Epson EMP-7800 User Manual [pt]

Guia do Utilizador

Simbologia Utilizada neste Guia do Utilizador

1
IMPORTANTE
NOTA
PROCEDIMENTO
Quando a palavra "unidade" ou "videoprojector" aparece no texto deste Guia do Utilizador, pode referir-se a itens como acessórios ou equipamento opcional para além do próprio videoprojector.
Indica operações que podem provocar danos ou ferimentos se não se tiver os cuidados devidos.
Indica informações e pontos adicionais.
Indica uma página onde pode obter informações úteis relativas a um tópico. Faça clique no número da página para a visualizar.
Indica que aparece uma explicação da palavra ou palavras sublinhadas junto a este símbolo no glossário. Faça clique na palavra ou nas palavras sublinhadas para as visualizar na secção "Glossário" do capítulo "Apêndice". Pág. 139
Indica métodos de utilização e a ordem das operações. O procedimento indicado deve ser efectuado seguindo a ordem dos números.

Características do Videoprojector

2
Função de ajuste da posição de uma variedade de ecrãs de projecção
É possível projectar imagens independentemente da localização.
• Pode corrigir a distorção keystone que ocorre quando utiliza o pé frontal regulável para inclinar o videoprojector. (Correcção keystone automática
Pág. 44)
• Pode também corrigir a distorção keystone que ocorre quando está a projectar a partir do lado do ecrã. (Correcção vertical e correcção horizontal Pág. 45)
• Se a correcção keystone vertical reduzir demasiado a altura das imagens projectadas, pode ajustar a altura da área de projecção. (Correcção da altura
Pág. 46)
• Pode utilizar a função Quick Corner para corrigir os quatro cantos da área de projecção de modo a que as imagens fiquem totalmente ajustadas ao ecrã.
Pág. 47
Função Wall Shot
As imagens podem ser projectadas em locais onde não exista um ecrã sem perda da cor original. Esta função ajusta automaticamente as cores da imagem às tonalidades naturais mesmo quando está a projectar para superfícies como, por exemplo, um quadro escuro ou uma parede. Pág. 49
Funções de monitorização e controlo do videoprojector numa rede
Um único utilizador pode monitorizar vários videoprojectores e efectuar operações como, por exemplo, ligar e desligar o videoprojector e mudar a fonte do sinal de entrada a partir de um computador ligado a uma rede. (EMP Monitor Pág. 95)
Para além disso, se ocorrer um problema com um videoprojector (por exemplo, se a lâmpada fundir durante uma apresentação) o videoprojector pode enviar mensagens de notificação por correio electrónico para avisar que ocorreu um problema. (Função de Notificação por Correio Electrónico Pág. 99)
E-mail
ON
Network
ON
ON
Características do Videoprojector
3
Função de modo de cor
É possível projectar imagens de elevada qualidade tendo apenas de seleccionar uma das cinco predefinições de qualidade de imagem de acordo com o ambiente de projecção utilizado. Não é necessário efectuar outros ajustes de cor.
Pág. 54
• Dinâmico (Dynamic) • Apresentação (Presentation) • Teatro (Theatre)
• Sala de estar (Living Room) • sRGB
Apresentação
Teatro
Sala de estar
Funções de efeitos
Imagens brilhantes e apelativas
O videoprojector consegue projectar imagens de alta resolução com um elevado grau de luminância. Se as imagens forem demasiado brilhantes quando estiver a projectar em salas escuras ou para ecrãs pequenos, pode reduzir o grau de luminância.
Pág. 89
Estas funções permitem assinalar áreas importantes utilizando um ponteiro e desenhar linhas rectas e curvas que tornam as explicações mais fáceis de compreender. Pág. 65

Índice Geral

4
Simbologia Utilizada neste Guia do Utilizador ...................... 1
Características do Videoprojector ......................................... 2
Antes de Utilizar o Videoprojector
Descrição e Funções............................................................. 7
Parte Frontal/Superior/Lateral..............................................................7
Base ......................................................................................................8
Parte Posterior ......................................................................................8
Painel de Controlo................................................................................9
Comando à Distância .........................................................................10
Portas de Entrada/Saída......................................................................11
Antes de Utilizar o Comando à Distância............................ 12
Instalar as Pilhas.................................................................................12
Utilizar o Comando à Distância e Alcance
de Funcionamento..............................................................................13
Instalação............................................................................ 15
Instalar o Videoprojector....................................................................15
Tamanho do Ecrã e Distância de Projecção .......................................16
Efectuar a Ligação a um Computador................................. 17
Computadores Compatíveis ...............................................................17
Projectar Imagens a partir do Computador ........................................18
Se Ligar Mais do que um Computador ..............................................22
Utilizar o Comando à Distância para Mover o Ponteiro do Rato
(Função de Rato sem Fio) ..................................................................23
Efectuar a Ligação a um Monitor Externo.........................................25
Efectuar a Ligação a uma Fonte de Vídeo .......................... 26
Projectar Imagens de Vídeo Composto..............................................26
Projectar Imagens S-Vídeo ................................................................27
Projectar Imagens de Vídeo Componente..........................................27
Projectar Imagens de Vídeo RGB ......................................................28
Reproduzir Som a partir do Equipamento de Vídeo ........... 30
Reproduzir Som a partir de Altifalantes Externos ............... 31
Operações Básicas
Ligar o Videoprojector..........................................................33
Ligar o Cabo de Corrente ...................................................................33
Ligar o Videoprojector e Projectar Imagens.......................................34
Seleccionar uma Fonte de Imagem enquanto Visualiza Imagens
Projectadas (Função de Pré-visualização)..........................................36
Desligar o Videoprojector.....................................................38
Ajustar a Imagem do Ecrã ...................................................40
Ajustar o Tamanho da Imagem (Função de Zoom)............................40
Focar as Imagens do Ecrã (Ajuste da Focagem) ................................40
Ajustar o Ângulo da Imagem .............................................................41
Corrigir Manualmente a Distorção Keystone.....................................43
Ajustar a Qualidade da Imagem ..........................................49
Projectar Imagens de Fácil Visualização sem um Ecrã (Wall Shot) ..49
Ajustar Imagens de Computador........................................................51
Seleccionar a Qualidade da Projecção
(Seleccionar o Modo de Cor)............................................................54
Ajustar o Volume..................................................................55
Prevenção contra Roubo (Protecção por Palavra-passe)....56
Função de Protecção por Palavra-passe Activada ..............................56
Inserir uma Palavra-passe com o Comando à Distância ....................57
Mudar as Definições de Protecção por Palavra-passe........................57
Índice Geral
5
Operações Avançadas
Funções para Melhorar a Projecção ................................... 61
Função A/V Mute...............................................................................61
Função de Fixação da Imagem...........................................................62
Função de Zoom Electrónico .............................................................62
Função P in P (Picture in Picture)......................................................63
Função de Efeitos...............................................................................65
Função de Predefinição ......................................................................67
Mudar a Relação de Aspecto/Redimensionamento............................69
ID do Videoprojector/ID do Comando à Distância............................72
Utilizar as Funções dos Menus de Configuração................ 75
Lista de Funções.................................................................................76
Utilizar os Menus de Configuração....................................................93
Monitorizar e Controlar o Videoprojector numa Rede ......... 95
Computadores Compatíveis ...............................................................95
Instalar e Desinstalar o Software do Videoprojector..........................96
Ligações do Cabo de Rede.................................................................97
Definições de Ligação do Videoprojector..........................................98
Utilizar a Função de Notificação por Correio Electrónico
para Notificar Problemas....................................................................99
Monitorização e Controlo Centralizados dos Videoprojectores
(EMP Monitor).................................................................................104
Resolução de Problemas
Utilizar a Função de Ajuda.................................................111
Quando Ocorre um Problema............................................113
Utilizar os Indicadores Luminosos...................................................113
Quando os Indicadores não Apresentam Solução ............................116
Apêndice
Manutenção .......................................................................127
Limpar ..............................................................................................127
Substituir Consumíveis.....................................................................128
Guardar um Logótipo do Utilizador ....................................135
Acessórios Opcionais ........................................................138
Glossário............................................................................139
Lista de Comandos ESC/VP21..........................................142
Lista de Comandos ...........................................................................142
Protocolo de Comunicação...............................................................142
Esquemas dos Cabos ........................................................................143
Ligação USB ....................................................................................144
Lista de Tipos de Visualização de Monitor Suportados .....145
Características Técnicas....................................................146
Aspecto e Dimensões ........................................................148
Índice Remissivo................................................................149

Antes de Utilizar o Videoprojector

Este capítulo descreve as operações necessárias para instalar o videoprojector antes de o utilizar.
Descrição e Funções .....................................................7
• Parte Frontal/Superior/Lateral ...................................................7
• Base ................................................................................................8
• Parte Posterior ..............................................................................8
• Painel de Controlo.........................................................................9
• Comando à Distância..................................................................10
• Portas de Entrada/Saída.............................................................11
Antes de Utilizar o Comando à Distância ..................12
• Instalar as Pilhas.........................................................................12
• Utilizar o Comando à Distância e Alcance
de Funcionamento ......................................................................13
• Utilizar o comando à distância......................................................................13
• Alcance de funcionamento do comando à distância .....................................14
Instalação .....................................................................15
• Instalar o Videoprojector...........................................................15
• Tamanho do Ecrã e Distância de Projecção .............................16
Efectuar a Ligação a um Computador........................17
• Computadores Compatíveis.......................................................17
• Projectar Imagens a partir do Computador............................18
• Se a porta do monitor for uma porta Mini D-Sub de 15 pinos ..................... 18
• Se a porta do monitor for uma porta 13w3 ................................................... 19
• Se as portas do monitor forem portas 5BNC................................................ 20
• Se a porta do monitor for uma porta RGB digital ........................................ 21
• Se Ligar Mais do que um Computador .................................... 22
• Utilizar o Comando à Distância para Mover o Ponteiro
do Rato (Função de Rato sem Fio)............................................23
• Efectuar a Ligação a um Monitor Externo .............................. 25
Efectuar a Ligação a uma Fonte de Vídeo .................26
• Projectar Imagens de Vídeo Composto .................................... 26
• Projectar Imagens S-Vídeo........................................................27
• Projectar Imagens de Vídeo Componente................................27
• Projectar Imagens de Vídeo RGB............................................. 28
• Se a porta de saída RGB for uma porta Mini D-Sub de 15 pinos................. 28
• Se as portas de saída RGB forem portas 3BNC ........................................... 29
Reproduzir Som a partir do Equipamento de Vídeo .30
Reproduzir Som a partir de Altifalantes Externos ....31

Descrição e Funções

3
A seguinte figura apresenta o videoprojector com a lente de origem instalada.

Parte Frontal/Superior/Lateral

7
Lente de zoom Pág. 40
Ajusta o tamanho da imagem.
Lente de focagem Pág. 40
Ajusta a focagem da imagem.
Abertura de exaustão de ar
Não toque nesta área durante ou imediatamente após a projecção pois pode estar quente.
Área de recepção de luz do
comando à distância Pág. 13
Recebe sinais do comando à distância.
Alavanca de ajuste do pé Pág. 42
Puxe esta alavanca para aumentar e diminuir o pé frontal.
Pé frontal regulável Pág. 42
Aumente ou diminua para ajustar o ângulo de projecção quando o videoprojector estiver instalado numa superfície, como, por exemplo, numa prateleira.
Indicador luminoso da temperatura Pág. 11
Fica intermitente ou acende com cores diferentes para indicar que ocorreram problemas com a temperatura interna do videoprojector.
Indicador luminoso da lâmpada
Pág. 113
Fica intermitente ou acende com cores diferentes para indicar que ocorreram problemas com a lâmpada de projecção.
Indicador luminoso de funcionamento
Pág. 113
Fica intermitente ou acende com cores diferentes para indicar o estado de funcionamento do videoprojector.
Painel de controlo Pág. 9
Pega
Utilize esta pega para levantar e transportar o videoprojector.
Filtro de ar (abertura para entrada de ar)
Pág. 127, 133
Impede a entrada de pó e de outras partículas estranhas no videoprojector. Limpe os filtros de ar periodicamente.
Tampa da lente
Coloque-a quando não utilizar o videoprojector para evitar que a lente fique suja ou danificada.
Descrição e Funções
8

Base

Pontos de fixação do suporte para montagem no
tecto (4 pontos) Pág. 15, 138
Instale aqui um suporte para montagem no tecto opcional quando pretender suspender o videoprojector a partir do tecto.

Parte Posterior

Fecho de segurança ( )
Pág. 140
Área de recepção de luz
do comando à distância
Pág. 13
Recebe sinais do comando à distância.
Portas de entrada/saída
Pág. 11
Pé posterior regulável
Aberturas para entrada
de ar Pág. 127
Limpe os filtros de ar periodicamente.
Abertura para
entrada de ar Pág. 127
Limpe os filtros de ar periodicamente.
Filtro de ar
Pág. 127, 133
Impede a entrada de pó e de outras partículas estranhas no videoprojector. Limpe os filtro de ar periodicamente.
Aberturas para
entrada de ar Pág. 127
Limpe os filtros de ar periodicamente.
Tampa da lâmpada
Pág. 130
Abra esta tampa quando substituir a lâmpada situada no interior do videoprojector.
Pé posterior regulável
Altifalante
Tomada de corrente
Pág. 33
Permite ligar o cabo de corrente.
Descrição e Funções

Painel de Controlo

Os botões que não estão descritos nesta secção são iguais aos do comando à distância. Para mais informações, consulte a secção relativa ao comando à distância.
Botão [Auto/Enter] Pág. 51, 93, 111
Funciona da mesma forma que o botão [Auto] do comando à distância. Se pressionar este botão com um menu de configuração ou de ajuda aberto, funciona da mesma forma que o botão [Enter] do comando à distância.
Botões [ ] e [ ] Pág. 45, 47, 53, 93, 111
Utilize estes botões para efectuar a correcção keystone vertical e para efectuar a correcção com a função Quick Corner. Se pressionar um destes botões enquanto mantém o botão [Shift] pressionado, pode ajustar a sincronização
Botões [ ] e [ ] Pág. 45, 47, 52, 94, 111
Utilize estes botões para efectuar a correcção keystone horizontal e para efectuar a correcção com a função Quick Corner. Se pressionar um destes botões enquanto mantém o botão [Shift] pressionado, pode ajustar o alinhamento Se pressionar um destes botões com um menu de configuração ou de ajuda aberto, estes botões funcionam como os botões [ ] e [ ] (esquerda e direita) para seleccionar itens do menu.
Botão [Menu] Pág. 93
de imagens de computador.
de imagens de computador.
Botão [ESC] Pág. 94, 111
9
Botão [Power] Pág. 34, 38
Botões [Source] Pág. 35
Botão [Computer/DVI]: Sempre que pressionar este botão, a fonte de entrada alterna entre a porta [Computer] e a porta [DVI]. Botão [Video/BNC]: Sempre que pressionar este botão, a fonte de entrada alterna entre a porta [S­Video], [Video] e [BNC].
Botão [Wall Shot] Pág. 49
Botão [Help] Pág. 111
Botão [Resize] Pág. 69
Botão [A/V Mute] Pág. 61
Botão [Volume] Pág. 55
Botão [Shift] Pág. 52, 53, 71
Utilize este botão quando pretender ajustar a sincronização e o alinhamento e quando utilizar a função de redimensionamento.
Descrição e Funções

Comando à Distância

Se posicionar o cursor sobre o ícone do botão ou sobre o nome do botão, aparecerá uma descrição desse botão.
10
Área de emissão de luz do comando à distância Pág. 14
Indicador luminoso
Botões [Page] Pág. 23
Botões [E-Zoom] Pág. 62
Botão [Color Mode] Pág. 54
Botão [PinP] Pág. 63
Botão de iluminação [ ]
Botão [Menu] Pág. 93
Botão [Enter( )] Pág. 24, 93, 111
Botão [Preset] Pág. 67
Botão [Preview] Pág. 36
Botão [Power] Pág. 34, 38
Interruptor [R/C] Pág. 13
Botão [A/V Mute] Pág. 61
Botão [Resize] Pág. 69
Botão [Freeze] Pág. 62
Botão [ ] Pág. 24, 93, 111
Botão [Effect] Pág. 65
Botão [ESC( )] Pág. 24, 94, 111
Botão [Help] Pág. 111
Botões [Source] Pág. 36
Botão [Auto] Pág. 51
Botão [Wall Shot] Pág. 49
Botões [Volume] Pág. 55
Botões numéricos Pág. 73, 98
Botão [ID] Pág. 73
Botão [Num] Pág. 57, 98 Porta [Remote] Pág. 14, 138
Descrição e Funções

Portas de Entrada/Saída

11
Porta de rede Pág. 97
Utilize esta porta para ligar o videoprojector a uma rede.
Porta [Monitor Out] Pág. 25
Envia os sinais RGB analógicos que estão a ser projectados a partir de um computador para um monitor externo. Não é compatível com sinais RGB digitais provenientes de computadores e sinais provenientes de equipamento de vídeo.
Porta [Audio Out] Pág. 31
Envia os sinais de áudio provenientes da fonte de vídeo seleccionada para altifalantes externos.
Porta [Remote] Pág. 14, 138
Ligue o kit de cabos do comando à distância opcional para a recepção de sinais provenientes do comando à distância.
Porta [USB] Pág. 23, 143
Permite ligar o videoprojector a um computador através do cabo USB quando utilizar a função de rato sem fio.
Porta [Control (RS-232C)]
Pág. 143
Permite ligar o videoprojector a um computador através de um cabo RS-232C. Esta porta destina-se apenas a operações de controlo e não deve ser utilizada pelo cliente.
Porta [Computer]
Pág. 18, 22, 28
Insere sinais RGB analógicos provenientes de um computador e sinais de vídeo RGB provenientes de equipamento de vídeo.
Porta [DVI] Pág. 21, 22
Insere sinais de vídeo do computador RGB digital.
Porta [Audio] (para a porta
[Computer], [DVI]) Pág. 30
Insere sinais de áudio provenientes do equipamento ligado à porta [Computer] ou [DVI].
Porta [Video] Pág. 26
Insere sinais de vídeo composto provenientes de uma fonte de vídeo.
Portas [Audio] (para a porta
[Video]) Pág. 30
Insere sinais de áudio provenientes da fonte que está ligada à porta [Video].
Porta [S-Video] Pág. 27
Insere sinais S-Vídeo provenientes de uma fonte de vídeo.
Portas [Audio] (para a porta
[S-Video]) Pág. 30
Insere sinais de áudio provenientes da fonte que está ligada à porta [S-Video].
Portas [BNC] Pág. 21, 22, 27
Insere sinais RGB analógicos provenientes de um computador e sinais de vídeo RGB e de vídeo componente equipamento de vídeo.
provenientes de
Portas [Audio] (para a porta
[BNC]) Pág. 30
Insere sinais de áudio provenientes da fonte que está ligada às portas [BNC].

