Epson EMP-8150, EMP-8150NL User Manual [pt]

Antes de utilizar o videoprojector
Instalar o videoprojector
Efectuar ligações
Efectuar projecções
Funções úteis
Efectuar ajustes e definições
Utilizar o EasyMP.net
Guia do Utilizador
Resolução de problemas
Manutenção
Apêndice

Verificar os acessórios

Quando desembalar o videoproje ctor e os a cessórios, certifique-se de que tem todos os elemen­tos indicados em seguida. Se algum dos itens estiver em falta, contacte o fornecedor.
·
Videoprojector Tam p a d a l e nte com tira
Comando à distância · 2 pilhas AA para o
· comando à distância
(pilhas de manganésio alcalinas tricelulares)
O modelo NL não está equipado com uma lente nem com a tampa da lente.
· Cabo de corrente
· Cabo de áudio RCA (Amare lo)
·Cabo de computador
·Cabo de áudio RCA (Vermel h o/ Branco)
· Cabo de rato PS/2
PS/2 MOUSE
· Cabo de rato série · Cabo de rato Ma c · Cabo série para Mac
SERIAL MOUSE
E
S
U
O
M
L
A
I
R
E
S
· Cabo série para PC·CD-ROM do
Software
PC SERIAL
EasyMP.net
· Cabo de computador
· Cabo de áudio (mini D-Sub de 15 pinos/5BNC)
· Cabo principal · Cabo de rato USB
MAC MOUSE
· Guia do Utiliz ador (este guia)
MAC SERIAL
· Adaptadar para cartões + car t ão Compact Flash de 16 MB
· Guia do Utilizador do EasyMP.net
· Folha de garantia

■■■■ Características do videoprojector

Ecrã de cristais nítido
Ainda maior cl aridade. Proporciona projecções cristalinas mesm o em áreas iluminad as, idea l para apr e se ntações.
Elevada resolução de apresentação
Utiliza um novo painel de cristais líquidos de elevada resolução (1.024 x 768)
Compacto e leve
O seu design compacto permite que seja facilmente transportado (cerca de 9,1 kg).
Imagens de vídeo com extrema beleza
A tecnologia de separação Y/C tridimensioanl e de conversão I/P de movimentos suaves pro­porciona ima gens de vídeo vívidas .
Porta DVI-D* que suporta saída digital
Inclui uma por ta DVI-D para entrada digital à qual pode ta m bém ligar uma porta de saída digital do computador.
Função EasyMP.net, eficaz para ligação a computadores
Para além de efectuar apresentações com os dados existentes no cartão de memória que inseriu no conector para cartões PCMCIA, pode também controlar a apresentação a partir de um comput ador ligado a uma rede local (LAN).
Características do videoprojector - 1
■■■■ Índice
Verificar os acessórios Características do videoprojector 1 Utilizar este manual 8
Simbologia utilizada neste manual ................................. 8
Instruções de segurança 9
Antes de utilizar o videoprojector 15
Descrição e funções 15
Videoprojector ........................................................ ......... 15
Comando à distância .................................................... 20
Alcance de funcionamento do comando
à distância ........................................................................ 23
Inserir as pilhas no comando à distância ..................... 24
Instalar o videoprojector 25
Processo de instalação 25
Exemplo de instalação ................................................... 25
Tamanho do ecrã e distância de projecção .............. 27
Ângulos de projecção .................................................... 28

