EPSON ACULASER M7000 User Manual

0 (0)

Guide d'utilisation

NPD4502-00 FR

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Droits d’auteur et marques

La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.

La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation.

Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.

Utilise le système d’impression Zoran Corporation Integrated Print System (IPS) dans le cadre de l’émulation du langage d’impression.

Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est une marque déposée de LOGO GmbH.

IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.

Microsoft®, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

Apple®, Macintosh®, Mac®, Mac OS®, AppleTalk® et Bonjour® sont des marques déposées de Apple, Inc.

Apple Chancery, Chicago, Geneva, Hoefler Text, Monaco, New York et True Type sont des noms de marque ou des marques déposées de Apple, Inc.

Epson et Epson ESC/P sont des marques déposées et Epson AcuLaser et Epson ESC/P 2 sont des noms de marque de Seiko Epson Corporation.

Monotype est un nom de marque de Monotype Imaging, Inc., déposé auprès du bureau américain des brevets et des noms de marque et qui peut être déposé dans certaines juridictions.

Le produit UFST® (Universal Font Scaling Technology) est un sous-système de rendu des polices de taille variable de Monotype Imaging pour les imprimantes.

La technologie de compression des polices MicroType®de Monotype Imaging, associée au sous-système de rendu des polices UFST®, permet de réduire de manière importante la taille des fichiers de polices.

Le format de police MicroType® de Monotype Imaging est un format de police bénéficiant d’une compression MicroType.

CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond Kursiv et Garamond Halbfett Kursiv sont des noms de marque de Monotype Imaging, Inc. et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.

Droits d’auteur et marques 2

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Les contours de taille variable sont utilisés sous licence de Monotype Imaging, Inc.

Albertus, Arial, Coronet, Gillsans, Times New Roman et Joanna sont des noms de marque de The Monotype Corporation enregistrés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.

ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Lubalin Graph, ITC Mona Lisa Recut, ITC Symbol, ITC Zapf-Chancery et ITC ZapfDingbats sont des noms de marque de International Typeface Corporation enregistrés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.

Clarendon, Helvetica, New Century Schoolbook, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times et Univers sont des noms de marque de Heidelberger Druckmaschinen AG qui peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions et qui sont exclusivement utilisés sous licence via Linotype Library GmbH, filiale en pleine propriété de Heidelberger Druckmaschinen AG.

La police Wingdings est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

Marigold est un nom de marque de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.

Antique Olive est une marque déposée de Marcel Olive et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.

Carta et Tekton sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.

Marigold et Oxford sont des noms de marque de AlphaOmega Typography.

Coronet est une marque déposée de Ludlow Type Foundry.

Eurostile est un nom de marque de Nebiolo.

HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.

PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.

Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.

Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.

Copyright © 2011 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.

Droits d’auteur et marques 3

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Versions des systèmes d’exploitation

Les abréviations suivantes sont utilisées dans le manuel.

Windows fait référence à Windows 7, 7 x64, Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2008, Server 2008 x64, Server 2008 R2, Server 2003 et Server 2003 x64.

Windows 7 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale, Windows 7 Edition Familiale Premium, Windows 7 Edition Familiale Basique et Windows 7 Professionnel.

Windows 7 x64 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale x64 , Windows 7 Edition Familiale Premium x64, Windows 7 Edition Familiale Basique x64 et Windows 7 Professionnel x64.

Windows Vista fait référence à Windows Vista Édition Intégrale, Windows Vista Édition Familiale Premium, Windows Vista Édition Familiale Basique, Windows Vista Enterprise et Windows Vista Professionnel.

Windows Vista x64 fait référence à Windows Vista Édition Intégrale x64, Windows Vista Édition Familiale Premium x64, Windows Vista Édition Familiale Basique x64, Windows Vista Enterprise x64 et Windows Vista Professionnel x64.

Windows XP fait référence à Windows XP Edition Familiale et Windows XP Professionnel.

Windows XP x64 fait référence à Windows XP Professionnel Edition x64.

Windows Server 2008 fait référence à Windows Server 2008 Standard Edition et Windows Server 2008 Enterprise Edition.

Windows Server 2008 x64 fait référence à Windows Server 2008 x64 Standard Edition, Windows Server 2008 x64 Enterprise Edition, Windows Server 2008 R2 Standard Edition et Windows Server 2008 R2 Enterprise Edition.

