Quando desembalar o videoproje ctor e os a cessórios, certifique-se de que tem todos os elementos indicados em seguida. Se algum dos itens estiver em falta, contacte o fornecedor.
·
Videoprojector
Tam p a d a l e nte com tira
Comando à distância· 2 pilhas AA para o
·
comando à distância
(pilhas de manganésio
alcalinas tricelulares)
O modelo NL não está equipado com
uma lente nem com a tampa da lente.
· Cabo de
corrente
· Cabo de áudio
RCA (Amare lo)
·Cabo de
computador
·Cabo de áudio
RCA (Vermel h o/
Branco)
· Cabo de rato
PS/2
PS/2 MOUSE
· Cabo de rato série· Cabo de rato Ma c· Cabo série para Mac
SERIAL MOUSE
E
S
U
O
M
L
A
I
R
E
S
· Cabo série para PC·CD-ROM do
Software
PC SERIAL
EasyMP.net
· Cabo de computador
· Cabo de áudio
(mini D-Sub
de 15 pinos/5BNC)
· Cabo principal· Cabo de rato USB
MAC MOUSE
· Guia do Utiliz ador
(este guia)
MAC SERIAL
· Adaptadar para
cartões + car t ão
Compact Flash de
16 MB
· Guia do
Utilizador do
EasyMP.net
· Folha de garantia
■■■■ Características do videoprojector
● Ecrã de cristais nítido
Ainda maior cl aridade.
Proporciona projecções cristalinas mesm o em áreas iluminad as, idea l para apr e se ntações.
● Elevada resolução de apresentação
Utiliza um novo painel de cristais líquidos de elevada resolução (1.024 x 768)
● Compacto e leve
O seu design compacto permite que seja facilmente transportado (cerca de 9,1 kg).
● Imagens de vídeo com extrema beleza
A tecnologia de separação Y/C tridimensioanl e de conversão I/P de movimentos suaves proporciona ima gens de vídeo vívidas .
● Porta DVI-D* que suporta saída digital
Inclui uma por ta DVI-D para entrada digital à qual pode ta m bém ligar uma porta de saída
digital do computador.
● Função EasyMP.net, eficaz para ligação a computadores
Para além de efectuar apresentações com os dados existentes no cartão de memória que
inseriu no conector para cartões PCMCIA, pode também controlar a apresentação a partir de
um comput ador ligado a uma rede local (LAN).
Características do videoprojector - 1
■■■■ Índice
Verificar os acessórios
Características do videoprojector 1
Utilizar este manual 8
Consultar o guia do utilizador ........................................ 89
Efectuar ligações a computadores 90
Ligações série ..................................................................90
Resolução de problemas 92
Resolver problemas 92
Indicador de funcionamento ........................................92
Indicador do estado da lâmpada ................................ 93
Indicador da temperatura ............................................. 94
Quando os indicadores não apresentam solução 96
A imagem não é projectada ......................................... 97
A imagem não está nítida .............................................. 99
A imagem está distorcida ............................................. 100
A qualidade da cor da imagem é fraca .................... 101
A imagem aparece escura ........................................... 101
Não é emitido som ......................................................... 102
O comando à distância não funciona. ....................... 102
Não consegue desligar o videoprojector
(depois de pressionar o botão [Power]) ..................... 103
O EMP Link V não funciona ........................................... 103
6- Índice
Manutenção 105
Limpar o videoprojector, a lente e o filtro de ar 105
Limpar o videoprojector................................................ 106
Limpar a lente ................................................................ 106
Limpar o filtro de ar ....................................................... 106
Substituir o filtro de ar 107
Método de substituição ............................................... 107
Substituir a lâmpada 108
Método de substituição ............................................... 109
Reiniciar a contagem do tempo de funcionamento
da lâmpada ................................................................... 110
Apêndice 112
Acessórios opcionais 112
Glossário 114
Características técnicas 116
Folha de verificação 118
Condições de garantia internacionais 121
Índice- 7
■■■■ Utilizar este manual
Simbologia utilizada neste manual
Ao longo deste manual e no pró p rio videoprojector foram utilizados vários sím bolos para
garantir uma utilização correcta e segura do videoprojector, de forma a que os
utilizadores ou terceiros não corram riscos e para evita r danos no videoprojector.