2- Índice

Efectuar ligações 29
Efectuar a ligação a um computador 29
Computadores compatíveis .......................................... 29
Se estiver a utilizar o conector Mini D-Sub de
15 pinos ............................................................................. 31
Se estiver a utilizar o conector 5BNC
(quando ligar o segundo computador) ....................... 33
Se estiver a utilizar o conector DVI-D* ........................... 34
Ligação para som ........................................................... 35
Efectuar a ligação a monitores externos ..................... 36
Efectuar a ligação com o rato (função de rato
sem fio) ............................................................................. 37
Efectuar a ligação a equipamento de vídeo 39
Sinais de imagem composta ......................................... 39
Sinais de imagem S ......................................................... 39
Sinais de imagem componente (diferenças
de cor*) ...................................................... ....................... 40
Porta de saída D do sintonizador digital ...................... 41
Sinais de imagem RGB .................................................... 42
Índice- 3
Efectuar projecções 43
Projectar imagens 43
Preparação ............................................................. ......... 43
Iniciar a projecção .......................................................... 44
Terminar a projecção 48 Ajustar a posição de projecção 50
Ajustar os pés ................................................................... 50
Ajustar o tamanho da projecção 51
Ajustar o zoom ................................................................. 51
Ajuste keystone ................................................................ 52
Ajustar a qualidade de imagem 53
Ajuste da focagem ......................................................... 53
Ajuste automático
(quando projectar imagens de computador) ............ 53
Ajuste do alinhamento
(quando projectar imagens de computador) ............ 55
Ajuste da sincronização
(quando projectar imagens de computador) ............ 55
Valores de ajuste predefinidos
(quando projectar imagens de computador) ............ 55
Introdução às funções 57
4- Índice
Funções úteis 58
Funções úteis 58
Função de ajuda .............................................................58
Interromper a projecção 60
Função A/V Mute ............................................................ 60
Fixar a imagem ................................................................ 60
Mudar o tamanho da imagem 61 Ampliar imagens (função de zoom electrónico) 63 Função de efeitos 65
Cursor/Carimbo ...................................................... ......... 65
Caixa ........................................................................ ......... 65
Foco de luz ....................................................................... 66
Barra ......................................................................... .........67
Cancelar os efeitos ......................................................... 67
Função P in P 68
Efectuar ajustes e definições 69
Ajustar o volume 69 Configuração dos menus 70
Itens dos menus ............................................................... 70
Utilizar os menus 72
Método de funcionamento ........................................... 72
Definições.......................................................................... 74
Captação de imagens ................................................... 80
Registo do logótipo do utilizador .................................. 83
Índice- 5
Utilizar o EasyMP.net 85
Introdução ao EasyMP.net 85
Software de suporte para apresentações.................... 85
Aplicações do EasyMP.net para PC.............................. 86
Instalação 87
Ambiente de trabalho.....................................................87
Instalação ......................................................................... 88
Consultar o guia do utilizador ........................................ 89
Efectuar ligações a computadores 90
Ligações série ..................................................................90
Resolução de problemas 92
Resolver problemas 92
Indicador de funcionamento ........................................92
Indicador do estado da lâmpada ................................ 93
Indicador da temperatura ............................................. 94
Quando os indicadores não apresentam solução 96
A imagem não é projectada ......................................... 97
A imagem não está nítida .............................................. 99
A imagem está distorcida ............................................. 100
A qualidade da cor da imagem é fraca .................... 101
A imagem aparece escura ........................................... 101
Não é emitido som ......................................................... 102
O comando à distância não funciona. ....................... 102
Não consegue desligar o videoprojector
(depois de pressionar o botão [Power]) ..................... 103
O EMP Link V não funciona ........................................... 103
6- Índice
Manutenção 105
Limpar o videoprojector, a lente e o filtro de ar 105
Limpar o videoprojector................................................ 106
Limpar a lente ................................................................ 106
Limpar o filtro de ar ....................................................... 106
Substituir o filtro de ar 107
Método de substituição ............................................... 107
Substituir a lâmpada 108
Método de substituição ............................................... 109
Reiniciar a contagem do tempo de funcionamento
da lâmpada ................................................................... 110
Apêndice 112
Acessórios opcionais 112 Glossário 114 Características técnicas 116 Folha de verificação 118 Condições de garantia internacionais 121
Índice- 7