Windows Server 2003 fait référence à Windows Server 2003 Standard Edition et Windows Server 2003 Enterprise Edition.

Windows Server 2003 x64 fait référence à Windows Server 2003 x64 Standard Edition et Windows Server 2003 x64 Enterprise Edition.

Macintosh fait référence à Mac OS X.

Mac OS X fait référence à Mac OS X 10.4.11 ou version ultérieure.

Versions des systèmes d’exploitation 4

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Table des matières

Consignes de sécurité

Avertissement, Attention et Remarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installation de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Choix de l’emplacement de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utilisation de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Manipulation des consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Informations en matière de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Etiquettes de sécurité relatives au laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Radiations laser internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sécurité relative à l’ozone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Chapitre 1 Présentation de l’imprimante

Composants de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Vue avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Vue arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Intérieur de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Options et consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Où trouver les informations qui vous intéressent ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Caractéristiques de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Performances du mode d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Gestionnaire de travaux d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Fonction de tri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Chapitre 2 Tâches d’impression

Chargement de papier dans l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Bac BM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Bac papier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Remarques relatives au chargement du papier A4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Table des matières 5

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Bac de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sélection et utilisation des supports d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Labels (Etiquettes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 papier épais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Papier très épais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Transparents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Format personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Annulation d’un travail d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Depuis l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Depuis l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Définition de la qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Utilisation du paramètre Automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Utilisation du paramètre Avancé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Personnalisation des paramètres d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Mode d’économie de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Amélioration de la qualité du texte dans les documents couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Réglage de l’épaisseur des lignes fines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Définition de la disposition avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Impression recto verso (avec l’unité recto verso). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Modification de l’organisation de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Redimensionnement des impressions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Impression de filigranes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Impression d’en-têtes et de pieds de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Impression avec un fond de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Impression de documents interdits de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Impression de plusieurs travaux d’impression en même temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Impression de pages Web conformément au format de papier sélectionné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Utilisation de la fonction Gestion des jobs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Envoi du travail d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Chapitre 3 Utilisation du panneau de contrôle

Utilisation des menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Quand définir les paramètres du panneau de contrôle ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Procédure d’enregistrement des menus en tant que signets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Information Menu (Menu Informations). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Table des matières 6

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

System Information Menu (Infos système). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Tray Menu (Menu Bac). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Emulation Menu (Menu Emulation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Printing Menu (Menu Impression). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Setup Menu (Menu Imprimante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Reset Menu (Menu Réinitialiser). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Quick Print Job Menu (Menu Impression rapide job). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Confidential Job Menu (Menu Job Confidentiel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Clock Menu (Menu de l’horloge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Parallel Menu (Menu Parallèle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 USB Menu (Menu USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Network Menu (Menu Réseau). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 AUX Menu (Menu Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 PCL Menu (Menu PCL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 PS3 Menu (Menu PS3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 ESCP2 Menu (Menu ESCP2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 FX Menu (Menu FX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 I239X Menu (Menu I239X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Password Config Menu (Menu Config mot passe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Bookmark Menu (Menu signet). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Messages d’état et d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Impression et suppression des données des travaux enregistrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Utilisation du Menu Impression rapide des jobs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Utilisation du menu Menu Job confidentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Impression d’une feuille d’état de la configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Annulation de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Utilisation de la touche Pause/Annulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Utilisation du Menu Réinitialiser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Interruption de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Chapitre 4 Installation des options

Unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Installation de l’unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Retrait de l’unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Installation de l’unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Table des matières 7

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Retrait de l’unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Module mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Installation d’un module mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Retrait d’un module mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Installation d’une carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Retrait d’une carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Chapitre 5 Remplacement des consommables

Précautions en cours de remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Messages de remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Chapitre 6 Nettoyage et transport de l’imprimante

Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Nettoyage du rouleau du capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Transport de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Longues distances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Courtes distances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Chapitre 7 Dépannage

Elimination des bourrages papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Bourrage papier BM A (bac BM ou capot A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Bourrage papier BM B A (bac BM, capot B ou A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Bourrage papier BM C1 A, Bourrage papier BM C2 A, Bourrage papier BM C3 A (bac BM, toutes

les unités papier et capot A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Bourrage papier DM (capot de l’unité recto verso). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Impression d’une feuille d’état de la configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Problèmes de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Le voyant Prête ne s’allume pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 L’imprimante ne s’éteint pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Le document ne s’imprime pas (voyant Prête éteint).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 La durée de vie restante des consommables n’est pas mise à jour (Windows uniquement). . . . . 162 Impossible d’installer les logiciels ou les pilotes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Table des matières 8

