Transport et stockage de l’imprimante..........190
Copyright.............................. 195
Marques commerciales.....................195
Où trouver de l'aide.......................196
Site Web du support technique.............196
Contacter l'assistance Epson...............196
de l’imprimante..............186
du scanner.................187
6
Guide d'utilisation
À propos de ce manuel
À propos de ce manuel
Présentation des manuels
Les manuels suivants sont fournis avec votre imprimante Epson. En plus des manuels, vous pouvez consulter les
diérents types d’informations d’aide disponibles à partir de l’imprimante ou des applications logicielles Epson.
❏ Consignes de sécurité importantes (manuel imprimé)
Fournit des consignes de sécurité pour une utilisation sûre de cette imprimante.
❏ Démarrez ici (manuel imprimé)
Ce manuel contient des informations relatives à la conguration de l’imprimante, à l’installation des logiciels, à
l’utilisation de l’imprimante, etc.
❏ Guide d'utilisation (manuel au format numérique)
Le présent manuel. Ce manuel contient des informations générales et des consignes d’utilisation de l’imprimante
et de dépannage.
Vous pouvez procéder comme suit pour obtenir les dernières versions des manuels susmentionnés.
❏ Manuel papier
Consultez le site Web d’assistance de Epson Europe à l’adresse http://www.epson.eu/Support ou le site Web
d’assistance de Epson international à l’adresse http://support.epson.net/.
❏ Manuel numérique
Lancez l’application EPSON Soware Updater sur votre ordinateur. L’application EPSON Soware Updater
identie les mises à jour disponibles pour les manuels numériques et les applications logicielles Epson et vous
permet de télécharger les dernières versions.
Informations connexes
& « Outils de mise à jour logicielle (EPSON
Soware
Updater) » à la page 148
Utilisation du manuel pour rechercher des
informations
Le manuel au format PDF permet de trouver les informations recherchées en utilisant des mots clés ou en passant
directement aux sections spéciques à l'aide de signets.Vous pouvez également imprimer uniquement les pages
requises.Cette section explique comment utiliser un manuel au format PDF ouvert sous Adobe Reader X sur
l'ordinateur.
7
Guide d'utilisation
À propos de ce manuel
Recherche par mot-clé
Cliquez sur Modier > Recherche avancée.Saisissez le mot-clé (texte) des informations que vous souhaitez trouver
dans la fenêtre de recherche, puis cliquez sur Rechercher.Les correspondances apparaissent sous forme de
liste.Cliquez sur une des correspondances
Saut direct aux pages grâce aux signets
achées
pour accéder à la page.
Cliquez sur un titre pour sauter à la page correspondante.Cliquez sur + ou > pour acher les titres de niveau
inférieur de cette section.Pour retourner à la page précédente, eectuez l'opération suivante sur votre clavier.
❏ Windows : maintenez la touche Alt enfoncée puis appuyez sur ←.
❏ Mac OS : maintenez la touche de commande enfoncée et appuyez sur ←.
Impression de seulement certaines pages
Vous pouvez extraire et n'imprimer que certaines pages.Cliquez sur Imprimer dans le menu File, puis précisez les
pages à imprimer dans Pages, dans Pages à imprimer.
❏ Pour préciser une série de pages, saisissez un tiret entre la première et la dernière page.
Par exemple : 20-25
❏ Pour indiquer des pages qui ne se suivent pas, séparez-les par des virgules.
Par exemple : 5, 10, 15
8
Guide d'utilisation
À propos de ce manuel
Marques et symboles
Attention:
!
Vous devez suivre attentivement les instructions pour éviter les blessures.
Important:
c
Vous devez respecter les instructions pour éviter d'endommager votre équipement.
Remarque:
Fournit des informations complémentaires et de référence.
Informations connexes
& Lien vers les sections connexes.