■■■■ Utilizar este manual

Simbologia utilizada neste manual

Ao longo deste manual e no pró p rio videoprojector foram utilizados vários sím bolos para garantir uma utilização correcta e segura do videoprojector, de forma a que os utilizadores ou terceiros não corram riscos e para evita r danos no videoprojector. Os símbolos são descritos em seguida. Certifique-se de que os compreende totalmente antes de ler o manual.
Atenção Importante
Nota: Inclui informações adicionais e sugestões úteis. Ver página: Indica as páginas de referência. *: Consulte o glossário. * Utilização dos term os “esta unidade” e “este v ide oprojector” neste manual
Os termos “est a un idade” e “este videoprojector” aparecem várias vezes ao longo deste manual e podem referir-se a itens como acessórios fornecidos com o videoprojector ou a produtos opcionais.
* As distâncias de projecção, as figuras e os tama nh os dos ecrãs são aplicáveis quando
estiver utilizar a lente de origem.
Mensagens que devem ser respeitadas a fim de evitar mortes ou ferimentos.
Mensagens que devem ser respeitadas a fim de evitar ferimentos ou danos no videoprojector.
8 - Utilizar este manual
■■■■ Instruções de segurança
d
Para garantir uma utilização segura do videoprojector, leia com atenção as instruções de segurança apresentadas em seguida.
Atenção
Se ocorrer qualquer um dos problemas apresentados em
seguida, desligue o videoprojector, retire o cabo de corrente da tomada eléctrica e contacte o fornecedor ou o endereço fornecido na página 121.
· Se aparecer fumo, se sentir qualquer odor ou se ouvir um ruído estranho.
· Se não conseg uir efectuar projecções ou reproduzi r som.
· Se água ou qua lquer objecto estranho se infi ltrar na unidade.
· Se a unidade cair ou se a caixa ex terior estiver danificada.
Se continuar a utilizar o videoprojector nestas condições poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos. Nunca tente repa ra r o videoprojector s ozinho.
A caixa exterior do videoprojector deve ser aberta apenas por
um técnico especializado .
O videoprojector contém muitos elementos de alta voltagem que podem provocar incêndios, choques eléctricos ou outros acidentes.
Utilize apenas a voltagem indicada.
Se utilizar uma voltagem diferente da indicada poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos .
Verifique as especificações do cabo de corrente.
O cabo de corr ente fornecido com o videoprojector está de acordo com as características eléctricas do país onde adquiriu o videoprojector. Se pretender utilizar o videoprojecto r noutro país, verifique a voltagem e a forma das tomadas de parede utilizadas nesse país e adquira um cabo de corrente que esteja de acordo com as características.
Nunca utilize um cabo de corrente danificado.
Se o fizer, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos. Tenha também em atenção as seguintes indicações:
· Nunca modifique o cabo de corrente.
· Nunca colo que objectos pesados sobre o cabo de corrente.
· Nunca dobre, torça nem puxe o cabo de corrente.
· Certifique-se de que o cabo não está instalado num local próximo de dispositivos de aquecimento.
Se o cabo de corrente ficar danificado, contacte o fornecedor ou o endereço mais próximo fornecido na página 121.
Abnormi oder Abnormi noise
Other than
those specifie