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Impossible d’accéder à l’imprimante partagée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Problèmes d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Impossible d’imprimer la police. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 L’impression contient des caractères incorrects.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 La position de l’impression n’est pas correcte.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Les graphiques ne sont pas imprimés correctement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Les transparents sont vierges à leur sortie du bac BM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Problèmes de qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 L’arrière-plan est foncé ou sale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Des points blancs apparaissent sur le document imprimé.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 L’impression des images en demi-teinte est inégale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Taches de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Des parties de l’image sont manquantes dans l’impression.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Les pages sorties de l’imprimante sont complètement vierges.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 L’image imprimée est claire ou pâle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Le côté non imprimé de la page est sale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Moins bonne qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Problèmes de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Mémoire insuffisante pour la tâche en cours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Problèmes liés à l’alimentation en papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Problèmes lors de l’utilisation des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Le message Invalid AUX I/F Card (Carte I/F AUX incorrecte) s’affiche sur l’écran LCD.. . . . . . 172 Le papier n’est pas entraîné depuis le bac optionnel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Impossible d’utiliser une option installée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Le produit optionnel n’est pas disponible.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Système d’exploitation Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Installation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Messages d’état et d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Annulation de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 L’imprimante n’imprime pas correctement en mode PostScript.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 L’imprimante n’imprime pas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

L’imprimante ou son pilote ne s’affiche pas dans les utilitaires de la configuration de

l’imprimante (Macintosh uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 La police imprimée est différente de celle qui est affichée.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Table des matières 9

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Impossible d’installer les polices d’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Le bord des textes et/ou des images est crénelé.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Erreur de type inconnu (Macintosh uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Chapitre 8 A propos du logiciel d’impression

Utilisation du logiciel d’impression pour Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Utilisation du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Utilisation du pilote d’impression PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Configuration requise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Utilisation du pilote d’impression PCL6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Annexe A Caractéristiques techniques

Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Types de papier disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Papier déconseillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Zone imprimable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Caractéristiques mécaniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Caractéristiques électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Normes et homologations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Interface Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Options et consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Modules mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Carte d’interface parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Table des matières 10

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Cartouche d’imagerie/cartouche d’imagerie recyclable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Annexe B Pour plus d’informations

Contacter le service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Avant de contacter Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Aide destinée aux utilisateurs en Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Aide destinée aux utilisateurs à Singapour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Aide destinée aux utilisateurs en Indonésie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Aide destinée aux utilisateurs à Hong Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Aide destinée aux utilisateurs en Malaisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Aide destinée aux utilisateurs en Inde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Aide destinée aux utilisateurs aux Philippines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Index

Table des matières 11

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Consignes de sécurité

Avertissement, Attention et Remarque

w

c

Avertissement

Ils doivent être suivis à la lettre pour éviter les blessures corporelles.

Attention

A respecter pour éviter d’endommager votre installation.

Remarque

Les remarques fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.

Consignes de sécurité importantes

Installation de l’imprimante

L’imprimante pesant environ 22 kg avec les consommables installés, il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.

Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.

Consignes de sécurité 12

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise électrique, contactez un électricien.

Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec le produit. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d’alimentation du produit doit uniquement être utilisé avec le produit. L’utilisation du cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

En cas de détérioration au niveau de la fiche, remplacez le cordon dans son ensemble ou consultez un électricien qualifié. Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de même taille et de même calibre.

Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à la prise d’alimentation de l’imprimante. N’utilisez pas d’adaptateur.

Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante.

Assurez-vous de l’absence de poussière sur la prise.

Veillez à insérer complètement la fiche dans la prise électrique.

Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées.

Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :

A.

Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e) ou usé(e).

 

 

B.

Si du liquide a été renversé sur l’imprimante.

 

 

C.

Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.

 

 

D.

Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de fonctionnement sont

 

respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si vous

 

réglez de manière incorrecte d’autres commandes, l’imprimante risque d’être endommagée et nécessitera

 

un travail important de la part d’un technicien qualifié, pour rétablir le fonctionnement normal du produit.