Os símbolos são descritos em seguida. Certifique-se de que os compreende totalmente antes de ler
o manual.
Atenção
Importante
Nota: Inclui informações adicionais e sugestões úteis.
Ver página: Indica as páginas de referência.
*: Consulte o glossário.
* Utilização dos term os “esta unidade” e “este v ide oprojector” neste manual
Os termos “est a un idade” e “este videoprojector” aparecem várias vezes ao longo deste
manual e podem referir-se a itens como acessórios fornecidos com o videoprojector ou a
produtos opcionais.
* As distâncias de projecção, as figuras e os tama nh os dos ecrãs são aplicáveis quando
estiver utilizar a lente de origem.
Mensagens que devem ser respeitadas a fim de evitar
mortes ou ferimentos.
Mensagens que devem ser respeitadas a fim de evitar
ferimentos ou danos no videoprojector.
8 - Utilizar este manual
■■■■ Instruções de segurança
d
Para garantir uma utilização segura do videoprojector, leia com atenção as instruções de
segurança apresentadas em seguida.
Atenção
● Se ocorrer qualquer um dos problemas apresentados em
seguida, desligue o videoprojector, retire o cabo de corrente da
tomada eléctrica e contacte o fornecedor ou o endereço
fornecido na página 121.
· Se aparecer fumo, se sentir qualquer odor ou se ouvir um ruído
estranho.
· Se não conseg uir efectuar projecções ou reproduzi r som.
· Se água ou qua lquer objecto estranho se infi ltrar na unidade.
· Se a unidade cair ou se a caixa ex terior estiver danificada.
Se continuar a utilizar o videoprojector nestas condições
poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Nunca tente repa ra r o videoprojector s ozinho.
● A caixa exterior do videoprojector deve ser aberta apenas por
um técnico especializado .
O videoprojector contém muitos elementos de alta voltagem
que podem provocar incêndios, choques eléctricos ou outros
acidentes.
● Utilize apenas a voltagem indicada.
Se utilizar uma voltagem diferente da indicada poderão
ocorrer incêndios ou choques eléctricos .
● Verifique as especificações do cabo de corrente.
O cabo de corr ente fornecido com o videoprojector está de
acordo com as características eléctricas do país onde adquiriu
o videoprojector. Se pretender utilizar o videoprojecto r noutro
país, verifique a voltagem e a forma das tomadas de parede
utilizadas nesse país e adquira um cabo de corrente que esteja
de acordo com as características.
● Nunca utilize um cabo de corrente danificado.
Se o fizer, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Tenha também em atenção as seguintes indicações:
· Nunca modifique o cabo de corrente.
· Nunca colo que objectos pesados sobre o cabo de corrente.
· Nunca dobre, torça nem puxe o cabo de corrente.
· Certifique-se de que o cabo não está instalado num local
próximo de dispositivos de aquecimento.
Se o cabo de corrente ficar danificado, contacte o fornecedor
ou o endereço mais próximo fornecido na página 121.
Abnormi oder
Abnormi noise
Other than
those specifie
Instruções de segurança - 9
Atenção
● Nunca olhe directamente para a lente quando o videoprojector
estiver ligado.
É emitida uma luz inten s a qu e po de prov ocar problemas de
visão. Tenha especial atenção em locais onde estejam crianças
presentes.
● Tenha cuidado quando manusear fichas e conectores.
Se não tiver em atenção as instruções apresentadas em
seguida, poderão ocorrer in cê ndios ou choques eléctricos.
Tenha em atenção as seguintes indicações quando manusear
fichas e conectores:
· Nunca ligue demasiados dispo s iti v os a uma tomada de
parede.
