RS|HR|BA Sat sa budilicom kontroliran radijskim signalom
DERadiogesteuerte Uhr mit Weckfunktion
UAРадіокерований годинник з будильником
ROCeas deșteptător comandat prin radio
LTRadijo bangomis valdomas žadintuvas
LVRadio vadāms modinātājpulkstenis
Radio Controlled Alarm Clock
Radijsko vodena ura z budilko
www.emos.eu
2
GB
Radio Controlled Alarm Clock E0126
Button functions overview
1. current time
2. 12/24 hour time format
3. indoor temperature
4. alarm icon
5. DCF signal reception
6. seconds
7. day of the week
8. date
Specications:
• Radio controlled clock and alarm DCF 77
• Displays hours, minutes, seconds, month, date, day of the week, indoor temperature and alarm time
• Backlighting with the Snooze/light button
• Switching between 12/24 hour time display
• Days of week in seven languages
• Temperature measurement range: 0 °C to +50 °C (0.1 °C resolution)
• Power supply: 2× 1.5 V AAA batteries (not supplied)
Getting started
1. Before rst use, insert battery (2× 1.5 V AAA) into the battery space at the rear. Only use alkaline
batteries of the same type, do not use rechargeable batteries.
2. Remove the cover, insert the batteries. Make sure the polarity is correct to avoid damaging the alarm.
Manual settings for time and date, time zone, displaying days of the week
1. Press and hold the MODE button for 3 seconds; the data on the display will start blinking.
2. Set the alarm clock in the following order: time format (12/24) – time zone (+12/-12) - hours – minutes – year
– day – month – language displaying days of the week. Switch between the individual parameters using
the MODE button. Set the parameters using UP/DOWN. Conrm individual settings by pressing MODE.
3. The language for days of the week is shown in the following order: ENG (English), GER (German),
DAN (Danish), ESP (Spanish), DUT (Dutch), FRE (French), ITA (Italian).
Setting DCF 77 time
After inserting the batteries, the alarm clock will automatically start search for the DCF radio signal for
8 minutes. The icon
the clock will show the current time and date with the icon
automatically every hour between 01:00 and 05:00. DCF signal reception can be called up at any time by
pressing the WAVE button. If no DCF signal is detected, it is possible to set the time and date manually.
Radio controlled clock – DCF 77
The radio controlled clock provides the most accurate time on the European continent. The radio signal
propagates via radio waves (77.5 kHz) from a site near Frankfurt in Germany within a range of 1 500 km.
This radio time signal automatically takes into account summer (DST) and winter time, leap years and
date changes. In normal conditions (at a safe distance from sources of interference, such as television
sets or computer monitors) the capture of time signal takes several minutes. If the clock does not detect
the signal, follow these steps:
1. Move the alarm clock to another location and try to detect the DCF signal again.
2. Make sure the distance of the alarm clock from sources of interference, such as computer monitors
or television sets, is at least 1.5 to 2 meters during reception of this signal. When receiving DCF
signal, do not put the alarm clock in the proximity of metal doors, window frames and other metal
structures or objects (washing machines, dryers, refrigerators etc.).
3. In reinforced concrete structures (cellars, high-rise buildings etc.), the DCF signal reception is weaker,
will ash during the search for signal. After successful reception of the DCF signal,
9. MODE - settings
10. Up
11. Down
12. DCF signal reception, on/o
13. battery space (2× 1.5 V AAA)
14. backlight display/snooze
15. activate/deactivate alarm
. The alarm clock receives DCF signal
3
depending on the conditions. In extreme cases, place the alarm clock close to a window toward the transmitter. When searching for DCF signal, the indicator blinks
To set functions using the MODE button, switch o the DCF search function using the WAVE button.
Reception of the DCF 77 radio signal is aected by the following factors:
- thick walls and insulation, basements and cellars
- inadequate local geographical conditions (these are dicult to assess in advance)
- atmospheric disturbances, thunderstorms
- appliances with no disturbance elimination
- television sets and computers placed near the DCF receiver
indoor temperature
To switch the temperature unit scale (°C/°F) use the Down button
Setting an alarm
1. Press and hold the ALARM button.
2. Set the desired alarm time using the UP/DOWN buttons. Movement in the menu is controlled by
short-pressing the ALARM button.