Instruções de segurança - 9

Atenção
Nunca olhe directamente para a lente quando o videoprojector
estiver ligado.
É emitida uma luz inten s a qu e po de prov ocar problemas de visão. Tenha especial atenção em locais onde estejam crianças presentes.
Tenha cuidado quando manusear fichas e conectores.
Se não tiver em atenção as instruções apresentadas em seguida, poderão ocorrer in cê ndios ou choques eléctricos. Tenha em atenção as seguintes indicações quando manusear fichas e conectores:
· Nunca ligue demasiados dispo s iti v os a uma tomada de parede.
· Nunca utilize fichas ou conectores sujos, com pó ou substân­cias estranhas.
· Certifique-se de que as ficha ou os conector es estão total­mente inseridos na tomada.
· Não ligue fichas nem conectores com as mãos molhadas.
· Não puxe o cabo de corrente para retirar a ficha ou o conector; segure sempre na ficha ou conector.
O videoprojector está equipado com vários elementos de vidro,
como a lente e as lâmpadas.
Se algum destes e lementos partir, tenha cuidado para não se ferir quando os manusear. Contacte o fornecedor ou o endereço mais próximo fornecido na página 121 e peça assistência.
Nunca coloque objectos que contenham líquido por cima do
videoprojector.
Se a água derramar e se introduzir na ca ixa ex t erio r do videoprojector, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Nunca insira nem deixe cair objectos de metal, inflamáveis ou
objectos estranhos nas aberturas para entrada e saída de ar do videoprojector.
Se o fizer, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
10 - Instruções de segurança
Atenção
Nunca coloque o videoprojector ou o comando à distância
com as pilhas instaladas em locais com temperaturas elevadas, como, por exemplo, dentro de um automóvel fechado, em locais expostos a luz solar directa ou próximo de dispositivos de ar condicionado ou de aquecimento.
Se o fizer, poderá ocorrer uma alteração da temperatura que terá um efeito negativo sobre os elementos inter no s do videoprojector e poderá provocar incêndios e choques eléctricos.
Instruções de segurança - 11
Importante
Nunca se posicione nem coloque objectos pesados por cima
do videoproje ct or.
Se o fizer, o videoprojector pode cair e ficar danific ado ou provocar fe rimentos.
Nunca posicione o videoprojector sobre bases pouco firmes,
como, por exemplo, superfícies inclinadas.
Se o fizer, o videoprojector pode cair e ficar danific ado ou provocar fe rimentos.
Mante n ha o videoprojector fora do alcance de cri an ças .
Se não o fizer, o videoprojector pode cair e ficar danificado ou provocar ferimentos.
Não coloque o videoprojector num local sujo ou húmido, ou
em locais sujeitos a vapores gordurosos ou vapor de água, como, por e xemplo, cozinhas ou humidificadores .
Se o fizer, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Nunca bloqueie as aberturas para entrada e saída de ar do
videoprojector. Se o fizer, poderá dar origem a um aqueci­mento interno elevado e poderão ocorrer incêndios. Não coloque o videopro jector nos seguintes locais:
· Em locais apertados e com pouca ventilação, como, por exemplo, em armários ou em prateleiras.
· Por cima de tapetes, colchões ou cobertores.
· Nunca tape o videoprojector com toalhas de mesa ou outros materiais.
Se instalar a unidade junto a uma parede, deixe um espaço livre de cerca de 20 cm entre o videoprojector e a parede.
Retire sempre a ficha da tomada eléctrica quando não pre-
tender utilizar o videoprojector.
Se não o fizer, poderão ocorrer incêndios.
12 - Instruções de segurança
Importante
Quando pretender transportar o videoprojector, desligue-o e
retire a ficha da tomada eléctrica. Desligue todos os outros cabos que tenha ligado.
Se não o fizer, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctri­cos.
Nunca retire a lâmpada imediatamente após utilizar o video-
projector. Depois de desligar o videoprojector , aguarde cerca de sessenta minutos até que este arrefeça o suficiente para retirar a lâmpada.
Se não o fizer, poderá sofrer queimaduras ou ferimentos.
Se não utilizar correctamente as pilhas, estas podem ficar
danificadas e verter, pr ovocando incêndios, ferimentos ou a corrosão do produto. Tenha em atenção as seguintes pre­cauções:
· Nunca utilize pilhas de tipos ou validade diferentes.
· Nunca utilize pilhas p a ra a lé m da s indicadas neste guia.
· Se as pilhas verterem, limpe o líquido com um pano e insira pilhas novas.
· Substitua as pilhas assim que estejam gastas.
· Retire as pilhas quando não pretender utilizar o videoprojector por longos períodos tempo.
· Nunca queime as pilhas nem as coloque em loc ais pró x imos de fogo ou água.
· Insira as pilhas de acordo com a polaridade indicada (+ e -).
· Se o líquido derramado do interior da pilhas entrar em con­tacto com as mãos, lave-as imediatamente com água.
Deite fora as pilhas de acordo com as normas locais.
Quando estiver a efectuar a manutenção do videoprojector,
desligue a ficha e os conectores das respectivas tomadas.
Se não o fizer, poderão ocorrer choq ues eléctricos.
Confirmation
Instruções de segurança - 13
Cuidados a ter com o equipamento
Se utilizar o videoprojector num local com uma temperatura fora dos limites
toleráveis (+5C° a 40C°), as apresentações poderão ficar irregulares, a ventoinha ficar sujeita a cargas elevadas e o videoprojector poderá ficar dani­ficado.
Se guardar o videoprojector num local com uma temperatura fora dos limites
toleráveis (-10C° a 60C°) a caixa exterior poderá ficar danificada. Evite e x por o equipamento a luz solar directa durante um longo período de tempo.
Não utilize o videoprojector com a tampa da lente instalada. O calor gerado
pela lente pode danificar a tampa.
O visor LCD é um produto com tecnologia de elevada precisão com mais de
99,99% de pixéis activos. No entanto, tenha em atenção que cerca de 0,01% dos pixéis está em falta ou constantemente iluminada.
14 - Instruções de segurança
Antes de utilizar o videoprojector
Esta secção descreve as diferentes partes do videoprojector e indica quais os itens que deve verificar antes de utilizar o comando à distância.
■■■■ Descrição e funções

