La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce
soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation.
Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune
responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans
ce manuel.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou
dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive
de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect
(sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation
d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
Utilise le système d’impression Zoran Corporation Integrated Print System (IPS) dans le cadre de l’émulation du langage
d’impression.
Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque
déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est une marque déposée de LOGO GmbH.
IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Microsoft
Apple
Apple Chancery, Chicago, Geneva, Hoefler Text, Monaco, New York et True Type sont des noms de marque ou des marques
déposées de Apple, Inc.
Epson et Epson ESC/P sont des marques déposées et Epson AcuLaser et Epson ESC/P 2 sont des noms de marque de Seiko Epson
Corporation.
Monotype est un nom de marque de Monotype Imaging, Inc., déposé auprès du bureau américain des brevets et des noms de
marque et qui peut être déposé dans certaines juridictions.
Le produit UFST
Monotype Imaging pour les imprimantes.
La technologie de compression des polices MicroType
UFST
Le format de police MicroType
, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
, Macintosh®, Mac®, Mac OS®, AppleTalk® et Bonjour® sont des marques déposées de Apple, Inc.
®
(Universal Font Scaling Technology™) est un sous-système de rendu des polices de taille variable de
®
de Monotype Imaging, associée au sous-système de rendu des polices
, permet de réduire de manière importante la taille des fichiers de polices.
®
de Monotype Imaging est un format de police bénéficiant d’une compression MicroType.
®
®
CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond Kursiv et Garamond Halbfett Kursiv sont des noms
de marque de Monotype Imaging, Inc. et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Droits d’auteur et marques 2
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
Les contours de taille variable sont utilisés sous licence de Monotype Imaging, Inc.
Albertus, Arial, Coronet, Gillsans, Times New Roman et Joanna sont des noms de marque de The Monotype Corporation
enregistrés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines
juridictions.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Lubalin Graph, ITC Mona Lisa Recut, ITC Symbol, ITC Zapf-Chancery et ITC
ZapfDingbats sont des noms de marque de International Typeface Corporation enregistrés au Bureau américain des brevets et
des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Clarendon, Helvetica, New Century Schoolbook, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times et Univers sont des noms de
marque de Heidelberger Druckmaschinen AG qui peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions et qui sont
exclusivement utilisés sous licence via Linotype Library GmbH, filiale en pleine propriété de Heidelberger Druckmaschinen
AG.
La police Wingdings est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Marigold est un nom de marque de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Antique Olive est une marque déposée de Marcel Olive et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Carta et Tekton sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
Marigold et Oxford sont des noms de marque de AlphaOmega Typography.
Coronet est une marque déposée de Ludlow Type Foundry.
Eurostile est un nom de marque de Nebiolo.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated et peuvent être des
marques déposées dans certaines juridictions.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et
peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.
Les abréviations suivantes sont utilisées dans le manuel.
Windows fait référence à Windows 7, 7 x64, Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2008, Server 2008 x64, Server 2008 R2,
Server 2003 et Server 2003 x64.
❏Windows 7 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale, Windows 7 Edition Familiale Premium, Windows 7
Edition Familiale Basique et Windows 7 Professionnel.
❏Windows 7 x64 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale x64 , Windows 7 Edition Familiale Premium x64,
Windows 7 Edition Familiale Basique x64 et Windows 7 Professionnel x64.
❏Windows Vista fait référence à Windows Vista Édition Intégrale, Windows Vista Édition Familiale Premium,
Windows Vista Édition Familiale Basique, Windows Vista Enterprise et Windows Vista Professionnel.
❏Windows Vista x64 fait référence à Windows Vista Édition Intégrale x64, Windows Vista Édition Familiale Premium
x64, Windows Vista Édition Familiale Basique x64, Windows Vista Enterprise x64 et Windows Vista Professionnel
x64.
❏Windows XP fait référence à Windows XP Edition Familiale et Windows XP Professionnel.
❏Windows XP x64 fait référence à Windows XP Professionnel Edition x64.
❏Windows Server 2008 fait référence à Windows Server 2008 Standard Edition et Windows Server 2008 Enterprise
Edition.