· Nunca utilize fichas ou conectores sujos, com pó ou substâncias estranhas.
· Certifique-se de que as ficha ou os conector es estão totalmente inseridos na tomada.
· Não ligue fichas nem conectores com as mãos molhadas.
· Não puxe o cabo de corrente para retirar a ficha ou o
conector; segure sempre na ficha ou conector.
● O videoprojector está equipado com vários elementos de vidro,
como a lente e as lâmpadas.
Se algum destes e lementos partir, tenha cuidado para não se
ferir quando os manusear. Contacte o fornecedor ou o
endereço mais próximo fornecido na página 121 e peça
assistência.
● Nunca coloque objectos que contenham líquido por cima do
videoprojector.
Se a água derramar e se introduzir na ca ixa ex t erio r do
videoprojector, poderão ocorrer incêndios ou choques
eléctricos.
● Nunca insira nem deixe cair objectos de metal, inflamáveis ou
objectos estranhos nas aberturas para entrada e saída de ar do
videoprojector.
Se o fizer, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
10 - Instruções de segurança
Atenção
● Nunca coloque o videoprojector ou o comando à distância
com as pilhas instaladas em locais com temperaturas elevadas,
como, por exemplo, dentro de um automóvel fechado, em
locais expostos a luz solar directa ou próximo de dispositivos de
ar condicionado ou de aquecimento.
Se o fizer, poderá ocorrer uma alteração da temperatura que
terá um efeito negativo sobre os elementos inter no s do
videoprojector e poderá provocar incêndios e choques
eléctricos.
Instruções de segurança - 11
Importante
● Nunca se posicione nem coloque objectos pesados por cima
do videoproje ct or.
Se o fizer, o videoprojector pode cair e ficar danific ado ou
provocar fe rimentos.
● Nunca posicione o videoprojector sobre bases pouco firmes,
como, por exemplo, superfícies inclinadas.
Se o fizer, o videoprojector pode cair e ficar danific ado ou
provocar fe rimentos.
● Mante n ha o videoprojector fora do alcance de cri an ças .
Se não o fizer, o videoprojector pode cair e ficar danificado
ou provocar ferimentos.
● Não coloque o videoprojector num local sujo ou húmido, ou
em locais sujeitos a vapores gordurosos ou vapor de água,
como, por e xemplo, cozinhas ou humidificadores .
Se o fizer, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
● Nunca bloqueie as aberturas para entrada e saída de ar do
videoprojector. Se o fizer, poderá dar origem a um aquecimento interno elevado e poderão ocorrer incêndios. Não
coloque o videopro jector nos seguintes locais:
· Em locais apertados e com pouca ventilação, como, por
exemplo, em armários ou em prateleiras.
· Por cima de tapetes, colchões ou cobertores.
· Nunca tape o videoprojector com toalhas de mesa ou
outros materiais.
Se instalar a unidade junto a uma parede, deixe um espaço
livre de cerca de 20 cm entre o videoprojector e a parede.
● Retire sempre a ficha da tomada eléctrica quando não pre-
tender utilizar o videoprojector.
Se não o fizer, poderão ocorrer incêndios.
12 - Instruções de segurança
Importante
● Quando pretender transportar o videoprojector, desligue-o e
retire a ficha da tomada eléctrica.
Desligue todos os outros cabos que tenha ligado.
Se não o fizer, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
● Nunca retire a lâmpada imediatamente após utilizar o video-
projector. Depois de desligar o videoprojector , aguarde cerca
de sessenta minutos até que este arrefeça o suficiente para
retirar a lâmpada.
Se não o fizer, poderá sofrer queimaduras ou ferimentos.
● Se não utilizar correctamente as pilhas, estas podem ficar
danificadas e verter, pr ovocando incêndios, ferimentos ou a
corrosão do produto. Tenha em atenção as seguintes precauções:
· Nunca utilize pilhas de tipos ou validade diferentes.
· Nunca utilize pilhas p a ra a lé m da s indicadas neste guia.
