Veuillez prendre connaissance des informations importantes
ci-dessous au sujet de votre projecteur.
Sécurité
Avertissement:
projecteur lorsque la lampe est allumée; la lumière intense
peut causer des lésions oculaires. Ne jamais permettre aux
enfants de regarder à travers l’objectif lorsque la lampe est
allumée.
Avertissement:
projecteur, sauf celui de la lampe ou des filtres. Des tensions
électriques dangereuses présentes à l’intérieur du projecteur
peuvent occasionner des lésions graves. Sauf dans les cas
explicitement visés dans le présent manuel d’utilisation,
n’essayez jamais de réparer vous-même ce matériel. Adressezvous toujours à un technicien qualifié.
Avertissement:
projecteur, des accessoires et des options à portée des enfants.
Ces derniers pourraient y mettre la tête et mourir étouffés.
Soyez particulièrement vigilants avec les enfants en bas âge.
Attention:
jamais la nouvelle ampoule des doigts. Les traces invisibles
laissées par les doigts peuvent en réduire la durée de vie.
Utilisez un chiffon ou des gants pour manipuler la nouvelle
ampoule.
ne regardez jamais à travers l’objectif du
n’ouvrez jamais aucun couvercle du
ne laissez pas les sachets en plastique du
Lors du remplacement de la lampe, ne touchez
EMP-9000/9000NL/8000/8000NL
EMARRAGE
D
Panneau de
commande
Témoin de
fonctionnement
Haut-parleur
Bouton de déverrouillage du pied
ButtonFunction
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
n
c
y
.
S
g
n
i
k
c
a
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
Panneau de commande
PowerMet le projecteur sous ou hors tension.
Esc
Aide Affiche le menu d’aide.
T
r
a
c
k
i
Menu Affiche ou masque le menu.
n
g
Esc Termine la fonction qui était en cours d’exécution.
Ordinateur Permet de changer de source d’entrée d’ordinateur. Appuyer
Video Permet de changer de source d’entrée vidéo.
Synchro +/- Synchronise le signal graphique de l’ordinateur.
Fréquence +/- Fait correspondre l’horloge interne du projecteur avec
EnterSélectionne une option dans le menu.
A/V mute Active ou désactive la sortie audio/vidéo du projecteur. Pour
Resize Change la résolution à l’affichage Window ou de l’affichage Resize.
ShiftAppuyer simultanément sur la touche Shift et sur la touche
Distorsion
trapézoïdale +/-
R
APIDE
Haut-parleur
Récepteur
infra-rouge
Bague de
zoom
Bague de
mise au
point
Pied avant
Si vous appuyez sur la touche Esc pendant l’affichage d’un
menu ou de l’aide, vous pouvez revenir à la couche
précédente du menu.
une fois sur le bouton pour passer à l’ordinateur 1 et appuyer
deux fois pour passer à l’ordinateur 2/BNC.
Appuyer une fois sur le bouton pour passer à Vidéo et
appuyer deux fois pour passer à S-Video.
Utiliser ces touches pour régler l’ensemble de l’image si elle
est floue ou striée ou pour sélectionner les articles du menu
dans les opérations de menu.
différents signaux graphiques de l’ordinateur (réglage de la
fréquence).
Utiliser ces touches pour régler une image présentant des
traits verticaux flous ou pour modifier les réglages
numériques dans les opérations de menu.
Si vous appuyez sur la touche Enter lors de l’affichage d’un
menu ou de l’aide, vous pouvez accéder à la couche
suivante du menu. Si vous appuyez sur la touche Enter
quand aucun menu d'aide n'est affiché, vous pouvez obtenir
une image d'ordinateur optimale.
Si vous appuyez sur la touche Enter quand aucun menu
d'aide n'est affiché, vous pouvez obtenir une image
d'ordinateur optimale.
activer la sortie audio/vidéo, réappuyer sur la touche A/V
mute ou appuyer sur la touche Esc ou sur la touche Volume.
de distorsion trapézoïdale pour augmenter ou diminuer le
volume sonore.
Règle la distorsion trapézoïdale.
