Informations importantes au sujet de l’EMP7100/5100
Veuillez prendre connaissance des informations importantes ci-dessous
au sujet de votre projecteur EMP-7100/5100.
Sécurité
Avertissement:
lorsque la lampe est allumée; la lumière intense peut causer des lésions
oculaires. Ne jamais permettre aux enfants de regarder à travers
l’objectif lorsque la lampe est allumée.
Avertissement
celui de la lampe ou des filtres. Des tensions électriques dangereuses
présentes à l’intérieur du projecteur peuvent occasionner des lésions
graves. Sauf dans les cas explicitement visés dans le présent manuel
d’utilisation, n’essayez jamais de réparer vous-même ce matériel.
Adressez-vous toujours à un technicien qualifié.
Avertissement
accessoires et des options à portée des enfants. Ces derniers pourraient y
mettre la tête et mourir étouffés. Soyez particulièrement vigilants avec
les enfants en bas âge.
Attention:
nouvelle ampoule des doigts. Les traces invisibles laissées par les doigts
peuvent en réduire la durée de vie. Utilisez un chiffon ou des gants pour
manipuler la nouvelle ampoule.
Ne regardez jamais à travers l’objectif du projecteur
: N’ouvrez jamais aucun couvercle du projecteur, sauf
: Ne laissez pas les sachets en plastique du projecteur, des
Lors du remplacement de la lampe, ne touchez jamais la
EMP-7100/5100
D
EMARRAGE
Haut-parleur
(Illustration de l’EMP-7100)
Panneau de Commande
Panneau de commande
Bouton de déverrouillage du pied
Panneau de commande
ToucheFonction
PowerMise sous/hors tension
MenuAffiche ou masque le menu
VideoCommute de ordinateur à vidéo
ComputerCommute entre Ordinateur 1 et
AutoRègle automatiquement le signal
ResizeCommute entre le mode d’affichage
Volume ±Règle le niveau sonore
MuteCoupe la sortie audio
<up>/<down>Synchronisent les signaux
(Sync+/Sync –)graphiques provenant de l’ordinateur.
<lft>/<rit>Adapte la fréquence de balayage du
(tracking-/tracking+)projecteur aux divers signaux
Touche (Enter)Enregistre la sélection du menu.
R
APIDE
Témoin de lampe de projection
Pied avant
Ordinateur 2, et de vidéo à ordinateur
vidéo transmis par l’ordinateur et
l’optimise pour la projection.
par points et le mode Resize (EMP7100 : pour les signaux VGA, SVGA
et SXGA, EMP-5100 : pour les
signaux VGA et XGA).
Utilisez ces touches pour effectuer
des réglages lorsque l’image est
trouble ou distordue.
Ces touches servent également à
sélectionner des éléments des
menus.
graphiques provenant de l’ordinateur.
Utilisez ces touches pour effectuer
les réglages nécessaires si des
lignes verticales tremblent sur
l’image.
Ces touches servent également à
changer des valeurs numériques
dans les menus.
Témoin de fonctionnement
Récepteur infra-rouge
Bague de zoom
Bague de mise
au point
Computer In 1 Computer In 2
Monitor
Audio In 1 Audio In 2 Audio Out
S-Video
Video In
Audio In
L
R
Remote
1-Mouse/ Com-2
EMP-7100/5100
Computer In 1 Computer In 2
Monitor
Audio In 1 Audio In 2 Audio Out
S-Video
Video In
Audio In
L
R
Remote
1-Mouse/ Com-2
D
EMARRAGE
Télécommande
ToucheFonction
MenuAffiche ou masque le menu.
AutoRègle automatiquement le signal vidéo
VideoCommute d’ordinateur à vidéo.
ComputerCommute entre Ordinateur 1 et Ordinateur
Effects 1
PointerDéplace le pointeur de l’ordinateur lorsque
Click 1Même fonction que le bouton droit de la
BlankCommute la projection vers écran vierge ou
Resize
Custom
FreezeFige l’image.
Télécommande
MuteCoupe la sortie audio
Volume ±Règle le niveau sonore
PowerMise sous/hors tension.
Click 2Même fonction que le bouton gauche de la
Connexion à un PC portable
R
~
5Touches-fonctions pour l’ajout de fonctions
APIDE
transmis par l’ordinateur et l’optimise pour
la projection.
2, et de vidéo à ordinateur.
à l’aide du logiciel ELP Link II fourni avec le
projecteur.
le projecteur est connecté à l’ordinateur au
moyen de tous les câbles fournis avec le
ELP Communication Kit II.
souris. En sélection sur menu, a le même
effet que le bouton (Enter) du panneau de
commande.
logo de l’utilisateur.
Commute entre le mode d’affichage par
points et le mode Resize (EMP-7100 : pour
les signaux VGA, SVGA et SXGA, EMP5100 : pour les signaux VGA et XGA).
Vous pouvez assigner une fonction
personnalisée à la touche personnalisable
“Custom” de la télécommande fournie avec
le projecteur.
souris. En sélection sur menu, a le même
effet que le bouton (Enter) du panneau de
commande.
Port COM
Port audio
Port moniteur
Câble souris
PS/2
Câble PC série
Câble principal
Port série
Câble souris
série
Câble souris
PS/2
Port souris
Connexion à un PowerBook Macintosh
Port audio
Port ADB
Port Imprimante
ou Modem
Câble souris
MAC
Port moniteur
Câbleadaptateur
vidéo
Adaptateur
desktop MAC
Câble MAC
série
Câble principal
Câble audio
Câble audio
Câble moniteur
Adaptateur
moniteur MAC
Câble moniteur
Câble ordinateur
(Illustration de l’EMP-7100)
PROJECTEUR DE DONNEES/VIDEO
Manuel d’utilisation
Tous droits réservés. Toute reproduction, intégration dans un système d’archivage ou
diffusion par un procédé électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou tout
autre procédé est interdite sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité du fait du brevet n’est acceptée suite à l’utilisation des
présentes informations. De même, aucune responsabilité n’est acceptée pour les
dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans le présent document.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne peuvent être tenues responsables envers
l’acheteur de ce produit ou de tiers pour des dommages, pertes, coûts ou frais encourus
par l’acheteur ou des tiers suite à un accident, une mauvaise utilisation ou une utilisation
incorrecte de ce produit ou des modifications, réparations ou altérations non autorisées à
ce produit, ou (sauf aux Etats-Unis) au non respect des instructions d’utilisation ou
d’entretien données par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenue responsable pour tout dommage ou problème
résultant de l’utilisation d’accessoires ou de pièces détachées qui ne sont pas d’origine
EPSON ou approuvés EPSON par Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Remarque générale: Les autres noms de produits cités dans le présent manuel sont
donnés à titre d’information uniquement et lesdits produits peuvent être des marques
déposées par leur propriétaire. EPSON décline tout droit quant à ces produits.
Exploiter au maximum les possibilités de votre projecteurviii
Accessoires en optionix
Sécuritéx
Où obtenir une aidexii
Site Internet (World Wide Web)xii
Pour transporter votre projecteurxiii
Commande à distancexiv
1 Installation 1
Déballage du projecteur2
Accessoires supplémentaires3
Installer le projecteur5
Connexion à un ordinateur7
Connexion à un PC de bureau8
Connexion à un PC portable9
Connexion à un Macintosh de bureau11
Connexion à un PowerBook Macintosh12
Connexion à une source vidéo14
Connexion à une source audio16
Connexion à un haut-parleur externe ou un système de sonorisation18
vii
Table des matières
iii
2 Utilisation du projecteur 19
Mise sous tension et hors tension de l’appareil20
Mise au point et positionnement de l’image21
Positionnement de l’image22
Bouton AUTO23
Touche Resize23
Commande du projecteur24
Vérification de l’état du projecteur29
Témoin de fonctionnement29
Témoin de lampe30
3 Utilisation des menus 31
Accès aux menus32
Changer les paramètres de Menu33
Menu Vidéo (Ordinateur)35
Menu Vidéo (Vidéo)37
Menu Audio38
Menu Option39
Utilisation des fonctions personnalisées42
4 Utilisation de ELP Link II 47
Introduction48
Comment effectuer les connexions49
Comment effectuer l’installation50
Pour l’utilisateur PC IBM ou compatible (Windows)50
Pour l’utilisateur Macintosh51
Lancement et Fermeture52
Désignations d’Ecran et Glossaire53
Ecran ELP Link II53
Ecran de configuration détaillée54
Ecran de configuration du projecteur55
Projector Control: Commande le fonctionnement du projecteur56
Comment utiliser la fonction d’aide à la présentation60
Comment personnaliser une fonction60
Comment exécuter et terminer une fonction60
iv
Table des matières
Comment enregistrer une fonction60
Configuration détaillée de chaque fonction61
Comment configurer et utiliser la fonction [Key]65
Comment utiliser les fonctions de commande du projecteur65
Commande du projecteur65
Mire de Test68
Définition du logo utilisateur68
Ecran initial pour la définition du logo utilisateur69
Données Logo69
Ecran d’édition du logo utilisateur69
Paramétrage des couleurs70
5 Maintenance71
Nettoyage de l’objectif72
Nettoyage du boîtier du projecteur72
Nettoyage du filtre à air72
Remplacement de la lampe74
6 Dépannage79
Problèmes avec le projecteur80
Problèmes avec l’image ou le son83
A Fiche technique85
Généralités85
Optique86
Lampe du projecteur86
Encombrement86
Alimentation électrique87
Environnement87
Modes d’affichage88
Formats supportés par le projecteur90
Connecteurs Computer In 1 & 2 - Attribution des broches91
Glossaire 93
Index95
Table des matières
v
vi
Table des matières
Introduction
Le projecteur EPSON EMP-7100/5100, compact et léger, vous permet de
projeter des images d’ordinateur XGA (EMP-7100), SVGA (EMP-5100) et vidéo
sur un grand écran afin de réaliser des présentations en couleurs. Il peut être relié
simultanément à trois sources d’images␣ : deux peuvent être des PC ou des Apple®
Macintosh® et la troisième une source vidéo telle qu’un magnétoscope, un
caméscope ou une caméra numérique. Le mode audio est également disponible
pour chaque source d’images.
Les images sont affichées en mode XGA (EMP-7100) et SVGA (EMP-5100)
couleurs (16.670.000 couleurs) avec une résolution de 1024 x 768 pixels (EMP-
7100) ou de 800 x 600 pixels (EMP-5100). Le projecteur produit des images très
lumineuses même dans des salles éclairées pour la prise de notes. La sonorisation
peut se faire par les haut-parleurs (2 x 2W) du projecteur, équipés d’un Spatializer®
intégré, qui garantit une excellente qualité sonore. Vous pouvez également y
connecter un haut-parleur externe pour une plus grande amplification sonore.
Un tout nouveau AVTSS™ (Automatic Video Tracking and Synchronization
Sensing, procédé breveté) assure l’ajustement automatique de l’image fournie par un
ordinateur, grâce à une pression sur la touche AUTO, permettant ainsi la projection
simple et rapide d’images de grande qualité.
Le pilotage du projecteur s’effectue par une télécommande manuelle qui permet de
passer d’une source d’images à une autre et de régler l’image projetée.
La commande à distance peut également être utilisée comme une souris sans fil qui
se déplace sur l’écran de votre ordinateur pendant les présentations. Le logiciel ELP
LINK II™ fourni avec le projecteur offre un grand nombre de fonctions
additionnelles, conçues pour rendre les présentations plus performantes.
Le projecteur est également équipé d’un nouveau circuit AIrR (Advance Image realtime Resizer — Système avancé de re-dimensionnement en temps réel de l’image)
breveté, compatible avec les signaux d’ordinateur XGA (EMP-7100), VGA~XGA
(EMP-5100) ainsi qu’avec les signaux VGA et SXGA. Quel que soit le type de signal
utilisé, il en résulte une image plein écran de qualité irréprochable.
Le projecteur EMP-7100/5100 peut être exploité avec n’importe quel ordinateur
compatible IBM, portable ou non ainsi qu’avec les ordinateurs Apple® Macintosh®,
Power Macintosh et PowerBook. La source vidéo peut être de type NTSC, PAL ou
SECAM, au format vidéo composite ou S-Vidéo.
vii
Exploiter au maximum les possibilités de votre
projecteur
Le projecteur dispose d’un ensemble complet de fonctions qui vous
permettent de régler l’affichage d’images, les modes vidéo et audio.
Pour exploiter au maximum les possibilités de votre projecteur, nous
vous conseillons de lire le résumé des principales fonctions.
Télécommande
Les touches de la télécommande vous permettent de mettre le
projecteur sous/hors tension et donnent un accès direct à l’ajustement
automatique, à l’effacement, la fixation, au réglage du volume ou au
passage d’une source d’images à une autre. Les touches de la commande
à distance permettent également l’emploi de fonctions personnalisées et
l’accès au système de menus du projecteur. La télécommande peut être
utilisée en lieu et place de la souris de votre ordinateur.
• Pour utiliser la commande à distance comme une souris sans fil,
connecter le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble principal et
du câble de la souris (connecté au port “souris” de l’ordinateur).
•
Pour faire appel aux fonctions supplémentaires pour les images
d’ordinateur, connecter le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble
principal et d’un câble série (connecté au port “série” de l’ordinateur).
viii
Remarque:
tous les câbles fournis avec votre kit de communication ELP Link II,
de manière à pouvoir utiliser la télécommande comme souris sans fil.
