La documentazione per il proiettore EPSON è suddivisa nei tre
seguenti manuali.
I manuali prendono in considerazione i seguenti argomenti.
•
Istruzioni sulla sicurezza/Clausole della garanzia
internazionale
Questo manuale contiene informazioni sull'utilizzo del
proiettore in modo sicuro e include, inoltre, una clausole
della garanzia internazionale e uno schema di verifica per la
risoluzione dei problemi.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il
proiettore.
•Manuale dell'Utente (il presente manuale)
Questo manuale dell'Utente contiene informazioni
sull'installazione del proiettore, sul funzionamento di base,
sull'utilizzo dei menu del proiettore, sulla risoluzione dei
problemi e la manutenzione.
•
Guida rapida
Contiene una panoramica delle funzioni di più frequente
utilizzo del proiettore per riferimento rapido. Si consiglia di
conservare sempre tale Guida rapida in prossimit del
proiettore come riferimento prima di avviare le presentazioni
e durante l'utilizzo del proiettore per verificare i dettagli
operativi.
®
PROIETTOREDATI / VIDEO
Manuale dell’Utente
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
,
Indice
Indiceiii
Introduzionevii
Ottenere il massimo dal vostro proiettore...............................ix
Attribuzioni dei pin del connettore Computer In ..................73
Glossario75
Iudice77
■ ■ ■ ■ ■
v
■ ■ ■ ■
Indice
vi
■
■
■
■
■
■
■
Introduzione
L’
EPSON EMP-713/703/503 è un proiettore leggero e
compatto che consente di proiettare immagini a colori e video
su uno schermo di grandi dimensioni per effettuare delle
presentazioni. Il proiettore può essere collegato
simultaneamente a due sorgenti di immagini: un PC o
computer Apple® Macintosh® e una sorgente video quale,
per esempio, un videoregistratore, una videocamera o una
macchina fotografica digitale. Per ciascuna sorgente di
immagini è possibile inoltre fornire l’audio.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Le immagini sono visualizzate a tutto colore (16.670.000
colori) ad una definizione XGA di 1024 x 768 pixel (EMP713/703) e definizione SVGA di 800 x 600 pixel (EMP-
503). Il proiettore produce immagini luminose che possono
essere viste facilmente in stanze abbastanza luminose da poter
prendere appunti.
Un AVTSS™ (Automatic Video Tracking and
Synchronization Sensing, brevetto in corso di approvazione)
completamente nuovo offre un’impostazione automatica
dell’immagine da un computer.
Il proiettore può essere controllato tramite telecomando,
usando i menu forniti per la gestione delle sorgenti di
immagini e per la regolazione delle immagini. Il telecomando
può inoltre essere utilizzato come un mouse senza filo per
controllare le operazioni del mouse sullo schermo del
computer durante le presentazioni.
■ ■ ■ ■ ■
vii
Questo proiettore è dotato della più recente tecnologia di
ridimensionamento DAR (Digital Active Resizing) che
supporta l’uscita computer VGA~UXGA (L’ EMP-503 non
supporta UXGA). Indipendentemente dal tipo di uscita
computer usato, il risultato è un’immagine video a piene
dimensioni di eccezionale chiarezza.
Il proiettore EMP supporta i PC e i portatili compatibili IBM
come pure i computer Apple(R) Macintosh(R) della serie
Power Macintosh e PowerBook. La sorgente video può essere
NTSC, NTSC4.43, NTSC50, PAL, M-PAL, N-PAL, PAL60
o SECAM in video composito e S-video. Vedere il Capitolo 6
per dettagli sui computer e i formati video supportati.
■ ■ ■ ■
viii
Introduzione
■
Ottenere il massimo dal vostro proiettore
Il proiettore è disponibile con un’ampia gamma di accessori
che vi permettono di controllare le regolazioni per il video,
per l’audio e per la visualizzazione. Questo paragrafo fornisce
un veloce riassunto delle principali caratteristiche per ottenere
il massimo dal vostro proiettore.
Accessori opzionali
Per potenziare le possibilità offerte dall’uso del proiettore,
EPSON fornisce i seguenti accessori opzionali:
• Camera presentazione immagine (XGA)ELPDC02
• Camera presentazione immagine
(PAL/NTSC)ELPDC03
• Cavo del computerELPKC02
• Cavo VGA-HD15 PC (3,0m)ELPKC09
• Cavo di prolunga del computer
VGA-HD15 (20m)ELPKC10
• Valigetta morbida da trasporto
(per PC)ELPKS16
• Valigetta morbida da trasportoELPKS24
• Lampada di ricambioELPLP14
• Schermo portatile (50")ELPSC06
• Schermo 60"ELPSC07
• Schermo 80"ELPSC08
• Kit per montaggio a soffitto (argento)*ELPMB09
Si possono acquistare questi ac essori presso il rivenditore.
* Per appendere il proiettore al soffitto è necessaria una tecnica speciale.
Rivolgersi al proprio rivenditore se si intende appendere il proiettore al soffitto
quando lo si usa.
Ottenere il massimo dal vostro proiettore
■ ■ ■ ■ ■
ix
In merito al presente manuale
Il Capitolo 1, “Installazione”, fornisce istruzioni passo a passo
sull’impostazione del proiettore e sul suo collegamento al
computer, alla sorgente video, agli altoparlanti esterni o al
sistema di amplificazione del suono. Leggete le procedure di
installazione che si riferiscono al vostro ambiente.
Il Capitolo 2, “Uso del proiettore”, tratta le modalità di
accensione e spegnimento del proiettore e il controllo delle
impostazioni di base del proiettore.
Il Capitolo 3 "Uso dei menu", descrive come utilizzare i
menu per regolare le impostazioni del colore e dell’immagine,
come cambiare la visualizzazione dell’immagine proiettata e
come modificare le impostazioni audio.
Il Capitolo 4, “Manutenzione”, descrive come mantenere il
proiettore in buone condizioni di impiego.
■ ■ ■ ■
Introduzione
x
Il Capitolo 5, “Risoluzione dei problemi”, indica come
interpretare le spie del proiettore e fornisce informazioni utili
per evitare errori, ottimizzare la qualità dell’immagine e
risolvere eventuali problemi.
Il Capitolo 6, “Caratteristiche tecniche”, elenca le
caratteristiche tecniche del proiettore.
Un Glossario e un Indice analitico sono forniti alla fine del
manuale.
■
Dove trovare aiuto
Se si hanno problemi nell’impostazione o nell’utilizzo del
proiettore, vedere prima il Capitolo 5 "Risoluzione dei
problemi". Se non si riesce a risolvere il problema, contattare
il rappresentante corrispondente nella sezione intitolata
“Clausole della garanzia internazionale” in “Istruzioni sulla
sicurezza/Clausole della garanzia internazionale” incluse
nell’imballaggio.
Prima di chiamare, prepararsi le seguenti informazioni:
• Nome prodotto
• Numero di serie del prodotto
• Configurazione del computer
• Descrizione del problema
Sito World Wide Web
Se siete connessi a Internet e disponete di un browser Web,
potete accedere al seguente sito WWW della EPSON: http://
www. epson. com. La home page EPSON consente il
collegamento degli utenti a What’s New, EPSON Products,
EPSON Connection, Corporate Info e EPSON Contacts.
Collegatevi a EPSON Connection per i driver più aggiornati e
le FAQ (Frequently Asked Questions, domande più comuni)
e all’area EPSON Chart. Per tenersi in contatto con EPSON
in tutto il mondo, EPSON Contacts include Contact
Information per le filiali locali EPSON. Il sito Italiano
corrisponde all’indirizzo : http://www.epson.it
Dove trovare aiuto
■ ■ ■ ■ ■
xi
■ ■ ■ ■
xii
Introduzione
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
1
Installazione
Questo capitolo descrive come disimballare, impostare e
collegare il vostro proiettore ad un’altra apparecchiatura.
Potete collegare il proiettore al vostro computer oppure ad
una sorgente video quale un video registratore, una
videocamera, una macchina fotografica digitale o un lettore di
laser disc o dvd. Ad esempio, è possibile collegare il proiettore
contemporaneamente al computer e ad una sorgente video,
oppure impostarlo per realizzare una delle seguenti
applicazioni:
• Collegare il cavo del mouse per usare il telecomando come
mouse senza filo.
• Diffondere l’audio per una o entrambe le sorgenti video. La
sorgente audio può essere il computer, la sorgente video
oppure un altro dispositivo come un impianto stereo.
• Collegare ad un altoparlante esterno o ad un sistema di
amplificazione per amplificare l’audio.
■ ■ ■ ■ ■
1
Disimballaggio del proiettore
Dopo aver disimballato il proiettore, controllate che siano
presenti tutti i seguenti componenti.
• Proiettore
• Telecomando
• Due pile alcaline a secco LR6 (AA)
• Cavo di alimentazione
• Cavo del computer
• Cavo audio/video (cavo A/V)
• Cavo del mouse PS/2
• Cavo del mouse USB
• Manuale dell’ Utente
• Guida rapida
• Istruzioni sulla sicurezza/Clausole della garanzia
internazionale
• Borsa morbida
■ ■ ■ ■
In base alla vostra configurazione, potreste non aver bisogno
di tutti questi componenti.
Conservate tutto il materiale di imballaggio in caso abbiate in
futuro necessità di spedire il proiettore, il quale dovrebbe
sempre essere trasportato nel suo imballo originale o in uno
equivalente.
2
■
Componenti addizionali
A seconda di come si desidera usare il proiettore, possono
essere necessari questi componenti addizionali:
• Per ricevere un segnale S video, è necessario un cavo S
video. (Uno è normalmente fornito con il dispositivo
video.) Un cavo separato è necessario per ciascuna fonte
video.
• Per collegare il proiettore ad un Macintosh PowerBook, è
necessario un cavo di uscita video. (Uno è fornito con/o
può essere acquistato da Apple tutti i nuovi PowerBook
dotati di capacità di uscita video.) Se il PowerBook a
disposizione non ne è dotato, contattare il proprio
rappresentante Macintosh.
• Per collegare il cavo del mouse al computer, può essere
necessario un connettore o cavo speciale o altri
componenti. Si possono ottenere questi pezzi in un
negozio di computer. Se il computer a disposizione non
dispone di connettore per mouse, non si può usare il cavo
mouse.
♦Nota: Si può collegare un dispositivo antifurto Kensington
MicroSaver ® nel foro sul lato destro del proiettore. Contattare
il negozio di computer.
Disimballaggio del proiettore
■ ■ ■ ■ ■
3
Impostazione del proiettore
1. Posizionate il proiettore su una superficie piana e solida,
ad una distanza di non più di 1,5 m da computer o dalla
sorgente video.
♦Attenzione: Evitate di prendere il proiettore dalla lente.
Questa azione può provocare danni alla lente.
2. Posizionate il proiettore alla distanza appropriata dallo
schermo.