Antes de Utilizar o Comando à Distância

12

Instalar as Pilhas

Quando adquire o videoprojector, as pilhas ainda não estão inseridas no comando à distância. Antes de começar a utilizar o comando à distância, tem de inserir as pilhas fornecidas com o videoprojector.
IMPORTANTE
Antes de utilizar as pilhas, leia as Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Internacionais.
PROCEDIMENTO
Retire a tampa das pilhas.
1
Mantenha a patilha da tampa das pilhas pressionada e faça deslizar a tampa no sentido indicado pela seta.
Patilha
Insira as pilhas.
2
Verifique a posição do sinal (+) e (–) situado no interior do suporte das pilhas para se certificar de que inseriu correctamente as pilhas.
Volte a instalar a tampa das pilhas.
3
Faça deslizar a tampa das pilhas até a encaixar totalmente.
NOTA
Se a resposta ao comando à distância for demorada ou se o comando não funcionar após ter sido utilizado durante algum tempo, isso pode significar que as pilhas estão a ficar gastas. Se isto acontecer, substitua-as por duas pilhas alcalinas AA novas.
Antes de Utilizar o Comando à Distância
Á
Á
13

Utilizar o Comando à Distância e Alcance de Funcionamento

Utilizar o comando à distância
O comando à distância utiliza-se da forma indicada em seguida.
PROCEDIMENTO
Coloque o interruptor [R/C] do comando à distância
1
na posição de activado (ON).
rea de recepção de luz do comando à distância (frontal)
Área de emissão de luz do comando à distância
rea de recepção de luz do comando à distância (posterior)
NOTA
• Não permita que luz solar ou que a luz de lâmpadas fluorescentes incida directamente nas áreas de recepção de luz do comando à distância do videoprojector; caso contrário, poderá haver
Direccione a área de emissão de luz do comando à
2
distância para uma das áreas de recepção de luz do comando à distância situadas no videoprojector e pressione os botões do comando à distância.
interferências na recepção de sinais do comando à distância.
• Quando não utilizar o comando à distância, coloque o interruptor [R/C] do comando à distância na posição de desactivado (OFF). Se deixar o interruptor na posição de activado (ON), o comando à distância continua a gastar as pilhas.
• Se um botão do comando à distância for pressionado durante mais de 1 minuto com o inte rruptor [R/C] na posição de activado (ON), o sinal da operação desse botão deixa de ser transmitido (o comando à distância muda para o modo de repouso). Desta forma, evita-se que as pilhas sejam gastas por ter c olocado um objecto por cima do comando à distância. Quando o botão é libertado, o comando à distância volta ao funcionamento normal.
Antes de Utilizar o Comando à Distância
Â
Â
l)
14
Alcance de funcionamento do comando à distância
Utilize o comando à distância dentro dos limites indicados em seguida. Se a distância ou o ângulo entre o comando à distância e a área de recepção de luz do comando à distância estiver fora do alcance de funcionamento normal, o comando à distância poderá não funcionar.
Distância de funcionamento Ângulo de funcionamento
Aprox. 10 m
ngulo de funcionamento (horizontal)
Distância de funcionamento: 10 m (aprox.)
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. ±30° na horizontal
Aprox. ±15° na vertical
Áreas de recepção de luz do comando à distância
Aprox. 30°
Área de emissão de luz do comando à distância
Aprox. 30°
ngulo de funcionamento (vertica
Distância de funcionamento: 10 m (aprox.)
Aprox. 15°
Aprox. 15°
Distância de funcionamento: 10 m (aprox.)
Aprox. 15°
Aprox. 15°
Instalado no tecto
Aprox. 15°
Distância de funcionamento: 10 m (aprox.)
Distância de funcionamento: 10 m (aprox.)
Aprox. 15°
NOTA
Se pretender garantir que o comando à distância funcionará correctame nte a uma dete rminada distância, utilize o kit de cabos do comando à distância opcional para ligar a porta [Remote] do comando à distância à porta [Remote] do videoprojector.
Consulte a secção "Acessórios Opcionais" no "Apêndice".
Pág. 138

Instalação

15

Instalar o Videoprojector

O videoprojector suporta os quatro métodos de projecção apresentados em seguida, podendo assim escolher o mais adequado para apresentar as suas imagens.
IMPORTANTE
Antes de instalar o videoprojector, leia as Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Internacionais.
• Projecção frontal
• Projecção frontal/a partir do tecto
• Projecção posterior/a partir do tecto através de um ecrã translúcido
• Projecção posterior através de um ecrã translúcido
* É necessário um método de instalação especial para suspender o
videoprojector a partir do tecto. Se pretender utilizar este método de instalação, contacte o seu fornecedor. Quando pretender instalar o videoprojector no tecto tem de utilizar o suporte para montagem no tecto.
Pág. 138
NOTA
Quando estiver a efectuar uma projecção posterior/a partir do tecto através de um ecrã translúcido, seleccione o comando A partir do tecto (Ceiling) ou Proj. Posterior (Rear Proj.)
(Advanced1) de acordo com o método de instalação
do menu Avançado1
. Pág. 87
Instalação

Tamanho do Ecrã e Distância de Projecção

A distância entre a lente e o ecrã determina o tamanho real da imagem. Os valores de distância recomendada e de distância de projecção apresentados em seguida são válidos quando está instalada a lente de origem. Se tiver instalado uma lente opcional no videoprojector, consulte a documentação da lente.
16
Ecrã
Distância recomendada 77–1.113 cm
Tendo em atenção a tabela apresentada em seguida, posicione o videoprojector de modo a que as imagens sejam projectadas para o ecrã no tamanho correcto. Estes valores devem ser utilizados como referência para instalar o videoprojector. Os valores variam consoante as condições de projecção e a definição do zoom.
Tamanho do ecrã 4:3 (cm) Distância de projecção (cm)
30" (61 × 46)) 77−107
40" (81 × 61) 105−144
60" (120 × 90) 161−219
80" (160 × 120) 216−293 100" (200 × 150) 272−368 200" (410 × 300) 550−740 300" (610 × 460) 827−1.113
90º
*
Distância de projecção
Centro da lente
* Se instalar o videoprojector junto a uma parede, deixe um espaço livre de
cerca de 20 cm entre o videoprojector e a parede.
NOTA
A lente de origem permite um nível de zoom até cerca de 1,35. O tamanho da imagem c om a definição de zoom máximo é ce rc a de 1,35 vezes maior do que o tamanho da imagem com a definição de zoom mínimo.

Efectuar a Ligação a um Computador

• Condição 2: A resolução e a frequência de apresentação do
IMPORTANTE
Quando ligar o videoprojecto r a um c o mputador, tenha e m atenção as seguintes recomendações:
• Desligue o videoprojector e o computador da corrente antes de os ligar entre si. Se, no momento da ligação, algum dos dispositivos estiver ligado, poderão ocorrer danos.
• Verifique a forma dos conectores dos cabos e das portas dos dispositivos antes de efectuar as ligações. Se tentar forçar a entrada de um conector na porta de um dispositivo com uma forma ou uma quantidade de terminais diferente, poderá provocar danos no conector ou na porta.
• Não junte o cabo de corrente ao cabo de ligação, caso contrário poderá provocar interferências na imagem ou erros de funcionamento.

Computadores Compatíveis

O videoprojector não pode ser ligado a alguns tipos de computador ou a projecção de imagens poderá não ser possível, mesmo que a ligação real seja possível. Certifique-se de que o computador que pretende utilizar satisfaz as seguintes condições:
• Poderá ter de adquirir um adaptador co nsoante a forma da porta do computador utilizado. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o computador.
• Se o computador e o videoprojector estiverem muito afastados impossibilitando a ligação do cabo de computador acessório, utilize o cabo VGA-HD15 para PC opcional. Para obter mais informações, consulte a secção "Acessórios Opcionais” no “Apêndice".
17
computador têm de aparecer na “Lista de Tipos de Visualização de Monitor Suportados”. Para obter mais informações, consulte a secção “Lista de Tipos de Visualização de Monitor Suportados” no “Apêndice” Pág. 145
Alguns computadores permitem-lhe alterar a resolução de saída, pelo que, se necessário, seleccione uma resolução que corresponda a uma definição da “Lista de Tipos de Visualização de Monitor Suportados”. Consulte também a documentação fornecida com o computador.
NOTA
Pág. 138
• Condição 1: O computador tem de ter uma porta para saída de sinais de imagem.
Certifique-se de que o computador tem uma porta para saída de sinais de imagem, como uma porta RGB, uma porta de monitor ou uma porta CRT. Se o computador possuir um monitor de origem ou se estiver a utilizar um portátil, poderá não ser possível ligar o computador ao videoprojector ou, alternativamente, poderá ter de adquirir uma porta de saída externa em separado. Para obter mais informações, procure na documentação do computador informações sobre como ligar um monitor externo.
Efectuar a Ligação a um Computador

Projectar Imagens a partir do Computador

A forma e as características da porta do monitor do computador irão determinar qual o tipo de cabo que deve utilizar. Consulte as secções seguintes para saber qual a porta do seu computador.
Se a porta do monitor for uma porta Mini D-Sub de 15 pinos
Utilize o cabo de computador acessório para efectuar as ligações.
18
NOTA
• Depois de iniciar a projecção, mude a definição Entrada Computador (Computer Input) do menu Configuração (Setting) para RGB Analógico (Analog-RGB). Pág. 84
• Se tiver mais do que um componente externo ligado ao videoprojector, pressione o botão [Comp] do comando à distância depois de iniciar a projecção, ou pressione várias vezes o botão [Computer/D VI] do paine l de co ntrolo do videopr ojector até aparec er a indicação Computador (RGB Analógico) [Computer (Analog­RGB)] na imagem projectada para seleccionar o sinal que pretende projectar. Pág. 35
Para a porta do monitor
Cabo de computador
(acessório)
Para a porta [Computer] (azul)
Efectuar a Ligação a um Computador
Se a porta do monitor for uma porta 13w3
Alguns computadores do tipo estações de trabalho possuem uma porta de monitor 13w3. Nestes casos, utilize um cabo 13w3 D-Sub de 15 pinos (disponível no mercado) para efectuar a ligação.
19
NOTA
• Depois de iniciar a projecção, mude a definição Entrada Computador (Computer Input) do menu Configuração (Setting) para RGB Analógico (Analog-RGB). Pág. 84
• Se tiver mais do que um componente externo ligado ao videoprojector, pressione o botão [Comp] do comando à distância depois de iniciar a projecção, ou pressione várias vezes o botão [Computer/D VI] do paine l de co ntrolo do videopr ojector até aparec er a indicação Computador (RGB Analógico) [Computer (Analog­RGB)] na imagem projectada para seleccionar o sinal que pretende projectar. Pág. 35
• Algumas estações de trabalho podem necessitar de um cabo específico. Para mais informações, contacte o fabricante da estação de trabalho.
Para a porta do monitor
Cabo 13w3
(disponível no mercado)
Para a porta [Computer] (azul)
Efectuar a Ligação a um Computador
Se as portas do monitor forem portas 5BNC
Consoante as portas de ligação ou o tipo de cabo utilizado, pode utilizar um dos seguintes métodos de ligação.
• Utilize o cabo VGA- HD15/BNC para PC opcional para efectuar a ligação entre a porta do monitor do computador à porta [Computer] situada na parte posterior do videoprojector. Consulte a secção "Acessórios Opcionais" no "Apêndice". Pág. 138
• Utilize um cabo de monitor 5BNC disponível no mercado (5BNC macho-macho) para efectuar a ligação entre as portas do monitor do computador à porta [BNC] situada na parte posterior do videoprojector.
Se efectuar a ligação à porta [Computer]
20
NOTA
• Depois de iniciar a projecção, mude a definição Entrada Computador (Computer Input) do menu Configuração (Setting) para RGB Analógico (Analog-RGB). Pág. 84
• Se tiver mais do que um componente externo ligado ao
/
videoprojector, pressione o botão [Comp] do comando à distância depois de iniciar a projecção, ou pressione várias vezes o botão [Computer/D VI] do painel de co ntrolo do videoproje ctor até aparec er a indicação Computador (RGB Analógico) [Computer (Analog­RGB)] na imagem projectada para seleccionar o sinal que pretende projectar. Pág. 35
Para as portas do monitor
Cabo VGA-HD15/BNC para
PC (opcional)
Para a porta [Computer] (azul)
Efectuar a Ligação a um Computador
21
Se efectuar a ligação às portas [BNC]
A cor varia consoante os cabos utilizados
Para as portas do monitor
Cabo do monitor 5BNC
(disponível no mercado)
NOTA
Azul
Verde
Vermelho
Para as portas [BNC]
Se a porta do monitor for uma porta RGB digital
Utilize o cabo de vídeo digital DVI-D /DVI-D opcional ou o cabo de vídeo digital DVI-D/DFP para efectuar a ligação.
Para a porta do monitor
Cabo de vídeo digital DVI-D/DVI-D
ou cabo de vídeo digital DVI-D/DFP
(opcional)
Para a porta [DVI]
• Depois de iniciar a projecção, mude a definição Entrada BNC (BNC Input) do menu Configuração (Setting) para RGB Analógico (Analog-RGB). Pág. 84
• Se tiver mais do que um componente externo ligado ao videoprojector, pressione o botão [BNC] do comando à distância depois de iniciar a projecção, ou pressione várias vezes o botão [Video/BNC] do painel de controlo do videoprojector até aparecer a indicação BNC (RGB Analógico) [BNC (Analog-RGB)] na imagem projectada para seleccionar o sinal que pretende projectar.
Pág. 35
Efectuar a Ligação a um Computador
NOTA
• Utilize o cabo de vídeo digital DVI-D/DVI-D opcional ou o cabo de vídeo digital DVI-D/DFP que corresponda à porta do monitor do computador. Para obter mais informações, consulte a secção "Acessórios Opcionais” no “Apêndice". Pág. 138
• Se tiver mais do que um componente externo ligado ao videoprojector, pressione o botão [DVI] do comando à distância depois de iniciar a projecção, ou pressione várias vezes o botão [Computer/DVI] do painel de controlo do videoprojector, até aparecer a indicação DVI na imagem projectada para seleccionar o sinal que pretende projectar. Pág. 35

Se Ligar Mais do que um Computador

Pode utilizar as portas apresentadas em seguida para ligar vários computadores ao videoprojector. Se utilizar todas as portas apresentadas em seguida, pode ligar até três computadores. Para obter mais informações sobre a ligação, consulte as páginas
1721.
Cabo de
Cabo VGA-
HD15/BNC para
PC (opcional)
computador ou
Cabo VGA- HD15
para PC
(acessório ou
opcional)
Cabo de vídeo
digital DVI-D/DVI-D
ou cabo de vídeo
digital DVI-D/DFP
(opcional)
22
Porta de saída do monitor do
computador (Mini D-Sub de 15 pinos)
Porta de saída do monitor do
computador (DVI-D
ou DFP )
Efectuar a Ligação a um Computador

Utilizar o Comando à Distância para Mover o Ponteiro do Rato (Função de Rato sem Fio)

23
NOTA
Pode utilizar o comando à distância como um rato sem fio para controlar o ponteiro do rato no ecrã. Para isso, tem de utilizar o cabo USB acessório para ligar a porta USB do computador à porta [USB] situada na parte posterior do videoprojector.
Computador Rato utilizado Cabo que pode utilizar
Windows 98/2000/Me/ XP Home Edition/ XP Professional
Macintosh (OS 8.6–9.2/10.0–10.2)
Rato USB Cabo USB (acessório)
Rato USB Cabo USB (acessório)
• Pode ligar o cabo USB apenas a computadores equipados com uma interface USB de origem. Se estiver a utilizar um computado r com o Windows instalado, o computador tem de ter instalada uma versão completa do Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional. Se estiver a utilizar uma versão do Windows 98/2000/ Me/XP Home Edition/XP Professional que tenha sido actualizada a partir de uma versão anterior do Windows, não é possível garantir um funcionamento correcto.
• É possível que não consiga utilizar a função de rato sem fio em algumas versões do sistema operativo Windows e Macintosh.
• Poderá ter de alterar algumas definições do computador para que possa utilizar a função de rato. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o computador.
Para a porta USB
Cabo USB (acessório)
Para a porta [USB]
* Quando estiver a utilizar o comando à distância como um rato sem fio,
pode utilizar os botões [Page ] e [Page ] do comando à distância para fazer avançar ou retroceder diapositivos quando estiver a efectuar apresentações em PowerPoint.
Efectuar a Ligação a um Computador
Depois de efectuar a ligação, pode utilizar o ponteiro do rato da seguinte forma:
24
NOTA
Mover o ponteiro do rato
Mova o botão [ ] do comando à distância para deslocar o ponteiro do rato nessa direcção.
Tecla direita
Pressione o botão [ESC ( )].
Tecla esquerda
Pressione o botão [Enter ( )]. Se pressionar rapidamente duas vezes o botão [Enter ( )], este funciona como se fizesse clique duas vezes na tecla do rato.
Arrastar e largar
Quando pressiona o botão [Enter ( )] durante cerca de 1,5 segundos, o botão acende e o modo “arrastar e largar” fica activado. Neste modo, pode arrastar itens utilizando o botão [ ]. Pressione o botão [Enter ( )] na posição pretendida para largar os itens que está a arrastar.
• Se tiver invertido as definições das teclas do rato no computador, a função dos botões do comando à distância será também invertida.
• Não é possivel utilizar a função de rato sem fio do comando à distância quando:
· Estiver a visualizar um menu de configuração
· Estiver a visualizar um menu de ajuda
· Estiver a utilizar a função de efeitos (Effect)
· Tiver definido um subecrã com a função P in P
· Estiver a utilizar a função de zoom electrónico (E-Zoom)
· Tiver efectuado uma definição da função Quick Corner
· Estiver a visualizar uma janela em modo de tamanho real utilizando a função de redimensionamento
· Estiver a utilizar a função de pré-visualização (Preview)
· Estiver a captar um logótipo do utilizador
· Tiver activado a função Wall Shot
Pode também activar o modo “arrastar e largar” se pressionar o botão [ESC ( )] durante cerca de 1,5 segundos. Esta operação permite utilizar a tecla direita do rato para arrastar e largar itens.
Efectuar a Ligação a um Computador

Efectuar a Ligação a um Monitor Externo

Quando está a projectar sinais RGB analógicos provenientes de um computador, pode ligar um monitor externo ao videoprojector para que possa visualizar as imagens no monitor externo quando, por exemplo, está a efectuar uma apresentação. Utilize o cabo fornecido com o monitor para ligar o monitor externo.
25
Porta do monitor
Cabo fornecido com o monitor
Para a porta [Monitor Out] (preta)
NOTA
• As imagens RGB digitais provenientes de um computador e as imagens de vídeo não podem ser enviadas para um monitor externo.
• O valor definido para a correcção keystone e os menus de configuração e de ajuda não são enviados para o monitor externo.