3. After setting the alarm time, press the ALARM button. A bell icon will show, indicating that the alarm
is active.
4. Pressing the ALARM button again will deactivate the alarm and the bell icon will disappear.
5. The alarm ringing time is 2 minutes and changes as follows.
0–10 seconds - one beep per second
11–20 seconds – two beeps per second
21–30 seconds – three beeps per second
>30 seconds – constant beeping
Snooze and display backlight (SNOOZE/LIGHT)
• Pressing the SNOOZE/LIGHT button while the alarm is ringing will postpone the alarm by 5 minutes,
the alarm icon will start blinking and the alarm clock will trigger again in 5 minutes.
• Press any key, except SNOOZE/LIGHT, to turn o the SNOOZE function. The alarm will sound the next
day.
• Press SNOOZE/LIGHT to activate the display backlight. Backlight time is 5 seconds.
Troubleshooting
• If the clock does not show the correct time or if there is no DCF reception icon, press the WAVE button
to search for DCF signal.
• Incorrect time or loss of synchronization can occur due to external electromagnetic interference.
Care and maintenance
The product is designed to provide trouble-free service for many years if used appropriately. Here is
some advice for proper operation:
• Read the manual carefully before using this product.
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and moisture, and sudden changes in
temperature (this may compromise detection accuracy).
• Do not place the product in locations prone to vibration and shocks – these may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures, rain or humidity these may cause malfunction, shorter battery life, damage to batteries and deformation of plastic
parts.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a lit candle, etc.
• Do not place the product in places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects in the product vents.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents - they
could scratch the plastic parts and cause corrosion of the electric circuits.
• The product may not be exposed to dripping or splashing water. Do not immerse it in water or other
liquids.
and no changes to settings can be made.
4
• In the event of damage or defect of the product, do not perform any repairs yourself. Have it repaired
in the shop where you bought it.
• Remove dead batteries – they could leak and damage the product. Use only new batteries of the
recommended type and make sure polarity is correct when replacing them.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or
mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised
or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. It is necessary to
supervise children to ensure they do not play with the appliance.
Do not dispose of electrical appliances and batteries as unsorted municipal waste; use sorted
waste collection points. Contact local authorities for up-to-date information about collection
points. If electrical appliances are deposited in waste landlls, hazardous substances can leak
into the groundwater, get into the food chain and harm your health.
Note
• The manufacturer reserves the right to change specications of the product.
• The manufacturer and supplier are not responsible for malfunction where interference occurs.
• This product is not intended for medical or commercial purposes.
• The product contains small parts, which is why it should be placed out of the reach of children.
• No part of the manual may be reproduced without written permission from the manufacturer.
EMOS Ltd. declares that the E0126 is conforming to the essential requirements and other relevant
regulations of standard 2014/53/EU.
The device can be freely operated in the EU.
Declaration of conformity can be found at http://shop.emos.cz/download-centrum/ website.
CZ
Hodiny s budíkem řízené rádiem E0126
Přehled funkcí tlačítek
1. aktuální čas
2. formát času 12/24 hod
3. vnitřní teplota
4. ikona budíku
5. příjem DCF signálu
6. vteřiny
7. název dne
8. datum
Technická specikace:
• Hodiny a budík řízený rádiovým signálem DCF 77
• Zobrazení hodin, minut, měsíce, data, dne v týdnu, vnitřní teploty a budíku
• Podsvícení tlačítkem Snooze/light
• Přepínání mezi 12/24 hodinovým zobrazením času
• Dny v týdnu v sedmi jazycích
• Teplotní rozsah měření: 0 °C až +50 °C (rozlišení 0,1 °C)
• Napájení: 2× 1,5V AAA (nejsou součástí)
Uvedení do provozu
1. Před prvním použitím vložte baterii (2× 1,5 V AAA) do bateriového prostoru na zadní straně. Používejte
pouze alkalické baterie stejného typu, nepoužívejte dobíjecí baterie.