La distanza tra il proiettore e lo schermo determina il reale
formato dell’immagine. Utilizzate le seguenti linee guida
per determinare la corretta distanza.
Dimensionepollici
dello schermo
300 pollici (610x460cm) 450,7 pollici (11,5 m) ~ 546,3 pollici (13,8 m)
200 pollici (410x300cm) 299,5 pollici (7,7 m) ~ 363,3 pollici (9,2 m)
150 pollici (305x228cm) 223,9 pollici (5,7 m) ~ 271,7 pollici (6,9 m)
100 pollici (200x150cm) 148,3 pollici (3,8 m) ~ 180,2 pollici (4,5 m)
80 pollici(160x120cm) 118,1 pollici (3,0 m) ~ 143,6 pollici (3,6 m)
60 pollici(120x90cm)87,8 pollici (2,3 m)~ 107,0 pollici (2,7 m)
40 pollici(81x61cm)57,6 pollici (1,5 m)~70,4 pollici (1,7 m)
30 pollici(61x46cm)42,5 pollici (1,1 m)~52,1 pollici (1,3 m)
26 pollici(53x40cm)—~44,7 pollici (1,1 m)
Distanza orizzontale
dal proiettore allo schermo
♦Nota: La distanza di proiezione sopra indicata è per un
obiettivo standard. Quando si usa un obiettivo opzionale, fare
riferimento al manuale ad esso allegato.
3. Posizionate il proiettore in modo che l’obiettivo si trovi ad
angolo retto rispetto allo schermo, altrimenti l’immagine
sullo schermo risulterà deformata.
■ ■ ■ ■
4
■
4. Collegare un’estremità del cavo di alimentazione alla presa
di alimentazione sul proiettore e l’altra ad una presa
elettrica dotata di massa a terra.
Il proiettore dovrebbe essere in modo Attesa, indicato da
una spia luminosa di colore arancio.
♦Avvertenza: Non guardate mai nell’obiettivo quando il
proiettore è acceso. Il proiettore potrebbe accendersi
inavvertitamente anche se non in fase di utilizzo e la luce della
lampada potrebbe danneggiare gli occhi. È particolarmente
importante evitare che i bambini guardino all’interno
dell’obiettivo.
5. Per inserire le batterie nel telecomando, togliete il
coperchio dello scomparto batterie facendolo scorrere
come mostra la figura.
6. Inserite le due pile alcaline a secco LR6 (AA) fornite con il
proiettore, facendo attenzione che sia rispettata la polarità.
7. Riposizionate il coperchio sullo scomparto batterie.
Impostazione del proiettore
■ ■ ■ ■ ■
5
Quando sostituite le batterie, prendete le seguenti
precauzioni:
• Non mescolate batterie vecchie e nuove.
• Sostituite le batterie non appena si scaricano. Se le batterie
perdono liquido, pulite accuratamente con un panno
morbido. Se il liquido delle batterie viene a contatto con le
mani, sciacquatele immediatamente.
• Togliete le batterie dal telecomando se contate di non usare
il proiettore per lunghi periodi.
Collegamento ad un computer
È possibile collegare il proiettore ad un computer dotato di
uscite VGA, SVGA, XGA, SXGA e UXGA (L’ EMP-503 non
supporta UXGA). tale schema può risultare utile nel
collegamento al proiettore di computer o altre
apparecchiature.
Per collegare i cavi del computer e del mouse (ed usare il
telecomando come puntatore del mouse), consultare la
sezione del presente capitolo relativa al proprio computer.
■ ■ ■ ■
L’illustrazione qui di seguito indica tutte le porte per
interfaccia disposte sul retro del proiettore; tale schema può
risultare utile nel collegamento al proiettore di computer o
altre apparecchiature.
6
■
Ingresso audio
Uscita audio
S-video
Video
Audio
S-Video
Computer
InOut
R
Audio
L
Video
Ingresso alimentazione
Collegamento a PC desktop
Per collegare il proiettore al proprio PC, è necessario:
• Collegare i cavo del computer
• Collegare il cavo audio (se le proiezioni prevedono audio)
Seguire le fasi indicate in ciascuna sezione relativi ai cavi da
collegare. Prima di iniziare, spegnere il proiettore ed il
computer qualora fossero accesi.
Computer
L-Audio-R
Mouse/Com
Mouse/Com
Mouse USB
♦Nota: La configurazione del computer varia da sistema a
sistema. Consultare il manuale del proprio computer per
individuare le porte necessarie al collegamento del proiettore.
Collegamento ad un computer
■ ■ ■ ■ ■
7
Collegamento del computer
Fare riferimento a questa illustrazione durante il seguente
procedimento.
porta Computer
cavo del computer
1. Se si desidera visionare l’immagine sia sullo schermo del
computer che sullo schermo del proiettore, scollegare il
cavo monitor dalla porta video sul retro del computer.
2. Collegate un capo del cavo computer alla porta Computer
del proiettore.
■ ■ ■ ■
3. Collegare l’altra estremità del cavo del computer alla porta
video del computer.
4. Serrare le viti di tutti i connettori.
8
■
Collegamento dei cavi mouse
Se si desidera usare il telecomando come mouse, è necessario
collegare il cavo mouse PS/2 o il cavo mouse USB.
Fate riferimento a questa illustrazione durante il seguente
procedimento.
♦Nota: La porta del mouse USB sul proiettore può essere usata
soltanto collegando un mouse USB. Per l’uso non è possibile
collegare un altro apparecchio USB.
Le fasi indicate di seguito si riferiscono a questa illustrazione.
porta Mouse/Com
cavo Mouse USB
Porta Mouse USB
cavo per mouse PS/2
1. Collegate il capo a 9 pin del cavo mouse PS/2 o del cavo
mouse USB alla porta Mouse/Com o alla porta mouse
USB del proiettore.
2. Scollegate il mouse dalla porta mouse sul retro del
computer e collegatevi l’altro capo del cavo mouse PS/2 o
cavo mouse USB. (Il mouse del computer è disabilitato
mentre si usa il telecomando come mouse.)
Collegamento ad un computer
■ ■ ■ ■ ■
9
Collegamento del cavo audio
jack Ingresso audio
cavo audio
1. Se usate l’audio, collegate un capo del cavo audio alla
presa di ingresso audio del proiettore.
Presa di ingresso audio
2. Collegare l’altra estremità del cavo audio all’altoparlante o
alla porta Audio out della scheda sonora del computer.
■ ■ ■ ■
10
■
Collegamento ad un PC portatile
Per collegare il proiettore ad un PC portatile, è necessario:
• Collegare il cavo del computer
• Collegate un cavo mouse (se desiderate utilizzare il
telecomando come mouse).
• Collegare il cavo audio (se la proiezione prevede audio)
Seguire le fasi indicate in ciascuna sezione per i cavi necessari
al collegamento. Prima di iniziare, spegnere il proiettore ed il
computer qualora fossero accesi.
♦Nota: La configurazione del computer portatile varia da
sistema a sistema. Consultare il manuale del proprio computer
per individuare le porte necessarie al collegamento del
proiettore.
Collegamento del cavo computer
Collegate innanzitutto il cavo computer del proiettore al
portatile.
porta Computer
cavo computer
1. Collegate un capo del cavo computer alla porta Computer
del proiettore.
2. Collegare l’altra estremità del cavo del computer alla porta
video (monitor) del portatile.
3. Serrare le viti di tutti i connettori.
Collegamento ad un computer
■ ■ ■ ■ ■
11
Collegamento dei cavi mouse
Se si desidera usare il telecomando come mouse, è necessario
collegare il cavo mouse PS/2 o il cavo mouse USB.
Fate riferimento a questa illustrazione durante il seguente
procedimento.
Nota: La porta del mouse USB sul proiettore può essere usata
soltanto collegando un mouse USB. Per l’uso non è possibile
collegare un altro apparecchio USB.
Le fasi indicate di seguito si riferiscono a questa illustrazione.
porta Mouse/Com
porta Mouse USB
cavo mouse USB
cavo per mouse PS/2
1. Collegate il capo a 9 pin del cavo mouse PS/2 o del cavo
mouse USB alla porta Mouse/Com o alla porta mouse
USB del proiettore.
2. Collegare il capo a 6 pin (mini DIN) del cavo per mouse
PS/2 o cavo per mouse USB alla porta per mouse esterno
o alla porta USB del portatile.
■ ■ ■ ■
12
■
3. Configurare il portatile per lavorare con mouse esterno.
♦Nota:È possibile che la visualizzazione sia stata impostata allo
schermo del portatile ed al proiettore. Alcuni tipi di portatile
permettono la modifica di questa impostazione dai tasti
funzione della tastiera o utilizzando una funzione di
configurazione prevista dal produttore del computer. Verificare
con le istruzioni contenute nel manuale del proprio portatile o
nell’aiuto in linea.
Collegamento del cavo audio
1. Se usate l’audio, collegate un capo del cavo audio alla
presa di ingresso audio del proiettore.
jack Ingresso audio
cavo audio
2. Collegare l’altra estremità del cavo audio al proprio
portatile.
Collegamento ad un desktop Macintosh
Per collegare il proiettore ad un desktop Macintosh, è
necessario:
• Collegare il cavo del computer e il cavo del monitor del
computer
• Collegate un cavo mouse (se desiderate utilizzare il
telecomando come mouse).
• Collegare il cavo audio (se le proiezioni prevedono audio)
Collegamento ad un computer
■ ■ ■ ■ ■
13
Seguire le fasi indicate in ciascuna sezione relativi ai cavi da
collegare. Prima di iniziare, spegnere il proiettore ed il
computer qualora fossero accesi.
♦Nota: La configurazione del Macintosh varia da sistema a
sistema. Consultare il manuale del proprio computer per
individuare le porte necessarie al collegamento del proiettore.
Collegamento del cavo del computer
Collegare dapprima il cavo del computer. Le fasi indicate di
seguito si riferiscono a questa illustrazione.
porta Computer
adattatore desktop
Macintosh
cavo del computer
■ ■ ■ ■
1. Collegate un capo del cavo computer alla porta Computer
del proiettore.
14
■
2. Rimuovere il coperchio dall’adattatore desktop Macintosh
(come sotto illustrato) e impostarne i DIP switch secondo
la risoluzione desiderata (ad esempio modo 16”).
Consultare la documentazione Macintosh di riferimento.
3. Collegare il terminale piccolo dell’adattatore desktop
Macintosh all’altra estremità del cavo computer.
4. Collegare il cavo del computer (con adattatore desktop
Macintosh inserito) alla porta di video-out del Macintosh.
Collegamento ad un computer
■ ■ ■ ■ ■
15
Collegamento dei cavi mouse
Se si desidera usare il telecomando come mouse, è necessario
collegare il cavo mouse USB.
Fate riferimento a questa illustrazione durante il seguente
procedimento.