❏Windows Server 2008 x64 fait référence à Windows Server 2008 x64 Standard Edition, Windows Server 2008 x64
Enterprise Edition, Windows Server 2008 R2 Standard Edition et Windows Server 2008 R2 Enterprise Edition.
❏Windows Server 2003 fait référence à Windows Server 2003 Standard Edition et Windows Server 2003 Enterprise
Edition.
❏Windows Server 2003 x64 fait référence à Windows Server 2003 x64 Standard Edition et Windows Server 2003 x64
Enterprise Edition.
Macintosh fait référence à Mac OS X.
❏Mac OS X fait référence à Mac OS X 10.4.11 ou version ultérieure.
Versions des systèmes d’exploitation 4
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
Table des matières
Consignes de sécurité
Avertissement, Attention et Remarque..................................................... 12
Consignes de sécurité importantes........................................................ 12
Installation de l’imprimante.......................................................... 12
Choix de l’emplacement de l’imprimante............................................... 15
Utilisation de l’imprimante.......................................................... 16
Manipulation des consommables..................................................... 18
Informations en matière de sécurité....................................................... 19
Etiquettes de sécurité relatives au laser................................................. 19
Contacter le service clientèle............................................................ 207
Avant de contacter Epson.......................................................... 207
Aide destinée aux utilisateurs en Europe.............................................. 207
Aide destinée aux utilisateurs à Singapour............................................. 207
Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande............................................ 208
Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam............................................ 208
Aide destinée aux utilisateurs en Indonésie. . . . . . . . . . . ................................. 209
Aide destinée aux utilisateurs à Hong Kong............................................ 210
Aide destinée aux utilisateurs en Malaisie............................................. 211
Aide destinée aux utilisateurs en Inde................................................. 212
Aide destinée aux utilisateurs aux Philippines.......................................... 213
Index
Table des matières 11
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
Consignes de sécurité
Avertissement, Attention et Remarque
Avertissement
w
Ils doivent être suivis à la lettre pour éviter les blessures corporelles.
Attention
c
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
Remarque
Les remarques fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le
fonctionnement de votre imprimante.
Consignes de sécurité importantes
Installation de l’imprimante
❏ L’imprimante pesant environ 22 kg avec les consommables installés, il est déconseillé de la
soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à
cet effet, comme illustré ci-dessous.
❏ Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.
Consignes de sécurité 12
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise électrique,
contactez un électricien.
❏ Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec le produit. L’utilisation d’un autre cordon
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d’alimentation du produit doit
uniquement être utilisé avec le produit. L’utilisation du cordon sur un autre équipement peut
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
❏ En ca s de dét éri ora tio n au niv eau de l a fi che , re mp lac ez l e co rdo n da ns so n e nse mbl e ou con sult ez
un électricien qualifié. Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de
même taille et de même calibre.
❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à la prise d’alimentation de l’imprimante.
N’utilisez pas d’adaptateur.
❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un
programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations
importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante.
❏ Assurez-vous de l’absence de poussière sur la prise.
❏ Veillez à insérer complètement la fiche dans la prise électrique.
❏ Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance
qualifié dans les circonstances suivantes :
A.Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e) ou usé(e).
B.Si du liquide a été renversé sur l’imprimante.
C.Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.
D.Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de fonctionnement sont
respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si vous
réglez de manière incorrecte d’autres commandes, l’imprimante risque d’être endommagée et nécessitera
un travail important de la part d’un technicien qualifié, pour rétablir le fonctionnement normal du produit.
E.Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé.
F.Si les performances de l’imprimante ont changé de manière importante, indiquant qu’un entretien est
nécessaire.
❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.
Consignes de sécurité 13
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
❏ Connectez l’ensemble de l’équipement à des prises de courant correctement mises à la terre. Evitez
l’utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de
climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
❏ Connectez l’imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les
caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous
n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la
compagnie d’électricité locale.
❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas
l’intensité prise en charge par la rallonge.
❏ Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble,
assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que
d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux
périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés.
❏ Utilisez uniquement des accessoires optionnels (bacs papier, support d'imprimante, etc.) conçus
spécifiquement pour ce produit. L'utilisation d'options destinées à d'autres produits peut
entraîner la chute du produit et blesser quelqu'un.