· Se as pilhas verterem, limpe o líquido com um pano e insira
pilhas novas.
· Substitua as pilhas assim que estejam gastas.
· Retire as pilhas quando não pretender utilizar o
videoprojector por longos períodos tempo.
· Nunca queime as pilhas nem as coloque em loc ais pró x imos
de fogo ou água.
· Insira as pilhas de acordo com a polaridade indicada (+ e -).
· Se o líquido derramado do interior da pilhas entrar em contacto com as mãos, lave-as imediatamente com água.
Deite fora as pilhas de acordo com as normas locais.
● Quando estiver a efectuar a manutenção do videoprojector,
desligue a ficha e os conectores das respectivas tomadas.
Se não o fizer, poderão ocorrer choq ues eléctricos.
Confirmation
Instruções de segurança - 13
Cuidados a ter com o equipamento
● Se utilizar o videoprojector num local com uma temperatura fora dos limites
toleráveis (+5C° a 40C°), as apresentações poderão ficar irregulares, a
ventoinha ficar sujeita a cargas elevadas e o videoprojector poderá ficar danificado.
● Se guardar o videoprojector num local com uma temperatura fora dos limites
toleráveis (-10C° a 60C°) a caixa exterior poderá ficar danificada. Evite e x por o
equipamento a luz solar directa durante um longo período de tempo.
● Não utilize o videoprojector com a tampa da lente instalada. O calor gerado
pela lente pode danificar a tampa.
● O visor LCD é um produto com tecnologia de elevada precisão com mais de
99,99% de pixéis activos. No entanto, tenha em atenção que cerca de 0,01%
dos pixéis está em falta ou constantemente iluminada.
14 - Instruções de segurança
Antes de utilizar o videoprojector
Esta secção descreve as diferentes partes do videoprojector e indica quais os itens que
deve verificar antes de utilizar o comando à distância.
■■■■ Descrição e funções
Videoprojector
● Parte fronta l
2
3
4
5
6
1 Indicador de funcionamento
2 Indicador do es tado da lâmpada
3 Indicador da temperatura
4 Pega
5 Botão de regulação da lente
6 Alavanca de ajuste do pé
7 Painel de controlo
8 Altifalante
9 Receptor do comando à distância
10 Fecho anti-roubo (ver página 114
11 Lente de focagem
12 Lente de zoom
13 Tampa da lente
14 Pé frontal
1
14
1214
)
7
8
9
10
6
11
13
Descrição e funções - 15
● Parte posterior
5
1
2
3
1 Receptor do comando à distância
2 Ventoinha
3 Tomada de corrente
4 Portas de entrada/saída (I/O)
5 Placa EasyMP.net
● Parte inferior
1
4
2
3
1 Pés frontais
2 Pé posterior
3 Filtro de ar (abertura para entrada de ar)
16 - Descrição e funções
● Painel de controlo
4123 10
Power
Comp/
5
6
7
A/V mute
Resize
Help
Video
Menu
g
n
i
k
c
a
r
Shift
8
9
Esc
n
c
y
.
S
T
r
a
c
k
i
n
S
y
.
c
n
Keystone
Volume
g
T
11
12
13
1 Botão [Help] (ver página 58)
Apresenta soluções para proble mas. Pressione este bo tã o se mpre que o correr um
problema.
2 Botão [Video] (ver página 45)
Permite alternar entre imagens de vídeo (Vídeo), S vídeo (S-Vídeo) e vídeo componente
(BNC (YCbCr)).
3 Botão [Menu] (ver página 72)
Permite abrir e fechar o menu.
4 Botão [Power] (ver página 44, 48 )
Permite ligar e desligar o videoprojector.
5 Botão [Comp/EasyMP.net] (ver página 45)
Permite alternar entre imagens recebidas pela porta Computer #1, BNC (RGB) ou
EasyMP.net.
6 Botão [A/V mute] (ver página 60)
As imagens e o som são temporariamente interrompidos. Pode retomar a projecção
quando voltar a pressionar este b ot ão, ajustar o volume ou visualizar o menu . Pode
também definir logótipos de utilizador quando estiver no modo A/V Mute.