Nota: La porta del mouse USB sul proiettore può essere usata
soltanto collegando un mouse USB. Per l’uso non è possibile
collegare un altro apparecchio USB.
Le fasi indicate di seguito si riferiscono a questa illustrazione.
Cavo mouse USB
■ ■ ■ ■
1. Collegate un capo del cavo mouse USB alla porta mouse
USB del proiettore.
16
■
2. Scollegare il cavo per mouse Macintosh e sostituirlo con
l’altra estremità del cavo per USB del proiettore sulla porta
mouse del Macintosh.
Collegamento del Cavo audio
1. Se usate l’audio, collegate un capo del cavo audio alla
presa di ingresso audio del proiettore.
Presa di ingresso audio.
jack Ingresso audio
2. Collegate l’altro capo del cavo audio alla porta di uscita
audio del computer.
Collegamento ad un PowerBook
Il vostro PowerBook deve avere un’uscita video per collegarlo
al proiettore.
Per collegare il proiettore al PowerBook, è necessario:
• Collegare il cavo del computer
• Collegate un cavo mouse (se desiderate utilizzare il
telecomando come mouse).
• Collegare il cavo audio (se le proiezioni prevedono audio)
Seguire le fasi indicate in ciascuna sezione relativi ai cavi da
collegare. Prima di iniziare, spegnere il proiettore ed il
computer qualora fossero accesi.
Collegamento ad un computer
■ ■ ■ ■ ■
17
♦Nota: Le configurazioni PowerBook variano e le porte del vostro
computer potrebbero non corrispondere alle illustrazioni. Se
necessario, consultare il manuale del PowerBook per
individuare le porte.
Collegamento del cavo del computer
Collegare dapprima il cavo del computer. Le fasi indicate di
seguito si riferiscono a questa illustrazione.
cavo video-out
porta Computer
adattatore desktop
Macintosh
cavo del computer
♦Nota: Con alcuni modelli nuovi di PowerBook è possibile
collegare il cavo del computer direttamente al computer senza
usare un cavo video-out. Consultare il manuale del PowerBook
per altre informazioni sul collegamento del cavo del computer.
■ ■ ■ ■
1. Collegate un capo del cavo computer alla porta Computer
del proiettore.
18
■
2. Rimuovere il coperchio dall’adattatore desktop Macintosh
(come sotto illustrato) e impostarne i DIP switch secondo
la risoluzione desiderata (ad esempio modo 16”).
Consultare la documentazione Macintosh di riferimento.
3. Collegare il terminale piccolo dell’adattatore desktop
Macintosh all’altra estremità del cavo computer.
4. Collegare il cavo del computer (con l’adattatore desktop
Macintosh opzionale) alla porta video-out del
PowerBook.
Collegamento ad un computer
■ ■ ■ ■ ■
19
Se è stato fornito un cavo video-out con il PowerBook,
collegarne l’estremità piccola alla porta video-out collocata sul
retro del PowerBook. Collegare l’altra estremità
sull’adattatore desktop Macintosh all’estremità del cavo del
computer.
Collegamento dei cavi mouse
Se si desidera usare il telecomando come mouse, è necessario
collegare il cavo mouse USB.
Nota: La porta del mouse USB sul proiettore può essere usata
soltanto collegando un mouse USB. Per l’uso non è possibile
collegare un altro apparecchio USB.
Le fasi indicate di seguito si riferiscono a questa illustrazione.
■ ■ ■ ■
Cavo mouse USB
20
■
1. Collegate un capo del cavo mouse USB alla porta mouse
USB del proiettore.
2. Collegare l’altra estremità del USB alla porta del mouse
collocata sul retro del PowerBook.
Collegamento del Cavo audio
1. Se usate l’audio, collegate un capo del cavo audio alla
presa di ingresso audio del proiettore.
jack Ingresso audio
cavo audio
2. Collegare l’altra estremità del cavo audio alla porta audio
out del PowerBook.
Collegamento ad un computer
■ ■ ■ ■ ■
21
♦Nota: Dopo aver acceso il proiettore e il computer, è necessario
scegliere Mirroring sul Pannello di controllo del display se,
secondo la vostra impostazione, la configurazione appare sullo
schermo LCD e sullo schermo del proiettore.
Collegamento a sorgente video
Potete collegare al proiettore un videoregistratore, una
videocamera, un lettore di laser disc, un DVD o qualsiasi altra
sorgente di immagini compatibile. Il proiettore può ricevere
video composito o S-Video. L’apparecchiatura impiega il
formato video composito se la sorgente video dispone di una
presa video RCA a un terminale. L’apparecchiatura impiega il
formato S-Video se la sorgente video dispone di una presa
video a quattro terminali (mini DIN).
♦Nota: il proiettore non è compatibile con un connettore per cavo
TV di tipo F.
Si può collegare il proiettore ad una sorgente S-Video e una
sorgente video composito contemporaneamente.
Il proiettore supporta i formati video NTSC, PAL e SECAM e
rileva ed identifica automaticamente il formato video. Potete
comunque specificare che venga rilevato un solo formato di
trasmissione. (Vedere il Capitolo 3.) Fate attenzione che in
questo caso il proiettore sarà in grado di ricevere soltanto un
tipo di segnale video.
■ ■ ■ ■
Il tipo di cavo necessario per collegare la fonte video al
proiettore dipende a seconda che si tratti di video composito
o S-Video. Per il video composito, usate il cavo audio RCA e
video RCA in dotazione al proiettore. Per S-Video, usate il
22
■
cavo S-Video in dotazione all’apparecchio video o
acquistatene uno presso il rivenditore di computer o
apparecchiature video.
S-Video a
4 terminali, mini-DIN
1
3
2
4
RCA
composito
Per collegare al proiettore una sorgente video:
1. Spegnete il proiettore e la sorgente video qualora fossero
accesi.
2. Se la sorgente video utilizza un piccolo connettore video
rotondo ad un terminale (RCA), è necessario il cavo video
RCA in dotazione al proiettore. Se la sorgente video
utilizza un grande connettore video rotondo a quattro
terminali, è necessario acquistare il cavo appropriato o
usare il cavo in dotazione alla sorgente video.
3. Per immagini video composite, collegare lo spinotto RCA
giallo su un’estremità del cavo video RCA al jack Video
del proiettore. Collegare l’altro spinotto RCA giallo al jack
video-out della sorgente video.
cavo audio RCA
cavo video RCA
4. Collegare le altre spine del cavo audio RCA ai jack Audio
del proiettore: inserire la spina bianca nel jack L e la spina
rossa nel jack R. Collegare la spina sull’altro capo del cavo
audio RCA ai jack dell’uscita audio della sorgente video.
Collegamento a sorgente video
■ ■ ■ ■ ■
23
5. Per sistemi S-Video, inserite un’estremità del cavo S-Video
nella presa S-Video del proiettore. Inserite l’altra estremità
nel jack S-Video-Out della sorgente S-Video.
6. Collegare le altre spine del cavo audio RCA ai jack Audio
del proiettore: inserire la spina bianca nel jack L e la spina
rossa nel jack R. Collegare la spina sull’altro capo del cavo
audio RCA ai jack dell’uscita audio della sorgente video.
connettore S-Video
cavo S-Video
■ ■ ■ ■
24
■
Collegamento ad un altoparlante
esterno o ad un sistema PA
Sebbene gli altoparlanti interni del proiettore siano sufficienti
per ambienti di piccole e medie dimensioni, potete collegaer il
proiettore ad un altoparlante esterno o un sistema PA (public
address, diffusione pubblica) in ambienti di grandi dimensioni
o per il massimo beneficio.
Per collegare il proiettore ad un sistema audio esterno, è
necessario un cavo audio stereo RCA-3,5 mm. Potete
acquistare tale componente presso il vostro rivenditore di
computer.
1. Spegnare il proiettore e l’altoparlante o il sistema PA,
qualora fossero accesi.
2. Collegare il minispinotto stereo da 3,5 mm al jack audio
out del proiettore.
jack Audio Out
cavo audio stereo
3. Collegare gli spinotti RCA all’altoparlante amplificato
esterno o ad un sistema PA. Inserire lo spinotto rosso del
cavo nel jack Audio R e lo spinotto bianco nel jack Audio
L.
♦Nota: Gli altoparlanti interni non funzionano se si utilizza un
sistema audio esterno.
Collegamento ad un altoparlante esterno o ad un sistema PA
■ ■ ■ ■ ■
25
■ ■ ■ ■
26
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
2
Uso del proiettore
Questo capitolo fornisce le seguenti informazioni sull’uso
del proiettore:
• Accensione e spegnimento dell’apparecchiatura
• Messa a fuoco e posizionamento dell’immagine sullo
schermo
• Controllo del proiettore con il telecomando e il pannello
comandi
• Controllo dello stato operativo del proiettore
■ ■ ■ ■ ■
27
La seguente figura illustra i componenti del proiettore.
spia di alimentazione
altoparlante
pannello comandi
anello zoom
ricevitore
telecomando
anello messa
a fuoco
piedini anteriore
leva di regolazione piedino
■ ■ ■ ■
28
■
Accensione e spegnimento
dell’apparecchiatura
Accendere il proiettore e gli apparecchi collegati nel seguente
ordine.
1. Computer
2. Fonte video
3. Fonte audio (se diversa dal computer o dalla fonte video)
4. Proiettore
5. Diffusore esterno o sistema PA
Quando si spengono gli apparecchi, procedere in ordine
inverso.
Accensione e spegnimento del proiettore
1. Togliere il copriobiettivo del proiettore.
2. Quando si inserisce l'alimentazione del proiettore, la spia
dell'alimentazione emette un colore arancione
lampeggiante per qualche secondo. Poi la luce rimane
arancione.
3. Premere il tasto Power sul telecomando o sul pannello
comandi. L’indicatore di alimentazione lampeggia in
verde mentre il proiettore si scalda. Quando il proiettore si
è scaldato completamente, questa spia rimane illuminata in
verde.
Se è collegato un computer o un apparecchio video, il segnale
del computer o video viene proiettato.
Accensione e spegnimento dell’apparecchiatura
■ ■ ■ ■ ■
29
♦Avvertenza: Non guardare mai nell’obiettivo quando la
lampada è accesa. Questo può danneggiare la vista. Fare
particolare attenzione a che bambini non guardino
nell'obiettivo.
♦Cautela: Quando si accende o si spegne il proiettore con il
telecomando, assicurarsi di accendere prima il telecomando con
l'interruttore di alimentazione.
Dopo aver premuto il pulsante dell'alimentazione per
spegnere il proiettore, appare un messaggio di conferma. Se
volete spegnere il proiettore, premere di nuovo il pulsante
dell'alimentazione. Se non volete spegnere il proiettore,
premete qualsiasi pulsante. La ventola rimane attivata e
l’indicatore di funzionamento lampeggia in arancione per
circa un minuto mentre il proiettore si raffredda.
spia di alimentazione
■ ■ ■ ■
Quando il proiettore si è raffreddato, l’indicatore di
funzionamento cessa di lampeggiare e rimane illuminato in
arancione.