Efectuar a Ligação a uma Fonte de Vídeo

Projectar Imagens de Vídeo Composto

IMPORTANTE
Quando ligar o videoprojector a outras fontes de vídeo, tenha em atenção as seguintes recomendações:
• Desligue o videoprojector e a fonte de vídeo da corrente antes de os ligar entre si. Se, no momento da ligação, algum dos dispositivos estiver ligado, poderão ocorrer danos.
• Verifique a forma dos conectores dos cabos e das portas dos dispositivos antes de efectuar as ligações. Se tentar forçar a entrada de um conector na porta de um dispositivo com uma forma ou uma quantidade de terminais diferente, poderá provocar danos no conector ou na porta.
• Não junte o cabo de corrente ao cabo de ligação, caso contrário poderá provocar interferências na imagem ou erros de funcionamento.
Utilize o cabo de vídeo RCA acessório para efectuar as ligações.
Para a porta de saída de vídeo (amarela)
26
Cabo de vídeo RCA
(acessório)
Para a porta [Video] (amarela
NOTA
Se tiver mais do que um co mpone nte exte rno ligado ao videoproje ctor, pressione o botão [Video] do comando à distância depois de iniciar a projecção, o u pr essione várias vezes o botão [V ideo/BNC] do paine l de controlo do videoprojector até aparecer a indicação Vídeo (Video) na imagem proje ctada para sele ccionar o sinal q ue pretende pr ojectar.
Pág. 35
Efectuar a Ligação a uma Fonte de Vídeo
27

Projectar Imagens S-Vídeo

Utilize um cabo S-Vídeo (disponível no mercado) para efectuar as ligações.
Para a porta de saída S-Vídeo
Cabo S-Vídeo
(disponível no mercado)
Para a porta [S-Video]

Projectar Imagens de Vídeo Componente

Utilize um cabo de vídeo componente (disponível no mercado) e três adaptadores para conversão para efectuar as ligações.
Azul
Verde
Para as portas de saída de vídeo componente
Para as portas [BNC]
Cabo de vídeo componente
(disponível no mercado)
Vermelho
NOTA
Se tiver mais do que um co mpone nte e xterno ligado ao videopr ojecto r, pressione o botão [S-Video] do comando à distância depois de iniciar a projecção, ou pressione várias vezes o botão [Video/BNC] do painel de controlo do videoprojector até aparecer a indicação S-Vídeo (S-Video) na imagem projectada para seleccionar o sinal que pretende projectar. Pág. 35
Adaptadores (disponíveis no mercado)
Efectuar a Ligação a uma Fonte de Vídeo
NOTA
• Depois de iniciar a projecção, mude a definição Entrada BNC (BNC Input) do menu Configuração (Setting) para YCbCr
acordo com os sinais provenientes do equipamento de vídeo.
ou YPbPr
Pág. 84
• Se tiver mais do que um componente externo ligado ao videoprojector, pressione o botão [BNC] do comando à distância depois de iniciar a projecção, ou pressione várias vezes o botão [Video/BNC] do painel de controlo do videoprojector até aparecer a indicação BNC (YCbCr) ou BNC (YPbPr) na imagem projectada para seleccionar o sinal que pretende projectar. Pág. 35

Projectar Imagens de Vídeo RGB

28
Se a porta de saída RGB for uma porta Mini D-Sub de 15 pinos
Utilize o cabo de computador acessório para efectuar as ligações.
de
O sistema de vídeo RGB é utilizado quando estiver a projectar sinais RGB provenientes de uma fonte de vídeo, que não um computador, ligada ao videoprojector. É possível utilizar um dos métodos de ligação apresentados em seguida. Utilize o método adequado à porta do equipamento de vídeo.
Para a porta de saída RGB
Para a porta [Computer] (azul)
Cabo de computador
(acessório)
NOTA
• Depois de iniciar a projecção, mude a definição Entrada Computador (Computer Input) do menu Configuração (Setting) para Vídeo RGB (RGB Video). Pág. 84
• Se tiver mais do que um componente externo ligado ao videoprojector, pressione o botão [Comp] do comando à distância depois de iniciar a projecção, ou pressione várias vezes o botão [Computer/D VI] do painel de co ntrolo do videoproje ctor até aparec er a indicação Computador (Vídeo RGB) [Computer (RGB-Video)] na imagem projectada para seleccionar o sinal que pretende projectar.
Pág. 35
Efectuar a Ligação a uma Fonte de Vídeo
Se as portas de saída RGB forem portas 3BNC
Utilize um cabo de vídeo RGB (disponível no mercado) para efectuar as ligações.
Azul
Verde
Vermelho
Para as portas de saída RGB
29
Para as portas [BNC]
Cabo de vídeo RGB
(disponível no mercado)
NOTA
• Depois de iniciar a projecção, mude a definição Entrada BNC (BNC Input) do menu Configuração (Setting) para Vídeo RGB (RGB Video). Pág. 84
• Se tiver mais do que um componente externo ligado ao videoprojector, pressione o botão [BNC] do comando à distância depois de iniciar a projecção, ou pressione várias vezes o botão [Video/BNC] do painel de controlo do videoprojector até aparec er a indicação BNC (Vídeo RGB) [BNC (RGB-Video)] na imagem projectada para seleccionar o sinal que pretende projectar.
Pág. 35

Reproduzir Som a partir do Equipamento de Vídeo

O videoprojector tem um altifalante de origem com uma saída máxima de 5 W. Pode emitir som proveniente do equipamento de vídeo ligado ao videoprojector (como, por exemplo, um computador ou um leitor de vídeo) através do altifalante incorporado do videoprojector, se o equipamento de vídeo possuir uma porta para saída de áudio. Se estiver a utilizar as portas [DVI] e [Computer], tem de utilizar a porta [Audio] situada na mesma caixa da porta que está a utilizar para a recepção dos sinais de vídeo. Se estiver a utilizar outras portas, a porta [Audio] corresponde à porta da caixa que está a utilizar para a recepção dos sinais de vídeo. Pode utilizar um dos seguintes cabos de áudio para efectuar a ligação, consoante a forma da porta [Audio].
Se os sinais de imagem estiverem a ser enviados para a porta [Video]
• Pode ajustar o volume depois de iniciar a projecção. Pág. 55
• Se a fo nte do sinal de áudio estiver ligada às portas de áudio que são
• Se estiver a utilizar um cabo de áudio 2RCA (L/R)/Mini-jack estéreo
NOTA
utilizadas com as portas [DVI] o u [Computer], os sinais de áudio rec ebidos são enviados independe ntemente do sinal de imagem seleccionado. Os sinais de áudio a serem enviados com a definição Entrada Áudio DVI/Computador (Computer/DVI Audio Input) do menu Áudio (Audio) podem ser definidos apenas como Computador (Computer) ou DVI.
(disponível no mercado), utilize um cabo que possua a indicação de que não tem resistência (No resistance).
30
Branco
Para as portas
Para as portas de saída áudio
Cabo de áudio RCA
Para a porta de saída de áudio
Quando os sinais de vídeo estiverem a ser enviados para a porta [DVI] ou [Computer]
[Audio]
(acessório)
Cabo de áudio
(acessório)
Vermelho
Para a porta [Audio]

Reproduzir Som a partir de Altifalantes Externos

Pode ligar altifalantes com amplificadores incorporados à porta [Audio Out] do videoprojector para desfrutar de uma melhor qualidade de som. Utilize um cabo de áudio (disponível no mercado) com conectores tipo Jack Mini Jack estéreo de 3,5 mm ou semelhantes. Utilize um cabo de áudio com conectores que correspondam às portas do equipamento de áudio externo.
31
Para o equipamento de áudio externo
Cabo de áudio
(disponível no mercado)
NOTA
Para a porta [Audio Out]
Quando insere um cabo de áudio Mini-Jack estéreo na porta [Audio Out], o som será enviado para altifalantes externos. Não será emitido som a partir do altifalante de origem do videoprojector.

Operações Básicas

Este capítulo descreve operações básicas como, ligar e desligar o videoprojector e ajustar as imagens projectadas.
Ligar o Videoprojector.................................................33
• Ligar o Cabo de Corrente ..........................................................33
• Ligar o Videoprojector e Projectar Imagens............................34
• Seleccionar uma Fonte de Imagem Enquanto Visualiza
Imagens Projectadas (Função de Pré-visualização).................
36
Desligar o Videoprojector ...........................................38
Ajustar a Imagem do Ecrã...........................................40
• Ajustar o Tamanho da Imagem (Função de Zoom).................40
• Focar as Imagens do Ecrã (Ajuste da Focagem)......................40
• Ajustar o Ângulo da Imagem.....................................................41
•Inclinar o videoprojector na vertical em relação ao ecrã........... 41
•Projectar a partir do lado do ecrã............................................... 41
•Ajustar os pés............................................................................. 42
• Corrigir Manualmente a Distorção Keystone ..........................43
•Correcção keystone automática ................................................. 44
•Correcção vertical e correcção horizontal ................................. 45
•Correcção da altura .................................................................... 46
•Corrigir a distorção keystone para ajustar a área de projecção
ao ecrã (Quick Corner) .............................................................. 47
Ajustar a Qualidade da Imagem..................................49
• Projectar Imagens de Fácil Visualização sem um Ecrã
(Wall Shot)................................................................................... 49
• Ajustar Imagens de Computador.............................................. 51
•Ajuste automático.......................................................................51
•Ajustar o alinhamento ................................................................52
•Ajustar a sincronização ..............................................................53
• Seleccionar a Qualidade da Projecção
(Seleccionar o Modo de Cor) .....................................................54
Ajustar o Volume..........................................................55
Prevenção contra Roubo (Protecção por
Palavra-passe)..............................................................56
• Função de Protecção por Palavra-passe Activada...................56
• Inserir uma Palavra-passe com o Comando à Distância ........57
• Mudar as Definições de Protecção por Palavra-passe.............57

Ligar o Videoprojector

33
Ligue o videoprojector para começar a projectar imagens.
IMPORTANTE
Antes de projectar imagens, leia as Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Internacionais.

Ligar o Cabo de Corrente

PROCEDIMENTO
Certifique-se de que o videoprojector está desligado,
1
assim como todos os componentes a ele ligados.
Ligue o computador ou outra fonte de vídeo ao
2
videoprojector.
Pág. 17, 26
Ligue o cabo de corrente acessório ao
4
videoprojector.
Certifique-se de que o conector do cabo de corrente está posicionado de acordo com a forma da tomada de corrente do videoprojector e, em seguida, insira o conector do cabo de corrente no videoprojector.
Ligue a outra extremidade do cabo de corrente a uma
5
tomada de terra.
Aguarde até que o indicador luminoso acenda (cor-de­laranja).
Aceso (cor-de-laranja)
Retire a tampa da lente.
3
NOTA
Os botões do comando à distância e do painel de controlo do videoprojector não funcionarão enquanto o indicador luminoso estiver intermitente e cor-de-laranja.
Ligar o Videoprojector
34

Ligar o Videoprojector e Projectar Imagens

NOTA
Se tiver activado a função de protecção por palavra-passe (Password Protect), aparecerá o ecrã Desbloquear Protecção por Palavra-passe (Password Protect Release) quando ligar o videoprojector. Insira a palavra-passe. Pág. 56
PROCEDIMENTO
Certifique-se de que o indicador luminoso está
1
aceso e cor-de-laranja.
Se estiver a utilizar o comando à distância, coloque o
2
interruptor [R/C] do comando à distância na posição de activado (ON).
Pressione o botão [Power] do comando à distância
4
ou do painel de controlo do videoprojector para ligar o videoprojector.
O indicador luminoso fica intermitente e verde. Após alguns instantes, o indicador acende e a projecção inicia.
Aguarde até que o indicador luminoso fique aceso e verde (normalmente demora cerca de 40 segundos).
Muda de intermitente para aceso (verde)
Comando à distância
Ligue todo o equipamento que está ligado ao
3
videoprojector.
No caso de uma fonte de vídeo, pressione o botão [Play] da fonte de vídeo para iniciar a reprodução, se necessário.
NOTA
• Os botões do comando à distância e do painel de controlo do
videoprojector não funcionarão enquanto o indicador luminoso estiver intermitente e verde.
• Consoante as definições dos menus de configuração, poderá
aparece r a me nsa gem Sem sinal (No Signal). Consulte Configuração (Setting) - Mens. sem sinal (No-Signal Msg.). Pág. 84
Ligar o Videoprojector
35
Se tiver ligado mais do que um dispositivo externo ao
5
videoprojector, utilize os botões do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector para seleccionar a fonte da imagem que pretende projectar tendo em atenção a seguinte tabela.
Pode também utilizar a função de pré-visualização para seleccionar a fonte do sinal.
Comando à distância
Botão a pressionar
Porta
DVI [DVI]
Computer [Comp]
BNC [BNC]
S-Video [S-Video] S-Video Video
Comando à
distância
*1
*1
[Video]
Videoprojector
A fonte da imagem muda sempre que pressionar [Computer/DVI].
A fonte da imagem muda sempre que pressionar [Video/ BNC].
Pág. 36
*4
Indicação
apresentada no
ecrã
DVI Computer
(Analog-RGB)
*2
Computer (RGB-Video)
BNC(Analog-RGB) BNC(RGB-Video) BNC(YCbCr ) BNC(YPbPr )
Video
*3
*3
*5
*5
*5
*5
*1 Quando pressiona uma vez estes botões, o nome do sinal seleccionado
com os menus de configuração aparece no ecrã. Pode mudar a definição do sinal se pressionar várias vezes o botão enquanto o nome do sinal é apresentado. O resultado desta alteração será também aplicado à definição Entrada Computador (Computer Input) ou Entrada BNC (BNC Input) do menu Configuração (Setting).
*2 O sinal de entrada não muda para a fonte do sinal seguinte se não
pressionar o botão [Computer/DVI] enquanto o nome do sinal actual aparece no ecrã. Se estiver a projectar um sinal de entrada recebido pela porta [DVI] ou [Computer], o nome deste sinal aparecerá no ecrã quando pressionar uma vez o botão [Computer/DVI].
*3 Aparecerá o item seleccionado com o comando Entrada Computador
(Computer Input) do menu Configuração (Setting). Pode mudar a definição se pressionar o botão [Comp] do comando à distância.
*4 O sinal de entrada não muda para o sinal seguinte se não pressionar o
botão [Video/BNC] enquanto o nome do sinal actual aparece no ecrã. Se estiver a projectar um sinal de entrada recebido pelas portas [BNC], [S-Video] ou [Video], o nome deste sinal aparecerá no ecrã quando pressionar uma vez o botão [Video/BNC].
*5 Aparecerá o item seleccionado com o comando Entrada BNC (BNC
Input) do menu Configuração (Setting). Pode mudar para a fonte seguinte se pressionar o botão [BNC] do comando à distância.
Ligar o Videoprojector
J
NOTA
36

Seleccionar uma Fonte de Imagem enquanto Visualiza Imagens Projectadas (Função de Pré-visualização)

• Se tiver ligado apenas uma fonte do sinal, os sinais provenientes dessa fo nte se rão proje ctados se m q ue seja ne c essário pressionar um dos botões [Source].
• Se a mensagem Sem Sinal (No-Signal) não desaparecer, verifique
A função de pré-visualização permite projectar as imagens provenientes da fonte de imagem seleccionada e visualizá-las num ecrã de pré-visualização enquanto selecciona a fonte do sinal. Utilize o comando à distância para efectuar todas as operações de pré-visualização.
novamente as ligações.
• Se o videoprojector estiver lig ado a um c o mputado r portátil ou a um computador com um monitor LCD, as imagens poderão não ser
PROCEDIMENTO
projectadas de imediato . Depois de iniciar a projecção , ve rifique se o computador foi configurado para enviar sinais externamente. A tabela seguinte exemplifica como seleccionar definições de saída. Para obter mais informações, procure na documentação fornecida com o seu computador uma secção dedicada à saída externa ou que explique como ligar um monitor externo.
NEC Panasonic Toshiba IBM Sony Fujitsu Macintosh
Depois do arranque,
altere as definições
[Fn]+[F3] [Fn]+[F3] [Fn]+[F5] [Fn]+[F7] [Fn]+[F7] [Fn]+[F10]
do painel de controlo
de forma a activar a
função de espelho
(Mirroring.
• Se uma mesma imagem estática for projectada durante um longo
Pressione o botão [Preview] do comando à distância.
1
Após alguns instantes, aparecerá um ecrã de pré-visualização semelhante ao apresentado em seguida. Enquanto o ecrã de pré­visualização está a ser apresentado, os quadros relativos às portas que não estão a receber nenhum sinal de imagem ou que estão a receber um sinal não suportado aparecem a azul. Pressione os botões [Source] do comando à distância para seleccionar a fonte de imagem a projectar para mudar a imagem.
anela activa
Apresenta as imagens que estão a ser projectadas.
Computer (Analog-RGB)
período de tempo, a imagem poderá ficar queimada no monitor do computador. Deve e vitar deixar a mesma imag e m proje ctada dur ante longos períodos de tempo.
Computer
DVI
Imagens recebidas pela porta [Computer]
Imagens recebidas pela porta [BNC]
BNC
Imagens recebidas pela porta [Video]
Video
S-Video
Imagens recebidas pela porta [DVI]
Imagens recebidas pela porta [S-Video]
Ligar o Videoprojector
Mova o botão [ ] para seleccionar as imagens que
2
pretende projectar.
37
NOTA
Desloque a caixa vermelha até seleccionar a imagem pretendida.
Computer (Analog-RGB)
Computer
DVI
BNC Video
Pressione o botão [Enter].
3
S-Video
As imagens seleccionadas são projectadas na janela activa. Se voltar a pressionar o botão [Enter], a função de pré-
visualização é desactivada e as imagens da janela activa são projectadas.
Para regressar às imagens que estavam a ser projectadas antes de activar a função de pré-visualização, pressione o botão [ESC] ou [Preview].
DVI
• Pode ouvir o som das imagens da janela activa enquanto está a ser apresentada a janela de pré-visualização. No entanto, se estiver a projectar imagens de uma fonte ligada à porta [Computer] ou à porta [DVI] na janela activa, os sinais de áudio serão enviados de acordo com a definição E DVI/Co mputado r (Computer/DVI Audio Input)
ntrada Áudio
do menu Áudio
(Audio).
• À excepção da imagem da janela activa, as outras imagens serão projectadas como imagens fixas.
• Se pressionar o botão [Preview] com a função de zoom electrónico (E-Zoom) activada ou q uando está a utilizar o modo de apresentação em tamanho real, estas funções serão desactivadas e aparecerá o ecrã de pré-visualização. Se desactivar a função de pré-visualização sem alterar a fonte de entrada, as imagens projectadas regressarão ao estado em que se encontravam antes de activar a função de pré­visualização.
BNC
Video
Computer
DVI
S-Video

Desligar o Videoprojector

Para desligar o videoprojector, siga o procedimento indicado.
PROCEDIMENTO
Desligue as fontes de sinal que estão ligadas ao
1
videoprojector.
Certifique-se de que todos os componentes que estão ligados ao videoprojector foram desligados.
Pressione o botão [Power] do comando à distância
2
ou do painel de controlo do videoprojector.
Comando à distância
NOTA
Se a mensagem a indicar que o videoprojector está demasiado quente e que tem de limpar ou sustituir o filtro de ar e baixar a temperatura da sala (The projector is overheating. Clean or replace the air filter and low er the room temper atur e.) apar e cer no ecrã, pressione o botão [Enter] do co mando à distância ou [A uto/Enter] do paine l de c o ntro lo do videoprojector para desligar o videoprojector e limpe os filtros de ar. Pág. 127
Pressione novamente o botão [Power] do comando à
3
distância ou do painel de controlo do videoprojector.
A lâmpada apaga. O indicador luminoso fica intermitente e cor­de-laranja e é iniciado o período de arrefecimento .
O período de arrefecimento é de cerca de 30 segundos. Quando o período de arrefecimento terminar, o indicador luminoso
acende e fica cor-de-laranja.
Deixa de estar intermitente e acende (cor-de-laranja)
38
Aparecerá a seguinte mensagem de confirmação:
Power OFF?
: Press button
Yes No : Press any other button
Se não pretender desligar o videoprojector, pressione qualquer botão excepto:
• [Power], [ ], [ ], [ ], [Num], [ID] do comando à distância
• [Power] do painel de controlo Se não pressionar nenhum botão, a mensagem desaparecerá
automaticamente ao fim de sete segundos (o videoprojector não desliga nesta altura).
NOTA
• Não é possível utilizar os botões do comando à distância e do painel de controlo do videoprojector enquanto o indicador luminoso estiver intermitente e cor-de-laranja. Aguarde até que permança aceso.
• Se seleccionar Rede Activada (Network ON) para a definição Modo de Espera (Standby Mode), a ventoinha de exaustão de ar continuará a funcionar depois de o período de arrefecimento terminar. Esta situação é normal e não representa um problema.
Desligar o Videoprojector
39
Se não utilizar o videoprojector por um longo período
4
de tempo, retire o cabo de corrente da tomada eléctrica.
IMPORTANTE
Não desligue o cabo de corrente da tomada enquanto o indicador luminoso estiver intermitente e cor-de-laranja; caso contrário, poderá causar problemas de funcionamento.
Coloque o interruptor [R/C] do comando à distância
5
na posição de desactivado (OFF).
Coloque a tampa da lente.
6
Coloque a tampa na lente quando não estiver a utilizar o videoprojector para impedir que a lente fique com pó ou sujidade.
Tampa da lente
NOTA
Se deixar o interruptor [R/C] na posição de activado (ON), o comando à distância continua a gastar as pilhas. Quando não estiver a utilizar o comando à distância, coloque o interruptor [R/C] na posição de desactivado (OFF).