Descriptions utilisées dans ce manuel
❏ Les captures d’écran du pilote de l’imprimante et les écrans d’Epson Scan 2 (pilote du scanner) proviennent de
Windows 10 ou macOS High Sierra. Le contenu
❏ Les illustrations utilisées dans ce manuel sont fournies à titre d’exemple seulement. Bien qu’il puisse y avoir de
légères
❏ Certaines options de menu achées sur l’écran LCD varient selon le modèle et les paramètres.
diérences
selon le modèle, la méthode de fonctionnement est identique.
sur les écrans dépend du modèle et de la situation.
aché
Références du système d’exploitation
Windows
Dans ce manuel, les termes comme « Windows 10 », « Windows 8.1 », « Windows 8 », « Windows 7 », « Windows
Vista », « Windows XP », « Windows Server 2016 », « Windows Server 2012 R2 », « Windows Server 2012 », «
Windows Server 2008 R2 », « Windows Server 2008 », « Windows Server 2003 R2 » et « Windows Server 2003 »
font référence aux systèmes d’exploitation suivants. De plus, « Windows » est utilisé pour faire référence à toutes les
versions.
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation Microso® Win dow s® XP
Microso
Win dow s® 10
®
Win dow s® 8.1
®
Win dow s® 8
®
Win dow s® 7
®
Windows Vista
®
®
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation
❏ Système d’exploitation Microso
Microso
Win dow s® XP Professional x64 Edition
®
Win dow s S er ve r® 2016
®
Win dow s S er ve r® 2012 R2
®
9
Guide d'utilisation
À propos de ce manuel
❏ Système d’exploitation Microso® Win dow s S er ve r® 2012
❏ Système d’exploitation
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation Microso
❏ Système d’exploitation
Mac OS
Dans ce manuel, « Mac OS » est utilisé pour faire référence à « macOS High Sierra », « macOS Sierra », « OS X El
Capitan », « OS X Yosemite », « OS X Mavericks », « OS X Mountain Lion », « Mac OS X v10.7.x », et « Mac OS X
v10.6.8 ».
Microso
Microso
Win dow s S er ve r® 2008 R2
®
Win dow s S er ve r® 2008
®
Win dow s S er ve r® 2003 R2
®
Win dow s S er ve r® 2003
®
10
Guide d'utilisation
Consignes importantes
Consignes importantes
Consignes de sécurité
Lisez et suivez ces instructions pour garantir une utilisation sûre de l’imprimante.Veillez à conserver ce manuel
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.Veillez également à suivre l’ensemble des avertissements et des
instructions gurant sur l’imprimante.
❏ Certains des symboles utilisés sur votre imprimante sont destinés à garantir la sécurité et l'utilisation correcte de
l'imprimante. Rendez-vous sur le site Web suivant pour connaître la
http://support.epson.net/symbols
❏ Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante et ne l'utilisez avec aucun autre
équipement. L'utilisation d'autres cordons avec cette imprimante ou l'utilisation de ce cordon d'alimentation
avec un autre équipement pourrait vous exposer à des risques d'incendie ou d'électrocution.
signication
des symboles.
❏ Veillez à ce que votre cordon d'alimentation soit conforme aux normes de sécurité locales applicables.
❏ Sauf indication contraire spécique dans les guides de l'imprimante, ne procédez jamais à des travaux de
démontage, de
imprimante, du module scanner ou des accessoires.
❏ Débranchez l'imprimante et faites appel à un technicien qualié dans les circonstances suivantes :
Le cordon d'alimentation ou sa che est endommagé, du liquide a coulé dans l'imprimante, l'imprimante est
tombée ou le boîtier a été endommagé, l'imprimante ne fonctionne pas normalement ou ses performances ont
changé de manière sensible. N'ajustez pas les commandes non traitées dans les instructions de fonctionnement.
❏ Placez l'imprimante à proximité d'une prise de courant permettant un débranchement facile du cordon
d'alimentation.
❏ Ne placez et ne rangez pas l'imprimante à l'extérieur, dans des lieux particulièrement sales ou poussiéreux, à
proximité de points d'eau ou de sources de chaleur, ou dans des lieux soumis à des chocs, des vibrations, des
températures élevées ou de l'humidité.
❏ Veillez à ne pas renverser de liquide sur l'imprimante et à ne pas la manipuler les mains mouillées.
❏ Si l'écran LCD est endommagé, contactez votre revendeur. En cas de contact de la solution à base de cristaux
liquides avec vos mains, lavez-les soigneusement avec de l'eau et du savon. En cas de contact de la solution à
base de cristaux liquides avec vos yeux, rincez-les abondamment avec de l'eau. Si une gêne ou des problèmes de
vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
❏ Évitez de téléphoner pendant un orage. Les éclairs pourraient provoquer un risque d'électrocution.