♦Nota: Se si preme il tasto Power per riaccendere il proiettore
mentre l’indicatore di funzionamento è illuminato in
arancione, può trascorrere qualche tempo prima che appaia
l’immagine proiettata.
30
■
Messa a fuoco e posizionamento
dell’immagine sullo schermo
Quando appare un’immagine sullo schermo, controllate che
questa sia a fuoco e correttamente posizionata sullo schermo
stesso.
anello zoom
anello messa a fuoco
• Per mettere a fuoco l’immagine, ruotate l’anello di messa a
fuoco, ossia quello più esterno sull’obiettivo.
• Per regolare il formato dell’immagine, ruotate l’anello dello
zoom, ossia quello più interno. Ruotate quest’ultimo tra i
segni W (grandangolare) e T (teleobiettivo).
Messa a fuoco e posizionamento dell’immagine sullo schermo
■ ■ ■ ■ ■
31
Se desiderate alzare o abbassare l’immagine sullo schermo,
agite su un piedino sul fondo del proiettore.
1. Spostatevi dietro il proiettore e sostenete la parte anteriore
sollevando contemporaneamente la leva di regolazione dei
piedini situata sui piedini. Questi vengono sbloccati in
modo da potersi spostare liberamente su e giù. Prestate
attenzione a non far cadere il proiettore.
♦Attenzione: Evitate di prendere il proiettore dalla lente per
evitare di danneggiarla.
■ ■ ■ ■
2. Sollevando la leva di regolazione dei piedini, sollevate o
abbassate il proiettore finché l’immagine sullo schermo
non sia centrata correttamente.
3. Rilasciate la leva per bloccare i piedini nella nuova
posizione.
4. Per regolare precisamente l'altezza del proiettore, girare i
piedini in senso orario per alzare o in senso antiorario per
abbassare.
32
■
Pulsante Resize
Il pulsante Resize consente di selezionare il metodo di
proiezione per certi tipi di segnali di immagini in ingresso da
un computer.
Con le immagini fino al formato XGA (1024 x 768) con
l’EMP-713/703 o al formato SVGA (800 x 600) con l’EMP503, è possibile scegliere tra due metodi di proiezione. È
possibile visualizzare l’immagine al centro dell’area di
proiezione (visualizzazione a finestra) o visualizzare
l’immagine a dimensione intera (visualizzazione
ridimensionata).
È anche possibile scegliere tra due metodi di proiezione con le
immagini di formato superiore a XGA con l’EMP-713/703 o
SVGA con l’EMP-503: proiettare una parte dell’immagine o
proiettare le immagini intere in un formato compresso. Il
proiettore riduce automaticamente la dimensione
dell’immagine alla risoluzione massima del proiettore.Il
pulsante Resize non può essere usato per le immagini di
formato XGA con l’EMP-713/703 o per le immagini di
formato SVGA per l’EMP-503.
Quando la sorgente di immagine è Video, il pulsante Resize
consente di scegliere un rapporto di aspetto, la visualizzazione
ridimensionata o 16:9.
Messa a fuoco e posizionamento dell’immagine sullo schermo
■ ■ ■ ■ ■
33
Controllo del proiettore
Di norma controllerete il proiettore per mezzo del
telecomando, i cui pulsanti consentono di effettuare le
seguenti operazioni:
• Accensione e spegnimento del proiettore
• Impostazione automatica delle immagini da computer
• Commutazione tra immagini di ingresso (Computer,
Computer-Video)
• Accesso ai menu per la regolazione delle impostazioni di
immagine, audio, video o visualizzazione
• Controllo del ridimensionamento
• Controllo del fermo immagine
• Controllo della funzione di spegnimento dello schermo
• Regolazione dell’uscita audio e attivazione della funzione
Mute
• Controllo delle funzioni personalizzate
• Muovere il puntatore del mouse
■ ■ ■ ■
34
■
Uso del telecomando
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
3
Tasto Enter
Tasto Esc
Quando utilizzate il telecomando, puntatelo sempre verso
uno dei ricevitori del telecomando situati sulla parte anteriore
del proiettore.
Per potere usare il telecomando come un mouse senza filo
collegare il cavo del mouse al proiettore ed al proprio
computer.
2
1
Enter
Esc
Telecomando
Power
R/C ON
OFF
4
5
Sarete in grado di utilizzare il telecomando fino a circa 10
metri di distanza dal proiettore.
♦Nota: Il proiettore potrebbe non rispondere ai segnali del
telecomando nelle seguenti condizioni: la luce dell’ambiente è
troppo intensa; nell’ambiente è presente un particolare tipo di
illuminazione fluorescente; il ricevitore ad infrarossi è colpito
da una forte fonte di luce (come la luce diretta del sole); oppure
è presente un altro apparecchio che emette energia a raggi
infrarossi (come un sistema di riscaldamento a pannelli
radianti). Rimuovete queste condizioni per usare il
telecomando o controllare il proiettore da un computer.
Controllo del proiettore
■ ■ ■ ■ ■
35
La seguente tabella riepiloga le funzioni del telecomando.
PulsanteFunzione
FreezeMantiene su schermo l’immagine proveniente da
computer o da video.
A/V MuteInserisce/disinserisce l’uscita audio/video del
proiettore. Per attivare l’uscita audio/video, premere
ancora il pulsante A/V mute, oppure il pulsante Esc.
E-ZoomEsegue la funzione E-zoom. Premendo la parte destra
del pulsante, l’immagine si allarga. Premendo la parte
sinistra del pulsante, l’immagine si rimpicciolisce.
Per visualizzare la parte di immagine ingrandita
esterna all’area di visualizzazione, premere il pulsante
Enter per fare scorrere l’immagine.
PowerInserisce/disinserisce l’alimentazione al proiettore.
Pulsanti EffectUtilizzate questi pulsanti per visualizzare gli effetti
speciali disponibili nel menu Effect.
EnterUtilizzare il pulsante di puntamento per navigare nei
menu o usare il telecomando come puntatore del
mouse quando il proiettore è collegato al computer
con il cavo computer ed il cavo del mouse. È anche
possibile selezionare un’opzione di menu premendo
sul centro di questo pulsante (Invio).
Premendo Invio quando è visualizzato un menu o un
aiuto, potete accedere alla serie di menu successiva.
Quando la sorgente è un computer, il pulsante Invio
funziona come il pulsante destro del mouse.
■ ■ ■ ■
36
Pulsante
Illumination
Illumina tutti i pulsanti del telecomando per 10
secondi.
EscTermina la funzione in corso di esecuzione.
Usando questo pulsante quando è visualizzato un
menu o un aiuto, potete accedere alla serie di menu
precedente.
Quando la sorgente è un computer, il pulsante Esc
funziona come il pulsante destro del mouse.
MenuVisualizza o nasconde il menu.
HelpVisualizza il menu Help.
■
PulsanteFunzione
CompCommuta sull’immagine in ingresso dal Computer.
S-VideoCommuta sull’immagine in ingresso da S-Video.
VideoCommuta sull’immagine da Video.
AutoOttimizza l’immagine in ingresso da computer.
ResizeCommuta la risoluzione tra visualizzazione Finestra e
visualizzazione Resize.
P in PVisualizza uno schermo all’interno dello schermo
principale. Per visualizzare lo schermo interno,
premere una volta il pulsante PinP; per nasconderlo,
premere ancora il tasto.
Per impostare la visualizzazione dello schermo
interno, premere nell’ordine:
[Menu] → [Setting] → [P in P].
Di seguito sono indicate le impostazioni predefinite;
Dimensione schermo interno: 1/9
Ingresso allo schermo principale: Computer
Ingresso allo schermo interno: Video
Per modificare la posizione dello schermo interno,
premere il pulsante Enter: lo schermo interno si sposta
nella direzione selezionata.
Volume +/-Regola il livello del volume.
Controllo del proiettore
■ ■ ■ ■ ■
37
Uso del pannello comandi
Tasto Enter
Power
Source
Enter
Keystone
Select
Pannello comandi
Help
Potete controllare il proiettore utilizzando il pannello
comandi al posto del telecomando. Tuttavia, le funzioni
personalizzate possono essere programmate ed utilizzate
soltanto mediante il telecomando.
La seguente tabella riepiloga le funzioni del pannello
comandi.
PulsanteFunzione
PowerAccende e spegne il proiettore.
HelpVisualizza il menu Help.
■ ■ ■ ■
SourceCommuta la sorgente di immagine nell’ordine
computer – S-Video – video composito.
Se non esiste un ingresso S-Video, l’interruttore
commuta tra computer e video composito.
EnterSi può selezionare un’opzione di menu quando è
visualizzato il menu Help.
Keystone +/-Riporta alla normalità un’immagine con distorsione
trapezoidale.
SelectPermette di scorrere in alto e in basso, oppure a
destra e sinistra quando è visualizzato il menu Help.
38
■
Spie di stato del proiettore
La spia di alimentazione e la spia di stato della lampada situate
in alto sul proiettore indicano lo stato operativo del
proiettore.
Spia di alimentazione
Spia di stato della lampada
Spia della temperatura
♦Attenzione: Una spia di colore rosso avverte l’utente in caso di
problema di natura grave. Per informazioni sulle operazioni da
eseguire in caso di accensione della spia di avvertimento,
consultate il Capitolo 5, “Risoluzione dei problemi”.
Spia di alimentazione
Indica la condizione operativa in cui si trova il proiettore.
ColoreStatoSignificato
ArancioneAccesaModo Attesa.
VerdeLampeggiante La lampada di proiezione è in fase di
riscaldamento.
VerdeAccesaIl proiettore è in fase di proiezione ed ha
raggiunto il livello massimo di luminosità.
ArancioneLampeggiante La lampada di proiezione è spenta; il
proiettore è in fase di raffreddamento per
un minuto. La lampada di proiezione è
spenta, il proiettore si sta raffreddando. Il
tempo di raffreddamento dipende dalla
temperatura ambientale. Durante il
raffreddamento il proiettore non può
essere utilizzato.
Spie di stato del proiettore
■ ■ ■ ■ ■
39
ColoreStatoSignificato
RossoAccesaC’è un problema interno del proiettore.
-Disinserito (off)L’alimentazione al proiettore non è
inserita (on).
Spia della lampada di proiezione
Indica la condizione in cui si trova la lampada di proiezione.
Questa spia è spenta quando il proiettore si trova in
condizione operativa normale.
ColoreStatoSignificato
-SpentaIl proiettore è in condizione operativa
normale.
RossoAccesaLa lampada di proiezione sta esaurendo
la durata utile e deve essere sostituita.