7 Botão [Resize] (ver página 61)
Permite alternar entre uma apresentação de tamanho real ou uma apresentação
redimensionada quando estão a ser projectadas imagens de computado r. Quando estão a
ser projectadas imagens de vídeo, permite alternar entre uma relação de aspecto de 4:3 ou
16:9.
8 Botão [Sync] (ver página 55)
Permite efectuar os ajustes necessários quando o ecrã estiver desfocado ou trémulo. Este
botão func iona como a tecla com a seta voltada para cima ou para baixo quando est iver a
visualizar o menu ou o texto de ajuda.
9 Botão [Shift] (ver página 69)
Permite ajustar o volume quando pressionado em simultâneo com o botão [Volume
(Keystone)].
10 Botão [ESC] (ver página 73)
Permite desactivar as funções que estão a ser utilizadas. O ecrã regressa ao nível anterior se
pressionar este bo t ão quando estiver a visualizar o menu ou o text o de ajuda.
11 Botão [Tracking] (ver página 55)
Permite efectuar os ajustes necessários quando aparecerem faixas no ecr ã. Permite avançar
para a esquerda ou para a direita se pre ssi onado enquanto estiver a visua lizar o menu e o
texto de ajuda.
Descrição e funções - 17
12 Botão [(Enter)] (ver página 53, 72)
· Permite seleccionar o item de menu e avançar para o nível seguinte.
· Permite optimizar a im agem de computador qu ando não está a ser apresentado o m e nu
ou o texto de ajuda.
Muda a resolução de entra da para [Auto] quando estiver definida para [Manual].
13 Botão [Keystone] (ver página 52)
Permite efectuar os ajustes necessários quando o ecrã aparece com distorção trapezoidal.
● Portas de entrada/saída (I/O)
3
21
Computer 1
Component Video
Computer 2 /
R/Cr/Pr
B/Cb/Pb H/C Sync V SyncG/Y
5
6
10
12
8
Remote
S-Video S-Audio/Audio2L-Audio-RVideo
Monitor Out
Mouse/Com
Audio
Stack Out
1 Porta Computer 1 (Mini D-Sub de 15 pinos)
Insere sinais de imagem analógica provenientes de um computador.
2 Interruptor de alternância
Permite seleccionar a port a válida para Computer #1: Mini D-Sub de 15 pinos (Analog ) ou
DVI-D (Digital). Mova o interrruptor com a ajuda do bico de uma esferográfica ou outro
objecto ponteagudo.
3 Porta Computer 1 (DVI-D)
Insere sinais de imagem digital provenientes de um computador.
4 Porta Computer 2/Component Video-BNC
· R/Cr/Pr · G/Y · B/Cb/Pb · H/C Sync · V Sync
Insere sinais de imagem BNC provenientes do computador, sinais de imagem componente
provenientes de equipamento A/V (sinais de diferença de cor*) ou sinais de imagem RGB.
5 Porta Remote
Permite ligar o receptor do coman do à distân cia opcional (ELPST04).
6 Porta Mouse/Com
Permite estabelecer uma ligação com o computador se pretender utilizar o software
EasyMP.net fornecido quando está a usar o comando à distância como um rato sem fio.
7 Porta Audio
Insere sinai s de áudi o p rovenie n te s do computador ou do equipame n to A/V ligado à
porta Computer # 1.
8 Porta S-Video
Insere sinais de imagem S provenientes de equipamento A/V.
9 Porta S-Vi deo /Audio 2
Insere sinais de áudio prov enientes de equipamento A/V e do computador ligado à porta
BNC ou à porta S-Video.
Emite apenas o som do computador ou equipamento A/V que está ligado.
10 Porta Video
Insere sinais de imagem componente pro venientes de equipamento A/V.
4
7
11
9
13
18 - Descrição e funções
11 Porta L-Audio-R
Insere sinais de áudio provenientes de equipamento A/V.