Videoprojector

Parte fronta l
2
3 4
5
6
1 Indicador de funcionamento 2 Indicador do es tado da lâmpada 3 Indicador da temperatura 4 Pega 5 Botão de regulação da lente 6 Alavanca de ajuste do pé 7 Painel de controlo 8 Altifalante 9 Receptor do comando à distância 10 Fecho anti-roubo (ver página 114 11 Lente de focagem 12 Lente de zoom 13 Tampa da lente 14 Pé frontal
1
14
1214
)
7
8
9
10
6
11
13

Descrição e funções - 15

Parte posterior
5
1 2
3
1 Receptor do comando à distância 2 Ventoinha 3 Tomada de corrente 4 Portas de entrada/saída (I/O) 5 Placa EasyMP.net
Parte inferior
1
4
2
3
1 Pés frontais 2 Pé posterior 3 Filtro de ar (abertura para entrada de ar)
16 - Descrição e funções
Painel de controlo
4123 10
Power
Comp/
5 6
7
A/V mute
Resize
Help
Video
Menu
g
n
i
k
c
a
r
Shift
8
9
Esc
n
c
y
.
S
T
r
a
c
k
i
n
S
y
.
c
n
Keystone
Volume
g
T
11
12
13
1 Botão [Help] (ver página 58)
Apresenta soluções para proble mas. Pressione este bo tã o se mpre que o correr um problema.
2 Botão [Video] (ver página 45)
Permite alternar entre imagens de vídeo (Vídeo), S vídeo (S-Vídeo) e vídeo componente (BNC (YCbCr)).
3 Botão [Menu] (ver página 72)
Permite abrir e fechar o menu.
4 Botão [Power] (ver página 44, 48 )
Permite ligar e desligar o videoprojector.
5 Botão [Comp/EasyMP.net] (ver página 45)
Permite alternar entre imagens recebidas pela porta Computer #1, BNC (RGB) ou EasyMP.net.
6 Botão [A/V mute] (ver página 60)
As imagens e o som são temporariamente interrompidos. Pode retomar a projecção quando voltar a pressionar este b ot ão, ajustar o volume ou visualizar o menu . Pode também definir logótipos de utilizador quando estiver no modo A/V Mute.
7 Botão [Resize] (ver página 61)
Permite alternar entre uma apresentação de tamanho real ou uma apresentação redimensionada quando estão a ser projectadas imagens de computado r. Quando estão a ser projectadas imagens de vídeo, permite alternar entre uma relação de aspecto de 4:3 ou 16:9.
8 Botão [Sync] (ver página 55)
Permite efectuar os ajustes necessários quando o ecrã estiver desfocado ou trémulo. Este botão func iona como a tecla com a seta voltada para cima ou para baixo quando est iver a visualizar o menu ou o texto de ajuda.
9 Botão [Shift] (ver página 69)
Permite ajustar o volume quando pressionado em simultâneo com o botão [Volume (Keystone)].
10 Botão [ESC] (ver página 73)
Permite desactivar as funções que estão a ser utilizadas. O ecrã regressa ao nível anterior se pressionar este bo t ão quando estiver a visualizar o menu ou o text o de ajuda.
11 Botão [Tracking] (ver página 55)
Permite efectuar os ajustes necessários quando aparecerem faixas no ecr ã. Permite avançar para a esquerda ou para a direita se pre ssi onado enquanto estiver a visua lizar o menu e o texto de ajuda.
Descrição e funções - 17
12 Botão [ (Enter)] (ver página 53, 72)
· Permite seleccionar o item de menu e avançar para o nível seguinte.
· Permite optimizar a im agem de computador qu ando não está a ser apresentado o m e nu ou o texto de ajuda.
Muda a resolução de entra da para [Auto] quando estiver definida para [Manual].
13 Botão [Keystone] (ver página 52)
Permite efectuar os ajustes necessários quando o ecrã aparece com distorção trapezoidal.
Portas de entrada/saída (I/O)
3
21
Computer 1
Component Video
Computer 2 /
R/Cr/Pr
B/Cb/Pb H/C Sync V SyncG/Y
5
6
10
12
8
Remote
S-Video S-Audio/Audio2 L-Audio-RVideo
Monitor Out
Mouse/Com
Audio
Stack Out
1 Porta Computer 1 (Mini D-Sub de 15 pinos)
Insere sinais de imagem analógica provenientes de um computador.
2 Interruptor de alternância
Permite seleccionar a port a válida para Computer #1: Mini D-Sub de 15 pinos (Analog ) ou DVI-D (Digital). Mova o interrruptor com a ajuda do bico de uma esferográfica ou outro objecto ponteagudo.
3 Porta Computer 1 (DVI-D)
Insere sinais de imagem digital provenientes de um computador.
4 Porta Computer 2/Component Video-BNC
· R/Cr/Pr · G/Y · B/Cb/Pb · H/C Sync · V Sync
Insere sinais de imagem BNC provenientes do computador, sinais de imagem componente provenientes de equipamento A/V (sinais de diferença de cor*) ou sinais de imagem RGB.
5 Porta Remote
Permite ligar o receptor do coman do à distân cia opcional (ELPST04).
6 Porta Mouse/Com
Permite estabelecer uma ligação com o computador se pretender utilizar o software EasyMP.net fornecido quando está a usar o comando à distância como um rato sem fio.
7 Porta Audio
Insere sinai s de áudi o p rovenie n te s do computador ou do equipame n to A/V ligado à porta Computer # 1.
8 Porta S-Video
Insere sinais de imagem S provenientes de equipamento A/V.
9 Porta S-Vi deo /Audio 2
Insere sinais de áudio prov enientes de equipamento A/V e do computador ligado à porta BNC ou à porta S-Video. Emite apenas o som do computador ou equipamento A/V que está ligado.
10 Porta Video
Insere sinais de imagem componente pro venientes de equipamento A/V.
4 7
11
9
13
18 - Descrição e funções
11 Porta L-Audio-R
Insere sinais de áudio provenientes de equipamento A/V.
12 Porta Monitor Out
Envia os sinais da imagem projectada para um monitor externo (não envia os sinais quando estes são recebidos através da p orta DVI-D).
13 Porta Stack Out
Deve utilzar esta porta para projecção sobreposta.
Placa EasyMP.net
LAN Card Slot USB
12 3
1. Conector de rede
Permite ligar o videoprojec t or a uma rede.
2. Conector para cartões PCMCIA
Conector para cartões de memória.
3. Por t a USB
Porta à qual pode ligar um rato USB, um t eclado USB e uma mesa gráfica USB, etc.
Nota
Para obter mais informações relativas às funções do EasyMP.net, consulte a respec t iva doc ument a ç ão.
Descrição e funções - 19