Ajustar a Imagem do Ecrã

40
Pode corrigir e ajustar as imagens do ecrã de forma a obter imagens com a melhor qualidade possível.

Ajustar o Tamanho da Imagem (Função de Zoom)

O tamanho das imagens projectadas é determinado basicamente pela distância entre o videoprojector e o ecrã. Pág. 16 Os procedimentos apresentados em seguida explicam como ajustar as imagens do ecrã depois de ter instalado o videoprojector.
NOTA
Pode também utilizar a função de zoom electrónico (E-Zoom) para ampliar partes das imagens. Pág. 62
PROCEDIMENTO
Rode a lente de zoom do videoprojector para ajustar a imagem.
Se estiver instalada a lente de origem, pode ampliar as imagens até 1,35 vezes o tamanho normal.
Se pretender ampliar ainda mais a imagem, afaste o videoprojector do ecrã.
Rode para W para aumentar o tamanho
Pág. 16
Rode para T para reduzir o tamanho
Lente de zoom

Focar as Imagens do Ecrã (Ajuste da Focagem)

PROCEDIMENTO
Rode a lente de focagem para ajustar a focagem da imagem.
Se tiver efectuado uma correcção keystone ou a definição Nitidez (Sharpness), poderá não ser possível ajustar a focagem correctamente.
Lente de focagem
NOTA
• Se a superfície da lente estiver suja ou embaciada devido à condensação, poderá não ser possível ajustar a focagem correctamente. Se isso acontecer, limpe ou desembacie a lente.
Pág. 119, 127
• Se estiver a utlizar a lente de origem e o videoproje ctor não estive r posicionado a uma distância normal de projecção (77–1.113 cm) , poderá não ser possível obter a focag em correcta. Se tiver dificuldades em obter a focagem correcta, verifique a distância de projecção. Se tiver instalado uma lente opcional, c o nsulte a documentação fornecida com a le nte para mais informações.
Ajustar a Imagem do Ecrã
41

Ajustar o Ângulo da Imagem

Se o videoprojector estiver posicionado com uma inclinação horizontal ou vertical em relação ao ecrã, efectue o ajuste da forma apresentada em seguida.
Inclinar o videoprojector na vertical em relação ao ecrã
Se estiver a projectar as imagens para um ecrã instalado numa posição superior à do videoprojector, aumente o pé frontal regulável para inclinar o videoprojector. Se estiver a projectar as imagens para um ecrã instalado numa posição inferior à do videoprojector, levante a parte posterior do videoprojector para o inclinar. Quando o videoprojector está inclinado desta forma, as imagens poderão aparecer com distorção keystone. Se isto acontecer, pode utilizar a função de correcção keystone para corrigir esta distorção.
Pág. 42
Pág. 44
Projectar a partir do lado do ecrã
Se não for possível instalar o videoprojector directamente em frente ao ecrã, pode projectar as imagens com uma inclinação horizontal em relação ao ecrã. Se as imagens aparecerem com distorção keystone, pode utilizar as funções H-Keystone e Quick Corner do videoprojector para corrigir esta distorção.
Pág. 45, Pág. 47
Ajustar a Imagem do Ecrã
42
Ajustar os pés
Pode aumentar e diminuir o pé frontal regulável e os pés posteriores reguláveis para ajustar a inclinação do videoprojector até 12º para cima e 4º para baixo.
NOTA
Se utilizar o pé frontal regulável e os pés posteriores reguláveis para ajustar a inclinação do videoprojector, as imagens projectadas poderão aparecer com distorção keystone. Se isto acontecer, a função Auto Keystone corrige automaticamente as imagens para que estas sejam projectadas sem distorção keystone .
PROCEDIMENTO
Pág. 43
Enquanto levanta a alavanca de ajuste do pé situada na parte frontal do videoprojector, levante a parte frontal do videoprojector para aumentar o pé frontal regulável.
Aumente o pé frontal regulável até obter o ângulo pretendido e, em seguida, liberte a alavanca de ajuste do pé.
NOTA
Se o videoprojector estiver inclinado na vertical ou na horizontal, rode as bases dos pés posteriores reguláveis para ajustar a altura do videoprojector. Se o videoprojector estiver inclinado na horizontal, poderá não ser possível efectuar correctamente a correcção.
Pé posterior regulável
Aumentar Diminuir
Para diminuir o pé frontal regulável, baixe cuidadosamente o videoprojector ao mesmo tempo que levanta a alavanca de ajuste do pé.
Alavanca de ajuste do pé (frontal)
Ajustar a Imagem do Ecrã
43

Corrigir Manualmente a Distorção Keystone

O videoprojector está equipado com uma função de correcção keystone automática que detecta o ângulo vertical do videoprojector durante a projecção e corrige automaticamente a distorção keystone vertical. Se depois de a correcção keystone automática ter sido efectuada pretender efectuar mais ajustes ou se o videoprojector estiver inclinado na horizontal, pode efectuar a correcção keystone manualmente.
NOTA
Se o videoprojector tiver uma inclinação de aproximadamente 30º para cima ou para baixo, a correcção keystone é efectuada automaticamente. Se o videoprojector tiver uma inclinação de aproximadamente 40º para cima ou para baixo ou de 20º para a esquerda ou para a direita, pode efectuar a correcç ão keystone manual.
No entanto, os ângulos aplicáveis diminuem nas seguintes condições:
• Se tiver inclinado o videoprojector na horiontal e vertical
• Se tiver instalado uma lente opcional
• Quando a definição de zoom é W
O videoprojector está equipado com as duas funções de correcção keystone apresentadas em seguida. Utilize a que mais se adequa ao tipo de distorção keystone que aparece.
• Auto Keystone/H/V-Keystone A função de correcção keystone automática corrige automaticamente a distorção vertical que aparece nas imagens projectadas. Pode utilizar a função H/V-Keystone para efectuar ajustes pormenorizados aos resultados da correcção keystone automática e para corrigir a distorção keystone horizontal. A função de correcção keystone permite corrigir facilmente a distorção keystone que ocorre depois de mover o videoprojector. Para isso, basta utilizar os botões do painel de controlo do videoprojector. Consulte"Correcção keystone automática" Pág. 44
"Correcção vertical e correcção horizontal" Pág. 45 "Correcção da altura" Pág. 46
• Quick Corner: Pode utilizar esta função de correcção quando ocorre uma distorção keystone horizontal e vertical na área de projecção para ajustar a área de projecção ao ecrã.
Pág. 47
Ajustar a Imagem do Ecrã
44
NOTA
• Não é possível utilizar as funções Auto Keystone, H/V-Keystone e Quick Corner em simultâneo para corrigir a distorção keystone. Se utilizar uma função para corrigir a distorção keystone, qualquer correcção efectuada com uma outra função será cancelada.
• Quanto maior o ângulo de inclinação, menor será a focagem dos contornos das imagens projectadas.
• Se efe ctuar uma correcção keystone elevada, dete rminados detalhes, como, por exemplo, caracteres e linhas poderão ficar desfocados.
• As correcções keystone efectuadas com as funções de correcção keystone ficam guardadas mesmo quando desliga o videoprojector. Se mudar a posição ou o ângulo de projecção, terá de efectuar de novo o processo de correcção.
• Não é possível utilizar as funções H-Keystone e Altura (Height) em simultâneo.
• Quando efe ctua a corre cção keystone, as imagens projectadas ficam mais pequenas. Se necessário, utilize a função de zoom para ajustar o tamanho das imagens. Pág. 40
• Se, depois de efectuar a correcção keystone, o aspecto das imagens não for uniforme, diminua a definição de nitidez. Pág. 76, 79
Correcção keystone automática
Se tiver inclinado o videoprojector na vertical, é efectuada a correcção keystone automática para que as imagens sejam projectadas sem distorção.
A função de correcção keystone automática é efectuada aproximadamente um segundo depois de instalar o videoprojector e de iniciar a projecção. Durante o processo de ajuste automático, aparece o valor da correcção keystone vertical no ecrã.
NOTA
• A função de correcção keystone automática não será efe ctuada se as opções Proj. posterior (Rear Proj.) ou A partir do tecto (Ceiling) do menu Avançado1 (Advanced1) estiverem activadas ou se tiver corrigido manualmente a área de projecção com a função Quick Corner.
• Se depois de a correcção keystone automática ter sido efectuada pretender efectuar mais ajustes ou se o videoprojector estiver inclinado na horizontal, pode efectuar a correcção keystone manualmente. Pág. 45
• Se não pretender que a correcção keystone automática seja efectuada, desactive a definição Auto Keystone no submenu H/V­Keystone do comando Keystone situado no menu Configuração (Setting). Pág. 83
Ajustar a Imagem do Ecrã
45
Correcção vertical e correcção horizontal
Pode efectuar a correcção vertical e a correcção horizontal a partir do painel de controlo do videoprojector ou utilizando os menus de configuração. Em seguida, explica-se como utilizar o painel de controlo do videoprojector para corrigir a distorção keystone. Para saber como utilizar os menus de configuração, consulte: Configuração (Setting) - Keystone - H/V-Keystone
Pág. 83 Se utilizar a função de correcção horizontal depois de ter efectuado o ajuste da correcção da altura, este ajuste será cancelado.
NOTA
Se a opção Quick Corner estiver seleccionada no submenu Keystone do menu Configuração (Setting), aparecerá o ecrã de correcção Quick Corner se pressionar os botões [ ], [ ], [ ] ou [ ].
Pág. 47
Quando efectuar a correcção vertical e horizontal, seleccione H/V­Keystone e efectue a correcção. Pág. 83
PROCEDIMENTO
Se a parte superior da imagem for mais larga
Se a parte inferior da
imagem for mais larga
Se a parte esquerda da
imagem for mais larga
Videoprojector
Se a parte direita da
imagem for mais larga
Videoprojector
NOTA
Se, quando estiver a ef ectuar a co rrecção v ertical e horizontal, o valor apresentado no e crã permanecer igual, isso significa que ultrapassou o limite de correcção vertical e horizontal. Certifique-se de que o videoprojector não está instalado num ângulo que ultrapassa o limite aceitável.
Videoprojector
Videoprojector
Ajustar a Imagem do Ecrã
Select
[ ESC ]:
Retur
[Men
u]:
Exit
Adjust
udio
Setting
User's Logo
Reset All
About
ect
Auto Keystone
Height
48
Keystone
46
Correcção da altura
Quando efectua a correcção keystone automática e a correcção horizontal, a altura das imagens projectadas diminui. Utilize a função de correcção da altura para ajustar a altura da área de projecção. Pode aceder à função de correcção da altura a partir do menu de configuração. Não é possível aplicar esta função quando efectua a correcção vertical.
PROCEDIMENTO
Pressione o botão [Menu] do comando à distância ou
1
da painel de controlo do videoprojector. Em seguida, seleccione Altura (Height) no subitem H/V-Keystone do comando Keystone situado no menu Configuração (Setting).
Para mais informações, consulte "Utilizar os Menus de Configuração".
Video Audio Effect
Setting
User's Logo Advanced1 Advanced2 About Reset All
Pág. 93
Auto Keystone
V-Keystone
H-Keystone
Height
ON OFF
:
32
:
0
:
:
0
Keystone
-
-
-
+
+
+
Mova o botão [ ] do comando à distância para a
2
esquerda ou para a direita, ou pressione os botões [
] ou [ ] do painel de controlo do videoprojector, para corrigir a altura enquanto visualiza as imagens projectadas.
Video Audio Effect
Setting
User's Logo Advanced1 Advanced2 About Reset All
[ ]: Select
[ ESC ]:
Retur
n
Depois de efectuar o ajuste, pressione o botão
3
[Menu] do comando à distância ou do painel de
Auto Keystone
V-Keystone
H-Keystone
Height
[ ]: Adjust
: : :
:
32
48
Keystone
ON OFF
0
+
-
+
-
+
-
u]:
Exit
[Men
controlo do videoprojector para encerrar o menu de configuração.
[ ]: Select[ ESC ]: Return
[ ]: Adjust
[Menu]: Exit
Ajustar a Imagem do Ecrã
47
Corrigir a distorção keystone para ajustar a área de projecção ao ecrã (Quick Corner)
Pode efectuar a correcção Quick Corner a partir do painel de controlo do videoprojector ou utilizando os menus de configuração. Em seguida, explica-se como utilizar o painel de controlo do videoprojector para corrigir a distorção keystone. Se utilizar o menu de configuração, consulte: Configuração (Setting) ­Keystone - Quick Corner
NOTA
Pág. 83
Se a opção H/V-Keystone estiver seleccionada no submenu Keystone do menu Configuração (Setting), aparecerá o v alor de ajuste keystone vertical ou horizontal (V-Keystone ou H-Keystone) se pressionar os botões [ ], [ ], [ ] ou [ ]. Pág. 45 Quando efe ctuar a corre cção Quick Corner, seleccio ne Quick Corner e efectue a correcção. Pág. 83
PROCEDIMENTO
Pressione o botão [ ], [ ], [ ] ou [ ] do painel de
1
controlo do videoprojector.
Aparecerá o ecrã de correcção Quick Corner.
[ ]:Adjust
/
[ ] :Move next
[ESC] :Return (Press 1 second to
Pressione o botão [Auto/Enter] do painel de controlo
2
do videoprojector e, em seguida, seleccione o canto
reset)
que pretende corrigir no ecrã.
Pode também pressionar o botão [Enter] do comando à distância para seleccionar o canto.
Ajustar a Imagem do Ecrã
Adjust [ ] :Mo [ESC]
:Retur
n (Press 1 second to
[ ]:Adjust
/
[ ] :Move next [ESC] :Return (Press 1 second to
Pressione os botões [ ], [ ], [ ] e [ ] do comando
3
à distância para corrigir a posição do ângulo.
reset)
Pode também mover o botão [ ] do comando à distância para corrigir a posição do ângulo.
O ângulo seleccionado aparece a amarelo.
48
NOTA
• Se mantiver o botão [ESC] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector pressionado durante um segundo enquanto é apresentado o ecrã de correcção Quick Corner, os resultados da correcção regressarão aos valores predefinidos.
• Se, enquanto estive r a utilizar a função Quick Corner, aparec e r uma mensagem a indicar que não é possível mover mais (Cannot move anymore), isso significa que foi alcançado o limite de correcção. Verifique o seguinte:
· A distância de projecção é a adequada para o tamanho do ecrã de
projecção? Pág. 16
· O videoprojector está demasiado inclinado? Pág. 43
• Se, enquanto estiver a utilizar a função Quick Corner, o sinal de entrada f or interrompido ou se for rece bido um sinal de imagem não suportado, o valor de correcção existente nesse momento será guardado e a função Quick Corner será desactivada.
• Quando aparecer o ecrã de correcção Quick Corner, as seguintes funções serão desactivadas.
· Zoom electrónico · Apresentação de tamanho real · Fixação de imagens
[ ]:Adjust
/
[ ] :Mo [ESC]
:Retur
reset)
ve next
n (Press 1 second to
Ecrã
Depois de efectuar o ajuste, pressione o botão
4
[Menu] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector para encerrar o menu de configuração.

Ajustar a Qualidade da Imagem

49
Pode ajustar a qualidade das imagens projectadas da forma apresentada em seguida.

Projectar Imagens de Fácil Visualização sem um Ecrã (Wall Shot)

Quando utiliza a função Wall Shot, pode projectar as imagens sem perda da respectiva cor original mesmo que utilize um quadro escuro ou superfícies coloridas em vez de um ecrã. Por exemplo, se projectasse para um quadro verde, as imagens projectadas apareceriam com um tom esverdeado e seriam difíceis de ver. A função Wall Shot utiliza um sensor para determinar as características da superfície de projecção e ajusta automaticamente a cor das imagens projectadas com base nos resultados. A função Wall Shot permite também ajustar o sombreado. Se estiver a projectar para um ecrã situado junto a uma janela, pode utilizar a função Wall Shot para obter imagens vívidas que, sem a utilização desta função, poderiam aparecer esbatidas.
NOTA
Pode utilizar a função Wall Shot para efectuar ajustes se a distância de projecção for de aproximadamente 80–1000 cm. No entanto, esta distância varia consoante as características da superfície de projecção (por exemplo, se a superfície de projecção é demasiado reflexiva, como, um quadro branco, ou se a superfície não é reflexiva, como uma parede escura).
PROCEDIMENTO
Pode aplicar a função Wall Shot utilizando o comando à distância ou o painel de controlo do videoprojector.
Pressione o botão [Wall Shot] do comando à
1
distância ou do painel de controlo do videoprojector enquanto projecta as imagens.
Quando pressiona o botão, o estado actual é apresentado no ecrã.
Comando à distância
Ajustar a Qualidade da Imagem
Para alterar o estado, pressione o botão [Wall Shot]
2
enquanto o estado é apresentado no ecrã.
50
NOTA
Por exemplo, se pressionar o botão [Wall Shot] enquanto aparece a indicação Wall Shot OFF, o estado muda para Wall Shot ON e é iniciada a avaliação da superfície de projecção.
Serão projectadas as cores vermelho verde azul preto durante cerca de cinco segundos enquanto é efectuada a avaliação.
Wall Shot ON
Quando a avaliação estiver concluída e a correcção
3
cromática terminada, as imagens serão projectadas com as características correctas.
Se pretender cancelar a correcção, pressione o botão [Wall Shot] enquanto aparece a indicação Wall Shot ON no ecrã para seleccionar Wall Shot OFF.
• Depois de desligar e voltar a ligar o videopr ojec tor, as image ns se rão projectadas no estado Wall Shot OFF. No entanto, os valores de correcção obtidos através da última avaliação efectuada serão guardados mesmo que desligue o videoprojector. Se projectar no mesmo local da projecção anterior, pode repor os valores de correcção cromática utilizados previamente (os cinco segundos necessários para voltar a efectuar o ajuste não serão necessários). O estado muda da forma apresentada em seguida sempre que pressionar o botão [Wall Shot].
Quando selecciona a opção de reposição Wall Shot (Wall Shot retrieval), os valores de ajuste anteriores são repostos.
• Se mudar o local de projecção ou as características da superfície de projecção, deve voltar a efectuar a avaliação Wall Shot. Se pressionar duas vezes o botão [Wall Shot] enquanto aparece a indicação Wall Shot ON, aparecerá a indicação Reajuste Wall Shot (Wall Shot Readjustment) e é iniciado o ajuste.
Wall Shot OFF
Recurso à Memória Wall Shot
Wall Shot ON
Wall Shot ON
Wall Shot OFF
Reajuste Wall Shot
Ajustar a Qualidade da Imagem

Ajustar Imagens de Computador

Ajuste automático
A função de ajuste automático detecta os sinais RGB analógicos provenientes do computador que está ligado e ajusta automaticamente esses sinais para que obtenha imagens de elevada qualidade. Este processo envolve o ajuste do alinhamento , da posição e da
sincronização .
NOTA
• Se a opção Auto ajuste (Auto Setup) do menu Avançado2 (Advanced2) estiver desactivada (este comando está activado por predefinição), não será efe ctuado o ajuste automático. Se pressio nar o botão [Auto] do comando à distância ou [Auto/Enter] do painel de controlo do videoprojector enquanto estão a ser pr ojectadas imagens de computador (sinais RGB analógicos), será efectuado o ajuste.
Comando à distância
• Se pressionar o botão [Auto] do comando à distância ou [Auto/ Enter] do painel de co ntrolo do videopr ojec tor e nq uanto a função de zoom ele ctrónico (E-Zoom) ou de fixação da imagem (Freeze) estiver activada, a função será desactivada e será efectuado o ajuste.
• Por vezes, os sinais podem não ser ajustados correctamente, consoante o tipo de sinais enviados pelo computador. Se isso acontecer, utilize os comandos Alinhamento (Tracking), Posição (Position) e Sinc. (Sync.) para efectuar os ajustes manualmente.
Pág. 52, 53, 76
• O ajuste automático não é efectuado enquanto estiver a utilizar a função de pré-visualização.
51
Ajustar a Qualidade da Imagem
52
l
Ajustar o alinhamento
Se aparecerem faixas verticais nas imagens projectadas, e se não conseguir resolver o problema utilizando a opção de ajuste automático, terá de ajustar manualmente o
alinhamento . Siga o procedimento indicado.
PROCEDIMENTO
Pode efectuar o ajuste do alinhamento a partir do painel de controlo do videoprojector ou utilizando os menus de configuração. Em seguida, explica-se como utilizar o painel de controlo do videoprojector para ajustar o alinhamento. Para efectuar o ajuste utilizando os menus de configuração, consulte: Vídeo (Video) - Alinhamento (Tracking)
Pág. 76
Pressione os botões indicados em seguida para ajustar o valor do alinhamento até que as faixas verticais desapareçam das imagens projectadas.
Mantenha pressionado o botão [Shift] do painel de controlo do videoprojector e pressione o botão [
].
O valor do alinhamento diminui sempre que pressiona o botão.
Videoprojector
NOTA
As imagens ficam a piscar sempr e q ue ef e ctuar um ajuste co ntínuo do alinhamento, mas esta situação é normal.
Mantenha pressionado o botão [Shift] do painel de controlo do videoprojector e pressione o botão [
].
O valor do alinhamento aumenta sempre que pressiona o botão.
Videoprojector
Ajustar a Qualidade da Imagem
53
Ajustar a sincronização
Se as imagens provenientes do computador aparecerem trémulas, desfocadas ou com interferências, e se não conseguir resolver o problema utilizando a opção de ajuste automático, terá de ajustar manualmente a
sincronização . Siga o procedimento indicado.
PROCEDIMENTO
Pode efectuar o ajuste da sincronização a partir do painel de controlo do videoprojector ou utilizando os menus de configuração. Em seguida, explica-se como utilizar o painel de controlo do videoprojector para ajustar a sincronização. Para efectuar o ajuste utilizando os menus de configuração, consulte: Vídeo (Video) - Sinc. (Sync.)
Pág. 76
Pressione os botões indicados em seguida para ajustar o valor da sincronização até que as imagens projectadas não apareçam trémulas, desfocadas ou com interferências.
Mantenha pressionado o botão [Shift] do painel de controlo do videoprojector e pressione o botão [
].
O valor da sincronização aumenta sempre que pressiona o botão.
Mantenha pressionado o botão [Shift] do painel de controlo do videoprojector e pressione o botão [
].
O valor da sincronização diminui sempre que pressiona o botão.
Videoprojector
NOTA
• Se ajustar a sincronização sem primeiro ajustar o ali nhame nto, não será possível obter os me lhor es r esultados de ajuste. Em alguns tipos de imagem, um ajuste incorrecto de alinhamento poderá não ser perceptível. No entanto, os ajustes de alinhamento incorrectos serão mais evidentes nas imagens que possuem muitas linhas e sombreados, pelo que deve verificar o ajuste do alinhamento em primeiro lugar.
• Também é possível fixar a imagem e torná-la mais nítida ajustando as definições de brilho, contraste
, nitidez e correcção keystone.
Videoprojector
Ajustar a Qualidade da Imagem
54