12 Porta Monitor Out
Envia os sinais da imagem projectada para um monitor externo (não envia os sinais
quando estes são recebidos através da p orta DVI-D).
13 Porta Stack Out
Deve utilzar esta porta para projecção sobreposta.
● Placa EasyMP.net
LANCard SlotUSB
123
1. Conector de rede
Permite ligar o videoprojec t or a uma rede.
2. Conector para cartões PCMCIA
Conector para cartões de memória.
3. Por t a USB
Porta à qual pode ligar um rato USB, um t eclado USB e uma mesa gráfica USB, etc.
Nota
Para obter mais informações relativas às funções do EasyMP.net, consulte a
respec t iva doc ument a ç ão.
Descrição e funções - 19
Comando à distância
● Parte fronta l
1
2
3
4
5
6
7
1 Área de recepção de luz do comando à distância
Envia sinais do coman do à di st ân cia.
2 Indicador luminoso
Acende quando o comando à distância está a enviar sinais.
Não acende quando as pilhas estão quase gastas ou quando o interruptor de
funcionamento [R/C ON OFF] estiver na posição de desactivado [OFF].
3 Botão [Freeze] (ver página 60)
Fixa temporariamente uma imagem. Volte a pressionar este botão para cancelar este modo.
4 Botão [A/V Mute] (ver página 60)
As imagens e o som são temporariamente interrompidos. Pode retomar a projecção
quando voltar a pressionar este b ot ão, ajustar o volume ou visualizar o menu . Pode
também definir logótipos de utilizador quando estiver no modo A/V Mute.
5 Botão [E-Zoom] (ver página 63, 68)
Aumenta ou diminui o tamanho da imagem. A imagem apresentada no subecrã será
ampliada quando estiver a projectar imagens Picture-in-Picture. Pressione o botão [Esc]
para cancelar esta função.
6 Botão de efeitos [Effect] (ver página 65)
Executa a respectiva função de efeitos. Pressione o botão [Esc] para cancelar este modo.
7 Botão luminoso []
O botão do comando à distância fica aces o durante cerca de dez segundos.
8 Botão [Power] (ver página 44, 48)
Permite ligar e desligar o videoprojector.
9 Interruptor de funcionamento [R/C ON OFF] (ver página 44, 49)
Permite ligar e desligar o comando à distân c ia. Não é possível utilizar o comando à
distância se este interruptor não estiver na posição de activado [ON].
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
2
1
Power
R/C ON
OFF
3
4
5
Enter
Esc
8
9
10
11
20 - Descrição e funções
10 Botão [Enter] (ver página 38, 72)
· Se pressionado, selecciona o menu e avança para o nível seguinte. Permite também seleccionar itens do menu se o mover para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita.
· Funciona como a tecla esquerda do ra to quando estiver a projectar imagens de
computador. O ponteiro desloca-se quando m over este bo t ão para cim a, para baixo, para
a esquerda ou p ara a direita.
11 Botão [ESC] (ver página 38, 73)
· Interrompe a função que estiver a utilizar. Regressa ao ponto ant e rior quando estiver a
visualizar um men u ou t e xt o de ajuda.
· Funciona como a tecla direita do rato quando estiver a projectar imagens de
computador.
● Parte interior
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Capture
Auto
Resize
P in PPreset
- Volume +
Help
Video
APPs
8
9
3
10
11
1
2
4
5
6
7
1 Botão [Menu] (ver página 72)
Apresenta ou encerra um menu.
2 Botão [Comp1] (ver página 45)
Muda para a imagem recebida através da porta Computer #1. Muda p ara a imagem DVI-D
quando o in t e rrupt or estiver n a pos ição Digital (lad o e squerdo ) .
3 Botão [Video] (ver página 45)
Alterna entre imagens de vídeo (Video) e imagens S-vídeo (S-Video).
4 Botão [EasyMP.net] (ver página 45)
Muda para imagens EasyMP.net.