2. Sejměte kryt, vložte baterie. Dbejte na správnou polaritu, aby nedošlo k poškození budíku.
9. MODE - nastavení
10. Up (nahoru)
11. Down (dolů)
12. příjem DCF signálu, zapnuto/vypnuto
13. bateriový prostor (2× 1,5 V AAA)
14. podsvícení displeje/opakování buzení
15. aktivace/deaktivace budíku
5
Ruční nastavení času a data, časového pásma, zobrazení dnů v týdnu
1. Stiskněte a podržte tlačítko MODE po dobu 3 sekund, rozbliká se údaj na displeji.
2. Proveďte nastavení budíku v tomto pořadí: formát hodin (12/24) – časové pásmo (+12/-12) - hodiny
– minuty – rok – den – měsíc – jazyk zobrazení dnů v týdnu. Mezi jednotlivými parametry přepínejte
tlačítkem MODE. Nastavení proveďte tlačítky UP/DOWN. Zmáčknutím MODE, potvrdíte nastavení.
3. Jazyk pro dny v týdnu se zobrazuje v pořadí ENG (anglicky), GER (německy), DAN (dánsky), ESP
(španělsky), DUT (holandsky), FRE (francouzsky), ITA (italsky).
Nastavení DCF 77 času
Po vložení baterií začne budík automaticky vyhledávat rádiový signál DCF po dobu 8 minut. Během
vyhledávání signálu bude ikona
a datum s ikonou
signálu DCF lze kdykoliv vyvolat stiskem tlačítka WAVE. Není-li nalezen signál DCF, je možné nastavit
čas a datum ručně.
Hodiny řízené rádiem – DCF 77
Hodiny řízené rádiem udávají nejpřesnější čas na evropském kontinentu. Rádiový signál se šíří pomocí
rádiových vln (77,5 kHz) z místa poblíž Frankfurtu nad Mohanem v Německu v okruhu s dosahem
1 500 km. Tento rádiový časový signál automaticky zohledňuje letní a zimní čas (DST), přestupné roky
a změny data. V normálních podmínkách (v bezpečné vzdálenosti od zdrojů rušení, jako jsou např.
televizní přijímače, monitory počítačů) trvá zachycení časového signálu několik minut. V případě, že
hodiny tento signál nezachytí, postupujte podle následujících kroků:
1. Přemístěte budík na jiné místo a pokuste se o nové zachycení signálu DCF.
2. Zkontrolujte vzdálenost budíku od zdrojů rušení, jako jsou monitory počítačů nebo televizní přijímače, vzdálenost by měla být při příjmu tohoto signálu alespoň 1,5 až 2 metry. Nedávejte budík při
příjmu DCF signálu do blízkosti kovových dveří, okenních rámů nebo jiných kovových konstrukcí či
předmětů (pračky, sušičky, chladničky atd.).
3. V prostorách ze železobetonových konstrukcí (sklepy, výškové domy atd.) je příjem signálu DCF
podle podmínek slabší. V extrémních případech umístěte budík poblíž okna směrem k vysílači. Při
vyhledávání signálu DCF kontrolka bliká
MODE je potřeba vypnout funkci hledání DCF - tlačítkem WAVE.
Příjem rádiosignálu DCF 77 ovlivňují následující faktory:
- silné zdi a izolace, suterénní a sklepní prostory
- nevhodné lokální geogracké podmínky (lze těžko dopředu odhadnout)
- atmosférické poruchy, bouřky
- neodrušené elektrospotřebiče
- televizory a počítače, umístěné v blízkosti radiopřijímače DCF
vnitřní teplota
Pro přepnutí stupnice jednotky teploty °C/°F použijte tlačítko Down
Nastavení budíku
1. Stiskněte dlouze tlačítko ALARM.
2. Nastavte tlačítky UP/DOWN požadovaný čas buzení. Krátkým stiskem tlačítka ALARM se přesouváte
v menu.