Comando à distância

Parte fronta l
1 2
3 4 5
6
7
1 Área de recepção de luz do comando à distância
Envia sinais do coman do à di st ân cia.
2 Indicador luminoso
Acende quando o comando à distância está a enviar sinais. Não acende quando as pilhas estão quase gastas ou quando o interruptor de funcionamento [R/C ON OFF] estiver na posição de desactivado [OFF].
3 Botão [Freeze] (ver página 60)
Fixa temporariamente uma imagem. Volte a pressionar este botão para cancelar este modo.
4 Botão [A/V Mute] (ver página 60)
As imagens e o som são temporariamente interrompidos. Pode retomar a projecção quando voltar a pressionar este b ot ão, ajustar o volume ou visualizar o menu . Pode também definir logótipos de utilizador quando estiver no modo A/V Mute.
5 Botão [E-Zoom] (ver página 63, 68)
Aumenta ou diminui o tamanho da imagem. A imagem apresentada no subecrã será ampliada quando estiver a projectar imagens Picture-in-Picture. Pressione o botão [Esc] para cancelar esta função.
6 Botão de efeitos [Effect] (ver página 65)
Executa a respectiva função de efeitos. Pressione o botão [Esc] para cancelar este modo.
7 Botão luminoso [ ]
O botão do comando à distância fica aces o durante cerca de dez segundos.
8 Botão [Power] (ver página 44, 48)
Permite ligar e desligar o videoprojector.
9 Interruptor de funcionamento [R/C ON OFF] (ver página 44, 49)
Permite ligar e desligar o comando à distân c ia. Não é possível utilizar o comando à distância se este interruptor não estiver na posição de activado [ON].
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
2
1
Power
R/C ON
OFF
3
4
5
Enter
Esc
8 9
10 11
20 - Descrição e funções
10 Botão [Enter] (ver página 38, 72)
· Se pressionado, selecciona o menu e avança para o nível seguinte. Permite também selec­cionar itens do menu se o mover para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita.
· Funciona como a tecla esquerda do ra to quando estiver a projectar imagens de computador. O ponteiro desloca-se quando m over este bo t ão para cim a, para baixo, para a esquerda ou p ara a direita.
11 Botão [ESC] (ver página 38, 73)
· Interrompe a função que estiver a utilizar. Regressa ao ponto ant e rior quando estiver a visualizar um men u ou t e xt o de ajuda.
· Funciona como a tecla direita do rato quando estiver a projectar imagens de computador.
Parte interior
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Capture
Auto
Resize
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
APPs
8 9
3 10 11
1
2 4
5
6
7
1 Botão [Menu] (ver página 72)
Apresenta ou encerra um menu.
2 Botão [Comp1] (ver página 45)
Muda para a imagem recebida através da porta Computer #1. Muda p ara a imagem DVI-D quando o in t e rrupt or estiver n a pos ição Digital (lad o e squerdo ) .
3 Botão [Video] (ver página 45)
Alterna entre imagens de vídeo (Video) e imagens S-vídeo (S-Video).
4 Botão [EasyMP.net] (ver página 45)
Muda para imagens EasyMP.net.
5 Botão [Auto] (ver página 53)
Optimiza as imagens de computador. A imagem projectada será captada quando estiverem a ser projectadas imagens EasyMP.net.
6 Botão [P in P] (ver página 68)
Apresent a a imagem de ví deo dentro da image m de co mputa dor ou d a imagem de vídeo como um subecrã. Pa ra desactivar esta função, volte a pressionar este botão.
7 Botão [Volume] (ver página 69)
Ajusta o volume.
8 Botão [Help] (ver página 58)
Apresenta o modo de resol ução de um prob lema. Pressi one este botão qu ando ocorrer um problema.
9 Botão [Comp2/YCbCr] (ver página 45)
Muda para as imagens recebidas através da porta BNC.
Descrição e funções - 21
10 Botão [Resize] (ver página 61)
Alterna entre um a apresentação de tamanho re al ou uma apresentação red im en sionada quando estão a ser projectadas imagens de computador. Quando estão a ser projectadas imagens de vídeo, permite alternar entre um a re l ação de aspecto de 4:3 ou 16:9. Quando estiver a projectar imagens EasyMP.net será apresentada uma lista de aplicações.
11 Botão [Preset] (ver página 55)
Repõe as predefinições de entrada do computador.
Painel posterior
1
1 Tampa das pilhas
22 - Descrição e funções