5 Botão [Auto] (ver página 53)
Optimiza as imagens de computador. A imagem projectada será captada quando
estiverem a ser projectadas imagens EasyMP.net.
6 Botão [P in P] (ver página 68)
Apresent a a imagem de ví deo dentro da image m de co mputa dor ou d a imagem de vídeo
como um subecrã. Pa ra desactivar esta função, volte a pressionar este botão.
7 Botão [Volume] (ver página 69)
Ajusta o volume.
8 Botão [Help] (ver página 58)
Apresenta o modo de resol ução de um prob lema. Pressi one este botão qu ando ocorrer um
problema.
9 Botão [Comp2/YCbCr] (ver página 45)
Muda para as imagens recebidas através da porta BNC.
Descrição e funções - 21
10 Botão [Resize] (ver página 61)
Alterna entre um a apresentação de tamanho re al ou uma apresentação red im en sionada
quando estão a ser projectadas imagens de computador. Quando estão a ser projectadas
imagens de vídeo, permite alternar entre um a re l ação de aspecto de 4:3 ou 16:9.
Quando estiver a projectar imagens EasyMP.net será apresentada uma lista de aplicações.
11 Botão [Preset] (ver página 55)
Repõe as predefinições de entrada do computador.
● Painel posterior
1
1 Tampa das pilhas
22 - Descrição e funções
Alcance de funcionamento do comando à distancia
Consoante a distância e o ângulo da área de recepção de luz da unidade principal, é possível que o
comando à distância não funcione. Utilize o comando à distância nas seguintes condições:
● Distância de funcionamento: aproximadamente 10 metros
● Ângulo de funcionamento:
(Painel frontal)(Painel posterior)
Cerca de 30° para a
esquerda e para a
direita
Cerca de 15° para
cima e para baixo
Cerca de 15°
Cerca de 15° para
cima e para baixo
Cerca de 15°
Cerca de 30° para a
esquerda e para a
direita
Nota:
· Quando utilizar o comando à distância, certifique-se de que o interruptor de
funcionamento [R/C ON OFF] se encontra na posição de activado (ON).
· Direccione o comando à dist ân c a pa ra a área de rece p ç ão de luz si tu ad a no
videoprojector.
· Em algumas situações, consoante o tipo de ecrã que estiver a utilizar, poderá ter
de diminuir a dis tância de funciona mento (cerca de 10 metros) do comando à
distância quando este estiver a emitir sinais par a o ecrã.
· Certifique-se de a área de recepção de luz do videoprojector não est á exposta
a luz solar directa ou a luz fluorescente.
· Se o comando à distância não funcionar correctamente ou se não funcionar,
poderá ter de substituir as pilh as . Caso isto aconteça, substitua as pilhas gastas
por umas novas.
· Utilize o receptor de comando à distância opcional (ELPST04) se pretender
utilizar o comand o a uma distância de 10 m ou supe ri or.
Descrição e funções - 23
Inserir as pilhas no comando à distância
Para inserir as pilhas no coma ndo à dist ân cia, execute as operações apre se n tadas em seguida.
Importante
Certifique-se de que as pilhas novas são do mesmo tipo que as usadas.
1 Retire a tam pa das pilhas.
Exerça pressão sobre a patilha da tampa das pilhas e retire a tampa.
2 Insira as pilhas.
Certifique-se de que as pilhas estão alinhadas correctamente com as indicações “+” e “-“
situadas no comando à distância.
3 Volte a colocar a tampa.
Exerça pressão sobre a ta mpa da s pilh as até a fixar.
Nota:
· Tipo de pilhas: duas pi lh as de ma n ga nésio alcalinas tric elu la res (L R6) .
· Deve substituir as pilhas de três em três meses se as utilizar durante trinta minutos
por dia.
24 - Descrição e funções
Instalar o videoprojector
Esta secção explica como instalar o videoprojector e apresenta as distâncias e os
ângulos de projecção.