❏ Ne téléphonez pas pour signaler une fuite de gaz lorsque vous êtes à proximité de la fuite.
modication
ou de réparation au niveau du cordon d'alimentation, de sa
che,
du module
Instructions de sécurité pour l’encre
❏ Veillez à ne pas toucher l’encre lorsque vous manipulez le réservoir d’encre, le capuchon du réservoirs d’encre et
le acon d’encre ouvert ou le capuchon du acon d’encre.
❏ En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la région à l’eau et au savon.
❏ En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de
vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
❏ En cas de contact de l’encre avec l’intérieur de votre bouche, consultez un médecin dans les plus brefs délais.
11
Guide d'utilisation
Consignes importantes
❏ Ne démontez pas le boîtier de maintenance, car de l'encre pourrait être projetée dans vos yeux ou sur votre
peau.
❏ Ne secouez pas trop fortement les acons d'encre, et ne les exposez pas à de forts impacts au risque de
provoquer une fuite d'encre.
❏ Conservez le acon d’encre, l’unité des réservoirs d’encre et le boîtier de maintenance hors de portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants boire dedans ou manipuler le acon d’encre et le capuchon du acon d’encre.
Conseils et avertissements concernant l'imprimante
Lisez et suivez ces consignes pour éviter d'endommager l'imprimante ou vos installations. Veillez à conserver ce
manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Conseils et avertissements relatifs à la conguration de
l'imprimante
❏ Veillez à ne pas obstruer ou recouvrir les ouvertures de l'imprimante.
❏ Utilisez uniquement le type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette de l'imprimante.
❏ Évitez l'utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de
climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
❏ Évitez d'utiliser des prises de courant commandées par un interrupteur mural ou une temporisation
automatique.
❏ Placez l'ensemble du système informatique à l'écart des sources potentielles de parasites électromagnétiques
telles que les haut-parleurs ou les bases xes des téléphones sans l.
❏ Les cordons d'alimentation électrique doivent être placés de manière à éviter tout phénomène d'abrasion, de
coupure, de frottement, de recourbement ou de pliure. Ne placez aucun objet sur les cordons d'alimentation
électrique et faites en sorte que l'on ne puisse pas marcher ou rouler sur les cordons d'alimentation électrique.
Veillez à ce que tous les cordons d'alimentation électrique soient bien droits aux extrémités et aux points
d'entrée et de sortie du transformateur.
❏ Si vous utilisez une rallonge avec l'imprimante, veillez à ce que l'ampérage maximum des périphériques reliés à
la rallonge ne dépasse pas celui du cordon. De même, veillez à ce que l'ampérage total des périphériques
branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant maximum que celle-ci peut supporter.
❏ Si vous devez utiliser l'imprimante en Allemagne, le réseau électrique de l'immeuble doit être protégé par un
disjoncteur de 10 ou 16 ampères pour assurer une protection adéquate contre les courts-circuits et les
surintensités.
❏ Lors du raccordement de l'imprimante à un ordinateur ou un autre périphérique à l'aide d'un câble, assurez-
vous que les connecteurs sont orientés correctement. Les connecteurs ne disposent que d'une seule orientation
correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés par le câble risquent
d'être endommagés.
❏ Placez l'imprimante sur une surface plane et stable sensiblement plus grande que la base du produit.
L'imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une position inclinée.
❏ Laissez
documents.
❏ Laissez
❏ Évitez les emplacements soumis à des variations rapides de température et d'humidité. Maintenez également
l'imprimante à l'écart du rayonnement solaire direct, des fortes lumières et des sources de chaleur.
susamment
susamment
d'espace au-dessus de l'imprimante pour pouvoir entièrement lever le capot de
de place devant l'imprimante pour que le papier puisse être éjecté sans problème.
12
Guide d'utilisation
Consignes importantes
Conseils et avertissements relatifs à l’utilisation de l’imprimante
❏ N'insérez aucun objet à travers les orices de l'imprimante.
❏ Ne placez pas vos mains à l'intérieur de l'imprimante au cours de l'impression.
❏ Ne touchez pas le câble plat blanc et les tubes d’encre situés à l’intérieur de l’imprimante.
❏ N'utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz
faute de quoi vous risquez de provoquer un incendie.
❏ Ne retirez pas la tête d’impression manuellement. Vous pourriez endommager l’imprimante.