Mode veille
Le mode Veille permet de réduire la consommation électrique en
éteignant automatiquement la lampe si le projecteur ne reçoit pas de
signal vidéo pendant un certain temps (30 minutes par défaut). En
mode Veille, le projecteur reste allumé mais la lampe est éteinte. La
consommation d’électricité est ainsi réduite, le projecteur refroidit et
la durée d’utilisation de la lampe est prolongée.
Pour activer ou désactiver cette fonction, appuyez sur la touche
Power de la télécommande
Introduction
Connectez le projecteur à votre ordinateur au moyen de
Accessoires en option
EPSON fournit les accessoires suivants pour étendre les possibilités
de votre projecteur:
• Un boîtier de transport spécialement conçu pour le projecteur et
ses câbles existe sous forme rigide ou souple.
• Un jeu de câbles ELP Link II, un câble ordinateur et un
adaptateur MAC, pour connecter un autre ordinateur.
• Un récepteur de télécommande, lorsque le projecteur ne peut être
directement piloté par la télécommande.
• Des lampes de rechange.
Vous pouvez vous procurer ces accessoires auprès du distributeur de
votre EMP-7100/5100.
Accessoires en option
ix
Sécurité
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel pour attirer votre
attention sur des informations importantes au sujet du projecteur
EMP-7100/5100.
◆
◆
◆
Remarque:
Avertissement:
Attention:
Respectez les consignes de sécurité suivantes lors du réglage et de
l’utilisation du projecteur:
1. Ne posez pas le projecteur sur un chariot, un support ou un
plateau instable.
2. N’exposez pas le projecteur à l’humidité ou à une source de
chaleur.
3. Utilisez uniquement les accessoires préconisés.
4. Utilisez le type d’alimentation électrique indiqué sur le
projecteur. Si vous n’êtes pas sûr de vous, prenez contact avec
votre fournisseur ou la compagnie d’électricité.
5. Branchez le câble d’alimentation à trois fils du projecteur dans
une prise de courant reliée à la terre. Si la prise secteur ne
comporte pas de mise à la terre, faites-la remplacer par un
électricien. Ne saisissez pas la fiche avec des mains humides.
6. Prenez les précautions suivantes pour la fiche à défaut, il pourrait
se produire une étincelle ou un incendie pourrait se déclarer.
• N’insérez jamais une fiche couverte de poussière.
• Insérez fermement la fiche dans la prise murale.
Suppléments d’informations ou conseils utiles.
Marche à suivre pour éviter tout dégât matériel.
Marche à suivre pour éviter toute lésion corporelle.
x
7. Ne surchargez pas les prises murales, les prolongateurs ou les
blocs multiprises afin d’éviter les risques de décharges électriques
ou d’incendie.
Introduction
8. Ne placez pas le projecteur à un endroit où quelqu’un risque de
marcher sur le fil afin de ne pas dénuder ou endommager la fiche.
9. Débranchez le projecteur de la fiche murale avant tout nettoyage.
Utilisez uniquement un chiffon humide sans détergent ni additif.
10. Ne bouchez pas les rainures ni les ouvertures du boîtier du
projecteur. Elles assurent la ventilation et empêchent toute
surchauffe du projecteur. Ne placez pas le projecteur sur un sofa,
un tapis ou sur toute autre surface non rigide, ni dans un endroit
encastré, à moins qu’une ventilation appropriée ait été prévue.
11. N’introduisez jamais d’objets, quels qu’ils soient, par les grilles du
coffret. Ne renversez jamais de liquide dans le projecteur.
12. Sauf dans les cas évoqués spécifiquement dans ce manuel
d’utilisation, n’essayez pas d’effectuer vous-même l’entretien de
cet appareil. L’ouverture des couvercles vous exposerait à des
tensions électriques ou à d’autres dangers. Confiez tout entretien
à du personnel qualifié.
13. Débranchez le projecteur par temps d’orage ou si vous ne
comptez pas l’utiliser pendant un certain temps. Ne placez pas le
projecteur ou la télécommande sur du matériel de chauffage ou
dans des lieux surchauffés comme une voiture, etc..
14. Débranchez le projecteur de la prise murale et confiez l’entretien
à du personnel qualifié dans les cas suivants:
A. Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés ou dénudés.
B. Si du liquide a été renversé sur le projecteur ou s’il a été
exposé à la pluie ou à l’eau.
C. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement malgré le
respect des instructions d’utilisation ou si vous remarquez
une détérioration manifeste des performances dénotant un
besoin d’entretien.
D. En cas de chûte du projecteur ou si le coffret a été endommagé.
Sécurité
xi
Où obtenir une aide
SEIKO-EPSON CORPORATION propose un service d’assistance et
d’entretien à travers un réseau national de distributeurs agréés
EPSON et de Service Centers.
Pour tout renseignement, veuillez vous adresser au distributeur
indiqué en fin de manuel au chapitre “Adresses de contact du service
après-vente”.
Lorsque vous appelez le service d’assistance, veuillez vous munir des
renseignements concernant votre système et sa configuration.
Si vous désirez une assistance concernant un logiciel utilisé, voyez la
documentation jointe à ce programme.
Site Internet (World Wide Web)
Si vous êtes connecté à Internet et si vous possédez un explorateur
(browser), vous pouvez consulter le site World Wide Web d’EPSON
à l’adresse http://www. epson. com. La page d’accueil d’EPSON
comporte des liens vers les sections What’s New, EPSON Products,
EPSON Connection, Corporate Info et EPSON Contacts. Branchezvous sur EPSON Connection pour obtenir les derniers pilotes et
FAQ (Foires aux questions) ainsi que sur EPSON Chart. Pour rester
en contact avec EPSON dans le monde, la page EPSON Contacts
vous indique toutes les filiales EPSON.
xii
Introduction
Pour transporter votre projecteur
Le projecteur contient de nombreux éléments en verre ainsi que des
pièces de précision. Pour éviter tous dégâts dus aux chocs pendant le
transport, veuillez respecter les consignes suivantes lors de sa
manipulation:
● Lors du renvoi à un fabricant suite à des problèmes de fonctionne-
ment
• Toujours utiliser les emballages d’origine.
• Si vous avez jeté ces emballages, utiliser un emballage équivalent, en entourant le projecteur d’une protection anti-chocs.
● En cas de transport fréquent pour un usage commercial
• Placer le projecteur dans une valise de transport en dur
(ELPKS06), puis le mettre dans une caisse solide, avec une
protection anti-chocs.
• EPSON ne peut pas être tenue responsable de dégâts survenus
pendant le transport de l’appareil.
● En cas de transport à la main
• Utiliser une valise de transport en dur (ELPKS06) ou souple
(ELPKS08).
Pour transporter votre projecteur
xiii
Commande à distance
L’EMP-7100/5100 peut être commandé à distance à l’aide de
récepteurs infrarouges (IR) situés à l’avant du projecteur. Le
projecteur peut ne pas réagir aux commandes à distance dans les cas
suivants:
• La lumière ambiante est trop forte.
• Il est fait usage de certains types d’éclairages fluorescents
• Une source lumineuse puissante atteint le récepteur IR
• Un autre matériel émettant des rayons infrarouges, tel un
radiateur chauffant, est présent dans la pièce.
Ces conditions provoquent généralement des problèmes pour la
plupart des équipements commandés par infrarouge.
Essayez l’une des solutions ci-après:
• Si les piles de la commande à distance sont vides, remplacez-les.
• Atténuez l’éclairage ambiant et/ou déplacez le projecteur hors de
portée du soleil.
• Fermez tous les rideaux et/ou déplacez le projecteur hors de
portée des rayons directs du soleil.
• Débranchez tout autre matériel qui émet des rayons infrarouges.
xiv
Sachez que vous pouvez toujours contrôler votre présentation sur
ordinateur directement à partir de l’ordinateur, même si
l’environnement est similaire aux conditions ci-dessus.
Introduction
1
Installation
Ce chapitre donne les instructions nécessaires au déballage, à l’installation
et au branchement de votre projecteur aux autres périphériques. Vous devez
relier le projecteur à votre ordinateur ou à une source vidéo telle un
magnétoscope, un caméscope, une caméra numérique ou un lecteur de
disques laser.
1
Déballage du projecteur
Vérifiez si tous les composants sont présents après déballage du
projecteur.
•
Projecteur
•
Cache d’objectif
•
Télécommande
•
2 piles AA
•
Cordon d’alimentation
•
Câble d’ordinateur
•
Câble audio
•
Câble vidéo / audio
•
Adaptateur MAC
Adaptateur Desktop MAC
Adaptateur Moniteur MAC
•
Kit de Communication ELP Link II
Câble principal
Câble souris PS/2
Câble souris série
Câble souris MAC
Câble PC série
Câble MAC série
ELP Link II pour Windows
ELP Link II pour Macintosh
21 • Installation
Il est possible que vous n’ayez pas besoin de tous ces composants
pour votre configuration.
◆
Avertissement
des accessoires et des options à portée des enfants. Ces derniers
pourraient y mettre la tête et mourir étouffés.
Conservez tous les emballages au cas où il vous faudrait renvoyer le
projecteur. Il est conseillé de toujours le transporter dans son
emballage d’origine ou un emballage identique.
: Ne laissez pas les sachets en plastique du projecteur,
Accessoires supplémentaires
Suivant la manière dont vous envisagez d’utiliser le projecteur, les
accessoires suivants pourront s’avérer nécessaires.
•
Câble S-Video pour signaux S-Video.
Un câble séparé est requis pour chaque source vidéo.
•
Câble pour PowerBook Macintosh.
Ce câble est normalement fourni avec les modèles PowerBook
équipés d’une sortie vidéo. Contactez votre revendeur Macintosh si
vous devez en faire l’acquisition.
Déballage du projecteur
3
•
Connecteurs, câbles ou composants spéciaux, permettant la
connexion de la souris à votre ordinateur.
Ces accessoires sont en principe disponibles chez votre revendeur
d’ordinateurs. Remarquez que le câble de souris ne peut être utilisé
avec un ordinateur qui n’est pas pourvu d’un connecteur de souris.
◆
Remarque:
Une ouverture sur le côté droit du projecteur est prévue
pour la connexion du dispositif antivol Kensington MicroSaver, qui
peut être acquis auprès de votre revendeur.
41 • Installation
Installer le projecteur
1. Posez le projecteur sur une surface solide, plane, à 1,5 m de
l’ordinateur ou de la source vidéo.
2. Placez le projecteur à une distance appropriée de l’écran.
La distance entre le projecteur et l’écran détermine le format réel
de l’image. Respectez les indications suivantes pour déterminer la
distance appropriée.
Taille d’écran
300
pouces (610x460cm)
200
pouces (410x300cm)
100
pouces (200x150cm)
80
pouces (160x120cm)
60
pouces (120x 90cm)
40
pouces (81x61cm)
30
pouces (61x46cm)
23
pouces (47x35cm)
Distance horizontale du projectéur à l’écran
10,0 m
6,7 m~8,7 m
3,3 m~4,3 m
2,7 m~3,5 m
2,0 m~2,6 m
1,3 m~1,7 m
1,0 m~1,3 m
1,0 m
3. Tournez le projecteur de sorte que l’objectif soit perpendiculaire
à l’écran. Si le projecteur n’est pas perpendiculaire, l’image sur
l’écran sera déformée.
Installer le projecteur
5
4. Reliez une extrémité du cordon d’alimentation à la prise du
projecteur. Reliez l’autre extrémité à une prise électrique reliée à
la terre.
Le projecteur doit être en mode Veille, indiqué par un témoin
orange.
◆
Avertissement
:
Ne regardez jamais à travers l’objectif lorsque le
projecteur est sous tension. Le projecteur risque de s’allumer
soudainement, même s’il n’est pas en cours d’utilisation. La lumière
émise par la lampe peut provoquer des lésions oculaires. Il faut
particulièrement veiller à ce que des enfants ne puissent regarder à
travers l’objectif.
5. Pour placer les piles dans la télécommande, faites coulisser le
couvercle du compartiment de piles comme illustré ci-dessous.
6. Insérez les deux piles AA fournies avec le projecteur. Vérifiez si la
polarité des piles est correcte.
7. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles.
61 • Installation
Prenez les précautions suivantes lors du remplacement des piles:
• Ne mélangez pas les anciennes piles et les nouvelles.
• Ne pas charger les batteries, ni les exposer au feu ou à l’eau.
• Remplacez les piles dès qu’elles sont usées. En cas de fuite des
piles, nettoyez avec un chiffon doux. Lavez-vous les mains
immédiatement et rincez abondamment.
• Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser le projecteur avant
un certain temps.
Connexion à un ordinateur
Vous pouvez relier le projecteur à tout ordinateur doté d’une sortie
SVGA, VGA, SXGA et XGA (EMP-7100) ou SVGA, VGA et XGA
(EMP-5100). Le re-dimensionnement est supporté en modes VGA,
SVGA et SXGA (EMP-7100) ou en modes VGA et XGA (EMP-
5100). Le projecteur supporte les types d’ordinateurs suivants␣ :
•
Ordinateur de bureau de type IBM PC ou compatible
•
Ordinateur portable IBM ou compatible
•
Ordinateur de bureau Apple Macintosh, dont Macintosh Quadra®,
Macintosh
•
Tout PowerBook Apple doté d’une sortie vidéo, ce qui inclut tous
les PowerBook des séries 160, 165, 180 et 500.
Centris® et Power Macintosh
Connexion à un ordinateur
7
Connexion à un PC de bureau
Avant de relier le projecteur à l’ordinateur, veillez à ce que les deux
appareils soient éteints.
1. Reliez l’une des extrémités du câble d’ordinateur au port d’entrée
Ordinateur In 1 du projecteur. Le port Ordinateur In 2 sera
utilisé pour la connexion d’un second ordinateur.