ArancioneLampeggiante La lampada di proiezione ha raggiunto il
tempo di sostituzione e non consente
l’ulteriore proiezione di immagini.
Sostituite la lampada di proiezione.
RossoLampeggiante Errore della lampada. Innanzitutto
rimuovere la lampada e controllare se è
rotta (fare attenzione a non ferirsi con
frammenti di vetro se la lampada è rotta).
Se la lampada non è rotta, reinserirla. Poi
collegare la spina del cavo di
alimentazione e accendere l’unità
principale. Se il problema rimane insoluto
o se la lampada è rotta, contattare il
proprio rivenditore o il più vicino indirizzo
tra quelli forniti in "Clausole della garanzia
internazionale" in "Istruzioni sulla
sicurezza/Clausole della garanzia
internazionale" incluso nella confezione.
(le immagini non possono essere
proiettate finché la lampada non é
sostituita.)
■ ■ ■ ■
40
■
Spia della temperatura
Indica la condizione della temperatura interna del proiettore.
Questa spia è spenta quando il proiettore si trova in
condizione operativa normale.
ColoreStatoSignificato
-SpentaIl proiettore è in condizione operativa
normale.
ArancioneLampeggiante Il proiettore è surriscaldato.
RossoAccesaIl proiettore ha raggiunto una temperatura
troppo elevata e si è spento
automaticamente.
La lampada si spegne automaticamente e
la proiezione diventa impossibile.
Attendere circa 5 minuti con il proiettore
in quella condizione. Dopo che 5 minuti
sono trascorsi, tirare fuori una volta la
spina di alimentazione e poi reinserirla.
Se il proiettore si surriscalda, controllare i
seguenti 2 punti ed eseguire i
miglioramenti necessari.
• Il proiettore è installato in un posto con
buona ventilazione?
Accertarsi che le aperture per
l'aspirazione e lo scarico dell'aria non
siano coperte e che non siano sistemate
contro la parete.
• La polvere si è accumulata nel filtro
dell'aria?
Se il filtro dell'aria è sporco, pulirlo.
Quando si reinserisce la spina di
alimentazione, il proiettore ritorna allo
stato normale, perciò premere il tasto di
accensione e riattivare l'alimentazione.
Se il proiettore si surriscalda di nuovo
anche quando sono stati presi i suddetti
provvedimenti e se si visualizza un errore
nell'indicatore quando si riattiva
l'alimentazione, sospendere l'uso, tirare
fuori la spina di alimentazione dalla presa
e richiedere la riparazione presso il
negozio in cui si è acquistato o presso
l'ufficio di assistenza all'indirizzo più
vicino fornito nelle “Clausole della
garanzia internazionale” in “Istruzioni
sulla sicurezza/Clausole della garanzia
internazionale” incluse nell’imballaggio.
Spie di stato del proiettore
■ ■ ■ ■ ■
41
ColoreStatoSignificato
RossoLampeggiante Il proiettore presenta un problema legato
alla ventola di raffreddamento o al
sensore della temperatura. Rivolgetevi al
più vicino centro di assistenza.
C’è un problema con la ventola di
raffreddamento o il sensore per la
temperatura.
Staccare la spina di alimentazione dalla
presa e poi richiedere la riparazione
presso il negozio in cui si è acquistato il
proiettore o presso il centro di assistenza
all’indirizzo più vicino fornito a nelle
“Clausole della garanzia internazionale”
in “Istruzioni sulla sicurezza/Clausole
della garanzia internazionale” incluse
nell’imballaggio.
■ ■ ■ ■
42
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
3
Uso dei menu del proiettore
Gli otto menu di cui dispone il proiettore consentono di
controllare l’apparecchiatura.
• Il menu Video consente di controllare caratteristiche e
qualità dell’immagine proiettata, che la sorgente sia il
computer o il video.
• Il menu Audio consente di controllare caratteristiche audio
come il livello del volume e l’impostazione dei toni.
• Il menu Effect consente di impostare le funzioni per i
pulsanti Effects del telecomando.
• Il menu Setting consente di selezionare le varie opzioni del
proiettore.
• Il menu Logo dell’utente consente di selezionare
caratteristiche speciali, quali il colore di sfondo o un logo
personalizzato.
• Il menu Advanced consente di impostare varie opzioni del
proiettore.
• Il menu Info fornisce informazioni sulla frequenza H/
V(orizzontale/verticale), sul numero di ore di utilizzo della
lampada, ecc.
• Il menu Reset Totale ripristina tutte le impostazioni
originali preimpostate dal produttore.
■ ■ ■ ■ ■
43
Accesso al menu principale
Per richiamare il menu principale, premete il pulsante Menu.
Apparirà il menu principale:
Video
Audio
Effetto
Impostazione
Logo Utente
Avanzate
Info
Azzer Totale
♦Nota: I sottomenu differiscono a seconda che la sorgente
dell’immagine corrente sia Computer o Video.
4. Premete la parte superiore o inferiore del pulsante Enter
per scorrere le opzioni del menu.
5. Premete il lato sinistro o destro del pulsante Enter per
cambiare un’impostazione in uno dei sottomenu.
6. Una volta terminata la modifica delle impostazioni,
premere ancora il pulsante Menu per nascondere il menu,
oppure premere il pulsante ESC per ritornare al menu
principale: le modifiche vengono salvate automaticamente.
Modifica di un’impostazione del menu
■ ■ ■ ■ ■
45
Opzioni del menu
Menu Video (sorgente dell’immagine =
Computer)
Il menu Video consente di effettuare regolazioni
dell’immagine proiettata. Quando la sorgente dell’immagine è
Computer sono disponibili le seguenti opzioni.
♦Nota: Per poter accedere a queste opzioni di menu, il computer
deve essere collegato ed in funzione e la sorgente dell’immagine
sul proiettore deve essere impostata su Computer.
Voce del menu Descrizione
Posiz. VideoSelezionare questa voce premendo il pulsante Enter
per accedere alla modalità di regolazione della
posizione dello schermo. Utilizzare quindi il pulsante
Enter per spostare la posizione dello schermo nella
direzione corrispondente.
Una volta terminate le regolazioni, premere il pulsante
Esc per ritornare al sottomenu Video.
TrackingConsente la sincronizzazione del clock interno del
proiettore con i vari segnali grafici del computer.
Regolate questa impostazione per rimuovere eventuali
linee verticali distorte dall’immagine.
■ ■ ■ ■
SincronismoConsente la sincronizzazione con il segnale di
allineamento inviato dal computer. Regolate questa
impostazione quando l’immagine complessiva è
sfocata o per rimuovere le striature dall’immagine.
LuminositàRende più chiara o più scura la luminosità
complessiva dell’immagine. Aumentate la luminosità
per rendere l’immagine più chiara, riducetela per
rendere l’immagine più scura.
46
■
Voce del menu Descrizione
ContrastoRegola la gradazione di differenza tra le aree chiare e
quelle scure. Aumentate il contrasto per rendere più
chiare le aree chiare e più scure quelle scure, oppure
riducetelo per diminuire la differenza tra le aree chiare
e quelle scure dell’immagine.
ColoreRegola il bilanciamento dei colori (Rosso, Verde, Blu)
della sorgente in ingresso.
Selezionare questa voce premendo il pulsante Enter. Il
proiettore passa alla modalità di regolazione del
colore. Usare il pulsante Enter per selezionare un
colore.
Utilizzare quindi il pulsante Enter per regolare il colore
selezionato. Incrementando l’impostazione su
schermo si ottiene un colore più intenso, diminuendo
l’impostazione l’intensità viene ridotta.
NitidezzaRegola la nitidezza dello schermo.
Aumentate la nitidezza per rendere l’immagine sullo
schermo più nitida, oppure riducetela per rendere le
immagini meno nitide.
Setup
Automatico
Impostare su Sì per fare ottimizzare automaticamente
dal computer l’immagine da proiettare.
GammaRegola le immagini proiettate per ottenere colori
naturali.
ResetRiporta tutte le voci di menu alle impostazioni
predefinite dal produttore.
Selezionare questa voce, quindi premere il pulsante
Invio per visualizzare lo schermo di conferma.
Successivamente, selezionare Si e premere il
pulsante Invio per il ripristino del menu.
In caso di ripensamenti, selezionare No e premere il
pulsante Invio per uscire dallo schermo di conferma
senza modificare le impostazioni.
Opzioni del menu
■ ■ ■ ■ ■
47
Menu Video (sorgente dell’immagine =
Video)
Il menu Video consente di effettuare regolazioni
dell’immagine proiettata. Quando la sorgente dell’immagine è
Video sono disponibili le seguenti opzioni.
♦Nota: Per poter accedere a queste opzioni di menu, la sorgente
video (come un videoregistratore o una videocamera) deve essere
collegata ed in funzione e la sorgente dell’immagine sul
proiettore deve essere impostata su Video.
Voce del menu Descrizione
posiz. VideoSelezionare questa voce premendo il pulsante Enter
per accedere alla modalità di regolazione della
posizione dello schermo. Utilizzare quindi il pulsante
Enter per spostare la posizione dello schermo nella
direzione corrispondente.
Una volta terminate le regolazioni, premere il pulsante
Esc per ritornare al sottomenu Video.
LuminositàRende più chiara o più scura la luminosità
complessiva dell’immagine. Aumentate la luminosità
per rendere l’immagine più chiara, riducetela per
rendere l’immagine più scura.
■ ■ ■ ■
ContrastoRegola la gradazione di differenza tra le aree chiare e
quelle scure. Aumentate il contrasto per rendere più
chiare le aree chiare e più scure quelle scure, oppure
riducetelo per diminuire la differenza tra le aree chiare
e quelle scure dell’immagine.
ColoreRegola l’intensità del colore. Aumentate la saturazione
del colore per rendere i colori più scuri e più opachi,
oppure riducetela per rendere i colori più chiari e meno
opachi.
TintaRegola il bilanciamento dei colori rosso e verde sullo
schermo.
Incrementando il valore aumenta la dominante verde
(solo NTSC), diminuendo il valore aumenta la
dominante rossa. Questa impostazione è prevista per i
soli segnali video NTSC.
48
■
Voce del menu Descrizione
NitidezzaRegola la nitidezza dello schermo.
GammaRegola le immagini proiettate per ottenere colori naturali.
segnale VideoSpecifica il modo di segnale immagine. L’utilizzatore
ResetRiporta tutte le voci di menu alle impostazioni
Menu Audio
Il menu Audio consente di effettuare le regolazioni relative al
sonoro.
Aumentate la nitidezza per rendere l’immagine sullo
schermo più nitida, oppure riducetela per rendere le
immagini meno nitide.
può scegliere tra Auto, NTSC, NTSC 4.43, PAL, NPAL, PAL 60 e SECAM.
predefinite dal produttore.
Selezionare questa voce, quindi premere il pulsante
Invio per visualizzare lo schermo di conferma.