EMP-9000/9000NL/8000/8000NL
EMARRAGE
D
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Télécommande
ToucheFonction
Gel Fixe l’image de l’ordinateur ou l’image vidéo sur l’ordinateur.
A/V Mute Active/désactive la sortie audio/vidéo du projecteur. Pour activer la sortie audio/vidéo,
E-ZoomExécute la fonction E-zoom. Lorsque vous appuyez une fois sur la touche, le mode
Interrupteur Power Met le projecteur sous ou hors tension.
Touches Effet Servent à afficher des effets spéciaux qui ont été assignés dans le menu Effet ou à
Touche EnterUtiliser la touche du pointeur pour naviguer entre les menus ou utiliser la télécommande
Touche d’éclairage Allume toutes les touches de la télécommande.
Esc Termine la fonction qui était en cours d’exécution.
Menu Affiche ou masque le menu.
Aide Permet d’afficher le menu d’aide.
Ordinateur 1 Passe à l’image d’ordinateur provenant de l’ordinateur 1.
Comp2/BNC Commute vers l’image de l’ordinateur 2 / BNC.
S-Video Passe à l’image vidéo provenant de l’entrée S-Video.
VidéoCommute à l’image provenant de la Vidéo.
Auto Permet d’obtenir la meilleure l’image possible de l’ordinateur.
Resize
(redimensionner)
P in PAffiche un sous-écran sur l’écran principal. Pour afficher un sous-écran, appuyer une
PrésélectionLes réglages courants définis pour le signal d’entrée de l’ordinateur sont mémorisés et
Volume +/- Règle le volume.
soit réappuyer sur la touche A/V mute soit appuyer sur la touche Esc.
zoom apparaît. Appuyer deux fois sur la touche pour agrandir ou réduire l’image.
Pour afficher une partie de l’image agrandie qui se trouve en dehors de la zone
d’affichage, appuyer sur la touche Pointeur pour faire défiler l’image.
l’aide du logiciel ELP Link IV disponible en option.
comme pointeur de souris lorsque le projecteur est branché à l’ordinateur par le biais du
câble principal et par le câble de la souris.
Vous pouvez également sélectionner une option du menu en appuyant au centre de
cette touche (Enter).
Si vous appuyez sur la touche Enter lors de l’affichage d’un menu ou de l’aide, vous
pouvez accéder à la couche suivante du menu. Lorsque la source d’image est
l’ordinateur, la touche Enter fonctionne comme le bouton gauche d’une souris.
La lampe reste allumée pendant 10 secondes.
Si vous appuyez sur la touche Esc lors de l’affichage d’un menu ou de l’aide, vous
pouvez revenir à la couche précédente du menu.
Lorsque la source d’image est un ordinateur, la touche Esc fonctionne comme le bouton
droit d’une souris.
Change de l’affichage Window à l’affichage Resize.
fois sur la touche PinP. Pour faire disparaître ce sous-écran, réappuyer sur la même
touche.
Pour régler le sous-écran affiché, appuyer dans l’ordre sur les touches et les boutons
suivants:
[Menu] → [Réglage] → [P in P].
Les réglages par défaut sont les suivants:
Dimension du sous-écran: Division 1/9
Source d’entrée de l’écran principal: Ordinateur
Source d’entrée du sous-écran: Vidéo
Pour modifier la position du sous-écran, appuyer sur la touche du pointeur. Le sousécran se déplacera dans le sens sélectionné.
rappelés à la prochaine utilisation.
L'utilisateur peut sauvegarder des présélections pour un maximum de cinq réglages.
Les réglages suivants sont sauvegardés: la résolution, la fréquence, le signal de
synchronisation, la position
R
APIDE
®
PROJECTEUR MULTIMEDIA
Manuel d’utilisation
Tous droits réservés. Toute reproduction, intégration dans un système
d'archivage ou diffusion par un procédé électronique, mécanique, par
photocopie, enregistrement ou tout autre procédé est interdite sans
l'autorisation écrite préalable de SEIKO EPSON CORPORATION. Aucune
responsabilité du fait du brevet n'est acceptée suite à l'utilisation des présentes
informations. De même, aucune responsabilité n'est acceptée pour les
dommages résultant de l'utilisation des informations contenues dans le présent
document.
SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales déclinent toute responsabilité
envers l'acheteur de ce produit ou de tiers pour les dommages, pertes, coûts
ou frais encourus par l'acheteur ou des tiers suite à un accident, une mauvaise
utilisation ou une utilisation incorrecte de ce produit ou des modifications,
réparations ou altérations non autorisées de ce produit ou, (sauf aux EtatsUnis) au non respect des instructions d'utilisation données par SEIKO
EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable de tout
dommage ou problème résultant de l'utilisation d'accessoires ou de pièces
détachées qui ne sont pas d'origine EPSON ou approuvées EPSON par
SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON est une marque déposée et PowerLite est une appellation
commerciale de SEIKO EPSON CORPORATION.
Remarque générale: Les appellations commerciales et marques déposées
suivantes appartiennent à leur propriétaire respectif et sont utilisées dans ce
manuel à titre d'information uniquement.
•EPSON/Seiko Epson Corp.
•Macintosh, Macintosh OS System 7, Macintosh OS System 7.5.1, Power
Book, Quadra, Centris, Power Mac/Apple Computer Corp.
•IBM/International Business Machines, Inc.
• Windows 95, Windows 98, Windows NT4.0/Microsoft Corp.
•"SRS et le symbole sont des marques commerciales de SRS
Labs, INC. déposées aux Etats-Unis et dans certains pays étrangers. La
technique SRS est intégrée sous licence de SRS Labs, Inc."
•Adobe, Acrobat Reader/Adobe Systems Incorporated.
Les autres noms de produits cités dans le présent manuel sont donnés à titre
d'information uniquement et lesdits produits peuvent constituer des marques
de leur propriétaire respectif. EPSON décline tout droit quant à ces produits.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Table des matières
Table des matièresiii
Introductionvii
Exploiter au maximum les possibilités de votre projecteur ......ix
Glossaire105
Index107
Termes de garantie universelle111
■ ■ ■ ■ ■
v
■ ■ ■ ■
Table des matières
vi
■
■
■
■
■
■
Introduction
L
e projecteur EPSON EMP-9000/9000NL/8000/
8000NL, compact et léger, vous permet de projeter des
images en couleurs et vidéo sur un grand écran afin de réaliser
vos présentations. Le projecteur peut être relié simultanément
à deux sources d’images différentes: un ordinateur PC ou
Apple® ainsi qu’ à une source vidéo, c’est-à-dire un
magnétoscope, camescope ou un appareil-photo numérique.
Le mode audio est également disponible pour chaque source
d’images.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Les images sont affichées en couleurs naturelles (16.670.000
couleurs) à une résolution de 1024 x 768 pixels(EMP-8000/
8000NL) et de 1366 x 1024 pixels (EMP-9000/9000NL).
Ce projecteur produit des images lumineuses qui restent bien
visibles même dans des salles suffisamment éclairées pour
prendre des notes.
Les haut-parleurs 3W + 3W du projecteur emploient le
système sonore SRS 3D pour produire un son riche et
puissant. Il est aussi possible de raccorder une enceinte
externe pour une plus grande amplification du son.
■ ■ ■ ■ ■
vii
Un tout nouveau système AVTSS™ (Automatic Video
Tracking and Synchronisation Sensing, brevet en cours
d’homologation) assure l’ajustement automatique de l’image
fournie par un ordinateur.
La commande à distance peut également être utilisée comme
une souris sans fil qui se déplace sur l’écran de votre
ordinateur pendant les présentations. Vous pouvez en outre
installer le logiciel ELP Link IV du projecteur pour contrôler
les réglages du projecteur à partir de votre ordinateur et
obtenir de meilleures présentations avec des effets spéciaux.
Ce projecteur se caractérise par la dernière-née de la
technologie DAR (Digital Active Resizing :
redimensionnement actif numérique) qui supporte la véritable
sortie d’ordinateur XGA (EMP-8000/8000NL) et SXGA
(EMP-9000/9000NL) ainsi que les sorties VGA, SXGA
(EMP-9000/9000NL) et les sorties SVGA, XGA (EMP8000/8000NL).