Seleccionar a Qualidade da Projecção (Seleccionar o Modo de Cor)

Os cinco modos de cor predefinidos apresentados em seguida podem ser utilizados de acordo com as características das imagens projectadas. É possível obter facilmente uma excelente qualidade de imagem seleccionando apenas o modo de cor correspondente às imagens projectadas. O brilho das imagens varia consoante o modo de cor seleccionado.
Modo Aplicação
Dinâmico (Dynamic)
Apresentação (Presentation)
Teatro (Theatre)
Sala de estar (Living Room)
sRGB As imagens ficam em conformidade com o padrão de cor
As imagens são moduladas de modo a ficar mais nítidas para realçar o brilho.
O brilho é realçado. Para apresentações em salas iluminadas.
As imagens de vídeo são optimizadas utilizando tonalidades naturais.
O brilho é realçado. Ideal para jogos de vídeo em salas iluminadas.
sRGB. Se a fonte que está ligada possuir um modo sRGB, defina o videoprojector e a fonte ligada para sRGB.
PROCEDIMENTO
Pode seleccionar o modo de cor utilizando o comando à distância ou os menus de configuração. Em seguida, explica-se como utilizar o comando à distância para selecionar o modo de cor. Para seleccionar o modo de cor utilizando os menus de configuração, consulte: Vídeo (Video) - Modo de Cor (Color Mode)
Pág. 77, 80
Sempre que pressionar o botão [Color Mode] do comando à distância, o modo de cor muda da seguinte forma:
Dinâmico Apresentação Teatro Sala de estar sRGB ...
Comando à distância
A definição actual é apresentada no ecrã sempre que muda o modo de cor.
A predefinição do modo de cor é a seguinte: Quando estão a ser recebidas imagens de computador: Apresentação Quando estão a ser projectados outros tipos de imagem: Dinâmico
Presentation

Ajustar o Volume

Volume
Pode ajustar o volume do som que está a ser emitido a partir do altifalante de origem do videoprojecto ou a partir dos altifalantes externos ligados ao videoprojector.
PROCEDIMENTO
Pode ajustar o volume utilizando o comando à distância, o painel de controlo do videoprojector ou os menus de configuração. Em seguida, explica-se como utilizar o comando à distância e o painel de controlo do videoprojector para ajustar o volume. Para efectuar o ajuste utilizando os menus de configuração, consulte: Áudio (Audio) - Volume
Pressione o botão [Volume] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
Quando presiona o lado [ ] do botão, o volume aumenta. Quando pressiona o lado [ ] do botão, o volume diminui. O valor do volume aparece no ecrã quando está a efectuar o ajuste.
Pág. 81
55
Comando à distância
Volume
:
15
-
+
NOTA
• Se, quando estiver a ajustar o volume, o valor apresentado no ecrã permanecer igual, isso significa que alcançou o limite de ajuste do volume.
• Os ajustes de volume são guardados individualmenre para cada fonte de imagem.

Prevenção contra Roubo (Protecção por Palavra-passe)

[
[0-9]:Enter
O videoprojector possui uma função de protecção por palavra-passe. Se a função de protecção por palavra-passe (Password Protect) estiver activada, aparece um ecrã para inserção da palavra-passe quando volta a ligar o videoprojector, depois de retirar a ficha da tomada eléctrica, e tem de inserir uma palavra-passe antes de iniciar a projecção. Esta função evita que o videoprojector seja utilizado por outras pessoas e funciona como prevençaõ contra roubos. A função de protecção por palavra-passe está desactivada de origem. Deve activar esta definição e determinar uma palavra-passe assim que possível quando começar a utilizar o videoprojector.

Função de Protecção por Palavra-passe Activada

Se a função de protecção por palavra-passe (Password Protect) estiver activada, quando ligar o cabo de corrente a uma tomada eléctrica e ligar o videoprojector aparecerá um ecrã a pedir que insira uma palavra-passe.
Utilize os botões numéricos do comando à distância para definir a palavra­passe. Se for inserida a palavra-passe correcta, a projecção é iniciada. Se deixar a ficha ligada a uma tomada eléctrica, o ecrã a pedir que insira uma palavra-passe não aparecerá quando voltar a ligar o videoprojector é possível iniciar imediatamente a projecção. O ecrã de inserção da palavra­passe aparece apenas da primeira vez que liga o videoprojector depois de inserir a ficha numa tomada eléctrica.
Pág. 57
• Se for inserida uma palavra-passe incorrecta três vezes seguidas,
• Se a situação anterior ocorrer nove vezes sem inserir uma palavra-
NOTA
aparece uma mensagem durante cerca de cinco minutos a indicar que o videoprojector ficará bloqueado (The proje ctor’ s oper ation will be locked.). Em seguida, o videoprojector muda para o modo de espera. Se isto aco ntec er, desligue a fic ha da tomada e léctrica, volte a inseri-la e ligue o videoprojector. Aparecerá a janela a pedir que introduza a palavra-passe. Quando isso acontecer, introduza a palavra-passe correcta. Se se esquecer da palavra-passe, anote o código numérico (Request code: xxxx) que apare ce no e crã e c o ntacte o e nde re ço mais próximo indicado na secção r elativa às condições de garantia internacionais do guia Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
passe correcta, aparecerá uma mensagem a indicar que o videoprojector ficará bloqueado e que deve contactar o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais (The projector's operation will be locked. Contact the nearest address pr o vided in the "Inte rnational Warranty Conditions" section of the Safety Instructions/World Wide Warranty Terms booklet.). Também não será possível ligar o videoprojector.
56
Password
Enter the password.
0-9]:Enter
Prevenção contra Roubo (Protecção por Palavra-passe)
57

Inserir uma Palavra-passe com o Comando à Distância

Pressione o botão [Num] do comando à distância para inserir a palavra­passe. Se pressionar o botão [Num], este acende e os botões do comando à distância mudam para o modo de teclado numérico para que possa inserir números. Se pressionar novamente o botão [Num], este apaga e o modo de teclado numérico fica desactivado.
Comando à distância
Botões numéricos
Enquanto o botão [Num] estiver aceso, os botões assinalados estão modo de teclado numérico.

Mudar as Definições de Protecção por Palavra-passe

Para activar a função de protecção por palavra-passe e definir uma palavra­passe, siga o procedimento indicado.
PROCEDIMENTO
Mantenha o botão [Freeze] do comando à distância
1
pressionado durante cerca de cinco segundos. Se estiver a utilizar o painel de controlo do videoprojector, mantenha pressionado o botão [ pressione o botão [Menu] durante cerca de cinco segundos.
Aparecerá o menu Protecção por Palavra-passe (Password Protect).
] e
Comando à distância
NOTA
Se a função de protecção por palavra-passe já estiver activada, aparecerá o ecrã a pedir que insira uma palavra-passe.
Depois de inserir a palavra-passe correcta, aparecerá o menu Protecção por Palavra-passe (Password Protect).
Consulte"Função de Protecção por Palavra-passe Activada".
Pág. 56
Prevenção contra Roubo (Protecção por Palavra-passe)
58
Active a função de protecção por palavra-passe e
2
pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/Enter] do painel de controlo do videoprojector.
Password Protect
Password Protect
Password
Para definir a palavra-passe, seleccione Palavra-
3
passe (Password) e pressione o botão [Enter] do
ON: OFF
Set
comando à distância ou [Auto/Enter] do painel de controlo do videoprojector.
Quando aparecer uma mensagem a perguntar se
4
pretende mudar a palavra-passe (Change the password?), seleccione Sim (Yes). Em seguida pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/Enter] do painel de controlo do videoprojector.
A palavra-passe predefinida é "0000" e pode alterá-la para a palavra-passe pretendida. Se seleccionar Não (No) volta a aparecer o ecrã apresentado no ponto 2.
Insira uma palavra-passe de 4 dígitos.
5
Pressione o botão [Num] do comando à distância e, em seguida, utilize o teclado numérico para inserir um número com 4 dígitos. A palavra-passe que inserir aparece como "* * * *". Depois de inserir os quatro dígitos, aparece o ecrã de confirmação.
Volte a inserir a palavra-passe que inseriu no ponto 5.
6
Aparecerá uma mensagem a indicar que a nova palavra-passe foi guardada (The new password is stored.).
Se não inserir a palavra-passe correcta, aparecerá uma mensagem a pedir que volte a inserir a palavra-passe.
Depois de efectuar a definição, pressione o botão
7
[Menu]. Pressione o botão [Num] do comando à distância
para desactivar o modo de teclado numérico.
Certifique-se de que o indicador luminoso do botão [Num] está apagado.
A função de protecção por palavra-passe (Password Protect) será activada da próxima vez que inserir a ficha numa tomada eléctrica e ligar o videoprojector.
NOTA
• Se tiver activado a função de protecção por palavra-passe, coloque os autocolantes de protecção por palavra-passe no local que prefe rir no videoprojector para aumentar a protecção contra roubos.
• Tome nota da palavra-passe para que não a esqueça e guar de-a num local seguro.
• Se perder o comando à distância, não poderá introduzir a palavra­passe. Guarde sempre o comando à distância num local seguro.

Operações Avançadas

Este capítulo descreve as funções que permitem melhorar a projecção de imagens e explica como utilizar os menus de configuração.
Funções para Melhorar a Projecção ..........................61
• Função A/V Mute........................................................................61
• Função de Fixação da Imagem ..................................................62
• Função de Zoom Electrónico .....................................................62
• Função P in P (Picture in Picture).............................................63
• Função de Efeitos ........................................................................65
•Utilizar o ponteiro...................................................................... 65
•Desenhar linhas rectas e curvas ................................................. 66
• Função de Predefinição ..............................................................67
•Guardar as definições do menu Vídeo....................................... 67
•Aplicar definições guardadas no menu Vídeo ........................... 69
• Mudar a Relação de Aspecto/Redimensionamento .................69
•Seleccionar o método de apresentação do computador ............. 69
•Projectar imagens panorâmicas provenientes de
equipamento de vídeo.................................................................71
• ID do Videoprojector/ID do Comando à Distância..................72
•Registar um número de identificação (ID) para um
videoprojector..............................................................................72
•Registar um número de identificação (ID) para um
comando à distância....................................................................73
Utilizar as Funções dos Menus de Configuração .....75
• Lista de Funções .........................................................................76
•Menu Vídeo (Video)...................................................................76
•Menu Áudio (Audio)..................................................................81
•Menu Efeitos (Effects) ...............................................................82
•Menu Configuração (Setting).....................................................83
•Menu Logótipo do Utilizador (User’s Logo) .............................85
•Menu Avançado1 (Advanced1)..................................................86
•Menu Avançado2 (Advanced2)..................................................89
•Menu Acerca de (About)............................................................91
•Menu Reinic. tudo (Reset All) ...................................................92
• Utilizar os Menus de Configuração...........................................93
Monitorizar e Controlar o Videoprojector
numa Rede .................................................................95
• Computadores Compatíveis.......................................................95
•Computadores que suportam o EMP Monitor ........................... 95
•Computadores que suportam o EMP NetworkManager............ 95
• Instalar e Desinstalar o Software do Videoprojector...............96
•Instalar o software...................................................................... 96
•Desinstalar o software................................................................ 97
• Ligações do Cabo de Rede..........................................................97
• Definições de Ligação do Videoprojector .................................98
•Definir ligações à rede com os menus de configuração............. 98
• Utilizar a Função de Notificção por Correio Electrónico
para Notificar Problemas...........................................................99
•Definições de notificação por correio electrónico ................... 100
•Se for enviada uma notificação de problema por correio
electrónico.................................................................................102
•Estabelecer a ligação manualmente ......................................... 103
•Partilhar definições do EMP Monitor...................................... 104
• Monitorização e Controlo Centralizados
dos Videoprojectores (EMP Monitor).................................... 104

Funções para Melhorar a Projecção

61
Esta secção descreve as várias funções que pode utilizar para melhorar as apresentações.

Função A/V Mute

Esta função interrompe a apresentação de imagens e reprodução de som momentaneamente. Pode utilizá-la, por exemplo, quando não pretender apresentar detalhes de funcionamento, tais como, a selecção de diferentes ficheiros enquanto estão a ser projectadas imagens de computador. No entanto, se utilizar esta função quando estiver a projectar imagens em movimento, a fonte continuará a reproduzir as imagens e o som e não será possível voltar ao ponto no qual activou a função A/V Mute.
PROCEDIMENTO
Pressione o botão [A/V Mute] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
A apresentação de imagens e reprodução de som são interrompidas.
Volte a pressionar o botão [A/V Mute] para prosseguir a projecção. Pode também continuar a projectar se pressionar o botão [ESC] do
comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
Pode utilizar o comando A/V Mute do menu Configuração (Setting) para definir o aspecto do ecrã quando interromper a apresentação de imagens e reprodução de som. Pode seleccionar uma das definições apresentadas em seguida.
Preto
Predefinição
Pág. 84
Azul
Logótipo do utilizador
NOTA
O logótipo do utilizador predefinido é o logótipo da EPSON. Pode alterar o logótipo do utilizador se guardar e definir o seu logótipo.
Pág. 135
Comando à distância
Funções para Melhorar a ProjecçãoFunções para Melhorar a Projecção
62

Função de Fixação da Imagem

Esta função interrompe apenas a projecção de imagens. O som continua a ser reproduzido. A fonte do sinal continuará a reproduzir as imagens, mesmo durante a interrupção da projecção, pelo que não será possível reiniciar a projecção a partir do ponto no qual foi interrompida.
PROCEDIMENTO
Pressione o botão [Freeze] do comando à distância.
As imagens ficam em modo de pausa.
Para continuar a projectar as imagens, volte a pressionar o botão [Freeze]. Pode também continuar a projectar se pressionar o botão [ESC] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
Comando à distância

Função de Zoom Electrónico

Esta função permite ampliar ou reduzir áreas de imagens projectadas, como, por exemplo, gráficos ou tabelas. Para usar a função de zoom electrónico (E-Zoom), utilize o comando à distância.
PROCEDIMENTO
Pressione o botão [E-Zoom ] do comando à
1
distância.
No ecrã, aparecerá um cursor (em forma de cruz) a indicar o centro da área a ser ampliada.
Comando à distância
NOTA
• Se pressionar o botão [Freeze] do comando à distância enquanto estiver a visualizar um menu de configuração ou de ajuda, o menu desaparece.
• A função de fixação da imagem (Freeze) também funciona e nquanto estiver a utilizar a função de zoom electrónico (E-Zoom).
Desloque a cruz para a área da imagem que pretende
2
ampliar.
Mova o botão [ ] do comando à distância para deslocar a cruz.
Cruz
Funções para Melhorar a ProjecçãoFunções para Melhorar a Projecção
63
Quando pressiona o botão [ ], a imagem é ampliada
3
com a cruz como centro. Quando pressiona o botão [
], a imagem ampliada é reduzida.
A percentagem de ampliação será apresentada no canto inferior direito do ecrã.
Pode percorrer a imagem movendo o botão [ ].
Apresenta a percentagem de ampliação
Para desactivar a função de zoom electrónico (E-Zoom), pressione o botão [ESC].
NOTA
P ode ampliar a área se leccio nada e ntre 1 a 4 vezes, em 25 incr eme ntos de x0,125.