Successivamente, selezionare Si e premere il
pulsante Invio per il ripristino del menu.
In caso di ripensamenti, selezionare No e premere il
pulsante Invio per uscire dallo schermo di conferma
senza modificare le impostazioni.
Voce del menu Descrizione
VolumeRegola il livello del volume per gli altoparlanti e l’uscita
Audio-out.
TonoRegola la qualità del suono.
ResetRiporta tutte le voci di menu alle impostazioni
predefinite dal produttore.
Selezionare questa voce, quindi premere il pulsante
Invio per visualizzare lo schermo di conferma.
Successivamente, selezionare Si e premere il
pulsante Invio per il ripristino del menu.
In caso di ripensamenti, selezionare No e premere il
pulsante Invio per uscire dallo schermo di conferma
senza modificare le impostazioni.
Opzioni del menu
■ ■ ■ ■ ■
49
Menu Effect
Utilizzare il menu Effect per modificare le funzioni per i
pulsanti Effects del telecomando e modificare la velocità del
cursore.
Voce del menu Descrizione
Cursore/Timbro Seleziona l’icona che si desidera usare come grafica
RiquadroImposta il colore e la forma della casella.
EvidenziatoreImposta colore e spessore indicatore.
del cursore e il rapporto zoom.
Disegno Mano
libera
Velocità Cursore Imposta la velocità del cursore su Low (bassa), Middle
ResetRiporta tutte le voci di menu alle impostazioni
Imposta il colore e lo spessore.
(media), o High (alta).
predefinite dal produttore.
Selezionare questa voce, quindi premere il pulsante
Invio per visualizzare lo schermo di conferma.
Successivamente, selezionare Si e premere il
pulsante Invio per il ripristino del menu.
In caso di ripensamenti, selezionare No e premere il
pulsante Invio per uscire dallo schermo di conferma
senza modificare le impostazioni.
■ ■ ■ ■
50
■
Menu Setting
Il menu Setting consente di regolare o impostare le varie
opzioni del proiettore.
Voce del menu Descrizione
Dist. Trapez.
(Distorsione
trapezoidale)
P-in-PSeleziona la sorgente (composita o S-Video) per lo
Msg No-Segnale Specifica se viene visualizzato uno schermo nero, uno
SorgenteVisualizza un messaggio temporaneo sullo schermo
A/V MuteSpegne/accende l’uscita audio/video del proiettore,
Power Mgmt Sys Quando si seleziona la funzione DPMS, questa
ResetRiporta tutte le voci di menu alle impostazioni
Riporta l’immagine trapezoidale distorta alle
dimensioni normali.
schermo interno.
schermo blu o il logo dell’utente con schermo blank.
del proiettore per identificare la sorgente (computer o
video) che fornisce l’immagine.
annulla gli effetti speciali, e visualizza uno schermo
nero, uno schermo blu o il logo dell’utente.
riconosce lo stato di risparmio energia e spegne
automaticamente la lampada. La lampada si accende
quando lo stato di risparmio energia viene disattivato.
predefinite dal produttore.
Selezionare questa voce, quindi premere il pulsante
Invio per visualizzare lo schermo di conferma.
Successivamente, selezionare Si e premere il
pulsante Invio per il ripristino del menu.
In caso di ripensamenti, selezionare No e premere il
pulsante Invio per uscire dallo schermo di conferma
senza modificare le impostazioni.
Opzioni del menu
■ ■ ■ ■ ■
51
Menu Logo utente
Il menu Logo utente consente di applicare sullo schermo
logotipi personalizzati.
Per creare il logo dell’utente eseguire queste due operazioni:
• Memorizzare il logo
• Assegnare il logo al pulsante A/V Mute
Memorizzazione del logo dell’utente
Per impostare il logo dell’utente:
1. Visualizzare l’immagine (con il proiettore) che si desidera
usare come marchio.
2. Premere il tasto Menu per visualizzare la finestra Menu.
3. Selezionare l’opzione di menu di logo utente premendo il
pulsante del puntatore. Quindi premere il pulsante Enter
per visualizzare la finestra di impostazione del logo utente.
4. Il messaggio "Usare l’immagine corrente come logo
utente?" appare sullo schermo. Scegliere Sì o No
premendo il pulsante Enter a sinistra o destra. Quindi
premere il pulsante Enter.
■ ■ ■ ■
5. Se si è selezionato "Si" al punto 4, un riquadro di
selezione appare sopra l'immagine. Per selezionare la parte
dell’immagine che si desidera usare come marchio, usare il
tasto del puntatore. Una volta selezionata l’area
desiderata, premere il pulsante Enter.
6. Il messaggio “Usare questa immagine?” appare sullo
schermo. Selezionare Si e premere il tasto Invio. Se si
desidera cambiare la posizione, selezionare No.
7. Su schermo compare quindi la finestra di impostazione per
Zoom rate (rapporto ingrandimento). Selezionare un
rapporto utilizzando i tasti freccia, quindi premere il
pulsante Enter.
52
■
8. Il messaggio “Salvare il logo utente?” appare sullo
schermo. selezionare Si e premere il tasto Invio. Se non si
vuole salvare il marchio, selezionare No.
♦Nota: Il salvataggio del marchio può richiedere un momento.
Non usare il proiettore o altre fonti (computer, video, diffusore,
ecc.) mentre il marchio viene salvato.
9. Quando il messaggio “Il salvataggio del logo utente è
completato.” appare sullo schermo, premere il tasto Menu
o Invio per visualizzare il menu principale.
Assegnare il logo al pulsante A/V Mute
Eseguire queste operazioni per assegnare il logo al pulsante
A/V Mute:
1. Premere il pulsante Menu per aprire la finestra Menu.
2. Selezionare il menu Setting e premere il tasto Invio.
3. Selezionare l’opzione Blank (A/V Mute); quindi
evidenziare User Logo (logo dell’utente).
4. Premere due volte il pulsante Menu.
Ora si può premere il pulsante A/V Mute del telecomando
per visualizzare il logo dell’utente.
Menu reset totale
Selezionando il menu Reset Totale ripristina tutte le
impostazioni originali preimpostate dal produttore. Il logo
dell’utente eventualmente memorizzato non viene modificato
o cancellato.
Viene richiesta la conferma per l’operazione di ripristino.
Selezionare Si o No, quindi premere il pulsante Invio per
ripristinare tutte le impostazioni.
Opzioni del menu
■ ■ ■ ■ ■
53
Menu Advanced
Il menu Advanced consente di impostare varie opzioni del
proiettore.
Voce del menu Descrizione
LinguaSeleziona la lingua dei menu: giapponese, inglese,
tedesco, francese, italiano, spagnolo, portoghese,
cinese o coreano.
Schermo iniziale Visualizza il logo dell’utente durante il riscaldamento
subito dopo l’accensione del proiettore.
Temp. ColoreRegola il bilanciamento del bianco e del nero sullo
schermo.
Aumentando i valori si ottengono un bianco e un nero
più intensi.
Diminuendo i valori si ottengono un bianco e un nero
meno intensi.
Retroproiez.Rende l’immagine proiettata speculare in senso
orizzontale (da sinistra a destra). Selezionando ON
attiva la specularizzazione, mentre OFF la disattiva
(per tornare all’immagine normale). Attivate questa
opzione quando proiettate immagini dietro uno
schermo trasparente per la visualizzazione dalla parte
opposta.
■ ■ ■ ■
GirareRende l’immagine proiettata speculare in senso
verticale (dall’alto al basso) ed orizzontale (da sinistra
a destra). Selezionando ON attiva la
specularizzazione, mentre OFF la disattiva (per
tornare all’immagine normale). Attivate questa opzione
quando appendete il proiettore al soffitto in posizione
capovolta.
54
■
Voce del menu Descrizione
ResetRiporta tutte le voci di menu alle impostazioni
predefinite dal produttore.
Selezionare questa voce, quindi premere il pulsante
Invio per visualizzare lo schermo di conferma.
Successivamente, selezionare Si e premere il
pulsante Invio per il ripristino del menu.
In caso di ripensamenti, selezionare No e premere il
pulsante Invio per uscire dallo schermo di conferma
senza modificare le impostazioni.
Opzioni del menu
■ ■ ■ ■ ■
55
Menu Info
Il menu Info visualizza le seguenti informazioni sul
proiettore.
Sorgente immagine = Computer o video computer
Voce del menu Descrizione
Durata Lamp.Visualizza il numero di ore di utilizzo della lampada
FrequenzaVisualizza la frequenza del computer.
Polarità SYNCVisualizza la polarità sync del computer
Modo SYNCVisualizza il modo sync del computer
RisoluzioneVisualizza la risoluzione di uscita dell’uscita video del
Velocità refresh Visualizza la frequenza di refresh dell’uscita video per
Sorgente immagine = Video
corrente del proiettore. Il colore di questa
visualizzazione diventa rosso quando la lampada del
proiettore deve essere sostituita. Quando ciò si
verifica, sostituire la lampada del proiettore appena
possibile.
computer.
computer.
■ ■ ■ ■
Voce del menu Descrizione
Durata Lamp.Visualizza il numero di ore di utilizzo della lampada
corrente del proiettore. Il colore di questa
visualizzazione diventa rosso quando la lampada del
proiettore deve essere sostituita. Quando ciò si
verifica, sostituire la lampada del proiettore appena
possibile.
Segnale VideoVisualizza la modalità del segnale dell’immagine in
ingresso
56
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
4
Manutenzione
Il proiettore non richiede molta manutenzione. Tenere pulito
l’obiettivo perché sporco e macchie appaiono sullo schermo.
Inoltre pulire periodicamente il filtro dell’aria. Un filtro
dell’aria intasato può bloccare la ventilazione necessaria per
raffreddare il proiettore onde evitare surriscaldamenti.
Gli unici pezzi che vanno sostituiti dall’utilizzatore sono la
lampada e il filtro dell’aria. Se qualsiasi altro pezzo va
cambiato, contattare il proprio rivenditore o un tecnico
qualificato.
♦Avvertenza: Prima di pulire qualsiasi parte del proiettore,
spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione. Non
aprire mai alcun coperchio del proiettore, tranne i coperchi della
lampada e del filtro. Le pericolose tensioni elettriche presenti
all’interno del proiettore possono causare serie lesioni. Non
tentare di riparare personalmente questo prodotto, tranne per
quanto specificamente spiegato nella guida dell’utilizzatore.
Per tutti gli altri interventi di manutenzione rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
■ ■ ■ ■ ■
57
Pulizia dell’obiettivo
Pulite l’obiettivo quando notate tracce di sporco o polvere
sulla sua superficie. Strofinate con delicatezza la superficie
dell’obiettivo con un panno soffice, asciutto e non
lanuginoso. Per togliere tracce di sporco o macchie
dall’obiettivo, inumidite un panno soffice con detergente a
base d’alcol e strofinate delicatamente la superficie
dell’obiettivo.