2. Déconnectez le câble moniteur du port moniteur de l’ordinateur,
puis connectez-y l’autre extrémité du câble ordinateur.
3. Si nécessaire, connectez le moniteur au port Moniteur du
projecteur.
4.
Reliez la petite extrémité du câble principal au port Souris/Com 1
du projecteur. Le port Souris/Com 2 est destiné à la connexion
d’un second ordinateur.
5. Connectez le câble de souris PS/2 (9 broches) au port souris du
grand connecteur du câble principal.
6. Débranchez le câble souris de l’ordinateur du port Souris à
l’arrière de l’ordinateur et reliez la petite extrémité du câble souris
(6 broches) pour PS/2 au port Souris de l’ordinateur.
7. Si vous avez l’intention d’utiliser le logiciel ELP Link II,
connectez une extrémité d’un câble PC série au port PC SERIE
du grand connecteur du câble principal.
8. Connectez l’autre extrémité du câble PC série au port série de
votre ordinateur.
9.
Serrez les vis de tous les connecteurs pour sécuriser les connexions.
• L’emploi du logiciel ELP Link II ne sera pas possible si le
système ne dispose pas de deux ports série.
81 • Installation
• Si le système se sert d’une souris série, effectuez les étapes 6 et
Computer In 1 Computer In 2
Monitor
Audio In 1 Audio In 2 Audio Out
S-Video
Video In
Audio In
L
R
Remote
1-Mouse/ Com-2
7 en utilisant un câble de souris série plutôt que le câble de
souris PS/2.
Port COM
Port audio
Port moniteur
Port série
Port souris
Câble souris
série
Câble souris
PS/2
Câble PC
série
Connexion à un PC portable
Avant de relier le projecteur à l’ordinateur, veillez à ce que les deux
appareils soient éteints.
Câble souris
PS/2
Câble principal
Câble moniteur
Câble ordinateur
Câble audio
1. Reliez l’une des extrémités du câble d’ordinateur au port d’entrée
Ordinateur In 1 du projecteur. Le port Ordinateur In 2 sera
utilisé pour la connexion d’un second ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble d’ordinateur au port vidéo
du PC.
3. Si vous souhaitez visualiser les images sur votre moniteur,
connectez votre câble moniteur au port moniteur du projecteur.
4.
Reliez la petite extrémité du câble principal au port Souris/Com 1
du projecteur. Le port Souris/Com 2 est destiné à la connexion
d’un second ordinateur.
5. Connectez le câble souris PS/2 (9 broches) au port souris du
grand connecteur du câble principal.
Connexion à un ordinateur
9
Computer In 1 Computer In 2
Monitor
Audio In 1 Audio In 2 Audio Out
S-Video
Video In
Audio In
L
R
Remote
1-Mouse/ Com-2
Port série
Câble souris
série
6.
Déconnectez la souris du port souris de l’ordinateur, et connectezy le connecteur souris du câble souris PS/2 (6 broches).
• Si le système se sert d’une souris série, effectuez les étapes 6 et
7 en utilisant un câble de souris série plutôt que le câble de
souris PS/2.
7. Si vous envisagez d’utiliser le logiciel ELP Link II, connectez une
extrémité d’un câble PC série au port PC SERIE du grand
connecteur du câble principal.
8. Connectez l’autre extrémité du câble série au port série de votre
ordinateur.
9. Serrez les vis de tous les connecteurs pour sécuriser les
connexions.
• L’emploi du logiciel ELP Link II ne sera pas possible si le
système utilise une souris série, tout en ne disposant que d’un
seul port série.
Port COM
Port audio
Port moniteur
Câble souris
Port souris
PS/2
Câble souris
PS/2
101 • Installation
Câble PC
série
Câble principal
Câble moniteur
Câble audio
Connexion à un Macintosh de bureau
Avant de relier le projecteur à l’ordinateur, veillez à ce que les deux
appareils soient éteints.
1. Ajustez les commutateurs DIP de l’adaptateur MAC en fonction
de la résolution désirée (c.-à-d. mode 16”).
2. Déconnectez le câble moniteur de l’ordinateur, et branchez-y le
grand connecteur (D-sub - 15 broches) de l’adaptateur desktop.
3. Serrez les vis de l’adaptateur MAC.
4. Connectez l’une des extrémités du câble ordinateur au petit
connecteur de l’adaptateur MAC.
5. Connectez l’autre extrémité du câble ordinateur au port d’entrée
Ordinateur 1 du projecteur. Le port d’entrée Ordinateur 2 sera
utilisé pour la connexion d’un second ordinateur.
6. Si nécessaire, connectez l’adaptateur de moniteur MAC au câble
moniteur et connectez ce dernier au port moniteur du projecteur.
7.
Reliez la petite extrémité du câble principal au port Souris/Com 1
du projecteur. Le port Souris/Com 2 est destiné à la connexion
d’un second ordinateur.
8. Connectez le câble de souris MAC (9 broches) au connecteur
souris situé à l’autre extrémité du câble principal.
9. Débranchez le câble souris de l’ordinateur du port MAC du
Macintosh et reliez le connecteur souris du câble souris MAC au
port MAC de l’ordinateur.
10. Si vous envisagez d’utiliser le logiciel ELP Link II, connectez une
extrémité d’un câble MAC série au port MAC SERIE du grand
connecteur du câble principal.
Connexion à un ordinateur
11
11. Connectez l’autre extrémité du câble série au port Imprimante ou
Computer In 1 Computer In 2
Monitor
Audio In 1 Audio In 2 Audio Out
S-Video
Video In
Audio In
L
R
Remote
1-Mouse/ Com-2
12. Serrez les vis de tous les connecteurs pour vous assurer qu’ils sont
Port ADB
Port
imprimante ou
modem
Modem de votre Macintosh.
bien fixés.
Port audio
Port moniteur
Câble-adaptateur
vidéo
Adaptateur
desktop
MAC
Adaptateur
moniteur MAC
Câble moniteur
Câble souris
MAC
Câble MAC
série
Câble principal
Connexion à un PowerBook Macintosh
Votre PowerBook doit disposer d’une sortie vidéo. Reportez-vous à
la page 7 pour plus d’informations à ce sujet.
Avant de relier le projecteur à l’ordinateur, veillez à ce que les deux
appareils soient éteints.
1. Positionnez les commutateurs DIP de l’adaptateur MAC en
fonction de la résolution désirée (c.à.d. mode 16”).
121 • Installation
2. Connectez l’adaptateur (fourni avec l’ordinateur ou le vôtre)
assurant la conversion D-Sub 15 au port de sortie vidéo de votre
PowerBook.
Câble ordinateur
Câble audio
3. Connectez le grand connecteur (D-Sub 15) de l’adaptateur MAC
au port de sortie vidéo via l’adaptateur décrit au point 2.
4. Serrez les vis de fixation de l’adaptateur MAC et de l’adaptateur
de conversion.
5. Connectez l’une des extrémités du câble ordinateur au petit
connecteur (D-Sub 15 Mini) de l’adaptateur MAC.
6. Connectez l’autre extrémité du câble ordinateur au port d’entrée
Ordinateur 1 du projecteur. Le port d’entrée Ordinateur 2 sera
utilisé pour la connexion d’un second ordinateur.
7. Si vous désirez visionner ou contrôler les images sur l’écran de
l’ordinateur, connectez le grand connecteur (D-Sub 15 Mini) de
l’adaptateur MAC au câble moniteur MAC, puis connectez-le au
port Moniteur du projecteur. *1
8. Connectez la petite extrémité du câble principal au port Souris/
Com1 du projecteur. Le port Souris/Com2 est utilisé pour la
connexion d’un second ordinateur.
9. Connectez le câble souris MAC (9 broches) au port SOURIS de
la grande extrémité du câble principal.
10. Déconnectez la souris du port de l’ordinateur, et connectez-y le
câble souris MAC (4 broches).
11. Si vous comptez utiliser le logiciel ELP Link II, connectez l’une
des extrémités d’un câble MAC série au port MAC SERIE à la
grande extrémité du câble principal.
12. Connectez l’autre extrémité du câble MAC série au port
Imprimante ou au port Modem de votre PowerBook.
*1 L’emploi de votre propre adaptateur ou de celui fourni avec votre
ordinateur dépend du modèle d’ordinateur ou d’écran à connecter.
Connexion à un ordinateur
13
Computer In 1 Computer In 2
Monitor
Audio In 1 Audio In 2 Audio Out
S-Video
Video In
Audio In
L
R
Remote
1-Mouse/ Com-2
Port ADB
Port
Imprimante ou
Modem
Port audio
Port moniteur
Câble-adaptateur
vidéo
Adaptateur
desktop
MAC
Adaptateur
moniteur
MAC
Câble moniteur
Câble MAC
Câble souris
série
MAC
Connexion à une source vidéo
Vous pouvez utiliser la procédure de connexion pour relier un
magnétoscope, un caméscope, un lecteur de disques laser ou toutes
autres sources d’images compatibles au projecteur. Le projecteur peut
recevoir des signaux vidéo composites ou S-Video. Il s’agit de signaux
vidéo composites si votre source vidéo a un jack vidéo RCA à une
seule broche. Si votre source vidéo a un jack vidéo à quatre broches,
il s’agit d’une source S-Video.
◆
Remarque:
câble TV de type F.
Vous pouvez relier le projecteur simultanément à une source S-Video
et à une source vidéo composite. Toutefois, le projecteur sélectionne
automatiquement la source S-Video source. Pour afficher en vidéo
composite, il faut d’abord débrancher la source S-Video.
Le projecteur n’est pas compatible avec un connecteur de
Câble ordinateur
Câble audio
Câble principal
141 • Installation
Le projecteur gère les formats vidéo NTSC, PAL et SECAM. Il
Computer In 1 Computer In 2
Monitor
Audio In 1 Audio In 2 Audio Out
S-Video
Video In
Audio In
L
R
Remote
1-Mouse/ Com-2
détecte et identifie automatiquement le format vidéo par défaut. Vous
pouvez néanmoins spécifier qu’un seul format de diffusion doit être
détecté (Reportez-vous à “Menus vidéo” au chapitre 3.). Il faut noter
que le projecteur sera alors en mesure de détecter un seul type de
signal vidéo.
Le type de câble utilisé pour relier la source vidéo au projecteur
dépend de la source disponible, c’est-à-dire vidéo composite ou SVideo. Pour une source vidéo composite, utilisez le câble vidéo/
audio fourni avec le projecteur. Pour une source S-Video, utilisez le
câble S-Video fourni avec votre appareil ou procurez-vous un câble
auprès de votre fournisseur.
1. Eteignez le projecteur et la source vidéo s’ils sont allumés.
2. Si votre source vidéo composite est équipée d’un connecteur
vidéo composite de type RCA, vous aurez besoin du câble vidéo/
audio fourni avec l’EMP-7100/5100. Si votre appareil est équipé
d’un grand connecteur S-vidéo, vous devrez utiliser votre propre
câble S-vidéo, ou le câble S-vidéo fourni avec votre appareil.
3. Pour la vidéo composite, reliez la fiche RCA jaune à une extrémité
du câble vidéo/audio au jack d’entrée vidéo du projecteur. Reliez
l’autre fiche RCA jaune au jack de sortie vidéo de la source vidéo.
(Les fiches rouges et blanches transmettent les signaux audio. Pour
plus de détails sur le mode audio, reportez-vous à la page 17).
jaune
jaune
câble AV
Connexion à une source vidéo
15
Pour la S-vidéo, raccordez une extrémité du câble S-vidéo au
Computer In 1 Computer In 2
Monitor
Audio In 1 Audio In 2 Audio Out
S-Video
Video In
Audio In
L
R
Remote
1-Mouse/ Com-2
Computer In 1 Computer In 2
Monitor
Audio In 1 Audio In 2 Audio Out
S-Video
Video In
Audio In
L
R
Remote
1-Mouse/ Com-2
connecteur S-vidéo du projecteur. Raccordez ensuite l’autre
extrémité du câble S-vidéo à votre source S-vidéo.
.
Connexion à une source audio
Le projecteur comporte trois entrées audio: deux entrées jack simples
pour l’ordinateur, et une entrée jack double pour la source vidéo
audio.L’entrée vidéo audio dispose d’une entrée L pour la commande
du haut-parleur gauche et d’une entrée R pour la commande du
haut-parleur droit. Si vous vous connectez à une source vidéo audio
disposant d’une seule fiche, reliez-la à l’entrée Audio L
Connexion audio à partir d’un ordinateur;
1. Eteignez le projecteur et la source vidéo s’ils sont allumés.
câble S-Vidéo
161 • Installation
2. Reliez une extrémité du câble audio au jack d’entrée audio
ordinateur du projecteur.
3. Reliez l’autre extrémité du câble audio au jack de sortie de la
source vidéo ordinateur.
câble audio
Connexion audio à partir d’une source d’images vidéo;
Computer In 1 Computer In 2
Monitor
Audio In 1 Audio In 2 Audio Out
S-Video
Video In
Audio In
L
R
Remote
1-Mouse/ Com-2
1. Eteignez le projecteur et la source vidéo s’ils sont allumés.
2. Reliez une extrémité du câble vidéo/audio aux jacks d’entrée
audio du projecteur. Insérez la fiche blanche dans le jack d’entrée
L Audio et la fiche rouge dans le jack R Audio.