❏ Veillez à ne pas coincer vos doigts lorsque vous fermez le module scanner.
❏ N'appuyez pas trop fort sur la vitre du scanner lors de la mise en place des documents originaux.
❏ Mettez toujours l'imprimante hors tension en appuyant sur le bouton
la mettez pas hors tension au niveau de la prise tant que le voyant
❏ Si vous ne comptez pas utiliser l'imprimante pendant une période de temps prolongée, veillez à retirer le cordon
d'alimentation de la prise électrique.
inammables
à l'intérieur ou autour de l'imprimante,
P
. Ne débranchez pas l'imprimante et ne
P
clignote.
Conseils et avertissements relatifs au transport ou au stockage de
l'imprimante
❏ Lors du stockage ou du transport de l’imprimante, évitez de l’incliner, de la placer verticalement ou de la
renverser, faute de quoi de l’encre risque de fuir.
❏ Avant de transporter l'imprimante, assurez-vous que la tête d'impression est en position initiale (à l'extrême
droite).
Conseils et avertissements relatifs à l'utilisation de l'écran tactile
❏ Il est possible que quelques petits points lumineux ou noirs apparaissent sur l’écran LCD. De même, il est
possible que la luminosité de l’écran LCD soit irrégulière en raison de ses caractéristiques. Il s’agit de
phénomènes normaux, qui n’indiquent absolument pas que l’écran est endommagé.
❏ Utilisez uniquement un chion sec et doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou
chimiques.
❏ Le couvercle extérieur de l'écran tactile peut se briser en cas d'impact important. Contactez votre revendeur en
cas de craquelure ou de
❏ Avec votre doigt, appuyez délicatement sur l'écran tactile. N'exercez pas une forte pression et ne le touchez pas
avec vos ongles.
❏ N'utilisez pas d'objets pointus tels que des stylos bille ou des crayons pointus pour eectuer les opérations.
❏ La présence de condensation à l'intérieur de l'écran tactile causée par des changements brusques de température
ou du taux d'humidité peut entraîner la détérioration de ses performances.
de l'écran. Ne le touchez pas et ne tentez pas de retirer le verre brisé.
ssure
13
Guide d'utilisation
Consignes importantes
Protection de vos informations personnelles
Si vous donnez l’imprimante à une autre personne ou que vous la mettez au rebut,
personnelles enregistrées dans la mémoire de l’imprimante en sélectionnant Param. > Rest param défaut > Ettes données et param depuis le panneau de commande.
toutes les informations
eacez
14
Guide d'utilisation
Informations de base sur l'imprimante
Informations de base sur l'imprimante
Nom et fonction des pièces
A
B
C
D
E
F
ADF (chargeur automatique de
documents)
Capot du ADFÀ ouvrir lors du retrait des documents originaux coincés dans le ADF.
Bac d’alimentation du ADFPermet de soutenir les documents originaux chargés.
Guide latéral du ADFPermet d’insérer les documents originaux droit dans l’imprimante. Faites
Support de documents du ADFPrend en charge les originaux.
Bac de sortie du ADFContient les documents originaux éjectés depuis le ADF.
Permet d’insérer automatiquement les documents originaux.
glisser contre les bords des documents originaux.
A
B
Panneau de commandeIndique l’état de l’imprimante et vous permet d’eectuer les paramétrages
d’impressions.
Capuchon du réservoir d’encreOuvrez-le pour remplir le réservoir d’encre.
15
Guide d'utilisation
Informations de base sur l'imprimante
C
D
E
F
Réservoir d’encreContient le réservoir d’encre.
Capot du bac papierOuvrez-le pour charger du papier dans le bac papier.
Couvercle avantOuvrez-le pour retirer du papier coincé.
Bac de sortieContient le papier éjecté.
A
B
C
D
E
F
G
Capot de documentsBloque la lumière externe pendant la numérisation.
Vitre du scannerPlacez les documents originaux.
Tête d’impressionL’encre est éjectée par les buses de la tête d’impression situées en dessous.
Guide latéralPermet d’insérer le papier droit dans l’imprimante. Faites glisser contre les
bords du papier.
Bac papierPermet de charger du papier.
Levier de sortie du papierLevez-le pour sortir le papier dans le bac de sortie. Abaissez-le pour sortir le
papier face imprimée vers le haut par l’avant de l’imprimante.