■ ■ ■ ■
viii
Le projecteur EMP-9000/9000NL/8000/8000NL peut être
exploité avec n’importe quel ordinateur compatible IBM,
portable ou non ainsi qu’avec les ordinateurs Apple®
Macintosh®, Power Macintosh et PowerBook. La source
vidéo peut être de type NTSC, PAL ou SECAM, au format
vidéo composite ou S-Vidéo. Voir le Chapitre 7 pour plus de
détails sur les ordinateurs et les formats vidéo supportés.
Introduction
Exploiter au maximum les possibilités
de votre projecteur
Le projecteur dispose d’un ensemble complet de fonctions qui
vous permettent de régler l’affichage d’images, les modes
vidéo et audio. Pour exploiter au maximum les possibilités de
votre projecteur, nous vous conseillons de lire le résumé des
principales fonctions.
Télécommande
Les touches de la télécommande permettent de mettre le
projecteur sous et hors tension et fournissent un accès direct à
l’écran de veille, au gel, au volume, à mute et à la
commutation de source d’image. Utiliser les touches de la
télécommande pour accéder aux fonctions personnalisées (à
l’aide du logiciel ELP Link IV) et au système de menus du
projecteur. Vous pouvez même utiliser la télécommande
comme une souris d’ ordinateur.
Exploiter au maximum les possibilités de votre projecteur
■ ■ ■ ■ ■
ix
Accessoires en option
Pour une exploitation optimale du projecteur, EPSON
propose les accessoires suivants en option.
• Lampe de rechange ELPLP08
(Un tournevis est fourni avec l'ampoule de rechange.)
• Caméra de présentation d'imagesELPDC01
• Ensemble d'adaptateur pour ELPAP01
ordinateur Macintosh
• Jeu de câbles de communication ELPELPKC04
• Suspension plafondELPMB02
• Plaque plafondELPFC01
• Tuyau 370ELPFP01
• Tuyau 570ELPFP02
■ ■ ■ ■
Introduction
x
• Tuyau 770ELPFP03
• Mallette de transport rigideELPKS15
• Objectif zoom pour projection ELPLL02
longue distance
• Ecran portableELPSC06
• Câble d'ordinateur-VGA (1,8 m)ELPKC02
• Câble d'ordinateur-VGA (3,0 m)ELPKC09
• Câble d'ordinateur-VGA (1,8 m)ELPKC11
• Câble poste de travail-VGAELPKC12
(5BNC/13W3)
• Câble poste de travail-VGAELPKC13
(5BNC/5BNC)
• Câble poste de travail-VGA ELPKC14
(HD15/EVC)
• Câble poste de travail-VGA ELPKC15
(5BNC/EVC)
• Objectif grand angleELPLW01
• Objectif grand angle pour rétroprojectionELPLR01
• Récepteur de la télécommandeELPST02
Ces accessoires sont commercialisés par votre revendeur.
Exploiter au maximum les possibilités de votre projecteur
■ ■ ■ ■ ■
xi
A propos de ce manuel
Le chapitre 1 “Installation” décrit pas à pas comment installer
le projecteur et le relier à votre ordinateur, source vidéo, ou
encore à un système externe de haut-parleurs ou de
sonorisation. Lisez les procédures d’installation se rapportant
à votre environnement de travail.
Le chapitre 2 “Utilisation du projecteur” vous indique
comment allumer/éteindre le projecteur et ajuster les
paramètres simples de projection.
Le chapitre 3 “Utilisation des menus du projecteur” décrit
l’utilisation des menus pour configurer les paramètres de
couleur et d’image, changer la forme d’affichage de l’image
projetée et modifier les caractéristiques sonores comme les
basses ou les aiguës.
Le chapitre 4, “Utilisation du logiciel ELP Link IV”, explique
comment utiliser le logiciel ELP Link IV qui supporte les
fonctions de présentation permettant de contrôler le
projecteur et de programmer des effets spéciaux.
Le chapitre 5 “Entretien” vous indique comment interpréter
les témoins lumineux du projecteur et donne des informations
utiles pour éviter des erreurs, optimiser la qualité de l’image et
résoudre les problèmes.
■ ■ ■ ■
xii
Le chapitre 6 “Dépannage” vous indique comment
interpréter les témoins lumineux du projecteur et donne des
informations utiles pour éviter des erreurs, optimiser la qualité
de l’image et résoudre les problèmes.