3. Reliez l’autre extrémité du câble vidéo/audio aux jacks de sortie
de la source vidéo audio. Reliez la fiche blanche au canal gauche
et la fiche rouge au canal droit.
blanc
rouge
blanc
rouge
câble AV
Connexion à une source audio
17
Connexion à un haut-parleur externe ou un
Computer In 1 Computer In 2
Monitor
Audio In 1 Audio In 2 Audio Out
S-Video
Video In
Audio In
L
R
Remote
1-Mouse/ Com-2
système de sonorisation
Les haut-parleurs internes du projecteur suffisent pour la plupart des
salles de petites ou moyennes dimensions. Le raccordement d’un
haut-parleur externe permet d’exploiter au mieux les possibilités
sonores dans une salle de taille plus importante.
Un câble-adaptateur RCA vers mini-jack 3,5 mm stéréo ou un câble
mini-jack stéréo 3,5 mm, disponibles dans le commerce, sont
indispensables pour relier le projecteur à un système de sonorisation
externe. Vous pouvez vous les procurer auprès de votre fournisseur de
matériel informatique.
1. Veillez à ce que le projecteur et toutes les sources soient hors
tension.
2. Reliez la mini-fiche stéréo de 3,5 mm du câble au connecteur de
sortie audio du projecteur.
3. Reliez l’autre extrémité du câble au haut-parleur externe ou au
système de sonorisation.
•
Veillez à connecter la fiche RCA rouge au canal droit, et la
fiche blanche au canal gauche.
R (rouge)
181 • Installation
•
Le Spatializer n’est prévu que pour les hauts-parleurs internes
du projecteur et est sans effet sur les hauts-parleurs externes.
L (blanc)
minifiche 3,5 mm
câble RCA/3,5 mm
2
Utilisation du projecteur
Ce chapitre donne les instructions nécessaires à l’utilisation du projecteur:
•
Mise sous et hors tension de l’appareil
•
Mise au point et positionnement de l’image
•
Commande du projecteur
•
Vérification de l’état du projecteur
19
Mise sous tension et hors tension de l’appareil
Allumez toujours le projecteur et les appareils qui y sont reliés dans
l’ordre suivant.
1. Source vidéo
2. Source audio (si différente de l’ordinateur ou de la source vidéo)
3. Projecteur
4. Haut-parleur externe ou système de sonorisation
5. Ordinateur
Enlevez le capot de l’objectif avant de mettre le projecteur sous
tension.
Le témoin clignotera quelques instants puis s’illuminera en permanence, pour indiquer que l’appareil est sous tension.
Si un ordinateur ou un appareil vidéo est relié au projecteur, le signal
d’ordinateur ou vidéo sera projeté. Il faut compter au moins 30
secondes entre la mise sous tension et la projection d’une image
correcte.
◆
◆
202 • Utilisation du projecteur
Avertissement:
projecteur lorsque la lampe est allumée; la lumière intense peut
causer des lésions oculaires. Ne jamais permettre aux enfants de
regarder à travers l’objectif lorsque la lampe est allumée.
Remarque:
du projecteur. La chaleur émise par le faisceau lumineux pourrait la
déformer.
Pour éteindre le projecteur et les périphériques, procédez dans l’ordre
inverse. Après que vous ayez éteint le projecteur, le ventilateur
continuera de tourner, et le témoin clignotera en orange pendant
environ 1 minute pour permettre au projecteur de refroidir. Le
témoin cessera de clignoter (sera illuminé en orange) lorsque la phase
de refroidissement sera terminée.
Ne regardez jamais à travers l’objectif du
Enlevez le capot de l’objectif avant la mise sous tension
◆
Remarque:
Si vous le rallumez avant que le témoin vert clignote, la
lampe peut être trop chaude et le projecteur ne s’allumera pas.
Panneau de
commande
Haut-parleur
(Illustration de l’EMP-7100)
Bouton de
déverrouillage du pied
Témoin de lampe de projection
Témoin de fonctionnement
Pied avant
Mise au point et positionnement de l’image
Récepteur infrarouge
Bague de zoom
Bague de mise
au point
Mise au point et zoom
Lorsqu’une image apparaît sur l’écran, vérifiez si elle est bien nette et
si elle occupe toute la surface de l’écran. Pour régler la netteté,
tournez la bague de mise au point qui est la bague extérieure de
l’objectif. Pour régler la taille de l’image, tournez la bague de zoom,
à savoir la bague intérieure. Tournez la bague de zoom vers la droite
pour agrandir l’image à l’écran ou dans le sens inverse pour la réduire.
Mise au point et positionnement de l’image
21
Positionnement de l’image
Si vous désirez relever ou abaisser l’image à l’écran, rallongez ou
raccourcissez un pied sous le projecteur.
1. Placez-vous derrière le projecteur et soulevez la partie avant par la
poignée située sous l’objectif, tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage des pieds. Les pieds seront ainsi déverrouillés et
pourront monter ou descendre librement. Faites attention à ne
pas laisser tomber le projecteur à cet instant.
2. Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des pieds,
faites monter ou descendre le projecteur jusqu’à ce que l’image
soit correctement positionnée.
3. Relâchez le bouton pour verrouiller les pieds dans leur nouvelle
position.
4. Pour un réglage fin du positionnement de l’image, tournez le
pied gauche du projecteur.
◆
Remarque:
devrez le déverrouiller avant de le faire tourner.
222 • Utilisation du projecteur
Comme le pied gauche du projecteur est verrouillé, vous
Bouton AUTO
Si la source vidéo est un ordinateur, vous pouvez appuyer sur le
bouton AUTO après avoir ajusté l’image à l’écran. Une pression sur
AUTO ajuste automatiquement le signal vidéo d’entrée à la configuration courante du projecteur.*
* Appuyez sur le bouton AUTO alors que l’image occupe la totalité
de l’écran de l’ordinateur, comme une fenêtre WIndows. Certains
signaux vidéo d’ordinateur peuvent ne pas être totalement
compatibles avec les réglages du bouton AUTO. Dans ce cas,
utilisez les menus pour effectuer les réglages additionnels.
Touche Resize
La touche Resize vous permet de choisir la méthode d’affichage pour
certains types de signaux vidéo venant d’un ordinateur.
Pour les images jusqu’au format XGA (1024 x 768 pixels) pour le
EMP-7100 et jusqu’au format SVGA (800 x 600 pixels) pour le
EMP-5100, ainsi que pour les images vidéo, il est possible de choisir
entre l’affichage de la zone centrale de l’image projetée (affichage
d’une fenêtre) et l’affichage complet de l’image projetée (affichage
Resize).
Pour les images au format supérieur à XGA (1024 x 768 pixels) pour
l’EMP-7100 ou au format supérieur à SVGA (800 x 600 pixels) pour
l’EMP-5100, il est possible de choisir entre l’affichage d’une partie de
l’image projetée (affichage d’une fenêtre) et l’affichage complet de
l’image projetée (affichage Resize).
La touche Resize est sans effet pour une image au format XGA (1024
x 768 pixels) pour l’EMP-7100 et au format SVGA (800 x 600
pixels) pour l’EMP-5100.
Bouton AUTO
23
Commande du projecteur
Vous pouvez généralement piloter le projecteur au moyen de la
télécommande. Elle est dotée de touches permettant d’effectuer les
opérations suivantes:
• Mettre sous/hors tension.
• Configuration automatique de l’écran ordinateur.
• Commuter entre les sources vidéo (Ordinateur 1, Ordinateur 2,
Source Vidéo).
• Accéder aux menus afin de régler l’image, les modes audio et
vidéo ou les paramètres d’affichage.
• Commander la fonction Resize.
• Commander le gel de l’affichage.
• Commander l’effacement de l’affichage.
• Régler le niveau de sortie audio.
• Commander les fonctions personnalisées.
•Déplacez le pointeur.
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la toujours vers les récepteurs à
l’avant et à l’arrière du projecteur.
242 • Utilisation du projecteur
Les fonctions des touches de la télécommande sont résumées à la
page 27.
Connectez le projecteur à votre ordinateur au moyen des câbles
fournis avec le ELP Communication Kit II, de manière à pouvoir
utiliser la télécommande comme souris.
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la toujours vers les récepteurs
prévus à cet effet à l’avant du projecteur. Vous pouvez utiliser la
télécommande jusqu’à une distance de 10 mètres (33 pieds) du
projecteur.
Outre la télécommande, vous pouvez piloter le projecteur à l’aide des
touches du panneau de commande situées en haut du projecteur.
Commande du projecteur
25
Pointer
Click1
Click2
télécommande
panneau de commande
262 • Utilisation du projecteur
Télécommande
ToucheFonction
MenuAffiche ou masque le menu.
AutoRègle automatiquement le signal vidéo transmis
VideoCommute d’ordinateur à vidéo.
ComputerCommute entre Ordinateur 1 et Ordinateur 2, et
Effects 1~5Touches-fonctions pour l’ajout de fonctions à
PointerDéplace le pointeur de l’ordinateur lorsque le
Click 1Même fonction que le bouton droit de la souris.
BlankCommute la projection vers écran vierge ou logo
ResizeCommute entre le mode d’affichage par points et
GustomVous pouvez assigner une fonction personnalisée
FreezeFige l’image.
MuteCoupe la sortie audio
Volume ±Règle le niveau sonore
PowerMise sous/hors tension.
Click 2Même fonction que le bouton gauche de la souris.
par l’ordinateur et l’optimise pour la projection.
de vidéo à ordinateur.
l’aide du logiciel ELP Link II fourni avec le
projecteur.
projecteur est connecté à l’ordinateur au moyen
de tous les câbles fournis avec le ELP Communication Kit II.
En sélection sur menu, a le même effet que le
bouton (Enter) du panneau de commande.
de l’utilisateur.
le mode Resize (EMP-7100 : pour les signaux
VGA, SVGA et SXGA, EMP-5100 : pour les
signaux VGA et XGA).
à la touche personnalisable “Custom” de la
télécommande fournie avec le projecteur.
En sélection sur menu, a le même effet que le
bouton (Enter) du panneau de commande.
Commande du projecteur
27
Panneau de commande
ToucheFonction
PowerMise sous/hors tension
MenuAffiche ou masque le menu
VideoCommute de ordinateur à vidéo
ComputerCommute entre Ordinateur 1 et Ordinateur 2, et
AutoRègle automatiquement le signal vidéo transmis
ResizeCommute entre le mode d’affichage par points et
Volume ±Règle le niveau sonore
MuteCoupe la sortie audio
<up>/<down> (Sync+/Sync –)
<lft>/<rit> (tracking-/tracking+)
Touche (Enter)Enregistre la sélection du menu.
de vidéo à ordinateur
par l’ordinateur et l’optimise pour la projection.
le mode Resize (EMP-7100 : pour les signaux
VGA, SVGA et SXGA, EMP-5100 : pour les
signaux VGA et XGA).
Synchronisent les signaux graphiques provenant
de l’ordinateur.
Utilisez ces touches pour effectuer des réglages
lorsque l’image est trouble ou distordue.
Ces touches servent également à sélectionner
des éléments des menus.
Adapte la fréquence de balayage du projecteur
aux divers signaux graphiques provenant de
l’ordinateur.
Utilisez ces touches pour effectuer les réglages
nécessaires si des lignes verticales tremblotent
sur l’image.
Ces touches servent également à changer des
valeurs numériques dans les menus.
282 • Utilisation du projecteur
Vérification de l’état du projecteur
Le projecteur est pourvu d’un témoin de fonctionnement et d’un
témoin de lampe, renseignant d’un coup d’oeil l’utilisateur de l’état
où il se trouve.
Un témoin rouge avertit de l’existence d’un problème grave. Voir
page 82 pour les détails quant aux interventions requises suite à
l’illumination ou au clignotement de l’indicateur rouge.
témoin de fonctionnementtémoin de lampe de projection
Témoin de fonctionnement
CouleurEtatSignification
OrangeAlluméMode de veille
VertAllumé
OrangeClignotant Le projecteur est chaud
RougeClignotant Problèmes internes au projecteur
RougeAlluméLe projecteur surchauffe et s’est arrêté
Lampe de projection allumée et projection en cours
Vérification de l’état du projecteur
29
Témoin de lampe
CouleurEtatSignification
VertAlluméLampe de projection allumée.
VertClignotant Le projecteur est en phase de préchauffage.
OrangeClignotant La lampe de projection est en fin de vie et doit
et Rouge Alterna-être remplacée par une neuve.
OrangeClignotant Le projecteur refroidit.
RougeAlluméLa lampe de projection a atteint sa durée limite
RougeClignotant Problème de lampe de projection ou
EteintLampe de projection éteinte.
tivement
d’utilisation et ne peut plus assurer la projection
d’images. Remplacer la lampe de projection par
une lampe neuve.
d’alimentation.
302 • Utilisation du projecteur
3
Utilisation des menus
Les menus du projecteur vous permettent de:
•
Régler la luminosité, le contraste, la synchronisation, la fréquence,
l’alignement horizontal et vertical, la netteté et la balance des couleurs
de l’écran ordinateur, ainsi que la sélection du mode souris/série (menu
Ordinateur).
•
Régler la luminosité, le contraste, la saturation des couleurs, la teinte et
les signaux de l’écran vidéo (menu Video).
•
Régler le niveau sonore, la tonalité et le Spatializer (menu Audio).
•
Choisir la température des couleurs, la rétro-projection, le montage
suspendu, l’effacement de l’écran, les effets de changement d’écran, la
langue des menus (menu Option).
•
Attribuer une fonction aux touches personnalisables de la télécommande
(menu Personnalisation).
•
Ramener tous les paramètres à leur valeur par défaut (menu Tout réinit).
31
Accès aux menus
Vous pouvez afficher à l’écran le menu principal à tout moment en
appuyant sur la touche Menu. Pour masquer le menu, appuyez à
nouveau sur la touche Menu.