Capot de l’imprimanteOuvrez-le pour retirer du papier coincé.
16
Guide d'utilisation
ButéePositionnez la butée pour éviter que les tirages ne tombent du bac de sortie.
A
Informations de base sur l'imprimante
Port USBPermet de connecter un câble USB pour la connexion à un ordinateur.
B
Port LINEPermet de connecter une ligne téléphonique.
C
Port EXT.Permet de brancher un téléphone externe.
D
Prise CAPermet de connecter le cordon d’alimentation.
E
Chargeur de papier arrièrePermet de charger du papier.
F
Capot arrièreRetirez-le pour dégager le papier coincé.
G
Capot du boîtier de maintenanceOuvrez-le pour remplacer le boîtier de maintenance.
H
Informations connexes
& « Panneau de commande » à la page 17
Panneau de commande
17
Guide d'utilisation
Informations de base sur l'imprimante
A
B
C
D
E
Permet d’allumer ou d’éteindre l’imprimante.
Débranchez le cordon d’alimentation lorsque le voyant d’alimentation est éteint.
Ache l’écran d’accueil.
Ache les menus et les messages.
Ache les solutions lorsque vous avez des problèmes.
S’allume lorsque les documents reçus qui n’ont pas encore été lus, imprimés ou enregistrés sont stockés dans la
mémoire de l’imprimante.
Conguration de base de l’écran
Indique sous forme d’icônes les éléments qui ont été congurés pour l’imprimante. Appuyez sur l’icône pour vérier
A
les paramètres actuels ou pour accéder à chaque menu de conguration.
Cette barre d’actions ne s’ache qu’à l’écran d’accueil.
Ache chaque menu.
B
Changement d’onglet.
C
Indique les éléments de conguration. Tapez sur chaque élément pour congurer ou modier la conguration.
D
Les éléments grisés ne sont pas disponibles. Touchez l’élément pour vérier pourquoi il n’est pas disponible.
Applique les paramètres actuels. Les fonctions disponibles varient en fonction de chaque menu.
E
Cette barre d’actions ne s’ache que dans l’onglet des paramètres de base.
Icônes achées sur l’écran LCD
Les icônes suivantes sont
Indique le statut des consommables.
Sélectionnez l’icône pour vérier la durée de vie approximative du boîtier de maintenance.
achées
sur l’écran LCD selon l’état de l’imprimante.
18
Guide d'utilisation
Informations de base sur l'imprimante
Ache l’écran Paramètres audio de l'appareil. Vous pouvez dénir Muet et Mode silencieux.
Vous pouvez également accéder au menu Son depuis cet écran. Il s’agit du raccourci vers le menu
suivant :
Param. > Réglages généraux > Param de base > Son
Indique si le mode Mode silencieux est déni pour l’imprimante. Lorsque cette fonctionnalité est
activée, le bruit produit par l’imprimante est réduit, mais son fonctionnement peut être ralenti. Il
se peut cependant que les bruits ne soient pas réduits, selon le type de papier et la qualité
d’impression sélectionnés.
Indique si l’option Muet est activée pour l’imprimante.
Ache l’écran Infos données fax.
Indique l’existence d’informations supplémentaires. Sélectionnez l’icône pour acher le message.
Indique un problème avec les éléments. Sélectionnez l’icône pour voir comment résoudre le problème.
Indique que des données n’ont pas encore été lues, imprimées ou enregistrées. Le nombre aché
indique le nombre d’éléments de données.
Informations connexes
& « Param de base » à la page 38
Opérations sur l'écran tactile
L'écran tactile est compatible avec les opérations suivantes.
PressionPour appuyer sur ou sélectionner les éléments ou les icônes.
Eeurement
Glissement
Pour faire déler rapidement les données à l'écran.
Pour déplacer les éléments.
19
Guide d'utilisation
Informations de base sur l'imprimante
Opérations de base
Appuyez n'importe où sur l'élément de paramètre pour l'activer ou le désactiver.
Appuyez sur le champ de saisie pour saisir la valeur, le nom, etc.
Saisie de caractères
Vous pouvez saisir des caractères et des symboles en utilisant le clavier visuel lorsque vous enregistrez un contact,
etc.
Remarque:
Les icônes disponibles varient selon le paramètre en question.