 

 

E.

Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé.

 

 

F.

Si les performances de l’imprimante ont changé de manière importante, indiquant qu’un entretien est

 

nécessaire.

 

 

Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.

Consignes de sécurité 13

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Connectez l’ensemble de l’équipement à des prises de courant correctement mises à la terre. Evitez l’utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.

Connectez l’imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale.

Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas l’intensité prise en charge par la rallonge.

Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés.

Utilisez uniquement des accessoires optionnels (bacs papier, support d'imprimante, etc.) conçus spécifiquement pour ce produit. L'utilisation d'options destinées à d'autres produits peut entraîner la chute du produit et blesser quelqu'un.

Consignes de sécurité 14

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Choix de l’emplacement de l’imprimante

L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit suffisamment spacieux pour faciliter son fonctionnement et son entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal recommandé pour assurer un bon fonctionnement de l’imprimante.

a.35 cm

b.30 cm

c.10 cm

d.76 cm

e.81 cm

f.20 cm

Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez disposer de l’espace supplémentaire indiqué.

Une unité papier de 500 feuilles ajoute 9,5 cm sous la base de l’imprimante.

Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement pour l’imprimante :

Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique permettant de brancher et débrancher facilement le cordon d’alimentation.

Consignes de sécurité 15

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon.

N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.

Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les endroits humides, présentant des vapeurs d’huile ou poussiéreux.

Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.

Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie).

Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources potentielles d’interférences, notamment des enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil.

Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour permettre une bonne ventilation.

Utilisation de l’imprimante

Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ATTENTION, ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.

* ATTENTION

N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.

Consignes de sécurité 16

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou de décharge électrique.

Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur l’imprimante. Ne placez pas d’objets lourds sur l’imprimante.

N’utilisez aucun type de gaz combustibles dans ou à proximité de l’imprimante.

Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager.

Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.

Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante.

N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un technicien qualifié.

Ne mettez pas l’imprimante hors tension :

-Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Ready (Prête) s’affiche sur l’écran LCD.

-Lorsque le voyant Prête clignote.

-Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote.

-Lorsqu’une impression est en cours.

Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de l’imprimante.

Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante.

Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer le produit vous-même.

Déconnectez régulièrement la fiche de la prise électrique et nettoyez les lames.

Ne déconnectez pas la fiche lorsque l’imprimante est sous tension.

Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période de temps, déconnectez la fiche de la prise électrique.

Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage.

Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.

Consignes de sécurité 17

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Manipulation des consommables

Ne brûlez pas les consommables usagées : ils peuvent exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.

Conservez les consommables hors de portée des enfants.

Lorsque vous manipulez une cartouche d’imagerie, posez-la toujours sur une surface propre et lisse.

Ne tentez pas de toucher aux cartouches d’imagerie, ni de les ouvrir.

Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.

Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.

Si vous déplacez une cartouche d’imagerie d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser afin d’éviter tout dommage dû à la condensation.

Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas la cartouche d’imagerie dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité.

Lors du retrait de la cartouche d’imagerie, ne l’exposez pas à la lumière du soleil et évitez de l’exposer à la lumière ambiante plus de cinq minutes. La cartouche d’imagerie contient un tambour photosensible. L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et une diminution de sa durée de vie. Si vous devez conserver la cartouche d’imagerie hors de l’imprimante pendant une période prolongée, recouvrez-la d’un tissu opaque.

Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous retirez la cartouche d’imagerie de l’imprimante, posez-la toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.

Ne faites pas glisser le bord du papier contre votre peau, vous risqueriez de vous couper.

Consignes de sécurité 18

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Informations en matière de sécurité

Etiquettes de sécurité relatives au laser

wLa réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Votre imprimante est un produit laser de classe 1, comme indiqué dans les spécifications IEC60825. L’étiquette

semblable à celle illustrée ci-après est apposée sur la partie arrière de l’imprimante dans les pays où elle est nécessaire.Avertissement:

Radiations laser internes

L’imprimante est équipée d’un ensemble à diode laser de classe III b, avec un rayon laser invisible, situé à l’intérieur de l’unité de la tête d’impression. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une étiquette d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante.

Sécurité relative à l’ozone

Emission d’ozone

De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions.

Limite d’exposition à l’ozone

L’imprimante laser Epson génère moins de 1,5 mg/h en impression continue.