L’élément de menu actuellement actif apparaît en surbrillance à
l’écran.
323 • Utilisation des menus
Changer les paramètres de Menu
Utilisez la touche de pointage de la télécommande pour sélectionner
le menu désiré, puis appuyez sur Click 1 ou Click 2 pour faire
apparaître le sous-menu.
Vous pouvez également sélectionner un menu à l’aide des touches
<Up> et <Down> du panneau de commande, puis en appuyant sur
(Enter) pour faire apparaître le sous-menu.
Il est impossible de sélectionner des sous-menus vidéo lorsque la
source est un signal ordinateur, ou des sous-menus ordinateur
lorsque la source est un signal vidéo.
Changer les paramètres de Menu
33
Lorsqu’un sous-menu apparaît à l’écran, utilisez la touche de
pointage ou <Up> et <Down> pour sélectionner l’élément de menu
désiré. Ensuite, utilisez la touche de pointage ou <Left> et <Right>
pour modifier les paramètres de l’élément sélectionné.
Pour retourner au menu principal depuis le sous-menu, sélectionner
l’élément Return du sous-menu, puis appuyez sur une touche Click
ou la touche (Enter).
Vous pouvez également fermer le menu en appuyant sur la touche
Menu.
Vous trouverez ci-après les réglages possibles avec chaque type de
sous-menu.
343 • Utilisation des menus
Menu Vidéo (Ordinateur)
Le menu Ordinateur vous permet d’effectuer les réglages relatifs aux
signaux vidéos provenant d’un ordinateur ainsi qu’à la souris sans fil.
POS. ECRAN
Sélectionnez cet élément, puis appuyez sur une touche Click ou la
touche (Enter) pour passer en mode de réglage de l’écran. Ensuite, à
l’aide de la touche-pointeur ou des touches <Up>, <Down>, <Left>
et <Right>, déplacez la position de l’écran dans la direction voulue.
Après avoir amené l’écran à la position voulue, appuyez sur une
touche Click ou la touche (Enter) pour revenir au menu Ordinateur.
FRÉQUENCE
Adapte la fréquence de balayage du projecteur aux divers signaux
graphiques provenant de l’ordinateur. Réglez ce paramètre pour faire
disparaître des lignes verticales tremblotant sur l’image.
SYNCHRO.
Assure la synchronisation du projecteur avec le signal de balayage
émis par l’ordinateur. Régler ce paramètre lorsque l’image est floue,
ou pour faire disparaître les rayures de l’image.
LUMINOSITÉ
Image générale plus claire ou plus sombre. Augmentez la luminosité
pour rendre l’image plus claire, diminuez-la pour rendre l’image plus
sombre.
CONTRASTE
Règle la différence de luminosité entre les zones claires et les zones
sombres. Augmentez le contraste pour rendre les zones claires plus
claires et les zones sombres plus sombres, diminuez le contraste pour
atténuer la différence entre les zones claires et les zones sombres de
l’image.
Changer les paramètres de Menu
35
COULEURS
Règle la balance des couleurs du signal vidéo entrant.
Sélectionnez cet élément, puis appuyez sur une touche Click ou la
touche (Enter) pour passer en mode de réglage de la balance des
couleurs. Ensuite, à l’aide de la touche-pointeur ou des touches
<Up> et <Down>, sélectionnez une couleur. Puis, à l’aide de la
touche-pointeur ou des touches <Left> et <Right>, réglez la couleur
sélectionnée. Augmenter la couleur revient à la rendre plus intense à
l’écran, diminuer la couleur la rend moins intense.
Après avoir procédé au réglage de la balance des couleurs, appuyez sur
une touche Click ou la touche (Enter) pour revenir au menu Ordinateur.
SOURIS PREF.
Verrouille et déverrouille le port Souris/Com.
Si vous choisissez 1, la commande par la souris sans fil est limitée à
l’ordinateur connecté au port Souris/Com1. Même si la source est
commutée sur Ordinateur 2, la souris sans fil ne pourra commander
que l’ordinateur connecté au port Souris/Com1.
Si vous choisissez 2, la commande par la souris sans fil est limitée à
l’ordinateur connecté au port Souris/Com2.
Si vous choisissez 1↔2, le projecteur commutera automatiquement
entre les ordinateurs.
RÉINIT.
Rétablit tous les paramètres du menu Ordinateur à leur valeur par
défaut, fixée par le fabricant.
Sélectionnez cet élément, puis appuyez sur une touche Click ou la
touche (Enter) pour faire apparaître l’écran de confirmation.
Ensuite, sélectionnez Oui, puis appuyez sur une touche Click ou la
touche (Enter) pour revenir au menu Ordinateur en ayant rétabli les
paramètres par défaut.
363 • Utilisation des menus
Si vous changez d’avis, sélectionnez Non, puis appuyez sur une
touche Click ou la touche (Enter) pour annuler la confirmation sans
modifier aucun paramètre.
Menu Vidéo (Vidéo)
Le menu Vidéo vous permet d’effectuer des réglages relatifs au signal
vidéo provenant d’un matériel vidéo.
LUMINOSITÉ
Image générale plus claire ou plus sombre. Augmentez la luminosité
pour rendre l’image plus claire, diminuez-la pour rendre l’image plus
sombre.
CONTRASTE
Règle la différence de luminosité entre les zones claires et les zones
sombres. Augmentez le contraste pour rendre les zones claires plus
claires et les zones sombres plus sombres, diminuez le contraste pour
atténuer la différence entre les zones claires et les zones sombres de
l’image.
SATURATION
Règle la densité de couleur. Augmentez la densité de couleur pour
rendre les couleurs plus sombres et plus opaques, ou diminuez-la
pour rendre les couleurs plus claires et moins opaques.
TEINTE (NTSC seulement)
Règle la balance rouge-vert de l’écran. Augmentez la teinte pour
renforcer le vert, ou diminuez-la pour renforcer le rouge.
MODE
Spécifie le type de signal vidéo. Normalement, ce paramètre devrait
rester sur AUTO pour assurer la détection automatique du type de
signal vidéo. Si la sélection automatique devait être impossible pour
l’une ou l’autre raison, utilisez ce menu pour spécifier manuellement
le type de signal NTSC, PAL ou SECAM.
Changer les paramètres de Menu
37
RÉINIT. VIDEO
Menu Audio
VOLUME
Rétablit tous les paramètres du menu Vidéo à leur valeur par défaut,
fixés par le fabricant.
Sélectionnez cet élément, puis appuyez sur une touche Click ou la
touche (Enter) pour faire apparaître l’écran de confirmation.
Ensuite, sélectionnez Oui, puis appuyez sur une touche Click ou la
touche (Enter) pour revenir au menu Ordinateur en ayant rétabli les
paramètres par défaut.
Si vous changez d’avis, sélectionnez Non, puis appuyez sur une
touche Click ou la touche (Enter) pour annuler la confirmation sans
modifier aucun paramètre.
Le menu Audio vous permet d’effectuer tous les réglages relatifs au son.
Règle le niveau sonore des haut-parleurs et de la sortie audio.
Augmentez le volume audio pour augmenter le niveau sonore, ou
diminuez-le pour abaisser le niveau sonore.
TONALITÉ
Règle la tonalité des haut-parleurs et de la sortie audio. Augmentez le
réglage de tonalité pour renforcer les aiguës, ou diminuez-le pour
renforcer les basses.
SPATIALIZER
Règle les effets audio générés par le Spatializer.
Non:Sonorité normale pour signal d’entrée stéréo.
Normal:Sonorité étendue pour signal d’entrée stéréo.
Large:Sonorité plus étendue pour signal d’entrée stéréo.
383 • Utilisation des menus
RÉINIT. MENU AUDIO
Rétablit tous les paramètres du menu Audio à leur valeur par défaut,
fixée par le fabricant.
Sélectionnez cet élément, puis appuyez sur une touche Click ou la
touche (Enter) pour faire apparaître l’écran de confirmation.
Ensuite, sélectionnez Oui, puis appuyez sur une touche Click ou la
touche (Enter) pour revenir au menu Ordinateur en ayant rétabli les
paramètres par défaut.
Si vous changez d’avis, sélectionnez Non, puis appuyez sur une
touche Click ou la touche (Enter) pour annuler la confirmation sans
modifier aucun paramètre.
Menu Option
Le menu Option vous permet d’effectuer des réglages de base qui ne
doivent normalement pas être modifiés.
INFO. SOURCE
Fait apparaître temporairement à l’écran une indication identifiant la
source (ordinateur ou vidéo) de l’image.
TYPE BLANC
Adapte la balance du blanc à l’écran. H donne un blanc froid, M un
blanc normal, et L un blanc chaud.
La sélection de cet élément suivi de la pression sur une touche Click
ou la touche (Enter) fait apparaître un écran permettant un réglage
plus précis de la température de couleur. La touche-pointeur ou les
touches <Up> et <Down> permettent de choisir la couleur que vous
souhaitez régler. Ensuite, grâce à la touche-pointeur ou aux touches
<Left> et <Right>, modifiez les valeurs indiquées. Une température
de couleur élevée renforce la couleur sélectionnée pour toute l’image,
tandis qu’une température plus faible l’atténue.
Changer les paramètres de Menu
39
Appuyez ensuite sur une touche Click ou la touche (Enter) pour
quitter l’écran de réglage et revenir au menu Option.
PAR ARRIÈRE
Projette une image inversée suivant l’axe vertical Y (inversion gauchedroite). “OUI” active l’inversion, tandis que “NON” l’annule (image
normale). Activez cette option lorsque la projection s’effectue depuis
l’arrière de l’écran sur un écran translucide que l’on regarde du côté
opposé.
RENVERSER
Projette une image inversée suivant l’axe horizontal X (inversion
haut-bas) et l’axe vertical Y (inversion gauche-droite). “OUI” active
l’inversion, tandis que “NON” l’annule (image normale). Activez
cette option lorsque le projecteur est suspendu au plafond en position
renversée.
ECRAN BLANC
Permet la sélection de ce qui doit apparaître à l’écran lorsque la
touche d’effacement de l’écran est actionnée. Vous pouvez choisir
entre un écran noir (vierge) ou un logo personnalisé. Un logo
personnalisé peut être créé grâce au logiciel ELP Link II fourni avec
le projecteur.
EFFET ECRAN
Précise l’effet écran quand la source du signal vidéo change.
NON: Pas d’effet particulier.
Diagonal: L’image générée par la source initiale se réduit depuis le
coin supérieur gauche vers le coin inférieur droit de l’écran, tandis
que l’image générée par la nouvelle source s’étend du coin
supérieur gauche vers le coin inférieur droit.
Left → Right: L’image générée par la source initiale se réduit de
gauche à droite à l’écran, tandis que l’image générée par la
nouvelle source s’étend de gauche à droite.
Fade: L’image générée par la source originale se réduit de l’extérieur
vers le centre de l’écran, tandis que l’image générée par la
nouvelle source s’étend de l’extérieur vers le centre.
403 • Utilisation des menus
LANGUE
Sélectionne la langue dans laquelle apparaissent les menus: japonais,
anglais, allemand, français, italien, espagnol et portugais.
DURÉE LAMPE
Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la lampe du projecteur. Le
témoin vire au rouge lorsque la lampe atteint sa limite d’utilisation
normale. dans ce cas, remplacez la lampe par une nouvelle aussitôt
que possible.
Changer les paramètres de Menu
41
Utilisation des fonctions personnalisées
Le Menu Personnalisé vous permet d’assigner les fonctions zoom, aperçu
et ralenti à la touche personnalisable (Custom) de la télécommande.
Les fonctions suivantes sont personnalisables:
1. Zoom
Zoom avant ou arrière au centre de l’image projetée.
2. Aperçu
Projette les images actuellement présentes à chaque entrée.
L’écran est divisé en quatre quadrants.
3. Ralenti
Les images apparaissent en séquence à l’écran. Vous pouvez
définir le nombre d’images à projeter et la durée de projection de
chacune d’elles.
Comment personnaliser ces fonctions:
1. Pressez la touche [Menu] du projecteur ou de la télécommande.
2. Le menu principal apparaît à l’écran.
3. Choisissez [Custom] en pressant les touches Sync +/– du
projecteur ou à l’aide du pointeur de la télécommande.
4. Pressez [ (Enter)] ou les touches click Gauche/Droite de la
télécommande pour effectuer la sélection.
5. Le Menu Personnalisé apparaît à l’écran.
6. Choisissez la fonction que vous souhaitez assigner à la touche
personnalisable de la télécommande.
7. Pressez [ (Enter)] ou les touches click Gauche/Droite de la
télécommande pour effectuer la sélection.
423 • Utilisation des menus
8. [Presently Selected] apparaîtra à droite de la fonction
sélectionnée. (Si cette fonction avait déjà été sélectionnée,
[Presently Selected] sera visible).
9. La personnalisation est effectuée.
* Si vous désirez modifier la fonction que vous avez
personnalisée, reprenez les étapes de 1 à 8.
Comment utiliser les fonctions ?
* Les touches [Volume], [Mute] et [Freeze] sont toujours accessibles,
même si vous avez personnalisé les fonctions ci-dessus. Toutefois, si
vous pressez d’autres touches, les fonctions correspondantes sont
prioritaires, et les fonctions personnalisées seront annulées.
* Si le message “No Signal” (Pas de Signal) apparaît à l’écran, ou
encore un signal non supporté par le projecteur lui est appliqué, les
fonctions ne peuvent être exécutées.
Zoom
1. Pressez la touche personnalisable [Custom] de la télécommande.
(Passe en mode de projection zoom).