Consignes de sécurité 14
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
Choix de l’emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit suffisamment spacieux pour faciliter son
fonctionnement et son entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal recommandé
pour assurer un bon fonctionnement de l’imprimante.
a. 35 cm
b. 30 cm
c. 10 cm
d. 76 cm
e. 81 cm
f. 20 cm
Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez disposer de l’espace supplémentaire indiqué.
Une unité papier de 500 feuilles ajoute 9,5 cm sous la base de l’imprimante.
Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez
un emplacement pour l’imprimante :
❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique permettant de brancher et débrancher
facilement le cordon d’alimentation.
Consignes de sécurité 15
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
❏ Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon.
❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.
❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les
endroits humides, présentant des vapeurs d’huile ou poussiéreux.
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.
❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont
destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas
l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation
intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie).
❏ Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources potentielles d’interférences,
notamment des enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil.
❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour permettre une bonne ventilation.
Utilisation de l’imprimante
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ATTENTION, ni la zone
environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont
probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 40 minutes de manière à ce
que la chaleur se dissipe.
* ATTENTION
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
Consignes de sécurité 16
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
❏ N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des
points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou de
décharge électrique.
❏ Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur l’imprimante. Ne placez pas d’objets lourds sur
l’imprimante.
❏ N’utilisez aucun type de gaz combustibles dans ou à proximité de l’imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une
manipulation brutale pourrait l’endommager.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de
l’imprimante.
❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante.
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage
inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un technicien
qualifié.
❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
- Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Ready (Prête) s’affiche sur l’écran LCD.
- Lorsque le voyant Prête clignote.
- Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote.
- Lorsqu’une impression est en cours.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de
l’imprimante.
❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante.
❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer le
produit vous-même.
❏ Déconnectez régulièrement la fiche de la prise électrique et nettoyez les lames.
❏ Ne déconnectez pas la fiche lorsque l’imprimante est sous tension.
❏ Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période de temps, déconnectez la fiche de
la prise électrique.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage.
❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides
ou en aérosol.
Consignes de sécurité 17
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
Manipulation des consommables
❏ Ne brûlez pas les consommables usagées : ils peuvent exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ Lorsque vous manipulez une cartouche d’imagerie, posez-la toujours sur une surface propre et
lisse.
❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches d’imagerie, ni de les ouvrir.
❏ Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact du
toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au
savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au
contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.
❏ Si vous déplacez une cartouche d’imagerie d’un environnement froid vers un environnement
chaud, laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser afin d’éviter tout dommage dû à la
condensation.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas la cartouche d’imagerie dans un
endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs
tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de
taux d’humidité.
❏ Lors du retrait de la cartouche d’imagerie, ne l’exposez pas à la lumière du soleil et évitez de
l’exposer à la lumière ambiante plus de cinq minutes. La cartouche d’imagerie contient un
tambour photosensible. L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant l’apparition
de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et une diminution de sa durée de
vie. Si vous devez conserver la cartouche d’imagerie hors de l’imprimante pendant une période
prolongée, recouvrez-la d’un tissu opaque.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous retirez la cartouche d’imagerie de
l’imprimante, posez-la toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le
dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager
irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.
❏ Ne faites pas glisser le bord du papier contre votre peau, vous risqueriez de vous couper.
Consignes de sécurité 18
Informations en matière de sécurité
Etiquettes de sécurité relatives au laser
Avertissement:
w
La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de
l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Votre imprimante est
un produit laser de classe 1, comme indiqué dans les spécifications IEC60825. L’étiquette
semblable à celle illustrée ci-après est apposée sur la partie arrière de l’imprimante dans les pays où
elle est nécessaire.
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
Radiations laser internes
L’imprimante est équipée d’un ensemble à diode laser de classe III b, avec un rayon laser invisible, situé
à l’intérieur de l’unité de la tête d’impression. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE
L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une étiquette
d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante.
Sécurité relative à l’ozone
Emission d’ozone
De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone
a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions.
Limite d’exposition à l’ozone
L’imprimante laser Epson génère moins de 1,5 mg/h en impression continue.