Consignes de sécurité 19

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Réduction des risques

Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions suivantes :

Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné.

Utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est extrêmement faible.

Ventilation insatisfaisante de la pièce.

Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées.

Emplacement de l’imprimante

L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés soient :

projetés à distance du visage de l’utilisateur,

Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible.

Consignes de sécurité 20

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Chapitre 1

Présentation de l’imprimante

Composants de l’imprimante

Vue avant

a.Bac face vers le bas

b.Panneau de contrôle

c.Capot latéral droit

d.Unité papier inférieure standard

e.Interrupteur

f.Support papier

Présentation de l’imprimante 21

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Vue arrière

a.

Capot B

 

 

b.

Capot supérieur de l’option

 

 

c.

Prise secteur

 

 

d.

Capot inférieur de l’option

 

 

e.

Connecteur de l’interface Ethernet*

f.

Cache de l’emplacement de la carte d’interface de type B

 

 

g.

Connecteur de l’interface USB

 

 

*Lorsque l’imprimante est en mode veille complète ou extinction, le voyant du connecteur de l’interface Ethernet est éteint.

Présentation de l’imprimante 22

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Intérieur de l’imprimante

a.Cartouche d’imagerie

b.Capot A

c.Bac BM

d.Commutateur de taille papier du bac

Panneau de contrôle

Présentation de l’imprimante 23

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

a.

écran LCD

Affiche les messages d’état de l’imprimante et les menus du panneau de

 

 

contrôle.

 

 

 

b.

Touche Pause/Annulation

Pour faire une pause, appuyez une fois sur cette touche. Pour annuler la pause,

 

 

appuyez une nouvelle fois sur cette touche. Lorsque l’imprimante est en mode

 

 

pause, les opérations suivantes sont disponibles sur le panneau de contrôle.

 

 

- Annulation du travail d’impression actuel ou des travaux d’impression

 

 

enregistrés.

 

 

- Interruption des travaux d’impression en vue d’imprimer un travail

 

 

d’impression enregistré.

 

 

Pour plus d’informations sur ces opérations, reportez-vous aux sections

 

 

« Annulation de l’impression » à la page 105 et « Interruption de l’impression » à

 

 

la page 107.

 

 

 

c.

Voyant Data (vert)

Allumé lorsque les données d’impression sont stockées dans la mémoire

 

 

tampon (section de la mémoire réservée à la réception de données) de

 

 

l’imprimante mais pas encore imprimées.

 

 

Clignotant lors du traitement des données par l’imprimante.

 

 

Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.

 

 

 

d.

Voyant Prête (vert)

Allumé lorsque l’imprimante est prête, indiquant qu’elle peut recevoir et

 

 

imprimer des données.

 

 

Eteint lorsque l’imprimante n’est pas prête à imprimer.

 

 

 

e.

Touche Marche/Arrêt

Appuyer sur cette touche annule le travail d’impression en cours.

 

 

Lorsque le voyant d’erreur clignote, appuyez sur cette touche pour effacer

 

 

l’erreur et activer l’état Prête de l’imprimante.

 

 

 

f.

Voyant Erreur (orange)

Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur se produit.

 

 

 

g.

Touche Droite

Ces touches vous permettent d’accéder aux menus du panneau de contrôle à

h.

Touche Bas

partir duquel vous pouvez paramétrer l’imprimante et vérifier l’état des

i.

Touche Gauche

consommables. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces touches,

j.

Touche OK

reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de contrôle » à la

k.

Touche Haut

page 61.

 

 

 

l.

Touche Réveil / Veille (vert)

Appuyez sur cette touche pour faire basculer l’imprimante entre le mode

 

 

disponible pour l’impression et le mode d’économie d’énergie. Cette touche

 

 

s’allume lorsque l’imprimante est en mode veille (mode veille complète).

 

 

L’imprimante est dotée d’un mode extinction qui permet d’économiser

 

 

davantage d’énergie (la plupart des fonctions de l’imprimante n’étant pas

 

 

disponibles). Cette touche clignote lorsque l’imprimante se trouve dans ce

 

 

mode.

 

 

Appuyez sur cette touche pour sortir du mode veille (mode veille complète) et

 

 

du mode extinction.

 

 

Pour plus d’informations sur le mode extinction, reportez-vous à la section

 

 

« Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) » à la page 90.