2. L’image projetée est agrandie d’un facteur 1,25 à chaque pression
sur la touche<click gauche de la télécommande. (L’image peut
être agrandie jusqu’à quatre fois).
3. L’image projetée est réduite d’un facteur 0,75 à chaque pression
de la touche click droite de la télécommande. (L’image peut être
réduite une seule fois).
4. Si l’image agrandie dépasse la zone de projection, vous pouvez la
déplacer horizontalement ou verticalement grâce au [Pointeur]
de la télécommande.
5. Si vous pressez à nouveau la touche personnalisable [Custom] de
la télécommande, la fonction zoom sera annulée. (L’image
retrouve son format initial).
Preview (Aperçu)
1. Pressez la touche personnalisable [Custom] de la télécommande.
2. L’écran devient noir (env. 4 secondes).
Changer les paramètres de Menu
43
3. L’écran est divisé en quatre quadrants, chacun d’eux montrant
l’image correspondant à chaque port d’entrée.
4. La commutation entre les images est effectuée en pressant la
touche click droite de la télécommande. (Le nom du port
d’entrée correspondant clignote à l’écran).
5. La fonction Aperçu est annulée en pressant la touche click gauche
de la télécommande. L’image sélectionnée à l’étape 4 est alors
projetée.
6. Si vous pressez à nouveau la touche personnalisable [Custom] de
la télécommande, la fonction aperçu est annulée et l’image en
cours avant le lancement de la fonction Aperçu est à nouveau
projetée.
Strobe (Ralenti)
1. Pressez la touche personnalisable [Custom] de la télécommande.
2. La première image sélectionnée est projetée dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
443 • Utilisation des menus
3. Pressez une fois la touche click gauche de la télécommande.
4. La projection au ralenti est lancée. (Si 9 images ont été
sélectionnées, elles seront projetées dans l’ordre, de 1 à 9).
5. Si vous pressez à nouveau la touche click gauche de la
télécommande, vous revenez à l’étape 2.
6. Si vous pressez à nouveau la touche personnalisable [Custom] de
la télécommande, la fonction Ralenti est annulée. (L’image en
cours avant le lancement de la fonction Ralenti est à nouveau
projetée).
Comment modifier le nombre d’images et leur durée de projection ?
1. Pressez une fois la touche click droite de la télécommande.
2. Le menu Strobe (Ralenti) est ouvert.
3. Sélectionnez le nombre d’images et leur durée de projection à
l’aide de la touche [Pointeur] de la télécommande.
4. Pressez à nouveau la touche click droite de la télécommande.
5. Le menu Strobe (Ralenti) est refermé.
Changer les paramètres de Menu
45
Nombre d’images, Durée
Une pression sur la touche Click 1 de la télécommande en cours de
projection strobe fait apparaître un écran pour préciser le nombre
d’images et leur durée. Vous pouvez choisir entre 4, 9 ou 16 images,
et opter pour une durée comprise entre 0,1 et 1 seconde, par pas de
0,1 seconde.
Appuyez ensuite à nouveau sur la touche Click 2 pour faire disparaître
l’écran de sélection.
TOUT RÉINIT.
Cette commande rétablit tous les paramètres de tous les menus à leur
valeur par défaut, fixée par le fabricant.
Sélectionnez cet élément, puis appuyez sur une touche Click ou la
touche (Enter) pour faire apparaître l’écran de confirmation.
Ensuite, sélectionnez Oui, puis appuyez sur une touche Click ou la
touche (Enter) pour rétablir tous les paramètres par défaut.
Si vous changez d’avis, sélectionnez Non, puis appuyez sur une
touche Click ou la touche (Enter) pour annuler la confirmation sans
modifier aucun paramètre.
463 • Utilisation des menus
4
Utilisation de ELP Link II
47
Introduction
Avant d’utiliser ELP Link II, veillez à disposer de l’environnement
suivant.
Ce manuel d’instructions explique à l’utilisateur comment faire usage
de ELP Link II.
ELP LinkII est l’application gérant les deux fonctions relatives au
projecteur.
La première est la fonction de commande du projecteur, qui en assure
le contrôle (écran, affichage, son, etc.) au départ d’un PC et en gère
les aspects que le projecteur ne peut assurer (définition du logo
utilisateur, etc.).
La seconde est la fonction d’aide à la présentation, permettant
d’assurer le pilotage en temps réel du logiciel de présentation (par ex.
PowerPoint) grâce à la télécommande, en ajoutant des lignes,
soulignant, ajoutant des encadrés, etc. sur l’écran en cours de
présentation.
Windows Ver. 3.1(anglais)
Windows 95(anglais)
OS Mac (à partir de la ver. 7)
◆
Remarque:
anglais à l’écran.
484 • Utilisation de ELP Link II
Les termes utilisés par ELP Link II apparaissent en
Comment effectuer les connexions
•
Pour les utilisateurs de PC IBM ou compatibles (Windows), se
référer au présent manuel d’utilisation, “Connexion à un
ordinateur” (pages 7~14).
•
Pour les utilisateurs Macintosh, se référer au présent manuel
d’utilisation, “Connexion à un ordinateur” (pages 7~14).
Comment effectuer les connexions
49
Comment effectuer l’installation
Pour l’utilisateur PC IBM ou compatible (Windows)
Lancez Windows.
Introduisez la disquette du logiciel ELP Link II dans le lecteur [A]
(en supposant qu’il s’agisse bien ici du lecteur A).
Le logiciel ELP Link II sera choisi en fonction de l’ordinateur sur
lequel vous souhaitez effectuer l’installation.
Choisissez [Designate file name] dans le Gestionnaire de Programmes. Une boîte de dialogue apparaît à l’écran.
Tapez [A:SETUP.EXE] sur la [Command Line], puis cliquez sur
[OK].
[A] désigne le lecteur à partir duquel le programme d’installation du
logiciel ELP Link II doit être lancé.
La fenêtre d’installation du logiciel utilitaire ELP Link II apparaît
après quelques instants.
Suivez les instructions de l’écran pour effectuer l’installation
complète.
Lorsque l’écran final apparaît, cliquez sur le bouton [OK] pour
terminer.
•
Si vous l’utilisez fréquemment, assignez le logiciel au groupe
Démarrage. Cela peut être très utile.
•
Veuillez vous référer au manuel d’utilisation Windows.
504 • Utilisation de ELP Link II
Pour l’utilisateur Macintosh
Introduisez la disquette du logiciel ELP Link II dans le lecteur de
disquettes.
Le dossier ELP Link II s’affiche à l’écran. Cliquez deux fois dessus
pour faire apparaître l’icône ELP Link II.
Copiez ensuite l’icône sur un disque dur local par saisie-déplacement.
Pour utiliser le logiciel ELP Link II, redémarrer le système.
•
Lors de l’installation du logiciel ELP Link II, créez un nouveau
folder et précisez le lecteur à utiliser.
•
Veuillez vous référer au manuel d’utilisation Macintosh.
Comment effectuer l’installation
51
Lancement et Fermeture
• Comment lancer ELP Link II.
Pour lancer ELP Link II, double-cliquez sur l’icône. Un écran
d’ouverture apparaîtra tout d’abord, puis les images de l’écran
rétréciront.
• Pour Windows 3.1
Double-cliquez sur la plus petite icône.
• Pour Windows 95
Cliquez sur la barre des tâches de ELP Link II.
• Pour Macintosh
Accédez au disque dur sur lequel vous avez copié le programme ELP Link II.
Cliquez deux fois sur le dossier ELP Link II pour faire
apparaître l’icône ELP Link II à l’écran.
Cliquez deux fois sur l’icône pour afficher la fenêtre principale
de ELP Link II.
Si ELP Link II se trouve sur un autre écran, sélectionnez-le
dans le menu Applications.
ELP Link II apparaîtra alors à l’écran.
• Comment fermer ELP Link II
Pour fermer l’écran ELP Link II, cliquez sur le bouton de
fermeture ou [End] dans le Menu.
Si l’écran de configuration de l’écran est actif, vous ne pourrez
quitter ELP Link II. Clôturez d’abord la configuration du
projecteur, puis fermez ELP Link II.
524 • Utilisation de ELP Link II
Désignations d’Ecran et Glossaire
Ecran ELP Link II
Menu principal:Comprend les menus ‘File’, ‘Options’ et ‘Help’.
Affichages ELP Link II
*Les désignations d’écran et le glossaire du présent manuel sont ceux
utilisés sous Windows. Les désignations d’écran et les termes de
Macintosh peuvent parfois être différents.
Menu [File]
[Exit]:Termine l’application.
Menu [Options]
[Execute]:Active la fonction d’effet.
[Projector Control]:Ajuste les paramètres image, son, etc. du projecteur, et
permet de choisir entre la mire de test et le logo
utilisateur.
[COM Port]:Sélectionne le port série connecté au projecteur.
[Help] Menu
[Contents]:Présente toutes les fonctions disponibles ainsi que la
[About ELP Link ll]:Donne des informations sur la version en cours de
Sélectionne l’un des ports entre COM1 et COM4.
terminologie employée.
l’application.
Function List: Les fonctions suivantes sont disponibles.
Line: Trace des lignes droites.
Ellipse: Trace des ellipses.
Square: Trace des carrés.
Bar: Trace une barre horizontale et une barre verticale.
Stamp: Ajoute des illustrations diverses.
Cursor Change: Permet diverses possibilités pour la forme du curseur.
Screen Clear: Efface tous les dessins.
Key Macro:Effectue la configuration des touches.
Désignations d’Ecran et Glossaire
53
Function Registration: Personnalise la fonction assignée aux touches
d’effet, sauvegarde la configuration et l’enregistre, etc.
Setting: Passe à l’état actuellement enregistré.
Registration: Enregistre l’état actuel.
Delete: Efface l’état actuel.
Effect Button Customize Display: Affiche la fonction assignée aux
touches 1 à 5.
Detail Setting: Définit les propriétés de chaque fonction.
Effect Button PositionDisplay: Affiche la touche active en différentes
couleurs.
Customize: Assigne une fonction aux touches d’effet.
Delete: Annule la fonction assignée aux touches d’effet.
Execution: Active les touches d’effet.
End: Termine l’application.
Help: Détaille la fonction et la terminologie employée.
Ecran de configuration détaillée
Tab: Commute entre les touches d’effet 1 à 5.
Property: Dépendant de la fonction.
[Test]:Teste la fonction assignée à la touche d’effet avec la
configuration en cours.
[OK]:Active la propriété sélectionnée.
[Cancel]:Annule la propriété sélectionnée.
[Help]:Détaille chaque propriété et la terminologie employée.
Ecran de Configuration du Projecteur
Menu Principal
[File]
[Open]:Appelle la configuration du projecteur.
[Save]:Sauvegarde la configuration courante du projecteur.
[Save As]:Sauvegarde la configuration courante du projecteur
dans un fichier.
544 • Utilisation de ELP Link II
[Exit]:Termine la configuration du projecteur.
[Help]:Détaille les fonctions et la terminologie employée.
[Contents]:Présente toutes les fonctions disponibles ainsi que la
[About ELP Link ll]: Donne des informations sur la version en cours de
Tool bar
[Video Input Switch]: Commute entre signal Ordinateur et signal Vidéo.
[Computer Input Switch]
[Auto]:Configuration automatique.
[Resize]:Commute en mode Resize.
[Custom]:Active la fonction personnalisée.
[Freeze]:Fige l’écran.
[Brightness ±]:Règle la luminosité de l’écran.
[Contrast ±]]:Règle le contraste de l’écran.
[Volume ±]:Règle le niveau sonore.
[Mute]:Coupe le son.
[Power]:Allume et éteint le projecteur.
Projector control
Pilote les fonctions du projecteur.
Mire de Test
Génère la mire pour le réglage de l’image.
Logo Utilisateur
Permet la création et l’édition des données à projeter lors de
l’effacement de l’écran.
Caractéristiques couleurs
Permet l’ajustement des couleurs et projette la mire choisie.
Autres Touches
[Quit]:Termine la configuration du projecteur.
[All Reset]:Restaure tous les réglages à leur valeur par
[Help]:Détaille les fonctions et la terminologie employée.
terminologie employée.
l’application.
: Commute entre source vidéo et source
ordinateur.
défaut.
Désignations d’Ecran et Glossaire
55
[Projector Control] : Commande le fonctionnement du
projecteur
[Computer]
[Brightness]:Règle la luminosité de l’écran.
[Contrast]:Règle le contraste de l’écran.
[Sync]:Ajuste une image tremblotante.
[Tracking]:Réglez le balayage si des lignes verticales
[Position]:
[Color]:Règle la densité de couleur pour chaque couleur
[Reset]:
[Pattern Display]:Projette la mire de test choisie.
[Close]:Ferme l’écran de commande du projecteur.
[Help]:Détaille les fonctions et la terminologie employée.
[Video]
[Brightness]:Règle la luminosité de l’écran.
[Contrast]:Règle le contraste de l’écran.
[Saturation]:Règle la densité de couleur.
[Tint]:Règle la teinte des couleurs (NTSC seulement).
[Mode]:Règle le signal entrant.
[Reset]:
[Pattern Display]:Projette la mire de test choisie.
[Close]:Ferme l’écran de commande du projecteur.
[Help]:Détaille les fonctions et la terminologie employée.
[Sound]
[Volume]:Règle le niveau sonore.
[Tone]:Règle la tonalité.
[Spatializer]:Règle les effets sonores.
[Reset]:
[Pattern Display]:Projette la mire de test choisie.
[Close]:Ferme l’écran de commande du projecteur.