Pulizia dell’involucro del proiettore
Prima di pulire l’involucro del proiettore, staccate il cavo di
alimentazione. Per togliere tracce di sporco o polvere,
strofinate l’involucro con un panno soffice, asciutto e non
lanuginoso. Per eliminare le tracce di sporco o le macchie
persistenti, inumidite un panno soffice con acqua e un
detergente neutro; quindi strofinate l’involucro.
Non impiegate alcol, benzina, diluente o altri detergenti
chimici poiché potrebbero causare deformazioni all’involucro.
■ ■ ■ ■
58
■
Pulizia del filtro dell’aria
Pulire il filtro dell’aria sul fondo del proiettore ogni 100 ore
di impiego. Se non viene pulito periodicamente, può
diventare intasato di polvere, ostacolando la ventilazione.
Questo può causare surriscaldamenti e danneggiare il
proiettore. Per pulire il filtro dell’aria, procedere come segue:
1. Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Collocare il proiettore in modo che l’obiettivo sia in cima.
♦Nota: Se si dispone il proiettore con l’obiettivo verso l’alto si
evita che la polvere penetri nella cassa del proiettore.
3. Usare un piccolo aspirapolvere realizzato per computer e
apparecchiature per l’ufficio per pulire il filtro. Se lo
sporco è difficile da pulire o il filtro è strappato, sostituirlo.
Rivolgersi al proprio rivenditore per procurarsi un filtro
dell’aria di ricambio.
Pulizia del filtro dell’aria
■ ■ ■ ■ ■
59
Sostituzione della lampada
È necessario sostituire la lampada nei seguenti casi:
• L’immagine proiettata diventa troppo scura o inizia ad
alterarsi.
• L'indicatore della lampada di protezione lampeggia in
arancione.
• Sullo schermo appare il messaggio “SOSTITUIRE LA
LAMPADA” all’accensione della lampada del proiettore.
♦Nota: Per mantenere la luminosità e la qualità di immagine
iniziali, sostituire la lampada il prima possibile quando il
messaggio appare sullo schermo. Il messaggio di sostituzione
appare dopo circa 900 ore di impiego. Contattare il proprio
rivenditore EPSON per una lampada di ricambio. Richidere il
numero di pezzo ELPLP14.
♦Avvertenza: Lasciate raffreddare la lampada prima di sostituirla.
Evitare anche di toccare la parte in vetro della lampada per non
causare danni.
1. Spegnere il proiettore e attendere che si raffreddi, quindi
scollegare il cavo di alimentazione.
Il tempo necessario al raffreddamento varia a seconda della
temperatura ambientale.
■ ■ ■ ■
60
■
2. Rimuovere il coprilampada dopo che l’apparecchio si è
raffreddato. Occorre normalmente un’ora circa per un
raffreddamento completo. Allentare la vite di montaggio
del coprilampada con il cacciavite in dotazione alla
lampada di ricambio e quindi rimuoverlo.
Presa di corrente
3. Allentare le due viti di montaggio della lampada con lo
stesso cacciavite ed estrarre la lampada usando la maniglia.
4. Montare la nuova lampada. Controllare che
l’orientamento della lampada sia corretto e quindi
premerla saldamente in posizione. Serrare le viti di
montaggio della lampada con il cacciavite.
5. Rimontare il coprilampada. Serrare la vite di montaggio
del coprilampada con il cacciavite.
Sostituzione della lampada
■ ■ ■ ■ ■
61
■ ■ ■ ■
62
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
5
Risoluzione dei problemi
Il presente capitolo descrive gli errori indicati dalle spie
luminose di stato e fornisce informazioni su cosa fare in caso
sorgano problemi nel proiettore. Esso è diviso nei seguenti
paragrafi:
• Problemi di carattere generale con il proiettore. Consultate
questo paragrafo se il proiettore non funziona e per capire
cosa indicano le spie di avvertenza.
• Problemi con l’immagine sullo schermo. Consultate questo
paragrafo se non sarete in grado di proiettare un’immagine
o se l’immagine proiettata non sarà buona.
Se si ha un problema, consultare la sezione appropriata e
seguire tutti i suggerimenti relativi al problema. Se nessuno
dei rimedi suggeriti risolve il problema, chiamare il proprio
rivenditore o il centro di assistenza all’indirizzo più vicino
elencato “Clausole della garanzia internazionale” in
“Istruzioni sulla sicurezza/Clausole della garanzia
internazionale” incluse nell’imballaggio.
■ ■ ■ ■ ■
63
Problemi relativi al proiettore
In caso di problemi con il proiettore, innanzitutto spegnetelo
e staccate il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Quindi
reinserite il cavo di alimentazione nella presa elettrica ed
accendete il proiettore. Se questa operazione non risolve il
problema, controllate le spie di avvertimento poste sul
proiettore. Queste spie avvertono l’utente dell’esistenza di
problemi legati al funzionamento del proiettore.
Spia di alimentazione
Spia di stato della lampada
Spia della tempratura
Consultate le pagine seguenti per informazioni sulle
operazioni da eseguire in caso di accensione di queste spie di
avvertimento o di problemi specifici con il proiettore.
■ ■ ■ ■
❑ La spia di alimentazione lampeggia in arancione e
non si riesce ad accendere il proiettore.
La lampada si sta raffreddando. Attendete finché la spia
non si spegne ed accendete il proiettore.
❑ La spia di alimentazione non si accende.
Spegnete il proiettore, controllate che il cavo di
alimentazione sia collegato correttamente sia alla presa
elettrica che al proiettore e premete di nuovo il pulsante
Power.
64
■
❑ Le immagini proiettate diventano più scure o
iniziano ad alterarsi, oppure la spia della lampada è
rossa.
Sostituite la lampada del proiettore come descritto a pagina
60.
❑ La spia della temperatura è rossa.
Il proiettore è surriscaldato e spegne automaticamente la
lampada. Lasciate raffreddare il proiettore per alcuni
minuti, quindi riaccendetelo. Assicuratevi che non vi sia
nulla che ostruisca le aperture di ventilazione.
Il filtro dell’aria potrebbe essere sporco. Pulitelo come
descritto nel Capitolo 4 e lasciate raffreddare il proiettore
per alcuni istanti.
Se il proiettore continua a surriscaldarsi dopo aver
effettuato la pulizia del filtro dell’aria, il problema potrebbe
essere causato da un guasto alla ventola di raffreddamento o
ai circuiti interni. Rivolgersi al rivenditore o all’indirizzo
più vicino fornito nelle “Clausole della garanzia
internazionale” in “Istruzioni sulla sicurezza/Clausole della
garanzia internazionale” incluse nell’imballaggio.
♦Avvertenza: Ad eccezione dei casi espressamente indicati in
questo Manuale dell’Utente, non tentate mai di riparare questa
apparecchiatura da soli.
Problemi relativi al proiettore
■ ■ ■ ■ ■
65
Problemi relativi all’immagine o al
suono
❑ L’immagine non appare sullo schermo.
Controllate che la spia di alimentazione sia accesa e che il
coperchio di protezione dell’obiettivo sia stato tolto.
Verificate inoltre che i cavi siano installati correttamente
come descritto nel Capitolo 1.
Potrebbe non essere stata selezionata la sorgente di
immagini corretta. Premete il pulsante Source sul
telecomando o sul pannello comandi per scegliere un’altra
sorgente di immagini.
❑ Viene visualizzata sono una parte dell’immagine del
computer.
Se l’impostazione di definizione in uscita del computer è
superiore a 1024 x 768 (EMP-713/703) e 800 x 600
(EMP-503), il proiettore ridimensiona l’immagine. Se
l’uscita del computer non è compatibile con questo
ridimensionamento, selezionare un’impostazione di
visualizzazione diversa sul computer. Per le impostazioni di
visualizzazione supportate, vedere "Visualizzazioni monitor
supportate" a pagina 71, 72.
■ ■ ■ ■
❑ Viene visualizzato il messaggio “SEGNALE
ASSENTE”.
È stata selezionata una sorgente di immagine non collegata
al proiettore, il segnale non viene emesso dal computer,
oppure il segnale non arriva al proiettore. Controllate che i
connettori siano fissati saldamente sia al proiettore che alla
sorgente dell’immagine. Quindi controllate che la sorgente
dell’immagine sia selezionata correttamente. Quando viene
visualizzato il messaggio “SEGNALE ASSENTE”, non è
possibile accedere al menu relativo alla sorgente
(computer/video).
66
■
❑ Viene visualizzato uno schermo vuoto.
Il segnale del computer non riesce ad essere interpretato
dal proiettore. Verificate il formato di visualizzazione
(vedere a pagina 71, 72). Quando è visibile uno schermo
vuoto, non è possibile accedere ai menu del proiettore.
❑ L’immagine o parti dell’immagine sono offuscate o
sfocate.
Regolate le impostazioni di Luminosità e Contrasto nel
menu principale Video. Se si stanno visualizzando immagini
da un computer, provate inoltre a regolare i pulsanti
Tracking e Comp Sync sul pannello di controllo del
proiettore.
Potrebbero esserci tracce di sporco o macchie sulla lente.
Pulite la lente come descritto nel Capitolo 4,
“Manutenzione”.
❑ I colori dell’immagine non sono corretti.
Il bilanciamento dei colori potrebbe non essere corretto.
Se si stanno visualizzando immagini da un computer,
regolate le impostazioni relative ai colori rosso, verde e blu
nel menu Video. Se si stanno visualizzando immagini video,
regolate le impostazioni di Colore e Tinta (solo NTSC) nel
menu Video.
❑ Non vi è sonoro.
Controllate innanzitutto che il volume non sia stato
abbassato completamente e che il cavo audio RCA sia
saldamente collegato sia al proiettore che alla sorgente
audio. Accertarsi anche che il pulsante disinserito sia
inserito.
È stata selezionata la sorgente errata. Premete il pulsante
Computer o Video sul telecomando o sul pannello comandi
per selezionare la sorgente corretta.