Alcance de funcionamento do comando à distancia

Consoante a distância e o ângulo da área de recepção de luz da unidade principal, é possível que o comando à distância não funcione. Utilize o comando à distância nas seguintes condições:
Distância de funcionamento: aproximadamente 10 metros
Ângulo de funcionamento:
(Painel frontal) (Painel posterior)
Cerca de 30° para a esquerda e para a direita
Cerca de 15° para cima e para baixo
Cerca de 15°
Cerca de 15° para cima e para baixo
Cerca de 15°
Cerca de 30° para a esquerda e para a direita
Nota:
· Quando utilizar o comando à distância, certifique-se de que o interruptor de funcionamento [R/C ON OFF] se encontra na posição de activado (ON).
· Direccione o comando à dist ân c a pa ra a área de rece p ç ão de luz si tu ad a no videoprojector.
· Em algumas situações, consoante o tipo de ecrã que estiver a utilizar, poderá ter de diminuir a dis tância de funciona mento (cerca de 10 metros) do comando à distância quando este estiver a emitir sinais par a o ecrã.
· Certifique-se de a área de recepção de luz do videoprojector não est á exposta a luz solar directa ou a luz fluorescente.
· Se o comando à distância não funcionar correctamente ou se não funcionar, poderá ter de substituir as pilh as . Caso isto aconteça, substitua as pilhas gastas por umas novas.
· Utilize o receptor de comando à distância opcional (ELPST04) se pretender utilizar o comand o a uma distância de 10 m ou supe ri or.
Descrição e funções - 23

Inserir as pilhas no comando à distância

Para inserir as pilhas no coma ndo à dist ân cia, execute as operações apre se n tadas em seguida.
Importante
Certifique-se de que as pilhas novas são do mesmo tipo que as usadas.
1 Retire a tam pa das pilhas.
Exerça pressão sobre a patilha da tampa das pilhas e retire a tampa.
2 Insira as pilhas.
Certifique-se de que as pilhas estão alinhadas correctamente com as indicações “+” e “-“ situadas no comando à distância.
3 Volte a colocar a tampa.
Exerça pressão sobre a ta mpa da s pilh as até a fixar.
Nota:
· Tipo de pilhas: duas pi lh as de ma n ga nésio alcalinas tric elu la res (L R6) .
· Deve substituir as pilhas de três em três meses se as utilizar durante trinta minutos por dia.
24 - Descrição e funções
Instalar o videoprojector
Esta secção explica como instalar o videoprojector e apresenta as distâncias e os ângulos de projecção.