3. Po nastavení času buzení stiskněte tlačítko ALARM, bude zobrazena ikona zvonku – budík je aktivní.
4. Dalším stiskem deaktivujete budík, ikona zvonku nebude zobrazena.
5. Délka vyz vánění budíku je 2 min a mění se takto.
0–10 vteřin - jedenkrát pípnutí za 1 vteřinu
11–20 vteřin – dvakrát pípnutí za vteřinu
21–30 vteřin – třikrát pípnutí za vteřinu
>30 vteřin – trvalé pípání
. Budík přijímá signál DCF automaticky každou hodinu od 01:00 do 05:00. Příjem
blikat. Při úspěšném přijmutí signálu DCF se zobrazí aktuální čas
a nelze provádět nastavení. Pro nastavení funkcí tlačítkem
6
Opakované buzení a podsvícení displeje (SNOOZE/LIGHT)
• Stiskem tlačítka SNOOZE/LIGHT při zvonění budíku oddálíte zvonění o 5 minut, ikona budíku
bude blikat a budík začne znovu zvonit za 5 min.
• Stiskem jakéhokoliv tlačítka mimo SNOOZE/LIGHT vypnete funkci SNOOZE. Budík zazní další den.
• Stiskem tlačítka SNOOZE/LIGHT aktivujete podsvícení displeje. Doba podsvícení je 5 sekund.
Řešení problémů
• Nezobrazí-li hodiny správný čas nebo není-li zobrazena ikona příjmu DCF, stiskněte tlačítko WAVE
pro vyhledání signálu DCF.
• Nesprávný čas nebo výpadek synchronizace může nastat v důsledku vnější elektromagnetické
interference.
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro
správnou obsluhu:
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám
teploty (snížilo by to přesnost snímání).
• Neumísťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě, dešti nebo vlhkosti –
mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci
plastových částí.
• Neumísťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku, apod.
• Neumísťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky
– mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě. Neponořujte jej do vody ani jiných kapalin.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny,
kde jste jej zakoupili.
• Odstraňujte vybité baterie – mohly by vytéct a výrobek poškodit. Používejte jen nové baterie doporučeného typu a při jejich výměně dbejte na správnou polaritu.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální
neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na
ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče a baterie jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná
místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady.
Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou
prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
Upozornění
• Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technických parametrů výrobku.
• Výrobce a dodavatel nenesou odpovědnost za nekorektní provoz v místě, kde se vyskytuje rušení.
• Výrobek není určen pro lékařské a komerční účely.
• Výrobek obsahuje drobné součásti, proto jej umístěte mimo dosah dětí.
• Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného svolení výrobce.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že E0126 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU.
Zařízení lze volně provozovat vEU.
Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://shop.emos.cz/download-centrum/.
7
SK
Hodiny s budíkem řízené rádiem E0126
Prehľad funkcií tlačidiel
1. aktuálny čas
2. formát času 12/24 hod
3. vnútorná teplota
4. ikona budíka
5. príjem DCF signálu
6. sekundy
7. názov dňa
8. dátum
Technická špecikácia:
• Hodiny a budík riadený rádiovým signálom DCF 77
• Zobrazenie hodín, minút, mesiaca, dátumu, dňa v týždni, vnútornej teploty a budíka
• Podsvietenie tlačidlom SNOOZE/LIGHT
• Prepínanie medzi 12/24 hodinovým zobrazením času
• Dni v týždni v siedmich jazykoch
• Teplotný rozsah merania: 0 °C až +50 °C (rozlíšenie 0,1 °C)
• Napájanie: 2× 1,5 V AAA (nie sú súčasťou)
Uvedenie do prevádzky
1. Pred prvým použitím vložte batérie (2× 1,5 V AAA) do batériového priestoru na zadnej strane.
Používajte len alkalické batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie batérie.