Le chapitre 7, “Fiche technique”, répertorie les
caractéristiques techniques du projecteur.
Vous trouverez à la fin de ce manuel un glossaire et un index.
Introduction
Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes lors du réglage
et de l’utilisation du projecteur:
1. Ne posez pas le projecteur sur un chariot, un support ou
un plateau instable.
2. N’exposez pas le projecteur à l’humidité ou à une source
de chaleur.
3. Utilisez uniquement les accessoires préconisés.
4. Utilisez le type d’alimentation électrique indiqué sur le
projecteur. Si vous n’êtes pas sûr de vous, prenez contact
avec votre fournisseur ou la compagnie d’électricité.
5. Placez le projecteur près d’une prise murale où la fiche
peut être débranchée facilement.
6. Branchez le câble d’alimentation à trois fils du projecteur
dans une prise de courant reliée à la terre. Si la prise
secteur ne comporte pas de mise à la terre, faites-la
remplacer par un électricien. Ne saisissez pas la fiche avec
des mains humides.
7. Prenez les précautions suivantes pour la fiche à défaut, il
pourrait se produire une étincelle ou un incendie pourrait
se déclarer.
• N’insérez jamais une fiche couverte de poussière.
• Insérez fermement la fiche dans la prise murale.
8. Ne surchargez pas les prises murales, les prolongateurs ou
les blocs multiprises afin d’éviter les risques de décharges
électriques ou d’incendie.
9. Ne placez pas le projecteur à un endroit où quelqu’un
risque de marcher sur le fil afin de ne pas dénuder ou
endommager la fiche.
Sécurité
■ ■ ■ ■ ■
xiii
10.Débranchez le projecteur de la fiche murale avant tout
nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide sans
détergent ni additif.
11.Ne bouchez pas les rainures ni les ouvertures du boîtier du
projecteur. Elles assurent la ventilation et empêchent
toute surchauffe du projecteur. Ne placez pas le projecteur
sur un sofa, un tapis ou sur toute autre surface non rigide,
ni dans un endroit encastré, à moins qu’une ventilation
appropriée ait été prévue.
12.N’introduisez jamais d’objets, quels qu’ils soient, par les
grilles du coffret. Ne renversez jamais de liquide dans le
projecteur.
13.Sauf dans les cas évoqués spécifiquement dans ce manuel
d’utilisation, n’essayez pas d’effectuer vous-même
l’entretien de cet appareil. Confiez tout entretien à du
personnel qualifié. L’ouverture des couvercles vous
exposerait à des tensions électriques ou à d’autres dangers.
14.Débranchez le projecteur par temps d’orage ou si vous ne
comptez pas l’utiliser pendant un certain temps.
15.Ne placez pas le projecteur ni la télécommande sur des
appareils produisant de la chaleur ou dans des endroits
chauffés, comme une voiture.
16.Débranchez le projecteur de la prise murale et confiez
l’entretien à du personnel qualifié dans les cas suivants:
• Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés ou dénudés.
■ ■ ■ ■
xiv
• Si du liquide a été renversé sur le projecteur ou s’il a été
exposé à la pluie ou à l’eau.
• Si le projecteur ne fonctionne pas normalement malgré
le respect des instructions d’utilisation ou si vous
remarquez une détérioration manifeste des
performances dénotant un besoin d’entretien.
• En cas de chûte du projecteur ou si le coffret a été
endommagé.
17.Quand vous utilisez le projecteur dans un pays différent de
celui où vous l’avez acheté, utilisez le cordon
d’alimentation secteur adapté à ce pays.
Introduction
Où obtenir des informations
Si des problèmes se présentent lors de l’installation ou de
l’utilisation du projecteur, se reporter au Chapitre 6
“Dépannage”. Si le problème ne peut pas être résolu,
contacter le représentant approprié indiqué dans la section
“Adresses du service après-vente” à la fin de ce manuel.