 

 

 

Présentation de l’imprimante 24

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Options et consommables

Options

Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en installant les options suivantes.

Unité papier de 500 feuilles (C12C802702)

Cette unité augmente la capacité de chargement de papier de 500 feuilles. Vous pouvez installer deux unités au maximum.

Unité recto verso (C12C802712)

Cette unité permet d’imprimer automatiquement sur les deux faces de la feuille.

Module mémoire

Cette option augmente la mémoire de l’imprimante et vous permet ainsi d’imprimer des documents complexes et incluant de nombreux graphiques. Il est possible d’augmenter la mémoire RAM de l’imprimante à 320 Mo en ajoutant un module DIMM de mémoire RAM de 256 Mo.

Remarque :

Veillez à ce que le module de mémoire à double rangée de connexions dont vous faites l’acquisition soit compatible avec les produits Epson. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l’imprimante ou un technicien Epson qualifié.

Carte d’interface parallèle (C12C824521)

Cette option permet de connecter l’imprimante par le biais d’une interface parallèle. Insérez la carte d’interface parallèle dans l’emplacement de la carte d’interface de type B.

Consommables

L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer.

Nom du produit

Référence

 

 

Cartouche d’imagerie

1221

 

 

Cartouche d’imagerie recyclable*

1222

*Les cartouches d’imagerie recyclables ne sont pas vendues dans certains pays. Contactez votre revendeur/représentant Epson local pour connaître la disponibilité des cartouches d’imagerie recyclables.

Présentation de l’imprimante 25

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Où trouver les informations qui vous intéressent ?

Guide d’installation

Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son logiciel.

Guide d’utilisation (le présent manuel)

Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de l’imprimante.

Guide réseau

Fournit aux administrateurs réseau des informations au sujet du pilote d’impression et des paramètres réseau.

Guide des polices

Fournit des informations sur les polices utilisées par l’imprimante.

Aide en ligne du logiciel d’impression

Cliquez sur Help (Aide) pour obtenir des instructions et des informations détaillées relatives au logiciel d’impression qui contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement installée lors de l’installation du logiciel d’impression.

Caractéristiques de l’imprimante

Performances du mode d’économie d’énergie

L’imprimante est dotée d’une fonction d’économie d’énergie avancée qui vous permet de réduire la consommation électrique. En mode extinction, dans lequel presque toutes les opérations sont désactivées, l’imprimante consomme environ 0,2 W.

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) » à la page 90.

Présentation de l’imprimante 26

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Gestionnaire de travaux d’impression

Cette fonction permet de définir des paramètres d’impression pour plusieurs documents créés par différentes applications en même temps. Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les travaux sont imprimés et modifier la disposition des données.

Fonction de tri

Lors de l’assemblage de plusieurs jeux de documents, vous pouvez imprimer en alternance des documents verticaux ou horizontaux.

Présentation de l’imprimante 27

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

Chapitre 2

Tâches d’impression

Chargement de papier dans l’imprimante

Cette section détaille la procédure de chargement du papier. Si vous utilisez des supports spéciaux, tels que des transparents ou des enveloppes, reportez-vous également à la section « Sélection et utilisation des supports d’impression » à la page 38. Pour les caractéristiques et les détails concernant les types et tailles de papier, reportez-vous à la section « Papier » à la page 198.

cFaites attention de ne pas faire glisser le bord du papier contre votre peau, car vous risqueriez de vous couper.Attention:

Bac BM

Le bac BM (bac multi-usages) est l’alimentation papier disponible pour différents types de papier, tels que les étiquettes, les enveloppes, le papier épais et les transparents.

Remarque :

Pour charger des enveloppes, reportez-vous à la section « Enveloppes » à la page 39.

1. Ouvrez le bac BM.

Tâches d’impression 28

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

2. Faites glisser les guides papier en fonction de la taille du papier chargé.

Remarque :

Si la taille du papier chargé est supérieure à B4, dépliez le bac d’extension du bac BM en fonction de la taille du papier.

Tâches d’impression 29

EPSON ACULASER M7000 User Manual

Epson AcuLaser M7000 Series Guide d'utilisation

3.Chargez une pile du papier souhaité en orientant le côté imprimable vers le haut. Faites ensuite glisser les guides papier contre les bords du papier.

Remarque :

Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le repère.

Tâches d’impression 30

Loading...
+ 187 hidden pages