20
Guide d'utilisation
Informations de base sur l'imprimante
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Indique le nombre de caractères.
Permet de déplacer le curseur vers la position de saisie.
Passe des majuscules aux minuscules ou aux chires et symboles.
Permet de modier le type de caractères. Vous pouvez saisir des caractères alphanumériques et des symboles.
Permet de modier le type de caractères. Vous pouvez saisir des caractères alphanumériques, spéciaux et des
symboles tels que des trémas et des accents.
Saisie des adresses de domaine e-mail ou des URL fréquentes par simple sélection.
Saisit un espace.
Saisit un caractère.
Supprime un caractère à gauche.
Visualisation des animations
Vous pouvez visualiser sur l'écran LCD des animations sur des consignes d'utilisation telles que le chargement du
papier ou le retrait du papier coincé.
❏ Appuyez sur la touche
: ache l'écran d'aide.Appuyez sur Comment faire pour et sélectionnez les éléments
que vous voulez visualiser.
❏ Appuyez sur Comment faire pour au bas de l'écran :
Indique le nombre total d'étapes et le numéro de l'étape en cours.
A
Dans l’exemple ci-dessus, montre l'étape 3 sur 4 étapes.
Permet de revenir à l'étape précédente.
B
l'animation correspondant au contexte.
ache
Indique votre progression dans l'étape courante.L'animation est répétée lorsque la barre de progression atteint la
C
n.
Va à l'étape suivante.
D
21
Guide d'utilisation
Préparation de l'imprimante
Préparation de l'imprimante
Chargement du papier
Papiers disponibles et capacités
Remarque:
Le format de papier aché dière en fonction du pilote.
Papier Epson authentique
Epson vous recommande d’utiliser du papier d’origine Epson pour obtenir des impressions de haute qualité.
Remarque:
❏ La disponibilité du papier varie selon les régions. Pour les informations les plus récentes sur le papier disponible dans
votre région, contactez le support Epson.
❏ Lorsque vous imprimez sur du papier Epson authentique dans une taille personnalisée, seuls les paramètres de qualité
d’impression Standard ou Normal sont disponibles. Bien que certains pilotes d’imprimante vous permettent de
sélectionner une qualité d’impression supérieure, les documents sont imprimés en mode Standard ou Normal.
Papier adapté à l’impression de documents
Nom du supportTailleCapacité de chargement (feuilles)Impression
recto verso
Bac papierFente insertion
arrière
Epson Bright White Ink Jet
Paper
Papier adapté à l’impression de documents et de photos
Nom du supportTailleCapacité de chargement (feuilles)Impression
A42001✓
recto verso
Bac papierFente insertion
arrière
Epson Photo Quality Ink Jet
Paper
Epson Matte PaperHeavyweight
Epson Double-Sided Matte
Paper
A41001–
A4201–
A411–
22
Guide d'utilisation
Préparation de l'imprimante
Informations connexes
& « Nom et fonction des pièces » à la page 15
Papier disponible dans le commerce
Papier ordinaire
Nom du supportFormatCapacité de chargement (feuilles)Impression
recto verso
Bac papierFente insertion
arrière
Papier ordinaire
Papier de copie
*1
En tête
Papier ordinaire de haute
qualité
*1 Papier sur lequel des informations telles que le nom de l’expéditeur ou le nom de l’entreprise sont préimprimées dans l’en-
tête. Il doit y avoir une marge d’au moins 3 mm en haut du papier. L’impression recto verso n’est pas disponible pour le
papier à en-tête.
*2 Seule l’impression à partir de l’ordinateur est disponible.
Letter, A42501✓
B5, 16K (195 × 270 mm)2501✓
A5, A6, B62501-
Legal, Indian-Legal, 8,5 × 13
pouces
Déni par l’utilisateur
*2
(mm)
89 × 127 à 215,9 × 1200
Déni par l’utilisateur
*2
(mm)
54 × 86 à 215,9 × 1200
Déni par l’utilisateur
*2
(mm)
182 × 257 à 215,9 × 297
11-
11-
-1-
11✓
Papier épais
Nom du
support
Papier épais
(91 à 256 g/m)
* Seule l’impression à partir de l’ordinateur est disponible.