Avant d’appeler le service après-vente, noter les informations
suivantes:
• Nom du produit
• Numéro de série du produit
• Configuration de l’ordinateur
• Description du problème
Site Internet (World Wide Web)
Si vous êtes connecté à Internet et si vous possédez un
explorateur (browser), vous pouvez consulter le site World
Wide Web d’EPSON à l’adresse http://www. epson. com. La
page d’accueil d’EPSON comporte des liens vers les sections
What’s New, EPSON Products, EPSON Connection,
Corporate Info et EPSON Contacts. Branchez-vous sur
EPSON Connection pour obtenir les derniers pilotes et FAQ
(Foires aux questions) ainsi que sur EPSON Chart. Pour
rester en contact avec EPSON dans le monde, la page EPSON
Contacts vous indique toutes les filiales EPSON.
Où obtenir des informations
■ ■ ■ ■ ■
xv
Transport du projecteur
Le projecteur contient de nombreuses pièces de verres et de
précision. En cas de déménagement du projecteur, veuillez
respecter les instructions suivantes pour son emballage, afin
d’éviter de l’endommager.
• Lors de l’envoi du projecteur en réparation, utiliser les
emballages d’origine.
Si vous ne possédez plus ces emballages, utiliser des
matériaux équivalents et bien entourer le projecteur de
matériaux de calage.
• Lors du transport du projecteur à des fins professionnelles,
ranger tout d’abord celui-ci dans une mallette de transport
rigide (comme la mallette EPSON disponible comme
accessoire en option: ELPKS15), puis l’emballer dans une
caisse résistante, en l’entourant de matériaux de calage.
■ ■ ■ ■
♦
xvi
Remarque:
dommages survenu pendant le transport.
Introduction
EPSON décline toute responsabilité en cas de
■■■■■■■ ■■■■■■■■
1
Installation
Ce chapitre donne les instructions nécessaires au déballage, à
l’installation et au branchement de votre projecteur aux autres
périphériques. Vous devez relier le projecteur à votre
ordinateur ou à une source vidéo telle un magnétoscope, un
caméscope, une caméra numérique ou un lecteur de disques
laser. Vous pouvez par exemple brancher le projecteur à la fois
sur un ordinateur et sur une source vidéo ou configurer le
projecteur pour une ou plusieurs des fonctions suivantes:
• La connexion d’un câble de souris afin d’utiliser la
télécommande en tant que souris sans fil.
• Fournir le son à l’une ou aux deux sources d’images. La
source audio peut être l’ordinateur , une source vidéo ou
un autre périphérique, comme une chaîne stéréo.
• La connexion d’un haut-parleur externe ou d’un système de
sonorisation pour amplifier le son.
■ ■ ■ ■ ■
1
Déballage du projecteur
Vérifiez si tous les composants sont présents après déballage
du projecteur.
• Projecteur
• Télécommande
• 2 piles AA
• Cordon d’alimentation
• Câble d’ordinateur (mini D-Sub à 15 broches)
• Câble d’ordinateur (5BNC)
• Câble audio
• Câble audio RCA (rouge/blanc)
• Câble vidéo RCA (jaune)
• Adaptateur Desktop Mac
• Adaptateur Moniteur Mac
• Câble principal
• Câble souris PS/2
■ ■ ■ ■
• Câble souris USB
• Câble souris série
• Câble souris Mac
• Câble PC série
• Câble Mac série
• Logiciel ELP Link IV
Il est possible que vous n’ayez pas besoin de tous ces
composants pour votre configuration.
Conservez tous les emballages au cas où il vous faudrait
renvoyer le projecteur. Il est conseillé de toujours le
transporter dans son emballage d’origine ou un emballage
identique.
2
Autres composants
Selon la manière dont le projecteur sera utilisé, les
composants suivants peuvent s’avérer nécessaires:
• Pour recevoir un signal vidéo, il faut un câble S-vidéo (En
principe, un câble est fourni avec l’appareil vidéo). Un câble
séparé est requis pour chaque source vidéo.
• Pour raccorder le projecteur à un Macintosh PowerBook,
un câble de sortie vidéo est nécessaire.
(Un câble est fourni par Apple/ou peut être acquis chez
Apple pour tous les nouveaux PowerBook qui ont une
sortie vidéo.) Si votre PowerBook n’en a pas, consulter le
revendeur Macintosh.