Função P in P (Picture in Picture)

Esta função permite apresentar imagens em separado num ecrã mais pequeno (subecrã) situado na parte superior das imagens que estão a ser projectadas (ecrã principal). As imagens de computador podem ser apresentadas no ecrã principal e as imagens de vídeo ( apresentadas no subecrã. Pode seleccionar as imagens de vídeo apresentadas no subecrã utilizando o comando P in P do menu Configuraçao (Setting). Para usar a função P in P, utilize o comando à distância.
vídeo composto ou S-Vídeo ) podem ser
Pág. 83
NOTA
Não é possível utilizar a função P in P para imagens de computador cuja taxa de renovação imagens de vídeo RGB.
PROCEDIMENTO
Ligue o equipamento que pretende utilizar para
1
projectar as imagens do ecrã principal e do subecrã, defina o tipo de subecrã com o comando P in P do menu Configuração (Setting) e pressione o botão [PinP] do comando à distância.
O subecrã aparecerá no canto superior esquerdo do ecrã e o guia de funcionamento aparecerá no canto inferior esquerdo.
esteja definida para entrelaçada nem para
Subecrã
Guia de funcionamento
Funções para Melhorar a ProjecçãoFunções para Melhorar a Projecção
64
Mova o botão [ ] do comando à distância para alterar
2
a posição do subecrã.
Pressione o botão [E-Zoom] do comando à distância
3
para mudar o tamanho do subecrã para um dos cinco tamanhos disponíveis.
Quando pressiona o botão [Enter], o ecrã do guia de
4
funcionamento desaparece e as definições de posição de apresentação e de tamanho do subecrã são aceites.
Quando as definições de posição de apresentação e de tamanho do subecrã são aceites, o guia de funcionamento desaparece. Para desactivar a função P in P, volte a pressionar o botão [PinP].
NOTA
• A posição do subecrã fica guardada para que, quando voltar a utilizar a função P in P, o subecrã apareça na última posição definida.
• Antes de definir a posição de apresentação e o tamanho do sube crã, pode efectuar as operações apresentadas em seguida para alternar entre o som do ecrã principal e do subecrã.
· Para emitir o som do ecrã principal: Pressione o botão [Color Mode].
· Para emitir o som do subecrã: Pressione o botão [A/V Mute].
Os seguintes valores correspondem aos tamanhos do subecrã quando o comprimento e a largura do ecrã principal correspondem ao tamanho 1.
Tamanho 1
Aprox.
1/3.4
Tamanho 2
Aprox.
1/3.2
Tamanho 3
Aprox.
1/3.0
Tamanho 4
Aprox.
1/2.8
Tamanho 5
Aprox.
1/2.7
Quando pressiona o botão [PinP], o tamanho predefinido para o subecrã é o tamanho 2.
Funções para Melhorar a ProjecçãoFunções para Melhorar a Projecção
´C
65

Função de Efeitos

Pode visualizar um ícone em forma de ponteiro nas imagens projectadas e utilizar o comando à distância para desenhar linha rectas e curvas. Pode utilizar esta função para realçar áreas de uma imagem para as quais pretenda chamar a atenção. Para usar a função Efeitos (Effects), utilize o comando à distância.
NOTA
P ode utilizar o menu Ef e itos (Effe ct) para alte r ar várias definições do ponteiro, como, por exemplo, o tipo, o tamanho, a velocidade de movimento, e a c or e espessura das linhas. Pode guardar as definições seleccionadas como Ponteir o /Linha1 (Pointer/Line1), Ponteiro/ Linha2 (P ointer/Line2) o u Pointeiro/Linha3 e, sempre que ne cessário, repor estas definições. Pág. 82
Utilizar o ponteiro
Pode utilizar o ponteiro para chamar a atenção para áreas das imagens projectadas que pretenda explicar durante as apresentações.
PROCEDIMENTO
Pressione o botão [Effect] do comando à distância.
1
O ponteiro aparece no meio da área de projecção. Sempre que pressionar o botão [Effect], o ponteiro muda para o ícone definido em Ponteiro/Linha1 (Pointer/Line1), Ponteiro/Linha2 (Pointer/Line2) ou Pointeiro/Linha3 (Pointer/Line3).
omando à distância
Mova o botão [ ] para deslocar o ponteiro.
2
Para desactivar a função de efeitos (Effect), pressione o botão [ESC]. O ponteiro desaparece do ecrã.
Ponteiro
Funções para Melhorar a ProjecçãoFunções para Melhorar a Projecção
NOTA
O último tipo de ponteiro utilizado ficará definido como ponteiro actual até desligar o videoprojector, para que quando utilize a função de efeitos (Effect) apareça esse ponteiro. Quando desligar o videoprojector, o ponteiro guardado co m o comando Ponteiro/Linha 1 (Pointer/Line 1) será o primeiro a aparecer quando voltar a utilizar a função de efeitos (Effect).
Desenhar linhas rectas e curvas
Pode desenhar linhas rectas para realçar aspectos de uma imagem e desenhar círculos à volta de áreas da imagem quando, por exemplo, está a efectuar uma apresentação.
Defina o início da linha.
2
Linha recta: Desloque o ponteiro para o local onde pretende
iniciar a linha e pressione o botão [Enter].
Linha curva: Desloque o ponteiro para o local onde pretende
iniciar a linha e mantenha pressionado o botão [Enter] durante cerca de1,5 segundos para activar o modo de arraste. O botão [Enter] acende.
66
PROCEDIMENTO
Pressione o botão [Effect] do comando à distância.
1
O ponteiro aparece no meio da área de projecção. Sempre que pressionar o botão [Effect], o ponteiro muda para o ícone definido em Ponteiro/Linha1 (Pointer/Line1), Ponteiro/Linha2 (Pointer/Line2) e Pointeiro/Linha3 (Pointer/Line3) e pode seleccionar o tipo de linha definido para esse tipo de ponteiro.
Comando à distância
Defina o fim da linha.
3
Linha recta: Desloque o ponteiro para o local onde pretende
terminar a linha e pressione o botão [Enter].
Linha curva: Desloque o ponteiro para o local onde pretende
terminar a linha. A trajectória efectuada pelo ponteiro aparece como uma linha no ecrã. Pressione o botão [Enter] ou [ESC]. O indicador luminoso do botão [Enter] apaga.
Linha recta
Linha curva
Funções para Melhorar a ProjecçãoFunções para Melhorar a Projecção
0
0
[Presentation ]
NOTA
• Não é possível alterar a espessura e a cor da linha com o botão [Effect] dur ante o período em que define o local de início da linha e em que é aceite o local de fim da linha.
• Não é possível apagar linhas rectas e linha curvas individualmente. Quando desactivar a função de efeitos (Effects), todas as linhas desaparecerão ao mesmo tempo.
Para desenhar mais linhas, volte a executar as
4
operações dos pontos 2 e 3.
67

Função de Predefinição

Quando estiver a projectar sinais de vídeo RGB analógicos provenientes de um computador, pode alterar as definições desses sinais utilizando o menu Vídeo (Video). Pode guardar um máximo de dez conjuntos diferentes destas definições. Quando guardar as definições relativas a diferentes resoluções e frequências efectuadas no menu Vídeo (Video) desta forma, pode carregar estas definições e aplicá-las aos sinais de vídeo RGB analógicos que estão a ser projectados tendo apenas de pressionar o botão [Preset] do comando à distância.
Guardar as definições do menu Vídeo
Para desactivar a função de efeitos (Effect), pressione o botão [ESC]. O ponteiro e as linhas que desenhou desaparecem do ecrã.
PROCEDIMENTO
Pressione o botão [Menu] do comando à distância ou
1
do painel de controlo do videoprojector e seleccione o menu Vídeo (Video) no menu principal. Em seguida, efectue as definições que pretende guardar.
Pág. 76
Video
Audio
Effect Setting
User's Logo Advanced1
Advanced2 About Reset All
Position Tracking Sync. Brightness Contrast Sharpness Color Mode
Resolution
Preset
Reset
[ ]: Enter[ ]: Select [Menu]: Exit
: : : : :
:
:
:
0000
0 0
Auto
0
Auto
[
Adjust
-
Manual
-
Select
Manual
Set
Execute
+
Adjust
+
[Presentation ]
Select
]
Funções para Melhorar a ProjecçãoFunções para Melhorar a Projecção
1280 x 1024
Depois de efectuar as definições, seleccione
2
Predefinir (Preset) no submenu e pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/Enter] do painel de controlo do videoprojector.
Video
Audio Effect Setting
User's Logo Advanced1
Advanced2 About Reset All
Position Tracking Sync. Brightness Contrast Sharpness Color Mode
Resolution
Preset
Reset
: : : : :
:
:
:
0000 0 0
0
Adjust
Auto
Select
Auto
[
Set
Execute
-
Manual
-
[Presentation ]
Manual
+
Adjust
+
Select
68
NOTA
Os números que apresentarem uma resolução de entrada já foram definidos. Se seleccionar um número que já tenha sido definido para guardar as no vas definições, as definições já existentes nesse númer o serão sobrepostas.
Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou
4
[Auto/Enter] do painel de controlo do videoprojector para guardar as definições do menu Vídeo (Video).
]
Depois de guardar as definições, aparecerá a resolução de entrada.
Comando à distância
[ ]: Select[ ESC ]: Return
Seleccione um número (1–10) para guardar as
3
definições.
Video
Audio
Effect Setting
User's Logo Advanced
Advanced2 About Reset All
[ ]: Select[ ESC ]: Return [ ]: Set
[ ]: Set
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
Preset
1280 x 1024
:
:
x
x x
x x x x
x x
x
[Menu]: Exit
Set
Set Set Set Set Set Set Set Set Set
[Menu]: Exit
NOTA
• Para apagar as definições guardadas, seleccione Reiniciar (Reset) no menu Vídeo (Video). Tenha em atenção que serão eliminadas todas as predefinições.
• É possível guardar predefinições independentemente de a função Wall Shot estar activada ou não . No entanto , as definições Wall Shot não serão memorizadas.
Funções para Melhorar a ProjecçãoFunções para Melhorar a Projecção
69
Aplicar definições guardadas no menu Vídeo
PROCEDIMENTO
Enquanto projecta imagens RGB analógicas provenientes de um computador, pressione o botão [Preset] do comando à distância para aplicar as definições guardadas para o menu Vídeo (Video) às imagens que estão a ser projectadas.
Sempre que pressionar o botão, os números memorizados mudam por ordem ascendente, a começar pelo mais baixo.
Para mudar para outro número, tem de pressionar o botão [Preset] enquanto o número predefinido e a resolução de entrada aparecem no ecrã.
Aparece o número predefinido e a
Comando à distância
resolução de entrada

Mudar a Relação de Aspecto/Redimensionamento

Seleccionar o método de apresentação do computador
Quando estiver a projectar imagens de computador, pode alternar o método de apresentação entre apresentação redimensionada (no qual as imagens são projectadas de modo a preencher toda a área de projecção disponível) e apresentação de tamanho real (no qual as imagens são projectadas com a resolução do sinal de entrada original). Quando está a projectar imagens de computador, o método utilizado por predefinição é o de apresentação redimensionada.
PROCEDIMENTO
Sempre que pressiona o botão [Resize] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector, o método de apresentação alterna entre apresentação de tamanho real e apresentação redimensionada.
Comando à distância
NOTA
• Os números que ainda não estiverem predefinidos serão ignorados.
• Se não tiver efectuado predefinições, aparecerá uma mensagem a indicar que não e xistem pr edefinições (N o Entry) quando pressionar o botão [Preset].
Funções para Melhorar a ProjecçãoFunções para Melhorar a Projecção
Se a resolução de entrada for inferior à resolução do painel (1.024 × 768)
70
NOTA
Apresentação redimensionada Apresentação de tamanho real
A imagem é projectada no centro do ecrã com a resolução do sinal de entrada original.
Se a resolução de entrada for superior à resolução do painel (1.024 × 768)
Apresentação redimensionada Apresentação de tamanho real
• Os métodos de apresentção para as imagens projectadas são guardados individualmente para cada fonte de vídeo.
• Se a resolução de entrada for igual à resolução do painel (1.024 768 pontos), o tamanho da imagem não será alterado.
• Se os sinais de entrada tiverem uma resolução de SXGA (5:4), a posição da imagem muda da forma apresentada em seguida sempre que pressionar o botão [Resize] enquanto mantém pressionado o botão [Shift] do painel de controlo do videoprojector.
Apresentação redimensionada (5:4) Alinhada à esquerda (5:4)
Apresentação redimensionada (5:4)
Alinhada à direita (5:4)
×
É projectada a área central da imagem. Pode mover o botão [ ] do comando à distância para percorrer a imagem.
Funções para Melhorar a ProjecçãoFunções para Melhorar a Projecção
Q
Q
71
Projectar imagens panorâmicas provenientes de equipamento de vídeo
Pode alterar a relação de aspecto entre 4:3 e 16:9 quando está a projectar sinais de vídeo componente (YCbCr e YPbPr ), S-Vídeo e vídeo
composto . As imagens gravadas em vídeo digital ou em DVDs podem
ser projectadas no formato panorâmico de 16:9.
PROCEDIMENTO
A apresentação muda sempre que pressionar o botão [Resize] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
Comando á distância
SDTV
Quando as imagens enviadas com o formato de 16:9 são projectadas com uma relação de aspecto de 4:3, as imagens são comprimidas na horizontal de forma a aparecerem alongadas na vertical.
Quando as imagens em modo de compressão são projectadas em formato 4:3
Quando as imagens em modo de compressão são projectadas em formato 16:9
HDTV
Quando as imagens enviadas com o formato de 16:9 são projectadas com uma relação de aspecto de 4:3, as imagens são redimensionadas de forma a ocupar toda a área vertical do ecrã. As extremidades esquerda e direita são cortadas e não aparecem no ecrã.
uando as imagens em modo de compressão são projectadas em formato 16:9
uando as imagens em modo de compressão são projectadas em formato 4:3
NOTA
Quando estiver a projectar imagens com uma relação de aspecto de 16:9, a posição da imagem muda da forma apresentada em seguida sempre q ue pressionar o botão [Resize] enq uanto mantém pressio nado o botão [Shift] do painel de controlo do videoprojector.
Apresentação centrada
Apresentação na margem superior
Apresentação na margem inferior
Funções para Melhorar a ProjecçãoFunções para Melhorar a Projecção

ID do Videoprojector/ID do Comando à Distância

Se estiver a utilizar mais do que um videoprojector em simultâneo, como, por exemplo, numa apresentação, pode guardar números de identificação (ID) para os videoprojectores e para os comandos à distância para utilizar vários videoprojectores em simultâneo com o mesmo ID. Em alternativa, se definir o ID do comando à distância para 0, é possível utilizar todos os videoprojectores a partir do comando à distância independentemento dos números de identificação (ID) do videoprojector.
NOTA
Video
Audio
Effect
Setting
User's Logo
Advanced1
Advanced2
About
Reset All
Brightness Control High Low
Projector ID
Network
COM Port
Auto Setup
BNC Sync Termination
Reset
:
: 1
: :
:
Set
Set
RS-232C USB
OFF
ON
:
ON OFF
Execute
72
O número de identificação (ID) predefinido para os videoprojectores é 1 e para os comandos à distâcia é 0.
Registar um número de identificação (ID) para um videoprojector
PROCEDIMENTO
Pressione o botão [Menu] do comando à distância ou
1
do painel de controlo do videoprojector e seleccione a opção ID do Videoprojector no menu Avançado2 (Advanced2).
Para mais informações, consulte "Utilizar os Menus de Confirmação".
Pág. 93
Comando à distância
[ / ]: Select[ ESC ]: Return [ ]: Set
[Menu]: Exit
NOTA
Pode utilizar os números de 1 a 9 para a definição ID do Videoprojector (Projector ID). Não é possível utilizar o 0.
Funções para Melhorar a ProjecçãoFunções para Melhorar a Projecção
73
Utilize o botão [ ] do comando à distância ou os
2
botões [ ] ou [ ] do painel de controlo do videoprojector para seleccionar o número de identificação (ID) pretendido (1–9).
Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/ Enter] do painel de controlo do videoprojector para aceitar a definição do número de identificação (ID).
Video
Audio
Effect
Setting
User's Logo
Advanced1
Advanced2
About
Reset All
[ / ]: Select[ ESC ]: Return [ ]: Set
Depois de efectuar a definição, pressione o botão
3
[Menu] para encerrar o menu de configuração.
Brightness Control High Low
Projector ID
Network
COM Port
Auto Setup
BNC Sync Termination
Reset
:
: 6
: :
:
Set
Set
RS-232C USB
ON OFF
:
ON OFF
Execute
[Menu]: Exit
Depois de o número de identificação (ID) estar registado, não é possível utilizar o videoprojector a partir do comando à distância excepto se o comando utilizado tiver o mesmo número de identificação ou se este estiver definido para 0.
Registar um número de identificação (ID) para um comando à distância
PROCEDIMENTO
Pressione o botão [ID] do comando à distância.
1
O botão [ID] acende.
Comando à distância
Pressione os botões [0] a [9] do comando à distância
2
para especificar o número de identificação (ID) para o comando à distância.
O indicador luminoso do botão [ID] apaga e o registo fica concluído. Se registar outro número que não o 0, o comando à distância funcionará apenas com videoprojectores que possuírem o mesmo número de identificação (ID).
Funções para Melhorar a ProjecçãoFunções para Melhorar a Projecção
Comando à distância
NOTA
Se pretender verificar qual o número de identificação (ID) que está definido para um comando à distância, pressione o botão [ID] do comando à distância para que o botão acenda. Em seguida, volte a pressionar o botão [ID]. Após alguns instantes, o botão [ID] fica intermitente e o número de vezes que o botão piscar corresponde ao número de identificação (ID) do comando à distância.
74

Utilizar as Funções dos Menus de Configuração

Pode utilizar os menus de configuração para efectuar várias definições e ajustes. Os menus estão organizados de forma hierárquica; o menu principal divide-se em submenus que, por sua vez, se dividem em outros submenus. Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte "Utilizar os Menus de Configuração" ( Pág. 93).
Menu principal Submenu (Vídeo)
75
Video
Audio
Effect Setting
User's Logo Advanced1
Advanced2 About Reset All
[ ]: Enter[ ]: Select [Menu]: Exit
Position Tracking Sync. Brightness Contrast Sharpness Color Mode
Resolution
Preset Reset
: : : : :
:
:
:
Adjust
0000
0
0
Auto
0
Select
Auto
[
Set
Execute
-
Manual
-
[Presentation ]
Manual
+
Adjust
+
Select
]
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
0
0
[Presentation ]