Consignes de sécurité 19
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
Réduction des risques
Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions
suivantes :
❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné.
❏ Utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est extrêmement faible.
❏ Ventilation insatisfaisante de la pièce.
❏ Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées.
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés
soient :
❏ projetés à distance du visage de l’utilisateur,
❏ Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible.
Consignes de sécurité 20
Chapitre 1
Présentation de l’imprimante
Composants de l’imprimante
Vue avant
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
a.Bac face vers le bas
b.Panneau de contrôle
c.Capot latéral droit
d.Unité papier inférieure standard
e.Interrupteur
f.Support papier
Présentation de l’imprimante 21
Vue arrière
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
a.Capot B
b.Capot supérieur de l’option
c.Prise secteur
d.Capot inférieur de l’option
e.
Connecteur de l’interface Ethernet
f.Cache de l’emplacement de la carte d’interface de type B
g.Connecteur de l’interface USB
*
Lorsque l’imprimante est en mode veille complète ou extinction, le voyant du connecteur de l’interface Ethernet est
éteint.
*
Présentation de l’imprimante 22
Intérieur de l’imprimante
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
a.Cartouche d’imagerie
b.Capot A
c.Bac BM
d.Commutateur de taille papier du bac
Panneau de contrôle
Présentation de l’imprimante 23
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
a.écran LCDAffiche les messages d’état de l’imprimante et les menus du panneau de
contrôle.
b.
Touche Pause/Annulation
c.
Voyant Data (vert)
d.
Voyant Prête (vert)
e.
Touche Marche/Arrêt
f.
Voyant Erreur (orange)
Pour faire une pause, appuyez une fois sur cette touche. Pour annuler la pause,
appuyez une nouvelle fois sur cette touche. Lorsque l’imprimante est en mode
pause, les opérations suivantes sont disponibles sur le panneau de contrôle.
- Annulation du travail d’impression actuel ou des travaux d’impression
enregistrés.
- Interruption des travaux d’impression en vue d’imprimer un travail
d’impression enregistré.
Pour plus d’informations sur ces opérations, reportez-vous aux sections
« Annulation de l’impression » à la page 105 et « Interruption de l’impression » à
la page 107.
Allumé lorsque les données d’impression sont stockées dans la mémoire
tampon (section de la mémoire réservée à la réception de données) de
l’imprimante mais pas encore imprimées.
Clignotant lors du traitement des données par l’imprimante.
Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.
Allumé lorsque l’imprimante est prête, indiquant qu’elle peut recevoir et
imprimer des données.
Eteint lorsque l’imprimante n’est pas prête à imprimer.
Appuyer sur cette touche annule le travail d’impression en cours.
Lorsque le voyant d’erreur clignote, appuyez sur cette touche pour effacer
l’erreur et activer l’état Prête de l’imprimante.
Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur se produit.
g.
Touche Droite
h.
Touche Bas
i.
Touche Gauche
j.
Touche OK
k.
Touche Haut
l.
Touche Réveil / Veille (vert)
Ces touches vous permettent d’accéder aux menus du panneau de contrôle à
partir duquel vous pouvez paramétrer l’imprimante et vérifier l’état des
consommables. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces touches,
reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de contrôle » à la
page 61.
Appuyez sur cette touche pour faire basculer l’imprimante entre le mode
disponible pour l’impression et le mode d’économie d’énergie. Cette touche
s’allume lorsque l’imprimante est en mode veille (mode veille complète).
L’imprimante est dotée d’un mode extinction qui permet d’économiser
davantage d’énergie (la plupart des fonctions de l’imprimante n’étant pas
disponibles). Cette touche clignote lorsque l’imprimante se trouve dans ce
mode.
Appuyez sur cette touche pour sortir du mode veille (mode veille complète) et
du mode extinction.
Pour plus d’informations sur le mode extinction, reportez-vous à la section
« Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) » à la page 90.
Présentation de l’imprimante 24
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
Options et consommables
Options
Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en installant les options suivantes.
❏ Unité papier de 500 feuilles (C12C802702)
Cette unité augmente la capacité de chargement de papier de 500 feuilles. Vous pouvez installer
deux unités au maximum.