• Pour raccorder le câble de souris à votre ordinateur, il
faudra éventuellement un connecteur spécial, un câble ou
un autre composant. Tous ces articles sont en vente dans les
magasins d’informatique. Si l’ordinateur n’a pas de
connecteur souris, le câble souris ne pourra pas être utilisé.
♦
Remarque:
Un dispositif antivol Kensington
MicroSaver®peut être raccordé à l’orifice qui se trouve sur le
côté droit du projecteur. Contacter un magasin d’informatique
à ce sujet.
Déballage du projecteur
■ ■ ■ ■ ■
3
Installer le projecteur
1. Posez le projecteur sur une surface solide, plane, à 1,5 m
de l’ordinateur ou de la source vidéo.
♦
♦
Attention:
Ne manipulez pas le projecteur par l’objectif pour
éviter tout risque d’endommagement.
2. Placez le projecteur à une distance appropriée de l’écran.
La distance entre le projecteur et l’écran détermine le
format réel de l’image. Respectez les indications suivantes
pour déterminer la distance appropriée.
Taille d’écranDistance horizontale du projectéur à l’écran
300 pouces (610x460cm)
200 pouces(410x300cm)
100 pouces(200x150cm)
80 pouces (160x120cm)
60 pouces (120x90cm)90,6 pouces (2,3 m) ~
40 pouces (81x61cm)59,1 pouces (1,5 m) ~ 74,8 pouces (1,9 m)
30 pouces (61x46cm)43,3 pouces (1,1 m) ~ 55,1 pouces (1,4 m)
Remarque:
La distance de projection indiquée ci-dessus est celle
460,6 pouces (11,7 m) ~ 586,6 pouces (14,9 m)
307,1 pouces (9,8 m)~389,8 pouces (9,9 m)
153,5 pouces (3,9 m)~192,9 pouces (4,9 m)
122,0 pouces (3,1 m)~153,5 pouces (3,9 m)
114,2 pouces (2,9 m)
d’un objectif standard. Pour l’objectif en option, se reporter au
Mode d’emploi fourni avec celui-ci.
3. Tournez le projecteur de sorte que l’objectif soit
perpendiculaire à l’écran. Si le projecteur n’est pas
perpendiculaire, l’image sur l’écran sera déformée.
■ ■ ■ ■
4. Reliez une extrémité du cordon d’alimentation à la prise
du projecteur. Reliez l’autre extrémité à une prise
électrique reliée à la terre.
Le projecteur doit être en mode Veille, indiqué par un
témoin orange.
4
♦
Avertissement:
Ne regardez jamais à travers l’objectif lorsque
le projecteur est sous tension. Le projecteur risque de s’allumer
soudainement, même s’il n’est pas en cours d’utilisation. La
lumière émise par la lampe peut provoquer des lésions oculaires.
Il faut particulièrement veiller à ce que des enfants ne puissent
fas regarder à travers l’objectif.
5. Pour placer les piles dans la télécommande, faites coulisser
le couvercle du compartiment de piles comme illustré cidessous.
6. Insérez les deux piles AA fournies avec le projecteur.
Vérifiez si la polarité des piles est correcte.
7. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles.
Prenez les précautions suivantes lors du remplacement des
piles:
• Ne mélangez pas les anciennes piles et les nouvelles.
Installer le projecteur
■ ■ ■ ■ ■
5
• Remplacez les piles dès qu’elles sont usées. En cas de fuite
des piles, nettoyez avec un chiffon doux. Lavez-vous les
mains immédiatement et rincez abondamment.
• Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser le projecteur
avant un certain temps.
Connexion à un ordinateur
Vous pouvez raccorder le projecteur à un ordinateur
compatible avec les signaux SVGA, VGA, SXGA et XGA.
Le projecteur supporte les types d’ordinateurs suivants:
• Ordinateur de bureau de type IBM PC ou compatible
• Ordinateur portable IBM ou compatible
• Ordinateur de bureau Apple Macintosh, dont Macintosh
Quadra®, Macintosh Centris® et Power Macintosh
• Tout PowerBook Apple doté d’une sortie vidéo, ce qui
inclut tous les PowerBook des séries 160, 165, 180 et 500
Pour savoir comment raccorder le câble vidéo et le câble de la
souris (pour utiliser la télécommande sans fil comme
pointeur), consulter la section du présent chapitre qui se
rapporte à votre ordinateur.