Problemi relativi all’immagine o al suono
■ ■ ■ ■ ■
67
■ ■ ■ ■
68
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
6
Caratteristiche tecniche
Generali
Tipo di displayTFT al polisilicio
Dimensioni dei pannelli a
cristalli liquidi
RisoluzioneEMP-713/703:
Distanza di proiezioneda 1,1 - 13,8 metri*
Raggio d’azione del
telecomando
Sistema di altoparlanti
interno
Rapporto di visualizzazione 4 : 3 (orizzontale x verticale)
Zoom1:1,2
22,9 mm
1024 (orizzontale) x 768 (verticale) pixel
EMP-503:
800 (orizzontale) x 600 (verticale) pixel
10 m
1W monofonico
*Dimensioni obiettivo standard
Lampada del proiettore
TipoLampada UHE (a rendimento ultra alto)
Potenza150 W
CodiceELPLP14
■ ■ ■ ■ ■
69
Meccaniche (con lente e piedini)
Altezza7,4 pollici (87 mm) dimensione massima
Larghezza19,8pollici (267 mm) dimensione massima
Profondità Obiettivo applicato:
213 mm dimensione massima
PesoObiettivo applicato: 2,6 kg
Elettriche
Tensione100-240 V CA
Frequenza nominale 50/60 Hz
Potenza100-240 V CA 2,6-1,3A
Ambientali
■ ■ ■ ■
70
Temperatura
Funzionamento: da 5 - 35°C
Magazzinaggio: da -10 - 60°C
UmiditàFunzionamento: dal 20 - 80% di RH,
senza condensa
Magazzinaggio: dal 10 - 90% di RH,
senza condensa
■
Monitor supportati
Il proiettore visualizza le immagini con una definizione di
1024 x 768 (EMP-713/703) e 800 x 600 (EMP-503) pixel.
Per visualizzare un’immagine ad una definizione maggiore, il
proiettore la comprime a 1024 x 768 (EMP-713/703) e 800
x 600 (EMP-503). La seguente tabella elenca i formati di
visualizzazione supportati dal proiettore.
MODOATTIVOFREQUENZAModello
OVO(KHz)V(Hz)Pixel(MHz) EMP-713/703EMP-503
VGAEGA 640 35031.467025.175A/BA/B
VGA60640 48031.46959.9425.175A/BA/B
VGA72640 48037.86172.80931.5A/BA/B
VGA75640 48037.57531.5A/BA/B
VGA85640 48043.26985.00836A/BA/B
VGA Text 720 35031.46970.08728.322A/BA/B
VGA Text 720 40031.46970.08728.322A/BA/B
SVGA56 800 60035.15656.2536A/BB
SVGA60 800 60037.87960.31740A/BB
SVGA72 800 60048.07772.18850A/BB
SVGA75 800 60046.8757549.5A/BB
SVGA85 800 60053.67485.06156.25A/BB
XGA43i 1024 76835.52286.95844.9BA
XGA60 1024 76848.36360.00465BA
XGA70 1024 76856.47670.06975BA
XGA75 1024 76860.02375.02978.75BA
XGA85 1024 76868.67784.99794.5BA
SXGA1_70 1152 86463.85170.01294.5AA
SXGA1_75 1152 86467.575108AA
SXGA1_85 1152 86477.09484.999121.5AA
SXGA2-60 1280 9606060108AA
SXGA2-75 1280 9607575126AA
A : Ridimensionamento B : Originale
Monitor supportati
■ ■ ■ ■ ■
71
A : Ridimensionamento B : Originale
MODOATTIVOFREQUENZAModello
OVO(KHz)V(Hz)Pixel(MHz) EMP-713/703EMP-503
SXGA2-85 1280 96085.93885.002148.5AA
SXGA3_43i 1280 102446.43386.87178.75AA
SXGA3_60 1280 102463.98160.02108AA
SXGA3_75 1280 102479.97675.025135AA
SXGA3_85 1280 102491.14685.024157.5AA
UXGA60* 1600 12007560162A-
MAC ll 13 640 4803566.6730.24A/BA/B
MAC16832 62449.10775.08755A/BA/B
MAC19-60 1024 76848.19359.2864BB
MAC19 1024 76860.24174.9380BB
MAC21 1152 87068.68275.062100AA
NTSC640 48015.73460-AA
PAL720 54015.62550-AA
SECAM 720 54015.62550-AA
* L’EMP-503 non supporta UXGA.
■ ■ ■ ■
72
■
Attribuzioni dei pin del connettore
Computer In
Il connettore Computer In è un connettore video femmina
RGB a 15 pin di tipo micro-D. Le attribuzioni dei pin sono:
Pin d’ingressoSegnale
1Ingresso analogico rosso
2Ingresso analogico verde
3Ingresso analogico blu
4GND
5GND
6Rosso GND
7Verde GND
8Blu GND
9riservato
10Sincronismo GND
11GND
12SDA
13Ingresso sincronismo orizzontale/sincronismo
composito
14Ingresso sincronismo verticale
15SCL
Attribuzioni dei pin del connettore Computer In
■ ■ ■ ■ ■
73
■ ■ ■ ■
74
■■■■■■■ ■■■■■■■■
■
Glossario
Contrasto. Misura della differenza di luminanza tra le parti
più chiare e più scure di un’immagine. In un’immagine molto
contrastata, le zone chiare sono molto brillanti e quelle scure
molto scure.
Luminosità. Bilanciamento delle tonalità luminose e scure in
un’immagine.
NTSC. Standard di trasmissione video a 525 linee sviluppato
dal National Television Standards Committee. È largamente
utilizzato in Nord America, Messico e Giappone.
PAL (Phase Alternation by Line). Standard di
trasmissione video a 625 linee utilizzato nell’Europa
Occidentale, India, Cina, Australia, Nuova Zelanda e parte
dell’Africa.
Risoluzione. Misura della quantità di dettaglio contenuta in
un’immagine, che può essere misurata in punti per pollice o in
pixel. La nitidezza e la chiarezza aumentano all’aumentare
della risoluzione.
RGB. Rosso, verde e blu.
S-Video. Tipo di segnale video che trasmette separatamente
colore e luminanza.
SECAM (Système Electronique pour Couleur Avec
Mémoire). Sistema TV a 625 linee utilizzato in Francia,
Europa Orientale, Russia e parte dell’Africa.
■ ■ ■ ■ ■
75
Seriale. Tipo di interfaccia di comunicazione che trasmette
dati su un singolo filo.
Video Composito. Tipo di segnale video che codifica
informazioni di colore, luminanza e sincronizzazione in modo
che possano essere comprese in un solo segnale.
■ ■ ■ ■
76
Glossario
■
■■■■■■■ ■■■■■■■■
Iudice
A
A/V Mute 36
Accessori opzionali ix
adattatore desktop Macintosh 14,
18
altoparlante esterno 25
anello messa a fuoco 31
anello zoom 31
Attribuzioni dei pin 73
dell’utente 52
menu Advanced 43
Menu Audio 43, 49
menu Effect 43
Menu Info 43, 56
menu Logo dell’utente 43
menu Reset Totale 43
menu Setting 43
Menu Video 43
MODO 71
Monitor supportati 71
mouse senza filo 1
Msg No-Segnale 51
P
P in P 37
pannello comandi 28
porta Computer 8
porta Mouse/Com 12
Power 36
Power Mgmt Sys 51
proiettore ix
Pulizia del filtro dell’aria 59
Pulizia dell’obiettivo 58
Pulsante Illumination 36
Pulsante Resize 33
Pulsanti Effect 36
raffreddando 64
Risoluzione 75
Risoluzione dei problemi x, 63
S
Schermo iniziale 54
SECAM 75
sistema di amplificazione x
sistema PA 25
Sorgente 51
sorgente video 22
Sostituite la lampada 65
Sostituzione della lampada 60
Spia della lampada di proiezione
40
Spia della temperatura 41
Spia di alimentazione 28, 39
Spie di stato del proiettore 39
S-Video 75
T
Tasto Enter 35
Tasto Esc 35
Telecomando 35
Tono 49
V
Video Composito 76
Volume 49
W
■ ■ ■ ■
78
World Wide Web xi
Iudice
DECLARATION of CONFORMITY
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer: SEIKO EPSON CORPORATION
Address: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi,
Nagano-ken 392-8502 Japan
Representative: EPSON EUROPE B. V.
Address: Entrada 701, 1096 EJ AMSTERDAM,
The Netherlands
Declares that the Product
Kind of Equipment: LCD Projector
Model : ELP-713/703/503/EMP-713/703/503
Conforms to the following Directives and Norm(s)
Directive 89/336/EEC
: EN 55022
: EN 55024
: EN61000-3-2
: EN61000-3-3
Directive 73/23/EEC
: EN 60950
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We: EPSON AMERICA, INC.
Located at : MS: 3-13
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806-2469
Telephone: (562) 290- 5254
Declare under sole responsibility that the product identified
herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a
Class B digital device. Each product marketed, is identical to
the representative unit tested and found to be compliant with
the standards. Records maintained continue to reflect the
equipment being produced can be expected to be within the
variation accepted, due to quantity production and testing on
a statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is
subject to the following two conditions : (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Trade Name: EPSON
Type of Product : LCD Projector
Model : EMP-713/703/503/ELP-713/703/503
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio or television reception.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment
will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device and may
cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for
this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded
equipment interface cable with this device. If this equipment has more than
one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could
void the user's authority to operate the equipment.
For Canadian Users
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the radio interference regulations
of the Canadian Department of Communications.
Le present appareil numerique n'emet pas de bruits radioelectriques depassant
les limites applicables aux appareils numeriques de Classe B prescrites dans le
reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le Ministere des
Communications du Canada.
Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può
essere riprodotta, memorizzata in sistemi di ricerca o trasmessa in qualsiasi
forma o con qualunque mezzo, elettronico, meccanico, fotocopia,
registrazione o altri, senza la previa autorizzazione scritta della SEIKO
EPSON CORPORATION. Non si assumono responsabilità né relativamente
all’uso delle informazioni ivi contenute né per eventuali danni derivanti
dall’uso delle suddette informazioni.
Né la SEIKO EPSON CORPORATION né le sue società affiliate potranno
essere ritenute responsabili nei confronti dell’acquirente di questo prodotto o
di terze parti per eventuali danni, perdite, oneri o spese sostenute
dall’acquirente o da terze parti a seguito di incidenti, uso errato od uso
improprio del presente prodotto o di modifiche, interventi di riparazione o
alterazioni non autorizzate, oppure (con esclusione degli Stati Uniti) dalla
mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento e di manutenzione
fornite dalla SEIKO EPSON CORPORATION.
La SEIKO EPSON CORPORATION non potrà essere ritenuta responsabile
per eventuali danni od inconvenienti che potrebbero insorgere dall’uso di
accessori opzionali o materiali di consumo diversi da quelli indicati dalla
SEIKO EPSON CORPORATION come Prodotti originali EPSON o
Prodotti approvati EPSON.
EPSON è un marchio registrato e PowerLite è un marchio della SEIKO
EPSON CORPORATION.
Avviso generale:
proprietà delle rispettive case produttrici e sono citati in questa pubblicazione
esclusivamente a scopo di identificazione.
•EPSON/Seiko Epson Corp.
•Macintosh, PowerBook/Apple Computer Corp.
•IBM/International Business Machines, Inc.
•Windows/Microsoft Corp.
Gli altri nomi di prodotti sono utilizzati nel presente manuale esclusivamente a
scopo di identificazione e potrebbero essere marchi di proprietà delle rispettive
case produttrici. La EPSON rinuncia espressamente a tutti i diritti su questi
marchi.