❏ Unité recto verso (C12C802712)
Cette unité permet d’imprimer automatiquement sur les deux faces de la feuille.
❏ Module mémoire
Cette option augmente la mémoire de l’imprimante et vous permet ainsi d’imprimer des
documents complexes et incluant de nombreux graphiques. Il est possible d’augmenter la
mémoire RAM de l’imprimante à 320 Mo en ajoutant un module DIMM de mémoire RAM de
256 Mo.
Remarque :
Veillez à ce que le module de mémoire à double rangée de connexions dont vous faites l’acquisition
soit compatible avec les produits Epson. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous
avez acheté l’imprimante ou un technicien Epson qualifié.
❏ Carte d’interface parallèle (C12C824521)
Cette option permet de connecter l’imprimante par le biais d’une interface parallèle. Insérez la
carte d’interface parallèle dans l’emplacement de la carte d’interface de type B.
Consommables
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous
devez les remplacer.
Nom du produitRéférence
Cartouche d’imagerie1221
Cartouche d’imagerie recyclable
*
Les cartouches d’imagerie recyclables ne sont pas vendues dans certains pays. Contactez votre revendeur/représentant
Epson local pour connaître la disponibilité des cartouches d’imagerie recyclables.
*
1222
Présentation de l’imprimante 25
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
Où trouver les informations qui vous intéressent ?
Guide d’installation
Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à
l’installation de son logiciel.
Guide d’utilisation (le présent manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les
caractéristiques techniques de l’imprimante.
Guide réseau
Fournit aux administrateurs réseau des informations au sujet du pilote d’impression et des paramètres
réseau.
Guide des polices
Fournit des informations sur les polices utilisées par l’imprimante.
Aide en ligne du logiciel d’impression
Cliquez sur Help (Aide) pour obtenir des instructions et des informations détaillées relatives au
logiciel d’impression qui contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement installée
lors de l’installation du logiciel d’impression.
Caractéristiques de l’imprimante
Performances du mode d’économie d’énergie
L’imprimante est dotée d’une fonction d’économie d’énergie avancée qui vous permet de réduire la
consommation électrique. En mode extinction, dans lequel presque toutes les opérations sont
désactivées, l’imprimante consomme environ 0,2 W.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Energy Saver Menu (Menu d’économie
d’énergie) » à la page 90.
Présentation de l’imprimante 26
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
Gestionnaire de travaux d’impression
Cette fonction permet de définir des paramètres d’impression pour plusieurs documents créés par
différentes applications en même temps. Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les travaux sont
imprimés et modifier la disposition des données.
Fonction de tri
Lors de l’assemblage de plusieurs jeux de documents, vous pouvez imprimer en alternance des
documents verticaux ou horizontaux.
Présentation de l’imprimante 27
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
Chapitre 2
Tâches d’impression
Chargement de papier dans l’imprimante
Cette section détaille la procédure de chargement du papier. Si vous utilisez des supports spéciaux, tels
que des transparents ou des enveloppes, reportez-vous également à la section « Sélection et utilisation
des supports d’impression » à la page 38. Pour les caractéristiques et les détails concernant les types et
tailles de papier, reportez-vous à la section « Papier » à la page 198.
Attention:
c
Faites attention de ne pas faire glisser le bord du papier contre votre peau, car vous risqueriez de
vous couper.
Bac BM
Le bac BM (bac multi-usages) est l’alimentation papier disponible pour différents types de papier, tels
que les étiquettes, les enveloppes, le papier épais et les transparents.
Remarque :
Pour charger des enveloppes, reportez-vous à la section « Enveloppes » à la page 39.
1. Ouvrez le bac BM.
Tâches d’impression 28
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
2. Faites glisser les guides papier en fonction de la taille du papier chargé.
Remarque :
Si la taille du papier chargé est supérieure à B4, dépliez le bac d’extension du bac BM en fonction de la
taille du papier.
Tâches d’impression 29
Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation
3. Chargez une pile du papier souhaité en orientant le côté imprimable vers le haut. Faites ensuite
glisser les guides papier contre les bords du papier.
Remarque :
Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le repère.
Tâches d’impression 30
Loading...
+ 187 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.