[Help]:Détaille les fonctions et la terminologie employée.
apparaissent sur l’image.
Règle la position horizontale / verticale de l’image.
(Rouge, V ert, Bleu).
Rétablit tous les paramètres à leur valeur par défaut.
Rétablit tous les paramètres à leur valeur par défaut.
Rétablit tous les paramètres à leur valeur par défaut.
564 • Utilisation de ELP Link II
[Option]
[Blank To]:Sélectionne le mode d’effacement de l’écran.
[Black]:Projection d’un écran noir.
[User’s Logo]:Projection du logo utilisateur.
[Source Prompt]:Projette temporairement une indication à l’écran,
précisant la source (ordinateur ou vidéo) générant
l’image.
[Install]:Sélectionne le type d’installation.
[Rear Proj]:A sélectionner lorsque l’image est projetée depuis
l’arrière de l’écran. Inverse l’image suivant l’axe
vertical.
[Ceiling Mount]:A sélectionner lorsque le projecteur est suspendu
au plafond. Inverse l’image suivant les axes
horizontal et vertical.
[View Change]:Permet de choisir le mode de changement
d’écran.
[Off]:Pas d’effet particulier.
[Diagonally]:L’image initiale disparaît du coin supérieur gauche
vers le coin inférieur droit de l’écran, tandis que la
nouvelle image apparaît du coin supérieur gauche
au coin inférieur droit.
[Left to Right]:L’image initiale disparaît de gauche à droite,
tandis que la nouvelle image apparaît de gauche
à droite à l’écran.
[Fade In]:L’image initiale disparaît du bord vers le centre,
tandis que la nouvelle image apparaît du bord
vers le centre de l’écran.
[Lamp Hours]:Affiche la durée de vie de la lampe.
[Reset]:Restaure tous les réglages à leur valeur par
défaut.
[Pattern Display]:Projette la mire de test choisie.
[Close]:Ferme l’écran de commande du projecteur.
[Help]:Détaille les fonctions et la terminologie employée.
[Custom]
[Customize Function]:
[Zoom]:Agrandit/Réduit les images.
Assigne à la télécommande une fonction
personnalisable comme zoom, etc.
Désignations d’Ecran et Glossaire
57
[Preview]:Projette les images générées par toutes les
[Strobe]:Projette les images selon le nombre et la durée
[Frame Counts]:Définition du nombre d’images.
[Frame Times]:Définition de la durée de projection.
[Reset]:
[Pattern]:Sélectionne la mire de test désirée.
[Pattern Display]:Projette la mire de test choisie.
[Close]:Ferme l’écran de commande du projecteur.
[Help]:Détaille les fonctions et la terminologie employée.
[Test Pattern Setting]
[Pattern] :Permet la sélection de la mire de test à projeter.
[Colour Image]:Mire de test couleur.
[Gray Scale]:Mire de test selon 16 nuances de gris.
[Focus Pattern]:Mire de test pour la mise au point.
*[User File (bmp)]:
[Filename]:Spécifie le nom du fichier bitmap.
[Refer]:Vous pouvez faire référence à plusieurs fichiers.
[Pattern Display] :Projette la mire de test sélectionnée.
[Close] :Ferme l’écran de commande du projecteur.
[Help] :Détaille les fonctions et la terminologie employée.
*Macintosh:
[User Setting File (pict)]:
[User's Logo Setting]
[Image Display]:Projette le logo que vous avez créé à l’écran.
[Logo Data]:Permet la création et l’édition des données à
[Edit User Logo]: Ouverture de l’écran d’édition des données Logo.
[Save User Logo]: Enregistre l’image Logo en cours dans le fichier
[Download]:Charge les données Logo dans le projecteur.
périphériques connectés au projecteur.
de projection déterminés.
Rétablit tous les paramètres à leur valeur par défaut.
Spécifie le fichier bitmap que vous avez créé à
l’aide d’une application graphique.
Spécifie le fichier Pict que vous avez créé à l’aide
d’une application graphique.
projeter lors de l’effacement de l’écran.
Logo.
584 • Utilisation de ELP Link II
[Zoom]:Permet de définir le facteur de zoom pour le logo
[Close]:Ferme l’écran de commande du projecteur.
[Help]:Détaille les fonctions et la terminologie employée.
[Edit User Logo Screen]
[File]:Lit le fichier bitmap ou les données logo
[Edit]
[Area Specify]:Saisit les données que vous souhaitez projeter
[BackColour]:Permet de spécifier la couleur d’arrière-plan en
[OK]:Termine l’édition du Logo et retourne à l’écran
[Cancel]:Annule l’édition effectuée à l’écran, et retourne à
[Help]:Détaille les fonctions et la terminologie employée.
[Color Property Setting]
[Color Temp.]:Règle la température des couleurs.
H:L’image projetée devient plus bleue (Le blanc
M:L’image projetée conserve ses couleurs naturelles
L:L’image projetée devient plus rouge (Le blanc
User:Effectue la balance des trois couleurs.
[Gamma]:Caractéristiques des images.
Gamma 1:Images normales.
Gamma 2:Images naturelles.
Gamma 3:Images dynamiques.
[Pattern Display]:Projette la mire de test choisie.
[Close]:Clôture la configuration du projecteur.
[Help]:Détaille les fonctions et la terminologie employée.
créé.
existantes.
par action de la souris.
cliquant avec la souris.
d’édition Logo.
l’écran d’édition Logo.
devient plus froid).
(Blanc normal).
devient plus chaud).
Red: Règle le niveau de rouge des images.
Blue: Règle le niveau de bleu des images.
Comment utiliser la fonction d’aide à la présentation
59
Comment utiliser la fonction d’aide à la présentation
Comment personnaliser une fonction
Méthode 1: Sélectionnez la fonction dans la liste de fonctions et
faites-la glisser vers la touche d’effet à personnaliser.
Méthode 2: Cliquez sur la fonction dans la liste de fonction, puis
cliquez le numéro de la touche d’effet à personnaliser.
Appuyez ensuite sur le bouton [Customize].
Comment exécuter et terminer une fonction
L’exécution de chaque fonction est commandée par une pression sur
la touche d’effet personnalisée.
Appuyez sur la touche [Esc] ou la touche d’effet, ou cliquez sur le
bouton droit de la souris (double-click pour Macintosh) pour annuler
ou interrompre l’exécution de la fonction.
Comment enregistrer une fonction
Vous pouvez sauvegarder la configuration en cours de la touche
d’effet personnalisée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [Register], l’écran
d’enregistrement apparaît.
Tapez le nom sous lequel vous souhaitez sauvegarder la configuration, puis appuyez sur le bouton [OK].
Lorsque vous relancez l’application, la configuration précédente reste
en vigueur.
Si vous souhaitez annuler la configuration courante, appuyez sur le
bouton [Delete]. L’écran d’effacement apparaît, sélectionnez [Yes]. Le
nom de la configuration sera supprimé de la boîte de sélection de la
fonction.
604 • Utilisation de ELP Link II
Configuration détaillée de chaque fonction
Ligne
DescriptionTrace des lignes droites à l’écran.
Méthode d’utilisation Cliquer une fois sur le bouton gauche =
Fixer le point initial.
Cliquer une seconde fois sur le bouton
gauche = Fixer le point final.
(Après fixation du point initial, un
“traceur” apparaît sur cette position et
se déplacera avec la souris).
Epaisseur du trait: de 1 ~ 32 points
Transmission / Pas de transmission
Remplissage du rectangle / Pas de
remplissage.
Trait (Horizontal / Vertical Cross-lines)
DescriptionTrace des lignes horizontales et
verticales.
Méthode d’utilisation La ligne horizontale se déplace
verticalement tandis que la ligne
verticale se déplace horizontalement en
déplaçant la souris. Si vous cliquez sur
le bouton gauche, la barre reste en
position.
marine, magenta, blanc)
Epaisseur du trait: de 1 ~ 300 points
Horizontal / Vertical
Transparent / Opaque.
Comment utiliser la fonction d’aide à la présentation
63
Tampon
DescriptionImprime un «tampon» sur l’image à
l’écran.
Méthode d’utilisation Le tampon se déplace avec le curseur de
la souris.
PropriétésVariété de tampons générés par
l’application.
Changement de curseur (Changement de la forme du
curseur)
DescriptionModifie la forme du curseur.
Méthode d’utilisation Lorsque la touche d’effet
correspondante est pressée, le curseur
prend immédiatement la forme
prédéfinie.
PropriétésVariété de formes de curseurs générés
par l’application.
Effacement de l’écran
DescriptionAnnule toutes les fonctions
précédemment exécutées.
Méthode d’utilisation S’exécute par pression sur la touche
PropriétésAucune.
Touche Macro
DescriptionExécute la fonction commandée par la
Méthode d’utilisation S’exécute par pression sur la touche
PropriétésChaîne de caractères.
644 • Utilisation de ELP Link II
d’effet correspondante.
chaîne de caractères en cours.
d’effet correspondante.
Comment configurer et utiliser la fonction [Key]
Lorsque vous pressez sur une touche du clavier alors que l’écran est
en fonction, le caractère correspondant à la touche pressée apparaît
dans la Boîte d’Edition. Les caractères apparaissent dans l’ordre dans
lequel ils ont été tapés.
Des combinaisons multi-touches comme [Ctrl+A] peuvent également
être utilisées.
Si vous appuyez sur le bouton [Clear], la chaîne de caractères en
cours sera effacée.
Si vous appuyez sur les touches [Backspace] ou [Delete], elles
s’ajoutent également à la chaîne de caractères transmise par la Boîte
d’Edition.
(La chaîne de caractères de la Boîte d’Edition ne peut être éditée).
Le nombre maximal de caractères autorisés dans une chaîne est 16.
Comment utiliser les fonctions de commande du
projecteur
Commande du projecteur
Lorsque vous cliquez sur le bouton de commande du projecteur, la
boîte de dialogue principal apparaît à l’écran.
Cette boîte de dialogue reprend 5 éléments: ordinateur, vidéo, audio,
option et personnalisation.
[Computer]
• Brightness / Contrast / Sync / Tracking
Ces paramètres peuvent être modifiés grâce à la barre de
défilement associée à chacun d’entre eux.
Le changement affecte immédiatement le projecteur.
La valeur en cours du paramètre est affichée à gauche de la barre
de défilement.
Un déplacement du curseur vers la gauche réduit la valeur du
paramètre, tandis qu’un déplacement vers la droite l’augmente.
• Horizontal / Vertical
Ces paramètres peuvent être modifiés grâce à la barre de
défilement associée à chacun d’entre eux.
La position de l’écran varie dans le sens des flèches.
Comment utiliser les fonctions de commande du projecteur
65
• Vous pouvez régler la saturation du Red / Green / Blue
La valeur en cours du paramètre est affichée à gauche de la barre
de défilement.
Un déplacement du curseur vers la gauche réduit la valeur du
paramètre, tandis qu’un déplacement vers la droite l’augmente.
[Video]
• Brightness / Contrast / Saturation / Tint
Ces paramètres peuvent être modifiés grâce à la barre de
défilement associée à chacun d’entre eux.
Le changement affecte immédiatement le projecteur.
La valeur en cours du paramètre est affichée à gauche de la barre
de défilement.
Un déplacement du curseur vers la gauche réduit la valeur du
paramètre, tandis qu’un déplacement vers la droite l’augmente.
• AUTO est la sélection habituelle.
Vous pouvez toutefois choisir parmi NTSC, PAL ou SECAM.
[Sound]
• Volume / Tone
Ces paramètres peuvent être modifiés grâce à la barre de
défilementassociée à chacun d’entre eux.
La valeur en cours du paramètre est affichée à gauche de la barre
de défilement. Un déplacement du curseur vers la gauche réduit la
valeur du paramètre, tandis qu’un déplacement vers la droite
l’augmente.
• Vous pouvez procéder au réglage des effets sonores.
Normal: Un signal d’entrée STEREO offre une sonorité
étendue.
Wide:Un signal d’entrée STEREO offre une sonorité plus
étendue que la normale.
OFF:Un signal d’entrée STEREO offre une sonorité
ordinaire.
[Option]
Ecran de configuration
[Blank To]: Sélectionne le mode d’effacement de l’écran.
Black: Projection d’un écran noir.
User’s Logo: Projection du logo utilisateur.
[Source Prompt]: Projette temporairement une indication à
l’écran, précisant la source (ordinateur ou vidéo) générant l’image.
[Install]: Sélectionne le type d’installation.
Rear Proj: A sélectionner lorsque l’image est projetée depuis
l’arrière de l’écran. Inverse l’image suivant l’axe vertical.
664 • Utilisation de ELP Link II
Ceiling Mount: A sélectionner lorsque le projecteur est
suspendu au plafond. Inverse l’image suivant les axes horizontaux
et verticaux.
[View Change]: Permet de choisir le mode de changement d’écran.
OFF: Pas d’effet particulier.
Diagonally: L’image initiale disparaît du coin supérieur
gauche vers le coin inférieur droit de l’écran, tandis que la nouvelle
image apparaît du coin supérieur gauche au coin inférieur droit.
Left to Right: L’image initiale disparaît de gauche à droite,
tandis que la nouvelle image apparaît de gauche à droite à l’écran.
Fade In: L’image initiale disparaît du bord vers le centre,
tandis que la nouvelle image apparaît du bord vers le centre de
l’écran.
[Lamp Hours]: Affiche la durée de vie de la lampe.
[Reset]: Restaure tous les réglages à leur valeur par défaut.
[Pattern Display]: Projette la mire de test choisie.
[Close]: Ferme l’écran de commande du projecteur.
