulte página 23
94 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
Page 97
El proyector no se apagará (después de accionar el botón [Power])
¿Está el indicador de funcionamiento iluminado en naranja?
OFF
El proyector se ha diseñado de modo que el indicador de funcionamiento no se apague aunque se haya apagado el aparato. El indicador de funcionamiento se apaga cuando se desconecta el enchufe de la toma de alimentación.
El ventilador no deja de funcionar.
Después de apagar el equipo con el botón [Power] empieza el proceso de refrigeración para enfriar la lámpara del proyector (durante este proceso, el indicador de funcionamiento parpadea en color naranja). El indicador de funcionamiento permanecerá encendido en color naranja cuando haya terminado el enfriamiento, y en ese momento ya puede desenchufar el proyector. *El tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la temperatura externa.
EMP Link V no funciona
¿Son correctas las configuraciones de la conexión?
Seleccione un número de puerto COM que no esté utilizando ya una impresora o un módem.
¿Ha conectado correctamente los cables?
¿Se han hecho las conexiones con el equipo apagado?
¿Es el cable de extensión de la señal demasiado largo?
¿Terminó normalmente la instalación?
Repítala si no fue así.
¿Ha encendido el proyector?
Reinicie el ordenador.
Notas
Si la anomalía persiste después de las comprobaciones anteriores, desenchufe el proyector y póngase en contacto con el distribuidor.
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 95
Page 98
Mantenimiento
En esta sección se explican los cuidados que requiere el proyector y los procedimientos de mantenimiento y de sustitución de consumibles.
Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro
■■■■
de aire
Limpie el proyector si se ensucia o si se deteriora la calidad de las imágenes proyectadas. Limpie el filtro del aire cada 100 horas de funcionamiento, aproximadamente.
Advertencia
· El proyector sólo debe ser abierto por personal técnico cualificado. En su interior hay
muchas piezas de alta tensión que pueden provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro más cercano (consulte las direcciones en la página 109 etc, en el equipo.
· Tenga cuidado al manipular el enchufe de alimentación y el conector de alimentación. Una
manipulación incorrecta puede provocar incendios y descargas eléctricas. Cuando manipule el enchufe de alimentación, tenga en cuenta lo siguiente.
· No conecte enchufes ni conectores que se hayan ensuciado o que tengan adheridos
materiales extraños.
· Asegúrese de que los enchufes y conectores están insertados firmemente y hasta el fondo
en sus tomas.
· Nunca intente conectar enchufes y conectores con las manos húmedas.
) si necesita que realicen algún tipo de verificación, reparación, ajuste, limpieza,
Precaución
· Nunca intente sacar la lámpara inmediatamente después de utilizarla.
Si no lo hace así, podría quemarse o sufrir heridas. Espere al menos una hora después de apagar el proyector para que se enfríe.
· Desconecte el enchufe de alimentación y el conector de alimentación de sus tomas cuando
ejecute tareas de mantenimiento. Si no respeta esta norma podría sufrir descargas eléctricas.
Apague y desenchufe el proyector antes de limpiarlo.
96 - Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire
Page 99
Limpieza del proyector
· Limpie suavemente con un paño las partes del proyector que se hayan ensuciado.
· Si hay mucha suciedad, limpie la zona con un paño humedecido con un producto de limpieza
de fuerza media diluido con agua, y pase a continuación un paño seco. Nunca utilice cera, benceno, disolvente u otros agentes activos. Si no respeta esta norma podría dañar o hacer saltar la pintura de la carcasa.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con una perilla de aire (que se puede adquirir en cualquier tienda de fotografía) y papel especial para limpieza de objetivos. La superficie del objetivo se daña fácilmente; tenga mucho cuidado y no utilice más que materiales suaves.
Limpieza del filtro de aire
Si el filtro del aire se ciega por el polvo y la suciedad, la ventilación se verá perjudicada y la temperatura interna del proyector se elevará, lo que puede provocar daños. Sitúe el proyector de pie sobre su extremo y limpie el filtro del aire con una aspiradora, para evitar que el polvo y la suciedad penetren en el interior.
Notas
· Si ya no es posible retirar la suciedad o el filtro empieza a romperse, deberá reemplazarlo. Si ocurre así, póngase en contacto con su distribuidor.
· Con la lámpara de repuesto se incluye un filtro de aire de repuesto. Cambie el filtro de aire en el mismo momento en que cambie la lámpara.
Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire - 97
Page 100
Cambio del filtro de aire
Instrucciones
Apague el proyector, espere a que se enfríe y desconecte el cable de alimentación. El
1
tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la temperatura ambiente.
Retire el filtro del aire.
2
Notas
Coloque el proyector de pie sobre su extremo al cambiar el filtro del aire para evitar que el polvo y la suciedad penetren en el interior.
Coloque un nuevo filtro de aire en su lugar.
3
Notas
Antes de presionar el cierre para colocar el filtro de aire, inserte las lengüetas.
98 - Cambio del filtro de aire
Loading...