Eppendorf Thermomixer User manual

Thermomixer comfort
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'impiego
Manual de Instrucciones
Thermomixer comfort
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Istruzioni d'impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Manual de Instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Inhaltsverzeichnis
1 Die Eigenschaften des Thermomixers comfort . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Anwendungsgrenzen und Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Funktions- und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Arbeitstechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.1 Zeitzählung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.2 Einsetzen von Reaktionsgefäßen und Mikrotiterplatten . . . . . . . . . 7
6.3 Einstellung von Temperatur, Mischfrequenz, Zeit . . . . . . . . . . . . . . 7
6.4 Der Routine-Mix/Temperierlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.5 ShortMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.6 Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.7 Sonderfunktionen IntervalMix und Progr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.7.1 IntervalMix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.7.2 Progr.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.8 Speicherung der eingegebenen Parameterwerte . . . . . . . . . . . . . 12
7Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8Kontrolle der Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9Fehlersuchschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10.1 Temperierbereich und Temperiergenauigkeit, Mischfrequenz . . . . 16
10.2 Physikalische Kennzeichen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11 Kurzanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12 Bestellinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1
1 Die Eigenschaften des Thermomixer comfort
Der Thermomixer comfort bietet vielfältige Möglichkeiten des Temperierens und Mischens von Flüssigkeiten im Mikroliter-Volumenbereich:
– In austauschbaren Wechselblöcken können Flüssigkeiten in
Reaktionsgefäßen 0.2, 0.5, 1.5, 2.0 ml (z.B. Eppendorf Safe-Lock und PCR-Gefäße), in Falcon®-Tubes 15 und 50 ml, in Cryo-Gefäßen 1,5 und 2 ml in Reagenzgläsern 5 ml aus Kunststoff oder Glas sowie in Mikroti­terplatten/Deepwell-Platten mit beliebigen Bodenkonturen, inkl. PCR­Platten gemischt und gleichzeitig temperiert werden.
– Ein Abkühlen der Proben auf 13 °C unter Raumtemperatur wird durch
Peltier-Kühlung ermöglicht.
–Zwei Sonderfunktionen erweitern den Anwendungsbereich des Thermo-
mixer comfort:
Intervallmischen:
Stillstand, wobei Mischfrequenz und Zeitdauer der Misch- und Pausen­funktion frei wählbar sind.
Programm-Modus:
können 2 zusammenhängende, aufeinanderfolgende Misch/Temperier­Läufe frei programmiert werden. Nach Ablauf des ersten Laufs schaltet sich automatisch der zweite Lauf ein, so daß zwei verschiedene Behand­lungen der gleichen Flüssigkeit ausgeführt werden.
24 Reaktionsgefäße können mit dem Eppendorf IsoRack auf einmal auf einen Wechselblock gesetzt werden. Das IsoRack ist auch Teil des IsoTherm­Systems. Dieses besteht aus:
IsoRack = Arbeitsrack für 24 Gefäße IsoPack = Kühl-Akkublock für 0 °C und – 21 °C PCR-Cooler = Kühl-Akkublock für 0 ° C für PCR-Gefäße IsoSafe = Isolierbox für IsoRack und IsoPack (s. auch Abschnitt 12, Bestellinformationen)
Dadurch lassen sich mit dem Thermomixer comfort und dem IsoTherm­System Reaktionsgefäße bei allen für die Praxis relevanten Temperaturen auf dem Labortisch handhaben.
Die robuste, platzsparende Konstruktion des Thermomixer comfort sowie das chemikalienresistente Kunststoffgehäuse und die Folientastatur lassen auch dies Eppendorf-Gerät zum professionellen Begleiter Ihrer täglichen Routine werden.
Fortlaufender Wechsel zwischen Mischphase und
Zusätzlich zu einem normalen Misch/Temperierlauf
2
2 Anwendungsgrenzen und Sicherheitshinweise
Der Thermomixer comfort dient zum Temperieren und Mischen von wässerigen Lösungen in geschlossenen Reaktionsgefäßen oder Mikrotiterplatten.
Der Umgang mit dem Thermomixer comfort ist geübtem Laborpersonal vorzubehalten.
Der Thermomixer darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden, explosive oder heftig reagierende Stoffe dürfen nicht gemischt/ temperiert werden.
Er ist funktionsfähig im Temperaturbereich 4 °C bis 35 °C. Die technischen Daten werden eingehalten im Bereich zwischen 15 und 35 °C.