Lista de Funções

Menu Vídeo (Video)
• Não é possível ajustar as funções do menu Vídeo (Video), excepto a função Resolução (Resolution) e Sinal Vídeo (Video Signal), enquanto não for recebido nenhum sinal de vídeo.
• As funções que aparecem no menu Vídeo (Video) variam de acordo com o tipo de fonte de entrada que estiver a ser projectada. Não é possível ajustar funções que não estejam disponíveis no menu Vídeo (Video) para uma determinada fonte de entrada.
76
Computador (RGB analógico)
Video
Audio
Effect Setting
User's Logo Advanced1
Advanced2 About Reset All
[ ]: Enter[ ]: Select [Menu]: Exit
Position Tracking Sync. Brightness Contrast Sharpness Color Mode
Resolution
Preset Reset
: : : : :
:
:
:
Adjust
0000
0 0
Auto
0
Select
Auto
[
Set
Execute
Computador (RGB digital)
Video
Audio
Effect Setting
User's Logo Advanced1
Advanced2 About Reset All
[ ]: Enter[ ]: Select [Menu]: Exit
Brightness Contrast Sharpness
Color Mode
Reset
:
0
:
Auto
:
0
Select
Execute
-
Manual
-
[Presentation ]
Manual
-
Manual
-
[Presentation ]
+
Adjust
+
Select
+
Adjust
+
Submenu Função Predefinição
Posição (Position)
Só é possível efectuar o ajuste quando estiverem a ser recebidos sinais RGB analógicos.
Consoante a
ligação Desloca a posição de apresentação da imagem na vertical e na horizontal.
•Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/Enter] do painel de controlo do videoprojector e efectue o ajuste.
Alinhamento
(Tracking)
]
Só é possível efectuar o ajuste quando estiverem a ser recebidos sinais RGB analógicos. Ajusta imagens de computador quando aparecem faixas
Consoante a ligação
verticais nas imagens.
Sinc. (Sinc.) Só é possível efectuar o ajuste quando estiverem a ser
recebidos sinais RGB analógicos.
Consoante a
ligação Ajusta imagens de computador quando estas aparecem trémulas, desfocadas ou com interferências.
•As imagens podem também aparecer trémulas ou desfocadas quando ajustar as definições de brilho,
contraste , nitidez ou correcção keystone.
•É possível obter os melhores resultados se ajustar, em primeiro lugar, o alinhamento e, em seguida, a sincronização.
Brilho
Ajusta o brilho da imagem. Valor médio (0)
(Brightness)
Contraste
(Contrast)
Ajusta a diferença entre a luminosidade e as sombras das imagens.
Auto
•Auto: O contraste é ajustado automaticamente para o nível
ideal.
•Manual: O contraste é ajustado manualmente.
Nitidez
Ajusta a nitidez da imagem. Valor médio (0)
(Sharpness)
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
Submenu Função Predefinição
Modo de Cor (Color Mode)
Resolução (Resolution)
Predefinir (Preset)
Corrige a vivacidade da cor da imagem. Pode guardar individualmente as definições relativas a cada tipo de fonte (computador ou fonte de vídeo). Pode seleccionar de entre cinco definições de qualidade diferentes consoante as condições.
•Dinâmico (Dynamic): As imagens são moduladas de modo
a ficar mais nítidas para realçar o brilho.
•Apresentação (Presentation): O brilho é realçado. Para
apresentações em salas iluminadas.
•Teatro (Theatre): As imagens de vídeo são optimizadas
utilizando tonalidades naturais.
Sala de estar (Living Room
sRGB : As imagens ficam em conformidade com o
padrão de cor sRGB. Se seleccionar sRGB, a opção de temperatura de cor do comando Ajuste de Cor (Color Adjustment) do menu Avançado1 (Advanced1) será definida para 6500K.
Só é possível efectuar a selecção quando estão a ser recebidos sinais RGB analógicos e quando está seleccionada a respectiva opção. Define a resolução de entrada para a fonte do sinal que está a utilizar.
•Auto: A resolução de entrada é definida automaticamente
de acordo com o sinal de entrada.
•Manual: A resolução de entrada é definida manualmente.
Só é possível efectuar a gravação quando estão a ser recebidos sinais RGB analógicos. Permite guardar definições do menu Vídeo (Video) e aplicá­las às imagens RGB analógicas que estão a ser projectadas pressionando o botão [Preset] do comando à distância.
•As definições que está a utilizar são guardadas quando selecciona um número predefinido (1 a 10). Os números que já possuem definições apresentam a resolução de entrada definida. Se tiver alterado os valores das definições, as definições já existentes num número poderão ser sobrepostas se seleccionar esse número.
): O brilho é realçado. Ideal para
jogos de vídeo em salas iluminadas.
Apresentação (Presentation)
Auto
-
77
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
Submenu Função Predefinição
Reiniciar (Reset)set
Repõe todas as predefinições relativas aos valores de ajuste das funções do menu Vídeo (Video).
•Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/Enter] do painel de controlo do videoprojector para repor as definições.
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as predefinições dos menus, incluindo dos menus Vídeo (Video) e Áudio (Audio). Pág. 92
-
78
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
79
Vídeo componente (YCbCr , YPbPr )
Video
Audio Effect Setting User's Logo Advanced1 Advanced2 About Reset All
[ ]: Enter[ ]: Select
Position Brightness Contrast Color Tint Sharpness:: Color Mode
Reset
Adjust
-
0
:
-
0 : :
-
0
-
0
-
0
Select [Dynamic ]
Execute
[Menu]: Exit
Vídeo RGB
Video
Audio
Effect Setting User's Logo Advanced1 Advanced2 About Reset All
Position Brightness Contrast Sharpness Color Mode
Reset
Adjust
-
0
: :
0
-
:
0
-
Select [Dynamic ]
Execute
[Menu]: Exit[ ]: Enter[ ]: Select
Vídeo (Vídeo composto , S-Vídeo )
Video
+
+
+
+
+
Audio
Effect Setting User's Logo Advanced1 Advanced2 About Reset All
[ ]: Enter[ ]: Select
Submenu Função Predefinição
Posição (Position)
+
+
+
Brilho (Brightness)
Contraste
(Contrast) Cor (Color) Não aparece quando a fonte de entrada é vídeo RGB.
Coloração (Tint)
Nitidez (Sharpness)
Position Brightness Contrast Color
Tint Sharpness Color Mode
Video Signal
Reset
Desloca a posição de apresentação da imagem na vertical e na horizontal.
Adjust
-
0
:
0
: : : :
-
-
0
-
0 0
-
Select [Dynamic ]
Select
[Auto ]
Execute
+
+
+
+
+
[Menu]: Exit
Consoante a ligação
•Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/ Enter] do painel de controlo do videoprojector e efectue o ajuste.
Ajusta o brilho da imagem. Valor médio (0)
Ajusta a diferença entre a luminosidade e as sombras das
Valor médio (0)
imagens.
Valor médio (0)
Ajusta a intensidade da cor das imagens. Não aparece quando a fonte de entrada é vídeo RGB
Valor médio (0)
Ajusta a tonalidade da imagem. Ajusta a nitidez das imagens. Valor médio (0)
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
Submenu Função Predefinição
Modo de Cor (Color Mode)
Sinal Vídeo (Video Signal)
Reiniciar (Reset)
Corrige a vivacidade da cor da imagem. Pode guardar individualmente as definições relativas a cada tipo de fonte (computador ou fonte de vídeo). Pode seleccionar de entre cinco definições de qualidade diferentes consoante as condições.
•Dinâmico (Dynamic): As imagens são moduladas de modo a
ficar mais nítidas para realçar o brilho.
•Apresentação (Presentation): O brilho é realçado. Para
apresentações em salas iluminadas.
•Teatro (Theatre): As imagens de vídeo são optimizadas
utilizando tonalidades naturais. A função de extensão do preto e branco acentua as diferenças entre as gradações de cor (cores mais escuras ou claras), mesmo nas imagens muito escuras ou muito brilhantes, para que estas sejam mais facilmente visualizadas
Sala de estar (Living Room
sRGB : As imagens ficam em conformidade com o padrão de
cor sRGB. Se seleccionar sRGB, a opção de temperatura de cor do comando Ajuste de Cor (Color Adjustment) do menu Avançado1 (Advanced1) será definida para 6500K.
Só é possível efectuar a selecção quando estão a ser recebidos sinais de vídeo composto/S-Vídeo e quando está seleccionada a respectiva opção. Selecciona o formato do sinal de vídeo.
•Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/ Enter] do painel de controlo do videoprojector e seleccione a definição.
•Quando está seleccionada a opção Auto, o formato do sinal de vídeo é seleccionado automaticamente.
Repõe todas as predefinições relativas aos valores de ajuste das funções do menu Vídeo (Video).
•Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/ Enter] do painel de controlo do videoprojector para repor as definições.
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as predefinições dos menus, incluindo dos menus Vídeo (Video) e Áudio (Audio).
): O brilho é realçado. Ideal para
jogos de vídeo em salas iluminadas.
Pág. 92
Dinâmico (Dynamic)
Auto
-
80
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
81
Menu Áudio (Audio)
Video
Audio
Effect Setting User's Logo Advanced1 Advanced2
About Reset All
Computer/DVI Audio Input :
Volume
Treble
Bass
Reset
Computer/DVI Computer
:
: :
15
0 0
-
-
-
Execute
[Menu]: Exit[ ]: Enter[ ]: Select
DVI
Submenu Função Predefinição
Entrada Áudio DVI/ Computador
+
+
+
(Computer/ DVI Audio Input)
Utilize este comando para especificar a porta [Computer] ou [DVI] como a porta de vídeo que está a ser utilizada para que o som seja recebido atavés da porta [Audio] associada.
•Computador/DVI (Computer/DVI): O som que está a ser recebido é emitido independentemente do
Computador/DVI (Computer/DVI)
sinal de imagem que está seleccionado.
•Computador (Computer): A porta [Audio] funciona apenas
quando estão a ser projectadas imagens provenientes da porta [Computer].
•DVI: A porta [Audio] funciona apenas quando estão a ser
projectadas imagens provenientes da porta [DVI]. Vo l u m e Ajusta o volume. 15 Agudo
Ajusta a intensidade de tons agudos. Valor médio (0)
(Treble) Grave
Ajusta a intensidade de tons graves. Median value (0)
(Bass) Reiniciar
(Reset)
Repõe todas as predefinições relativas aos valores de ajuste das funções do menu Áudio (Audio).
-
•Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/ Enter] do painel de controlo do videoprojector para repor as definições.
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as predefinições dos menus, incluindo dos menus Vídeo (Video) e Áudio (Audio). Pág. 92
NOTA
As definições do menu Áudio (A udio) são gra vadas indi vidualmente para c ada f onte de sinal de entrada.
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
82
Menu Efeitos (Effects)
Video Audio
Effect
Setting User's Logo Advanced1 Advanced2 About Reset All
[ ]: Enter[ ]: Select
Pointer/Line1
Color
Pointer/Line2
Color Mode
Pointer/Line3
Pointer Speed :
Reset
Zoom Rate
Zoom Rate
Zoom Rate
Set
:
100%
Set
:
100%
Set
:
100%
L M Execute
Color
Width
Color
Width
Color
Width
H
: :
: :
: :
[Menu]: Exit
Submenu Função Predefinição
Ponteiro/ Linha1 (Pointer/ Line1)
Define a linha ou o ponteiro apresentado quando pressiona uma vez o botão [Effect] do comando à distância.
• Formato (Shape): Permite seleccionar o formato do ponteiro de entre um dos seguintes oito tipos:
Formato:
Percentagem de
•Percentagem de zoom (Zoom Rate): Permite seleccionar o
tamanho de apresentação do ponteiro (100% ou 200%).
•Cor (Color): Permite seleccionar umas das oito cores
disponíveis para as linhas rectas e curvas.
•Espessura (Width): Permite seleccionar a espessura das linhas
zoom: 100% Cor: Azul claro (Light blue)
Espessura: Espesso
rectas e curvas desenhadas com o ponteiro. Pode selecionar: Espesso (Thick), Médio (Medium) ou Fino (Thin).
Ponteiro/ Linha2 (Pointer/ Line2)
Define a linha ou o ponteiro apresentado quando pressiona duas vezes o botão [Effect] do comando à distância. Os itens e o conteúdo são iguais aos do submenu Ponteiro/Linha1 (Pointer/Line1).
Formato: Percentagem de zoom: 100% Cor: Azul (Blue) Espessura: Médio
Ponteiro/ Linha3 (Pointer/ Line3)
Define a linha ou o ponteiro apresentado quando pressiona três vezes o botão [Effect] do comando à distância. Os itens e o conteúdo são iguais aos do submenu Ponteiro/Linha1 (Pointer/Line1).
Formato: Percentagem de zoom: 100% Cor: Vermelho (Red) Espessura: Fino
Ve l oc i d ad e do ponteiro (Pointer
Define a velocidade de deslocação do ponteiro quando move o botão [ ]. L: Baixa M: Média H: Elevada
M
Speed) Reiniciar
(Reset)
Repõe todas as predefinições relativas aos valores de ajuste das funções do menu Efeitos (Effect).
-
•Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/
Enter] do painel de controlo do videoprojector para repor as definições.
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as
predefinições dos menus, incluindo dos menus Vídeo (Video) e Áudio (Audio).
Pág. 92
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
83
Menu Configuração (Setting)
Video Audio Effect
Setting
User's Logo Advanced1 Advanced2 About Reset All
Keystone
H/V-Keystone Quick Corner Adjust
P in P
No-Signal Msg.
Message ON OFF
A/V Mute
Computer Input
BNC Input
Sleep Mode ON OFF Reset
:
Composite
: :
OFF
: :
:
Black Blue
Select
Select
Execute
S-Video
Logo
LogoBlack Blue
[ ]
Analog-RGB
[Analog-RGB ]
[Menu]: Exit[ ]: Enter[ ]: Select
Submenu Função Predefinição
Keystone Corrige a distorção keystone vertical que aparece nas imagens.
Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/ Enter] do painel de controlo do videoprojector e efectue a correcção.
H/V-Keystone Pág. 45
•Auto Keystone: Activa ou desactiva a função de detecção do ângulo de inclinação quando o videoprojector estiver inclinado na vertical, e a função de correcção automática da distorção keystone vertical. Esta função é activada apenas quando os comandos Proj. posterior (Rear Proj.) e A partir do tecto (Ceiling) do menu Avançado1 (Advanced1) estiverem desactivados. Se algum destes comandos estiver activado, não é
Auto Keystone: Activado (ON)
possível seleccionar este item do menu.
•V-Keystone: Esta função efectua a correcção da mesma forma
que os botões [ ] e [ ] do painel de controlo do videoprojector. Utilize esta função para corrigir a distorção keystone vertical que aparece nas imagens.
V-Keystone: Valor médio (0)
•H-Keystone: Esta função efectua a correcção da mesma forma
que os botões [
] e [ ] do painel de controlo do videoprojector. Utilize esta função para corrigir a distorção keystone horizontal que aparece nas imagens.
H-Keystone: Valor médio (0)
•Altura (Height): Utilize esta função quando a correcção keystone automática ou a correcção keystone vertical manual tiverem reduzido a altura das imagens projectadas.
Altura: Valor médio (0)
Quick Corner Pág. 47
•Corrige os quatro cantos da áea de projecção para ajustar as
imagens ao ecrã. Se, depois de efectuar a correcção keystone, as imagens não aparecerem uniformes, efectue o ajuste
Quick Corner: Sem correcção
(No correction) utilizando o comando Nitidez (Sharpness) do menu Vídeo (Video).
P in P Quando estiver a utilizar a função P in P, pode seleccionar se os
sinais de imagem que estão a ser projectados para o subecrã são sinais de
vídeo composto ou S-Vídeo .
Composto
(Composite)
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
Submenu Função Predefinição
Mens. sem sinal (No-Signal Msg.)
Mensagem (Message)
A/V Mute Define o estado do ecrã quando pressiona o botão [A/V Mute].
Entrada Computador (Computer Input)
Entrada BNC (BNC Input)
Modo Repouso (Sleep Mode)
Reiniciar (Reset)
Define o estado e a cor de fundo da mensagem que aparece quando, por exemplo, não está a ser recebido qualquer sinal de vídeo. Quando desactivado, a cor de fundo muda para preto e não é apresentada nenhuma mensagem.
•Para alterar o logótipo do utilizador tem de gravar o seu logótipo. Pág. 135
Selecciona se o nome do sinal de imagem ou o nome do modo de cor é apresentado (Activado) ou não (Desactivado) no ecrã quando muda o sinal de vídeo ou o modo de cor.
Pág. 61
•Para alterar o logótipo do utilizador tem de gravar o seu logótipo. Pág. 135
Selecciona o sinal de entrada para a fonte que está ligada à porta [Computer].
Selecciona o sinal de vídeo correspondente ao dispositivo que está ligado à porta [BNC].
Define o funcionamento do modo de poupança de energia quando não está a ser recebido qualquer sinal de vídeo.
•Quando activado, a projecção é interrompida automaticamente e depois de o período de arrefecimento terminar, o videoprojector muda para o modo de repouso (modo de espera) se não efectuar qualquer operação durante 30 minutos nos quais é apresentada a mensagem Sem sinal (No-Signal) (o indicador luminoso
•A projecção é reiniciada quando pressionar o botão [Power] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
Repõe todas as predefinições relativas aos valores de ajuste das funções do menu Configuração (Setting), excepto as definições Entrada Computador (Computer Input) e Entrada BNC (BNC Input).
•Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/ Enter] do painel de controlo do videoprojector para repor as definições.
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as predefinições dos menus, incluindo dos menus Vídeo (Video) e Áudio (Audio).
acende e fica cor-de-laranja).
Pág. 92
Azul (Blue)
Activado (ON)
Preto (Black)
RGB Analógico (Analog-RGB)
RGB Analógico (Analog-RGB)
Desactivado (OFF)
-
84
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
85
Menu Logótipo do Utilizador (User’s Logo)
Video Audio Effect Setting
User's Logo
Advanced1
Advanced2 About Reset All
[ ]: Select
[ ]: Execute [Menu]: Exit
Execute
Submenu Função Predefinição
Executar (Execute)
Guarda um logótipo do utilizador. Pág. 135
•Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/
Logótipo da
EPSON Enter] do painel de controlo do videoprojector e siga as instruções que aparecem no ecrã.
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
86
Menu Avançado1 (Advanced1)
Video
Audio
Effect
Setting
User's Logo
Advanced1
Advanced2
About
Reset All
Startup Screen ON OFF
Progressive
Color Adjustment
Rear Proj.
Ceiling ON OFF
Standby Mode
Language Select [English]
Reset
: :
OFF Video Film/Auto
:
Color Temp. RGB
:
ON OFF
: :
Network ON Network OFF
Execute
[Menu]: Exit[ ]: Enter[ ]: Select
Adjust
Submenu Função Predefinição
Ecrã Inicial (Startup Screen)
Define se o ecrã inicial é ou não apresentado. Para alterar o logótipo do utilizador tem de gravar o seu logótipo.
Pág. 135
Activado (ON)
Quando alterar esta definição, desligue o videoprojector e, depois de o período de
arrefecimento terminar, volte a ligar o
videoprojector. A nova definição será aplicada depois de ligar novamente o videoprojector.
Progressiva (Progressive)
Só é possível efectuar esta definição quando estiverem a ser recebidos sinais de vídeo composto, S-Vídeo ou vídeo
Filme/Auto
(Film/Auto) componente (525i, 625i). Converte sinais entrelaçados (i) em sinais progressivos (p). Quando desactivada, os sinais entrelaçados são projectados sem conversão.
•Desactivado (OFF): É efectuada uma conversão IP para cada
janela. Ideal para imagens com muito movimento.
•Vídeo (Video): A função de avaliação de filme é desactivada.
•Filme/Auto (Film/Auto): Esta definição destina-se a uma
utilização normal. Determina-se automaticamente se se trata de uma fonte de vídeo ou não. Se for uma fonte de vídeo, será aplicada a
função 3-2 e as imagens são reproduzidas
como imagens de vídeo sem perda de cor em relação às imagens originais.
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
Submenu Função Predefinição
Ajuste de Cor (Color Adjustment)
Proj. posterior (Rear Proj.)
A partir do tecto (Ceiling)
Ajusta a temperatura da cor e a intensidade de cada cor RGB (vermelho/verde/azul) para cada fonte de entrada.
•Temp. Cor (Color Temp.): Permite ajustar cores brilhantes desde tons avermelhados a tons azulados. Se a temperatura da cor for baixa, as cores aparecem avermelhadas e os tons de cor aparecem mais suaves. Se a temperatura da cor for elevada, as cores aparecem azuladas e os tons de cor aparecem mais nítidos. Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/Enter] do painel de controlo do videoprojector e efectue o ajuste.
•RGB: Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou
[Auto/Enter] do painel de controlo do videoprojector, seleccione R (vermelho), G (verde) ou B (azul) e efectue o ajuste. Efectue o ajuste enquanto visualiza o estado da imagem
no ecrã. Não é possível seleccionar este item se tiver seleccionado sRGB para a definição Modo Cor (Color Mode) do menu Vídeo (Video).
Utilize quando estiver a projectar imagens a partir da parte posterior de um ecrã translúcido. Quando activado, as imagens projectadas são invertidas horizontalmente. Quando activado, não é possível efectuar a correcção keystone automática.
Utilize quando instalar o videoprojector no tecto. Quando activado, as imagens projectadas são invertidas 180 º na horizontal e na vertical. Quando activado, não é possível efectuar a correcção keystone automática.
Temp. Cor: Consoante a ligação
Desactivado (OFF)
Desactivado (OFF)
87
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
Submenu Função Predefinição
Modo de Espera (Standby Mode)
Língua (Language)
Reiniciar (Reset)
Seleccione Rede Activada (Network ON) para utilizar funções de controlo e de monitorização de rede e a função de desactivação do monitor em modo de espera enquanto o videoprojector está no modo de espera. Quando alterar esta definição, desligue o videoprojector e, depois de o período de videoprojector. A nova definição será aplicada depois de ligar novamente o videoprojector.
Define a língua a utilizar na apresentação das mensagens.
•Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/
Enter] do painel de controlo do videoprojector e seleccione a definição.
Repõe todas as predefinições relativas aos valores de ajuste das funções do menu Avançado1 (Advanced1), excepto as definições Proj. posterior (Rear proj.), A partir do tecto (Ceiling) e Língua (Language).
•Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/
Enter] do painel de controlo do videoprojector para repor as definições.
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as
predefinições dos menus, incluindo dos menus Vídeo (Video) e Áudio (Audio).
arrefecimento terminar, volte a ligar o
Pág. 92
Rede Desactivada (Network OFF)
English (Inglês)
-
88
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
89
Menu Avançado2 (Advanced2)
Video
Audio
Effect
Setting
User's Logo
Advanced1
Advanced2
About
Reset All
Brightness Control High Low
Projector ID
Network
COM Port
Auto Setup
BNC Sync Termination
Reset
: : 1
RS-232C USB
: :
ON OFF
Set Set
:
ON OFF
Execute
Submenu Função Predefinição
Controlo da Luminosidade (Brightness Control)
Permite definir a luminosidade da lâmpada para uma de duas definições. Seleccione Baixa (Low) se as imagens que está a projectar forem demasiado brilhantes, como, por exemplo, quando está a
Elevada (High)
projectar em salas escuras ou para um ecrã pequeno. Quando selecciona Baixa (Low), o brilho das imagens é reduzido mas o consumo de electricadade e o ruído produzido durante a projecção são reduzidos e o tempo de duração da lâmpada aumenta.
ID do Videoprojector
Define o número de identificação (ID) do videoprojector.
Pág. 72
1
(Projector ID) Rede (Network) Define o DHCP , o Endereço IP (IP Address), a Máscara de
-
sub-rede (Subnet Mask) e o endereço da porta de ligação
[Menu]: Exit[ ]: Enter[ ]: Select
(Gateway Address)) quando o videoprojector estiver ligado a uma rede e estiver a utilizar a função EMP Monitor ou de notificação por correio electrónico. Permite também definir o endereço IP para o computador que pretende utilizar para recepção de avisos da ocorrência de problemas quando estiver a utilizar o protocolo
SNMP para efectuar a monitorização da
rede. Pág. 98
Porta COM (COM Port)
Consoante a porta que estiver a utilizar para estabelecer a comunicação com um computador, pode seleccionar RS-232C
RS-232C
ou USB . Quando alterar esta definição, desligue o videoprojector e, depois de o período de
arrefecimento terminar, volte a ligar o
videoprojector. A nova definição será aplicada depois de ligar novamente o videoprojector.
Auto Ajuste (Auto Setup)
Activa ou desactiva a função de ajuste automático para optimizar imagens automaticamente quando alterar a fonte de
Activado (ON)
entrada para imagens de computador analógicas.
Ligação Sync. BNC (BNC Sync Termination)
Define o modo de ligação para a porta [BNC]. Utilizado para o processamento de ligação da imagem.
•Activado (ON): Ligação analógica (75 Ω)
Desactivado (OFF)
•Desactivado (OFF): Entrada TTL (envio de sinal de nível normal a partir do computador)
Esta opção deve estar normalmente desactivada. Se for necessária uma ligação analógica (75
), como, por exemplo,
para um comutador, active a definição.
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
Submenu Função Predefinição
Reiniciar (Reset)
Repõe todas as predefinições relativas aos valores de ajuste das funções do menu Avançado2 (Advanced2), excepto as definições ID do Videoprojector (Projector ID) e Rede (Network).
•Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/
Enter] do painel de controlo do videoprojector para repor as definições.
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as
predefinições dos menus, incluindo dos menus Vídeo (Video) e Áudio (Audio).
Pág. 92
-
90
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
Menu Acerca de (About)
• O menu Acerca de (Abou) apresenta informações pormenorizadas sobre o sinal de entrada.
• Durante as primeiras dez horas de utilização, o item Lâmpada (Lamp) apresenta a indicação 0H. Após esse período, a indicação é apresentada em incrementos de 1 hora.
91
Computador (RGB Analógico, RGB Digital)/Vídeo
Componente (YCbCr , YPbPr )/
Vídeo RGB
Video
Audio
Effect Setting
User's Logo
Advanced1
Advanced2
About
Reset All
[ ]: Select [ ]: Enter [Menu]: Exit
Lamp 0H
Reset Lamp Timer
Source
Input Signal
Frequency
SYNC Polarity
SYNC Mode
Resolution
Refresh Rate ---.-- Hz
:
Execute
:
Computer1
: Analog-RGB
:
H ---.---kHz
:
V ---.---Hz
:
H ------
:
V ------
:
------
:
----x ----
:
Vídeo (Vídeo composto , S-Vídeo )
Video
Audio
Effect Setting
User's Logo
Advanced1
Advanced2
About
Reset All
[ ]: Select [ ]: Enter [Menu]: Exit
Lamp
Reset Lamp Timer
Source
Video Signal
0H
:
Execute
Video
:
: Auto( )
Submenu Função Predefinição
Lâmpada (Lamp)
Apresenta o tempo de funcionamento da lâmpada.
•Quando for alcançado o tempo limite de utilização da lâmpada,
0H
os caracteres aparecem a vermelho.
Reiniciar temp. lâmpada
Inicializa a contagem do tempo de funcionamento da lâmpada. Quando seleccionar este comando, o tempo de funcionamento da lâmpada apresentado regressa ao valor inicial.
-
(Reset Lamp Timer)
Fonte
Apresenta a fonte de entrada que está a ser projectada.
(Source) Sinal Entrada
(Input Signal)
Apresenta as definições do sinal de entrada. Não aparece quando a fonte de entrada for S-Vídeo ou vídeo composto.
Sinal Vídeo (Video Signal)
Frequência (Frequency)
Apresenta o formato do sinal de vídeo. Não aparece quando a fonte de entrada for vídeo RGB, vídeo componente ou computador.
Apresenta as frequências de varrimento horizontal e vertical. Não aparece quando a fonte de entrada for S-Vídeo ou vídeo
-
-
composto.
Polaridade
SYNC
(SYNC
Apresenta a polaridade da sincronização. Não aparece quando a fonte de entrada for S-Vídeo ou vídeo composto.
-
Polarity) Modo SYNC
(SYNC Mode)
Resolução (Resolution)
Apresenta os atributos da sincronização. Não aparece quando a fonte de entrada for S-Vídeo ou vídeo composto.
Apresenta a resolução de entrada. Não aparece quando a fonte de entrada for S-Vídeo ou vídeo
-
-
composto.
Taxa de renovação
(Refresh rate)
Apresenta a taxa de renovação. Não aparece quando a fonte de entrada for S-Vídeo ou vídeo composto.
-
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
92
Menu Reinic. tudo (Reset All)
Video
Audio
Effect
Setting
User's Logo
Advanced1
Advanced2
About
Reset All
[ ]: Select
[ ]: Execute [Menu]: Exit
Execute
Submenu Função Predefinição
Executar (Execute)
Repõe as predefinições de todos os itens de todos os menus de configuração.
-
•Pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/ Enter] do painel de controlo do videoprojector para repor as definições.
•Seleccione Reiniciar (Reset) num submenu individual, como, por exemplo, Vídeo (Video) ou Áudio (Audio), para repor apenas as definições dos itens de cada submenu.
•As definições Sinal Entrada (Input Signal), Sinal Vídeo (Video Signal), Logótipo do Utilizador (User’s Logo), Língua (Language), ID do Videoprojector (Projector ID), Rede (Network) e Lâmpada (Lamp) não regressarão às predefinições.
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
Advanced1
93