2. Odstráňte kryt, vložte batérie. Dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodeniu budíka.
Ručné nastavenie času a dátumu, časového pásma, zobrazenie dní v týždni
1. Stlačte a podržte tlačidlo MODE po dobu 3 sekúnd, rozbliká sa údaj na displeji.
2. Urobte nastavenia budíka v tomto poradí: formát hodín (12/24) - časové pásmo (+ 12/-12) - hodiny minúty - rok - deň - mesiac - jazyk zobrazenia dní v týždni. Medzi jednotlivými parametrami prepínajte
tlačidlom MODE. Nastavenie preveďte tlačidlami UP/DOWN. Stlačením MODE, potvrdíte nastavenie.
3. Jazyk pre dni v týždni sa zobrazuje v poradí ENG (anglicky), GER (nemecky), DAN (dánsky), ESP
(španielsky), DUT (holandsky), FRE (francúzsky), ITA (taliansky).
Nastavenie DCF 77 času
Po vložení batérií začne budík automaticky vyhľadávať rádiový signál DCF počas 8 minút. Počas vyhľadávania signálu bude ikona na
a dátum s ikonou
signálu DCF možno kedykoľvek vyvolať stlačením tlačidla WAVE. Ak nie je nájdený signál DCF, je možné
nastaviť čas a dátum ručne.
Hodiny riadené rádiom - DCF 77
Hodiny riadené rádiom udávajú najpresnejší čas na európskom kontinente. Rádiový signál sa šíri pomocou
rádiových vĺn (77,5 kHz) z miesta neďaleko Frankfurtu nad Mohanom v Nemecku v okruhu s dosahom
1 500 km. Toto rádio časový signál automaticky zohľadňuje letný a zimný čas (DST), prestupné roky a
zmeny dátumu. V normálnych podmienkach (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú napr.
televízne prijímače, monitory počítačov) trvá zachytenie časového signálu niekoľko minút. V prípade,
že hodiny tento signál nezachytia, postupujte podľa nasledujúcich krokov:
1. Premiestnite budík na iné miesto a pokúste sa o nové zachytenie signálu DCF.
2. Skontrolujte vzdialenosť budíka od zdrojov rušenia, ako sú monitory počítačov alebo televízne
prijímače, vzdialenosť by mala byť pri príjme tohto signálu aspoň 1,5 až 2 metre. Nedávajte budík pri
príjme DCF signálu do blízkosti kovových dverí, okenných rámov alebo iných kovových konštrukcií
či predmetov (práčky, sušičky, chladničky atď.).
. Budík prijíma signál DCF automaticky každú hodinu od 01:00 do 05:00. Príjem
blikať. Pri úspešnom prijatí signálu DCF sa zobrazí aktuálny čas
9. MODE - nastavenie
10. UP (hore)
11. DOWN (dolu)
12. príjem DCF signálu, zapnuté/vypnuté
13. batériový priestor (2× 1,5 V AAA)
14. podsvietenie displeja/opakovanie budenia
15. aktivácia/deaktivácia budíka
8
3. V priestoroch zo železobetónových konštrukcií (pivnice, výškové domy atď.) je príjem signálu DCF
podľa podmienok slabší. V extrémnych prípadoch umiestnite budík blízko okna smerom k vysielaču.
Pri vyhľadávaní signálu DCF kontrolka bliká
funkcií tlačidlom MODE je potreba vypnúť funkciu hľadania DCF - tlačidlom WAVE.
- silné múry a izolácie, suterénne a pivničné priestory
- nevhodné lokálne geogracké podmienky (možno ťažko dopredu odhadnúť)
- atmosférické poruchy, búrky
- neodrušené elektrospotrebiče
- televízory a počítače, umiestnené v blízkosti rádioprijímača DCF
Vnútorná teplota
Pre prepnutie stupnice jednotky teploty °C/°F použite tlačidlo DOWN
Nastavenie budíka
1. Stlačte dlhšie tlačidlo ALARM.
2. Nastavte tlačidlami UP/DOWN požadovaný čas budenia. Krátkym stlačením tlačidla ALARM sa
presúvate v menu.
3. Po nastavení času budenia stlačte tlačidlo ALARM, bude zobrazená ikona zvončeka - budík je aktívny.
4. Ďalším stlačením deaktivujete budík, ikona zvončeka nebude zobrazená.