FormatCapacité de chargement (feuilles)Impressio
Letter, A4, B5, A5, A6, Legal-1-
Déni par l’utilisateur (mm)
89 × 127 à 215,9 × 1200
*
n recto
Bac papierFente
insertion
arrière
-1-
verso
23
Guide d'utilisation
Préparation de l'imprimante
Enveloppes
Nom du supportFormatCapacité de chargement (enveloppes)Impression recto
verso
Bac papierFente insertion
arrière
EnveloppeEnveloppe #10,
enveloppe DL,
enveloppe C6
101-
Informations connexes
& « Nom et fonction des pièces » à la page 15
Précautions de manipulation du papier
❏ Lisez les ches d’instruction fournies avec le papier.
❏ Pour obtenir des impressions de haute qualité avec du papier d’origine Epson, utilisez le papier dans
l’environnement indiqué sur les feuilles d’information fournies avec le papier.
❏ Ventilez et alignez les bords du papier avant de le charger. Ne ventilez pas et ne gondolez pas le papier photo.
Vous risquez sinon d’endommager la surface d’impression.
❏ Si le papier gondole, aplatissez-le ou courbez-le légèrement dans le sens inverse avant de le charger. Une
impression sur papier gondolé peut provoquer des bourrages papier et maculer le tirage.
❏ Pour du papier à en-tête, sélectionnez En tête comme type de papier.
❏ Pour du papier à en-tête, si vous imprimez sur du papier plus petit que celui du pilote d’imprimante, celle-ci risque
d’imprimer au-delà des bords du papier, ce qui peut entraîner des taches d’encre et un excès d’encre dans
l’imprimante. Veillez à sélectionner le bon format de papier dans les paramètres.
❏ L’impression recto verso n’est pas disponible pour le papier à en-tête. L’impression peut également être plus lente.
27
Guide d'utilisation
Préparation de l'imprimante
9.Lorsque vous chargez du papier au format carte de visite, abaissez le levier de sortie du papier pour sortir le
papier par l’avant de l’imprimante.
Remarque:
❏ Nous vous recommandons également de sortir les enveloppes par l’avant de l’imprimante.
Informations connexes
& « Précautions de manipulation du papier » à la page 24
& « Papiers disponibles et capacités » à la page 22
& « Liste des types de papier » à la page 31
& « Chargement d'enveloppes et précautions » à la page 30
Chargement de papier dans le Fente insertion arrière
1.Faites glisser les guides latéraux vers l’extérieur.
2.Chargez une simple feuille de papier au centre du fente insertion arrière, face à imprimer vers le haut.
28
Guide d'utilisation
❏ Enveloppes
❏ Papier préperforé
Préparation de l'imprimante
Remarque:
❏ Chargez une feuille de papier sans trous de reliure en haut et en bas.
❏ Ajustez la position d’impression de votre chier pour éviter d’imprimer sur les trous.
3.
Faites glisser les guides latéraux contre les bords du papier.
4.Lorsque vous chargez du papier épais au format carte de visite, abaissez le levier de sortie du papier pour sortir
le papier par l’avant de l’imprimante.
29
Guide d'utilisation
Préparation de l'imprimante
Remarque:
Nous vous recommandons également de sortir les enveloppes par l’avant de l’imprimante.
Remarque:
❏ Pour du papier à en-tête, sélectionnez En tête comme type de papier.
❏ Pour du papier à en-tête, si vous imprimez sur du papier plus petit que celui du pilote d’imprimante, celle-ci risque
d’imprimer au-delà des bords du papier, ce qui peut entraîner des taches d’encre et un excès d’encre dans l’imprimante.
Veillez à sélectionner le bon format de papier dans les paramètres.
❏ L’impression recto verso n’est pas disponible pour le papier à en-tête. L’impression peut également être plus lente.
Informations connexes
& « Précautions de manipulation du papier » à la page 24
& « Papiers disponibles et capacités » à la page 22
& « Chargement d'enveloppes et précautions » à la page 30
Chargement d'enveloppes et précautions
Chargez les enveloppes au centre du fente insertion arrière avec le bord court en premier et le rabat orienté vers le
bas, puis faites glisser les guides latéraux contre les bords des enveloppes.
Chargez les enveloppes dans la bac papier avec le bord court en premier et le rabat orienté vers le haut, puis faites
glisser les guides latéraux contre les bords des enveloppes.
30
Loading...
+ 167 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.