■■■■ Processo de instalação
Pode determinar o ângulo e a distância de projecção de modo a garan tir a visualiza ção de
ecrã mais adequada.
Importante
· Não bloqueie a ab e rtura para saída de ar situada na parte posterior do videoprojector nem o
filtro de ar (abertura para entrada de ar) situado na part e inferior do videoprojector.
· Quando utilizar o videoprojector tenha em atenção que é possível que algum material ou
papel sejam aspirados para o filtro de ar situ ado no painel in fe rior.
· Não coloque o videoprojector em locais sujeitos a correntes de ar provenientes de aparelhos de
ar condicionado ou de aquecedores.
· Se pretender instalar o videoprojector junto a uma parede, deixe um espaço livre de cerca de
20 cm entre a parede e o videoprojector.
· Não tape o v ideoprojector com toal has de mesa ou outro material.
Exemplo de instalação
O videoprojector pode ser instalado em locais qu e es tej am em co nf ormidad e c om as co nd iç ões
de ins talação e com os métodos de projecção.
Visualizar imagens projectadas a partir da parte frontal
Processo de instalação - 25
Visualizar imagens projectadas a partir da parte frontal com o
videoprojector instalado no tecto
Utilize a unidade de mo ntagem no tecto opcional e active a respectiva opção (ver página 79).
Visualizar imagens pr oje ctadas em ecrãs semitransparentes a p artir da parte
posterior.
· Active a opção de projecção posterior (ver página 79).
· A montagem no tecto também é possível se utilizar a unidade de montagem no tecto
opcional.
26 - Processo de instalação
Tamanho do ecrã e distância de projecção
Determina a distância que deve existir entre o ecrã e a lente para obter o tamanho de ecrã
necessário. A lente de origem do videoprojector é uma lente com zoom 1,4x e o ecrã maior é
cerca de 1,4 vezes maior que o ecrã mais p e queno. Instale o videopro jector de forma a que o
tamanho do ecrã seja inferior ao ecrã, tendo em atenção a tabela seguinte.
Tamanho do ecrãDistância de projecção (aproximadamente)
30" (61
40" (81
60" (120
80" (160
100" (200
200" (410
300" (610
× 46 cm)
× 61 cm)
× 90 cm)
× 120 cm)
× 150 cm)
× 300 cm)
× 460 cm)
1,1 a 1,4 m
1,5 a 1,8 m
2,3 a 2,8 m
3,0 a 3,8 m
3,8 a 4,8 m
7,6 a 9,7 m
11,4 a 14,6 m
Tamanho do ecrã
300
200
100
80
60
40
30
6
1
X
81X61 cm
4
6
cm
120X90 cm
1.1 - 1.4
1.5
200X150 cm
160X120 cm
1.8
-
2.3
-
2.8
410X300 cm
3.8
-
3.0
3.8
610X460 cm
4.8
-
Centro da lente
9.7
14.6m
-
7. 6
1.4 -
Distância a partir do videoprojector
Nota:
· As distâncias de projecção apresentadas anteriormente são as distâncias a ter
em conta quando ut ilizar a lente de or igem. Se preten der utilizar lentes opcionais, consulte a respectiva documentação para obter mais informações.
· Quando utilizar a função de correcção trapezoidal, o tamanho do ecrã será
reduzido.
Processo de instalação - 27
Ângulos de projecção
Para obter uma projecção excelente, direccione o centro da lente para o centro do ecrã e
posicione o videoprojector no ângulo correcto em relação ao ecrã.
Vista lateral
É possível mover a posição de projecção para cima e p ara baixo utilizando a fu nção de al ternância da lente:´
A
B
A:B 10:Muda para 0
A
B
A:B 5:Muda para 5
Vista superior ou inferior
Nota:
Embora possa ajustar a posição de projecção com a alavanca dos pés (ver
página 50), é possível q ue o ecrã apareça com distorção trapezoidal. Ajuste a distorção trapezoidal através da função de corre cção trapezoidal (ver página 52
).
28 - Processo de instalação
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.