[Help]: Détaille les fonctions et la terminologie employée.
[Custom]
Customize Function: Les fonctions suivantes peuvent être assignées
aux touches personnalisables de la télécommande fournie avec le
projecteur.
[Zoom]:Zoom de l’image à l’écran.
[Preview]:Projette les images générées par toutes les sources sur
un seul écran.
[Strobe]:Fait apparaître un écran de sélection du nombre de
vues et de la durée de projection.
[Reset]:Tous les paramètres de chaque élément sont rétablis à
leur valeur par défaut.
[Close]:Ferme l’écran de commande du projecteur.
[Help]:Détaille les fonctions et la terminologie employée.
Comment utiliser les fonctions de commande du projecteur
67
Mire de Test
Vous pouvez procéder au réglage de l’image projetée en utilisant une
image-type. Choisissez [Colour Image], [Gray Scale], [Focus Pattern]
ou [User File] si vous souhaitez procéder à ce réglage.
Si vous souhaitez utiliser l’image utilisateur, tapez immédiatement le
nom du fichier ou appuyer sur le bouton [Refer] et sélectionnez un
fichier dans la liste.
Le fichier image utilisateur est le fichier du type bitmap (*.bmp) que
l’utilisateur aura créé à l’aide d’une application graphique. Utilisez
une résolution de 1024 × 768 pixels pour la création de l’image.
Définition du logo utilisateur
Le logo utilisateur est l’image projetée lorsque l’écran est effacé.
Le fichier associé au logo utilisateur contient le fichier, les paramètres
d’affichage, la couleur d’arrière-plan et l’information qui sera envoyée
au projecteur.
Ecran initial pour la définition du logo utilisateur
Lorsque vous activez la fonction de “fichier logo utilisateur”, l’écran
initial apparaît.
Sur cet écran, vous avez la possibilité de visualiser l’image du logo
utilisateur, de la charger et la sauvegarder dans le fichier associé.
Affichage de l’image: Fait apparaître sur l’écran de l’ordinateur
l’image qui sera projetée par le projecteur, et donc le logo que vous
aurez créé.
684 • Utilisation de ELP Link II
Données Logo
[Edit User Logo]:
Commute vers l’écran d’édition des données logo.
[Download]: Charge le logo utilisateur en cours dans le projecteur.
[Save User Logo]:
Sauvegarde l’image du logo utilisateur en cours dans un
fichier.
[Zoom]:Le projecteur peut déterminer le facteur
d’agrandissement nécessaire à la projection du logo.
Vous pouvez choisir entre 100%, 150%, 200%, 250% et
300%.
[Close]:Clôture la définition du logo utilisateur et retourne à
l’écran de configuration du projecteur.
[Help]:Détaille les fonctions et la terminologie employée
Ecran d’Edition du Logo Utilisateur
Lorsque vous cliquez sur le bouton [Edit] de l’écran de définition du
logo utilisateur, l’écran principal apparaît.
L’écran d’édition du logo utilisateur effectue la lecture du fichier
bitmap contenant le logo utilisateur, ses dimensions et la couleur
d’arrière-plan.
[File]:Lit le fichier bitmap ou les données du logo en cours.
[Edit]:
[Area Specify]:
Saisit la partie du logo devant être projetée et la
positionne.
[OK]:Referme l’écran d’édition du logo utilisateur et
retourne à l’écran de définition du logo utilisateur.
[Cancel]:Annule l’édition effectuée et retourne à l’écran de
définition du logo utilisateur.
[Help]:Détaille les fonctions et la terminologie employée.
Comment utiliser les fonctions de commande du projecteur
69
Paramétrage des couleurs
[Colour Temp]
Permet d’effectuer la balance des blancs de l’écran. H identifie un
“blanc froid”, M un “blanc normal” et L un “blanc chaud”.
L’utilisateur peut également effectuer le réglage des couleurs rouge,
verte et bleue en sélectionnant la Couleur Utilisateur.
[Gamma]
Caractéristiques des images.
[Pattern Display]
Affiche la trame en cours.
[Close]
Referme l’écran de définition du logo utilisateur et retourne à l’écran
de configuration du projecteur.
[Help]
Détaille les fonctions et la terminologie employée.
704 • Utilisation de ELP Link II
5
Maintenance
Le projecteur ne nécessite que très peu d’entretien. Il faut veiller
à ce que l’objectif reste bien propre car les poussières ou les tâches
apparaîtront sur l’écran. Il faut également nettoyer périodiquement
le filtre à air qui se trouve dans la partie inférieure du projecteur car
s’il venait à se boucher, la ventilation ne serait plus correcte, d’où
un risque de surchauffe du projecteur.
Les seules pièces à remplacer sont la lampe et le filtre à air. S’il
s’avère nécessaire de remplacer d’autres éléments, prenez contact
avec votre fournisseur de l’EMP-7100/5100 ou avec un technicien
qualifié.
Avant de nettoyer le projecteur, veillez toujours à l’éteindre et à le
débrancher au préalable.
◆
Avertissement:
sauf celui de la lampe ou des filtres. Des tensions électriques
dangereuses présentes à l’intérieur du projecteur peuvent
occasionner des lésions graves. Sauf dans les cas explicitement visés
dans le présent manuel d’utilisation, n’essayez jamais de réparer
vous-même ce matériel. Adressez-vous toujours à un technicien
qualifié.
N’ouvrez jamais aucun couvercle du projecteur,
71
Nettoyage de l’objectif
Nettoyez la lentille lorsque vous remarquez la présence de tâches ou
de poussières sur la surface. Passez doucement un chiffon sec non
pelucheux sur la surface de l’objectif.
Humidifiez un chiffon doux avec un détergent neutre et de l’eau et
nettoyez doucement la surface de la lentille.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Débranchez d’abord le cordon d’alimentation avant de nettoyer le
boîtier du projecteur. Utilisez un chiffon sec doux et non pelucheux
pour enlever les tâches ou la poussière. Humidifiez un chiffon doux
avec un détergent neutre pour éliminer la poussière ou les tâches
réticentes. Essuyez ensuite le boîtier.
N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de diluant ou d’autres détergents
chimiques. Ces produits risqueraient de déformer le boîtier.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air, qui se trouve dans la partie inférieure du projecteur,
devrait être nettoyé toutes les 100 heures d’utilisation. Si vous ne le
nettoyez pas régulièrement, la poussière risque de s’accumuler et
d’empêcher la ventilation correcte du projecteur. Ceci peut entraîner
une surchauffe et endommager le projecteur.
725 • Maintenance
Pour nettoyer le filtre à air:
1. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
2. Retournez le projecteur pour accéder facilement au filtre.
filtre
◆
Avertissement:
Placer le projecteur de manière à éviter l'intrusion
de poussière par le haut.
3. Soulevez et retirer le couvercle du filtre avec les doigts.
2
1
Nettoyage du filtre à air
73
4. Le filtre est fixé du côté opposé au couvercle. Pour le nettoyer, il
est recommandé d’utiliser un petit aspirateur spécialement conçu
pour les ordinateurs et autres matériels de bureau. Sinon, utilisez
un chiffon sec non pelucheux.
Si la saleté ne peut être éliminée qu’avec difficulté, ou si le filtre
est déchiré, remplacez-le. La lampe de rechange est fournie avec
un nouveau filtre.
Contactez votre revendeur ou faites appel à un centre de service
après-vente agréé EPSON.
Veillez à demander la bonne référence produit.
5. Remplacez le filtre.
6. Rebranchez le cordon d’alimentation dans la prise murale.
Remplacement de la lampe
La lampe du projecteur a une durée de vie normale de 2000 heures.
Remplacez-la dans chacun des cas suivants.
Nous vous recommandons d’acheter une lampe de rechange car la
lampe du projecteur peut s’user plus vite que la durée normale en
fonction des caractéristiques spécifiques à chaque lampe et de l’usage.
•
L’image projetée semble trop sombre ou trop claire, alors que la
lampe actuelle n’a pas atteint sa durée limite d’utilisation.
•
L’indication “Remplacez la lampe SVP” apparaît à l’écran lorsque
vous allumez le projecteur.
•
Le témoin de lampe clignote alternativement en orange et en
rouge, indiquant que la lampe a atteint sa durée limite
d’utilisation.
745 • Maintenance
◆
◆
•
Le témoin de lampe s’allume en rouge et la lampe ne s’allume pas.
Prenez contact avec votre distributeur EPSON pour obtenir une
nouvelle lampe. Utilisez uniquement la lampe de rechange d’origine,
pièce numéro.
Remarque
: Veillez à remplacer la lampe usagée par une lampe
neuve. A défaut, la durée d’utilisation apparaissant à l’affichage
sera faussée.
Avertissement:
laissez la lampe refroidir avant de la remplacer.
Elle chauffe tellement pendant l’utilisation qu’elle risque de vous
brûler.
1. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
2. Utilisez un tournevis, une pièce de monnaie ou un objet similaire
pour desserrer les deux vis qui maintiennent le couvercle. Il n’est
pas possible de retirer ces vis.
3. Lorsque les vis sont desserrées, soulevez le couvercle.
couvercle de lampe
Remplacement de la lampe
75
Vis
4. Utilisez un tournevis, une pièce de monnaie ou un objet similaire
pour desserrer les deux vis qui maintiennent la lampe en place. Il
n’est pas possible de retirer ces vis.
5. Soulevez la poignée et oter la lampe
765 • Maintenance
◆
Attention:
Lorsque vous remplacez la lampe, ne touchez jamais la
nouvelle ampoule avec les mains; les traces invisibles laissées par les
doigts peuvent réduire la durée de vie de l’ampoule. Utilisez un
chiffon ou des gants pour manipuler la nouvelle lampe.
6. Insérez doucement la nouvelle lampe lors de la mise en place.
7. Resserrez les vis desserrées à l’instruction 5.
8. Remplacez le couvercle de la lampe et resserrez les vis de maintien
du couvercle.
9. Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez également le filtre à
air livré avec la lampe.
Remplacement de la lampe
77
785 • Maintenance
6
Dépannage
Ce chapitre décrit les problèmes signalés par des voyants d’état et les
mesures à prendre si vous rencontrez des problèmes avec le projecteur. Il est
divisé en différentes sections:
•
Problèmes d’ordre général avec le projecteur. Lisez cette section si le
projecteur ne fonctionne pas et voyez la signification des voyants d’état
allumés.
•
Problèmes avec l’image à l’écran. Lisez cette section si vous n’arrivez pas
à projeter l’image ou si les résultats ne sont pas satisfaisants.
En cas de problème, consultez le chapitre correspondant et suivez les
instructions pertinentes. Si aucune ne résout le problème, appelez le
distributeur de l’EMP-7100/5100 ou appelez le centre technique EPSON.
79
Problèmes avec le projecteur
Si vous rencontrez des problèmes avec le projecteur, vérifiez tout
d’abord les témoins du projecteur.
Témoin de fonctionnement
CouleurEtatSignification
EteintLe projecteur est éteint.
OrangeAlluméMode de veille.
VertAlluméLampe de projection allumée et projection en
OrangeClignotantLe projecteur est chaud.
RougeClignotantProblèmes internes au projecteur.
RougeAlluméLe projecteur surchauffe et s’est arrêté.
Témoin de lampe
Couleur EtatSignification
EteintLampe de projection éteinte.
VertAlluméLampe de projection allumée.
VertClignotantLe projecteur est en phase de préchauffage.
OrangeClignotantLa lampe de projection est en fin de vie et
et rouge
OrangeClignotantLe projecteur refroidit.
RougeAlluméLa lampe de projection a atteint sa durée limite
RougeClignotant
alternativement
cours.
doit être remplacée par une neuve.
d’utilisation et ne peut plus assurer la projection
d’images. Remplacer la lampe de projection
par une lampe neuve.
Problème de lampe de projection ou d’alimentation.
806 • Dépannage
Ci-dessous sont décrits quelques problèmes courants pouvant
survenir, et la manière dont vous pouvez y remédier.
❚Le témoin de fonctionnement ne s’allume pas.
Vérifiez l’alimentation et assurez-vous que le cordon d’alimentation
est bien relié à la prise et au projecteur.
Vérifiez que le capot de la lampe est correctement fermé.
❚La lampe ne s’allume pas.
La lampe est grillée et doit être remplacée.
❚Le témoin de fonctionnement est rouge.
Le projecteur surchauffe et la lampe s’éteint automatiquement.
Laissez refroidir le projecteur pendant quelques minutes avant de
tenter de le rallumer.
Assurez-vous que les grilles de ventilation à l’arrière et sous le
projecteur ne sont pas obstruées. Si c’était le cas, nettoyez les filtres
comme décrit en page 75.
Si le projecteur continue à surchauffer après le nettoyage des filtres,
vous devrez avoir recours au service après-vente pour vérifier le
ventilateur de refroidissement ou les circuits internes. Consultez votre
revendeur.
❚Le témoin de fonctionnement clignote en rouge.
Le projecteur connaît un problème interne requérant l’intervention
du service après-vente. Consultez votre revendeur.
❚Le témoin de lampe est rouge.
La lampe de projection a atteint sa durée limite d’utilisation et doit
être remplacée.
Problèmes avec le projecteur
81
❚Le témoin de lampe clignote en rouge.
Remplacez la lampe de projection par une neuve et rallumez le
projecteur. Si le problème n’est pas résolu, le projecteur connaît un
problème interne requérant l’intervention du service après-vente.
Consultez votre revendeur.
❚Important!
N’essayez jamais d’entretenir le projecteur par un autre moyen que
celui explicitement détaillé dans ce manuel.
826 • Dépannage
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.