■ ■ ■ ■
6
L'illustration ci-dessous permet d'identifier tous les ports
d'interface situés à l'arrière du projecteur. Veuillez vous y
référer lors du raccordement de votre ordinateur ou lors du
raccordement d'autres équipements au projecteur.
5BNC
SortieAudio
Sortie Moniteur
R/R-Y G/Y B/B-Y H/C Sync V Sync
L-Audio2-R
Ordinateur 1
R/R-YB/B-Y H/C Sync V Sync
G/Y
Monitor Out Computer 2/
Component Video
L-Audio2-R
Audio OutAudio 1
Remote
S-Video L-Audio-RL-Audio-RVideo
Computer 1
Mouse/Com1Mouse/Com2
Audio 1
Souris/Ord 2
Souris/Ord 1
L-Audio-R
Télécommande
S-Video
VideoL-Audio-RArrivée
d’limentation
Connexion à un ordinateur PC de bureau
Pour raccorder le projecteur à votre ordinateur personnel de
bureau, il faut:
• Brancher le câble de l’ordinateur et le câble du moniteur de
l’ordinateur
• Brancher le câble de la souris et/ou le câble série (si vous
souhaitez utiliser la télécommande à la place de la souris ou
le logiciel ELP Link IV)
• Brancher le câble audio (si les projections contiennent des
sons)
Suivre les indications reprises sous chaque section pour les
câbles à raccorder. Avant de commencer, veiller à ce que le
projecteur et l’ordinateur soient éteints.
Connexion à un ordinateur
■ ■ ■ ■ ■
7
♦
Remarque:
Les configurations des ordinateurs varient.
Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de
détails sur l’emplacement des ports nécessaires au raccordement
du projecteur.
Connexion du câble vidéo et du câble du
moniteur
Raccorder tout d’abord le câble de l’ordinateur et le câble du
moniteur de l’ordinateur. Se reporter à l’illustration suivante
tout en suivant les instructions fournies ci-dessous.
Port de l’ordinateur 1
Câble de l’ordinateur
■ ■ ■ ■
Câble du moniteur
♦
Port de sortie de
l’ordinateur
Remarque:
Si la sortie de votre ordinateur est du type 5BNC,
utiliser le câble pour ordinateur (5).
8
1. Pour regarder des images vidéo sur le moniteur de votre
ordinateur en même temps que sur l’écran du projecteur,
débrancher le câble du moniteur du port vidéo situé à
l’arrière de l’ordinateur. Brancher ensuite le câble du
moniteur au port de sortie ordinateur du projecteur,
comme illustré ci-dessous. (Cette fonction s’avère pratique
pour voir les images vidéo alors que l’écran du projecteur
se trouve derrière vous.)
2. Brancher une des extrémités du câble d’ordinateur au port
Ordinateur 1 du projecteur. (Utiliser le port Ordinateur 2
en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur).
♦
Remarque:
Si la sortie de votre ordinateur est du type 5BNC,
utiliser le câble pour ordinateur (5).
3. Brancher l’autre extrémité du câble d’ordinateur au port
vidéo de l’ordinateur.
4. Serrer les vis de tous les connecteurs.
Connexion à un ordinateur
■ ■ ■ ■ ■
9
Connexion du câble de la souris et du câble
série
Pour utiliser la télécommande à la place d’une souris ou pour
utiliser le logiciel ELP Link IV, vous devez brancher le câble
principal. Il est équipé de connecteurs pour:
• Le câble pour souris PS/2 ou le câble pour souris USB (afin
de pouvoir utiliser la télécommande comme une souris)
• Le câble série (pour utiliser le logiciel ELP Link IV et les
touches d’effets de la télécommande)
Consulter l’illustration tout en suivant les instructions
fournies ci-dessous.
■ ■ ■ ■
10
Port souris/ord 1
Câble principal
Câble souris PS/2
(ou câble souris USB)
Câble série avec
connecteur à 9
broches
Loading...
+ 111 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.