■■■■ Processo de instalação

Pode determinar o ângulo e a distância de projecção de modo a garan tir a visualiza ção de ecrã mais adequada.
Importante
· Não bloqueie a ab e rtura para saída de ar situada na parte posterior do videoprojector nem o filtro de ar (abertura para entrada de ar) situado na part e inferior do videoprojector.
· Quando utilizar o videoprojector tenha em atenção que é possível que algum material ou papel sejam aspirados para o filtro de ar situ ado no painel in fe rior.
· Não coloque o videoprojector em locais sujeitos a correntes de ar provenientes de aparelhos de ar condicionado ou de aquecedores.
· Se pretender instalar o videoprojector junto a uma parede, deixe um espaço livre de cerca de 20 cm entre a parede e o videoprojector.
· Não tape o v ideoprojector com toal has de mesa ou outro material.

Exemplo de instalação

O videoprojector pode ser instalado em locais qu e es tej am em co nf ormidad e c om as co nd iç ões de ins talação e com os métodos de projecção.
Visualizar imagens projectadas a partir da parte frontal
Processo de instalação - 25
Visualizar imagens projectadas a partir da parte frontal com o videoprojector instalado no tecto
Utilize a unidade de mo ntagem no tecto opcional e active a respectiva opção (ver página 79).
Visualizar imagens pr oje ctadas em ecrãs semitransparentes a p artir da parte posterior.
· Active a opção de projecção posterior (ver página 79).
· A montagem no tecto também é possível se utilizar a unidade de montagem no tecto opcional.
26 - Processo de instalação

Tamanho do ecrã e distância de projecção

Determina a distância que deve existir entre o ecrã e a lente para obter o tamanho de ecrã necessário. A lente de origem do videoprojector é uma lente com zoom 1,4x e o ecrã maior é cerca de 1,4 vezes maior que o ecrã mais p e queno. Instale o videopro jector de forma a que o tamanho do ecrã seja inferior ao ecrã, tendo em atenção a tabela seguinte.
Tamanho do ecrã Distância de projecção (aproximadamente)
30" (61
40" (81
60" (120
80" (160
100" (200
200" (410
300" (610
× 46 cm) × 61 cm)
× 90 cm)
× 120 cm)
× 150 cm) × 300 cm) × 460 cm)
1,1 a 1,4 m
1,5 a 1,8 m
2,3 a 2,8 m
3,0 a 3,8 m
3,8 a 4,8 m
7,6 a 9,7 m
11,4 a 14,6 m
Tamanho do ecrã
300
200
100
80
60 40
30
6
1
X
81X61 cm
4
6
cm
120X90 cm
1.1 - 1.4
1.5
200X150 cm
160X120 cm
1.8
-
2.3
-
2.8
410X300 cm
3.8
-
3.0
3.8
610X460 cm
4.8
-
Centro da lente
9.7
14.6m
-
7. 6
1.4 -
Distância a partir do videoprojector
Nota:
· As distâncias de projecção apresentadas anteriormente são as distâncias a ter em conta quando ut ilizar a lente de or igem. Se preten der utilizar lentes opcio­nais, consulte a respectiva documentação para obter mais informações.
· Quando utilizar a função de correcção trapezoidal, o tamanho do ecrã será reduzido.
Processo de instalação - 27

Ângulos de projecção

Para obter uma projecção excelente, direccione o centro da lente para o centro do ecrã e posicione o videoprojector no ângulo correcto em relação ao ecrã.
Vista lateral
É possível mover a posição de projecção para cima e p ara baixo utilizando a fu nção de al ternância da lente:´
A
B
A:B 10:Muda para 0
A
B
A:B 5:Muda para 5
Vista superior ou inferior
Nota:
Embora possa ajustar a posição de projecção com a alavanca dos pés (ver página 50), é possível q ue o ecrã apareça com distorção trapezoidal. Ajuste a dis­torção trapezoidal através da função de corre cção trapezoidal (ver página 52
).
28 - Processo de instalação
Loading...
+ 102 hidden pages