Beim Mischen/Temperieren von giftigen Flüssigkeiten oder solchen, die pathogene Keime enthalten, muß das geeignete Sicherheitsumfeld eingehalten werden (Abzug, Labor der entsprechenden Sicherheitsklasse).
Beachten sie in diesem Zusammenhang, daß Gefäßdeckel von Reaktionsgefäßen aufspringen können, z.B. bei hohem Dampfdruck der Reagenzien oder wenn der Deckel nicht richtig verschlossen oder die Dichtlippe beschädigt wurde.
Umfassende Vorschriften zum Umgang mit pathogenen Keimen oder biologischem Material sind in nationalen und internationalen Bestimmungen festgelegt.
Beachten Sie beim Wechseln eines erhitzten Wechselblocks, daß bei Berühren der Unterseite des Wechselblocks sowie des Thermosockels Verbrennungen möglich sind!
Wenn das Gerät aus einem Kühlraum in einen wärmeren Raum gebracht wird, sollte es zunächst bis zum Abtrocknen von Kondensat ca. 1 Stunde lang nicht betrieben werden. Kondensat kann sich ebenfalls bilden, wenn es bei Sollwert-Temperaturen < Raumtemperatur in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzt wird.
Behandeln Sie den Thermomixer bitte wie ein elektrisches Gerät. Größere Flüssigkeitsmengen dürfen nicht über dem Gerät verschüttet werden.
Bei einem mit maximaler Drehzahl laufendem Gerät sollte darauf geachtet werden, daß keine Gegenstände in die Nähe gestellt werden, die durch die Vibrationen in Bewegung geraten und vom Arbeitstisch fallen können.
3
3 Lieferumfang
1 Thermomixer comfort ohne Wechselblock 1 Netzkabel 1 Innensechskant-Schraubendreher 1 Satz Sicherungen 1 Bedienungsanleitung
4
4 Installation
Stellen Sie das Gerät auf einen festen Tisch mit waagerechter Arbeitsplatte. Ein Abstand von 10 cm rings um das Gerät zur Wand oder zu anderen Geräten sollte eingehalten werden, um die Ventilation nicht zu behindern.
Zum Montieren des gewählten Wechselblocks orientieren Sie ihn bitte so, daß die von unten sichtbare Bohrung für den Fühlerstift im Thermosockel nach links gerichtet ist (s. Abbildung 1). Bei den Wechselblöcken für 0,5, 1,5 und 2,0 ml-Gefäße zeigen dann die abgeflachten Kanten der Blöcke nach vorn. Beim Aufsetzen gleitet der im Thermosockel montierte Fühlerstift in die Bohrung im Wechselblock. Befestigen Sie den Wechselblock mit den unverlierbaren Schrauben durch handfestes Anziehen der Schrauben (Innensechskant-Schraubendreher im Zubehör).
Für das Temperieren von 0.2ml-PCR-Gefäßen -Streifen oder -Platten im MTP­Wechselblock wird eine Adapterplatte benötigt, ausserdem ein hoher Deckel für den Wechselblock (s. Bestellinfomationen). Deep-well-Plates können ebenfalls nur zusammen mit dem hohen Deckel im MTP-Block temperiert werden!
Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz (Netzkabel im Zubehör). Das Gerät ist mit einem Schaltnetzteil versehen, so daß Sie unabhängig von einem bestimmten Wert das Gerät an Netzspannungen zwischen 100 und 240 V anschließen können.
Schalten Sie das Gerät ein (Schalter neben der Gerätesteckdose auf der Rückseite des Geräts).
Überzeugen Sie sich durch einen Probelauf bei maximaler Drehzahl (s. dazu Abschnitt 6.2 und 6.3), daß die Haftung zwischen Gerät und Untergrund ausreichend ist, so daß es sich beim Mischen nicht von der Stelle bewegt.
Abb. 1: Wechselblock für MT-Platten von unten betrachtet.
Kleine schwarze Punkte = Befestigungsschrauben; Großer schwarzer Punkt = Bohrung für die Aufnahme des Fühlerstiftes.
5
5 Funktions- und Bedienelemente
2
1
3
Abb. 2
1) Bedienpult mit Display und Tastatur
2) Wechselblock für Reaktionsgefäße. Die Wechselblöcke werden mit zwei unverlierbaren Innensechskant-Schrauben auf dem Gehäuse montiert.
3) IsoRack mit Deckel, zum Übertragen von Reaktionsgefäßen auf den Wechselblock.
Die Gerätesteckdose und der Netzschalter befinden sich auf der Rückseite des Geräts.
6
Loading...
+ 16 hidden pages