Utilizar os Menus de Configuração

Pode utilizar os menus de configuração a partir do painel de controlo do videoprojector ou utilizando o comando à distância.
PROCEDIMENTO
Pressione o botão [Menu] do comando à distância ou
1
do painel de controlo do videoprojector.
Aparece o menu de configuração principal.
Comando à distância
Seleccione um item do menu principal.
2
Se estiver a utilizar o comando à distância, mova o botão [ ] para cima ou para baixo para seleccionar um item do menu.
Se estiver a utilizar o painel de controlo do videoprojector, pressione o botão [ menu.
Os itens do submenu variam consoante o item seleccionado no menu principal.
Video
Audio
Effect
Setting
User's Logo
Advanced1
Advanced2
About
Reset All
] ou [ ] para seleccionar um item do
Confirme a selecção.
3
Se estiver a utilizar o comando à distância, pressione o botão [Enter] para confirmar a selecção.
Se estiver a utilizar o painel de controlo do videoprojector, pressione o botão [Auto/Enter] para confirmar a selecção.
O cursor aparecerá no submenu e poderá efectuar as definições.
Startup Screen ON OFF
Progressive
Color Adjustment
Rear Proj.
Ceiling ON OFF
Standby Mode Language Select [English]
Reset
Seleccione um item do submenu.
4
:
:
OFF Video Film/Auto
:
Color Temp. RGB
:
ON OFF
: :
Network ON Network OFF
Execute
Adjust
Se estiver a utilizar o comando à distância, mova o botão [ ] para cima ou para baixo para seleccionar um item do submenu.
Se estiver a utilizar o painel de controlo do videoprojector, pressione o botão [
] ou [ ] para seleccionar um item do
submenu.
Startup Screen ON OFF
Progressive
Color Adjustment
Rear Proj.
Ceiling ON OFF
Standby Mode Language Select [English]
Reset
: :
OFF Video Film/Auto
:
Color Temp. RGB
:
ON OFF
: :
Network ON Network OFF
Execute
Adjust
Utilizar as Funções dos Menus de ConfiguraçãoUtilizar as Funções dos Menus de Configuração
94
NOTA
Os itens apresentados no menu Vídeo (Video) e Acerca de (About) variam consoante o tipo de fonte de entrada que estiver a ser projectada.
Seleccione um valor relativo à definição.
5
Mova o botão [ ] do comando à distância ou pressione o botão [ ] ou [ ] do painel de controlo do videoprojector para alterar os valores.
Os itens que já estão definidos, apresentam o ícone a verde junto à definição. Se mover o botão [ ] do comando à distância ou pressionar o botão [ ] ou [ ] do painel de controlo do videoprojector para seleccionar o item que pretende definir, o ícone definição, pressione o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/Enter] do painel de controlo do videoprojector para aceitar a definição. Quando a definição é aceite, o ícone para verde.
Startup Screen ON OFF
Progressive
Color Adjustment
Rear Proj.
Ceiling ON OFF
Standby Mode
Language Select [English]
Reset
aparece a cor-de-laranja. Depois de seleccionar a
:
:
OFF Video
:
Color Temp. RGB
:
ON OFF
:
:
Network ON Network OFF
Execute
Film/Auto
Adjust
muda
NOTA
• Os itens de um submenu que apresentam outros submenus quando são seleccionados, possuem o símbolo a seguir ao nome. Se seleccionar esses itens e pressionar o botão [Enter] do comando à distância ou [Auto/Enter] do painel de controlo do videoprojector, poderá alterar as definições do submenu que aparece.
• Para obter mais informações sobre as funções de cada item do menu, consulte a secção “Lista de Funções”. Pág. 76
Seleccione outros itens do menu da mesma forma.
6
Volte a efectuar as operações 2 a 5 para alterar as definições de outros itens do menu. Para regressar ao menu anterior, pressione o botão [ESC] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
Feche o menu.
7
Pressione o botão [Menu] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
NOTA
P ode definir a posição de apresentação dos menus de co nfiguração de modo a que apareçam na parte superior esquerda ou na parte inferior direita das imagens. Se, enquanto estiver a visualizar um menu de configuração, pressionar duas vezes o botão [Menu] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector, o menu será apresentado numa posição diferente da anterior. Se pretender alterar definições de um menu de configuração enquanto visualiza uma imagem, seleccione um local adequado na projecção e apresente o menu de configuração.

Monitorizar e Controlar o Videoprojector numa Rede

95
É possível ligar computadores e videoprojectores entre si através de uma rede para que possa monitorizar e controlar o estado dos videoprojectores a partir de um computador ligado em rede. Juntamente com este videoprojector é fornecido um CD-ROM do Software do Videoprojector. Este CD contém o EMP NetworkManager e o EMP Monitor. Este software pode ser utilizado para efectuar as funções de monitorização e controlo apresentadas em seguida.
• EMP Monitor
Permite visualizar o estado dos videoprojectores que estão ligados através de uma rede no monitor de um computador. É possível monitorizar e controlar vários videoprojectores desta forma utilizando um único computador.
• EMP NetworkManager
Permite efectuar definições de rede e definições para a função de notificação por correio electrónico de um videoprojector utilizando um computador. Quando utiliza o EMP NetworkManager para efectuar definições para a função de notificação por correio electrónico, é possível enviar mensagens de correio electrónico para um endereço predefinido para avisar o utilizador do computador que ocorreu um problema com um videoprojector.
• Monitorização com o SNMP e o programa de gestão SNMP
O estado do videoprojector pode ser monitorizado e controlado a partir de um computador utilizando a função SNMP. Se pretender utilizar a função SNMP para monitorizar os videoprojectores, tem de instalar o software SNMP no computador que pretende utilizar para efectuar a monitorização. A instalação deve ser efectuada por um administrador de rede ou por uma pessoa que tenha conhecimentos sobre redes.
Para que possa monitorizar e controlar videoprojectores através de uma rede, execute as seguintes operações pela ordem apresentada:
1. Utilize o CD-ROM do Software do Videoprojector para instalar o software a ser utilizado no computador. Pág. 96
2. Ligue o videoprojector à rede utilizando um cabo de rede. Pág. 97
3. Utilize os menus de configuração do videoprojector para efectuar as definições de rede necessárias. Pág. 98
4. Utilize o computador para monitorizar e controlar o videoprojector.
Monitorizar e Controlar com o EMP Monitor Pág. 104 Monitorizar com a Função de Notificação por Correio Electrónico Pág. 99

Computadores Compatíveis

Computadores que suportam o EMP Monitor
Sistema Operativo*
Processador
RAM Pelo menos 64 MB (128 MB ou mais recomendado) Espaço Livre em Disco Pelo menos 6 MB
Monitor
* Os computadores Macintosh não são suportados. Se estiver a utilizar o
Windows 95, tem de ter o Internet Explorer Ver. 3 ou posterior instalado.
Computadores que suportam o EMP NetworkManager
Sistema Operativo*
Processador
RAM Pelo menos 7 MB (10 MB ou mais recomendado) Espaço Livre em Disco Pelo menos 250 KB
Monitor
Windows 95/98 SE/Me/NT4.0/2000 Professional/ XP/XP Home Edition/XP Professional
Pentium MMX a 166 MHz ou superior (Pentium II a 233 MHz ou superior recomendado)
Resolução XGA (1.024 × 768) ou superior, cor a 16 bits ou superior
Windows 98 SE/Me/NT4.0 (Service pack 6a ou posterior)/2000 Professional/XP/XP Home Edition/ XP TabletPC Edition
Pentium MMX a 166 MHz ou superior (Pentium II a 233 MHz ou superior recomendado)
Resolução XGA (1024 × 768) ou superior, cor a 16 bits ou superior
* Os computadores Macintosh não são suportados.
Monitorizar e Controlar o Videoprojector numa RedeMonitorizar e Controlar o Videoprojector numa Rede
96

Instalar e Desinstalar o Software do Videoprojector

Pode instalar o software EMP Monitor e EMP NetworkManager em separado, a partir do CD-ROM do Software do Videoprojector acessório, consoante necessário. Em Windows 2000/NT4.0/XP, a instalação tem de ser efectuada por um utilizador ligado como administrador.
Instalar o software
PROCEDIMENTO
Ligue o computador, inicie o Windows e insira o CD-
1
ROM do Software do Videoprojector acessório no respectivo leitor.
O programa de instalação inicia automaticamente e aparecerá a janela de selecção do software.
NOTA
Se o programa de instalação não iniciar automaticamente, f aça c lique em Iniciar (Start) e, em seguida, em Executar (Run) para abrir a caixa de diálogo Executar (Run). Insira a letra da unidade correspondente ao leitor de CD seguida de ":\SETUP.exe" na caixa Executar (Run) e faça clique em OK.
Certifique-se de que a opção Instalar Software do
2
Videoprojector EPSON (Installing EPSON Projector Software) está seleccionada e faça clique em [
NOTA
Se fizer clique em [ ], aparecerá a janela de selecção da língua. Poderá mudar a língua de apresentação.
Seleccione o software que pretende instalar e, em
3
seguida, faça clique em [
].
].
A instalação é iniciada. Siga as instruções apresentadas no ecrã para prosseguir com a instalação.
Monitorizar e Controlar o Videoprojector numa RedeMonitorizar e Controlar o Videoprojector numa Rede
97
Quando a instalação terminar, aparece novamente a
4
janela do ponto 3. Se pretender instalar outro software, seleccione o software e faça clique em [
Depois de instalar o software, faça clique em [ ].
Desinstalar o software
Para desinstalar o software do videoprojector, seleccione Painel de Controlo (Control Panel) em O Meu Computador (My Computer). Em seguida, faça clique duas vezes em Adicionar/Remover Programas (Add/ Remove Programs) (ou Adicionar ou Remover Programas [Add or Remove Programs], se estiver a utilizar o Windows XP), seleccione os programas que pretende desinstalar e faça clique em Adicionar/Remover (Add/Remove) (ou Alterar/Remover [Change/Remove], se estiver a utilizar o Windows XP).
NOTA
Não é possível desinstalar o EMP M o nitor e o EMP NetworkManag e r em simultâneo. Desinstale um programa de cada vez.

Ligações do Cabo de Rede

].
Pode ligar o videoprojector a uma rede utilizando um cabo de rede 100baseTX ou 10baseT disponível no mercado. Para evitar um mau funcionamento, tem de utilizar um cabo de par entrelaçado e blindado Categoria 5 para efectuar a ligação à rede.
Para a porta de rede
Cabo de rede
(disponível no mercado)
Para a porta Network
Monitorizar e Controlar o Videoprojector numa RedeMonitorizar e Controlar o Videoprojector numa Rede
98

Definições de Ligação do Videoprojector

Quando o videoprojector está ligado à rede, tem de efectuar várias definições nos menus de configuração, como, por exemplo, o endereço
IP , antes de poder utilizar o videoprojector.
Definir ligações à rede com os menus de configuração
Utilize o comando à distância acessório para efectuar as operações apresentadas em seguida.
PROCEDIMENTO
Pressione o botão [Menu] do comando à distância e
1
seleccione a opção Rede (Network) do menu Avançado2 (Advanced2).
Para mais informações sobre como utilizar os menus, consulte "Utilizar os Menus de Configuração".
Pág. 93
Pressione o botão [Num] do comando à distância
2
para inserir números.
Pode ter de inserir números para efectuar a definição de um determinado item. Se pressionar o botão [Num], este acende e os botões do comando à distância apresentados à direita podem ser utilizados como um teclado numérico. Volte a pressionar o botão [Num] para desactivar o modo de teclado numérico.
Comando à distância
Botões numéricos
Enquanto o botão [Num] estiver aceso, os botões assinalados estão no modo de teclado numérico.
A seguinte tabela descreve as definições de cada item.
DHCP Define se o DHCP é ou não utilizado.
Activar (ON): o DHCP é utilizado. Desactivar (OFF): o DHCP não é utilizado.
Endereço IP
(IP Address)
Máscara de sub-rede
(Subnet Mask)
É possível efectuar definições quando a opção DHCP está desactivada. Insira o endereço IP atribuído ao videoprojector.
É possível efectuar definições quando a opção DHCP está desactivada. Insira a máscara de sub-rede atribuída ao videoprojector.
Monitorizar e Controlar o Videoprojector numa RedeMonitorizar e Controlar o Videoprojector numa Rede
99
Endereço da porta de ligação
(Gateway Address)
SNMP Insira o endereço IP que pretende utilizar para recepção
Endereço MAC
(MAC Address)
Nome do videoprojector (Projector name)
Depois de efectuar as definições, pressione o botão
3
[Menu] para encerrar o menu de configuração.
É possível efectuar definições quando a opção DHCP está desactivada. Insira o endereço IP da porta de ligação atribuído ao videoprojector.
de notificações de traps SNMP. Pode definir dois endereços IP para recepção de notificações:
do Trap 1 (Trap IP Address 1) e Endereço IP do Trap 2
(Trap IP Address 2). Se não for possível enviar uma notificação para o endereço IP definido como Endereço IP do Trap 1, a notificação será enviada para o endereço definido como Endereço IP do Trap 2.
Apresenta o endereço MAC do videoprojector.
O nome do videoprojector é um nome único utilizado para distinguir o videoprojector de outros videoprojectores ligados à rede. Utilize o EMP NetworkManager para mudar o nome do videoprojector.
Pág. 100
Endereço IP

Utilizar a Função de Notificação por Correio Electrónico para Notificar Problemas

Se tiver utilizado o EMP NetworkManager para efectuar definições para a função de notificação por correio electrónico, as mensagens de notificação podem ser enviadas para um computador com um endereço de correio electrónico predefinido sempre que ocorrer um problema ou um erro com um videoprojector ligado à rede. Assim, o destinatário será informado de que ocorreu um problema com o videoprojector.
NOTA
• É possível guardar até um máximo de três destinos de notificação (endereços) e enviar mensagens de notificação para os três endereços em simultâneo.
• Se ocorrer um problema grave com um videoprojector que faça com que ele deixe de funcionar repentinamente, o videoprojector poderá não conse guir enviar uma mensagem a notificar o utilizador sobre o problema.
• Se estiver seleccionada a opção Rede Activada (Network ON) da definição Modo de Espera (Standby Mode) no menu Avançado1 (Advanced1) do videoprojector, é possível efectuar operações de monitorização mesmo que o videoprojector esteja em modo de espera (quando está desligado). Pág. 88
NOTA
Depois de ligar o videoprojector à rede, pode utilizar o EMP N etwo rkManag e r para alte r ar as definições de rede do videoprojecto r.
Pág. 101
Antes de iniciar o EMP NetworkManager, tenha em atenção o seguinte:
• O EMP NetworkManager tem de estar instalado no computador que vai utilizar para monitorizar e controlar o videoprojector.
Pág. 96
• O computador e o videoprojector têm de estar ligados à rede.
Pág. 97
Loading...