5. Dĺžka zvonenia budíka sú 2 min a mení sa takto.
0–10 sekúnd - jedenkrát pípnutie za 1 sekundu
11–20 sekúnd - dvakrát pípnutie za sekundu
21–30 sekúnd - trikrát pípnutie za sekundu
> 30 sekúnd - tr valé pípanie
Opakované budenie a podsvietenie displeja (SNOOZE/LIGHT)
• Stlačením tlačidla SNOOZE/LIGHT pri zvonení budíka oddialite zvonenie o 5 minút, ikona budíka
bude blikať a budík začne znovu zvoniť o 5 min.
• Stlačením akéhokoľvek tlačidla okrem SNOOZE/LIGHT vypnete funkciu SNOOZE. Budík zaznie ďalší deň.
• Stlačením tlačidla SNOOZE/LIGHT aktivujete podsvietenie displeja. Doba podsvietenia je 5 sekúnd.
Riešenie problémov
• Ak hodiny nezobrazia správny čas alebo ak nie je zobrazená ikona príjmu DCF, stlačte tlačidlo WAVE
pre vyhľadanie signálu DCF.
• Nesprávny čas alebo výpadok synchronizácie môže nastať v dôsledku vonkajšej elektromagnetickej
interferencie.
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko
rád pre správnu obsluhu:
• Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám
teploty (znížilo by to presnosť snímania).
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom - môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote, dažďu alebo vlhkosti - môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií
a deformáciu plastových častí.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, a pod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
• Nevkladajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace
prípravky - mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode. Neponárajte ho do vody ani iných
kvapalín.
a nie je možné vykonávať nastavenia. Pre nastavenie
9
• Pri poškodení alebo vade výrobku nerobte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho na opravu do predajne,
kde ste ho zakúpili.
• Odstraňujte vybité batérie - mohli by vytiecť a výrobok poškodiť. Používajte len nové batérie odporúčaného typu a pri ich výmene dbajte na správnu polaritu.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo
mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní
prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadom použitia tohto
prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa
nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče a batérie ako netriedený komunálny odpad, použite zberné
miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne
úrady. Ak sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu
presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
Upozornenie
• Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov výrobku.
• Výrobca a dodávateľ nenesú zodpovednosť za nekorektné prevádzku v mieste, kde sa
vyskytuje rušenie.
• Výrobok nie je určený na lekárske a komerčné účely.
• Výrobok obsahuje drobné súčiastky, preto ho umiestnite mimo dosahu detí.
• Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného povolenia výrobcu.
Emos SK s.r.o. prehlasuje, že E0126 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Zariadenie je možné voľne prevádzkovať vEÚ.
Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://shop.emos.cz/download-centrum/.
PL
Zegar z budzikiem sterowany radiowo E0126
Przegląd funkcji przycisków
1. aktualny czas
2. format czasu 12/24 godz.
3. temperatura wewnętrzna
4. ikona budzika
5. odbiór sygnału DCF
6. sekundy
7. nazwa dnia
8. data
Specykacja techniczna:
• Zegar i budzik sterowany sygnałem radiowym DCF 77
• Wyświetlanie godzin, minut, miesiąca, daty, dnia w tygodniu, temperatury wewnętrznej i czasu
budzenia
• Podświetlanie przyciskiem Snooze/light
• Przełączanie pomiędzy 12/24 godz. formatem wyświetlania czasu
• Dni tygodnia w siedmiu językach
• Zakres mierzonej temperatury: 0 °C do +50 °C (rozdzielczość 0,1 °C)
• Zasilanie: 2× 1,5V AAA (nie są częścią kompletu)
9. MODE - ustawienia
10. Up (do góry)
11. Down (w dół)
12. odbiór sygnału DCF, włącz/wyłącz
13. pojemnik na baterie (2× 1,5 V AAA)
14. podświetlenie wyświetlacza/powtórne
budzenie
15. włączenie/wyłączenie budzika
10
Uruchomienie do pracy
1. Przed pierwszym uruchomieniem wkładamy baterie (2× 1,5 V AAA) do pojemnika na baterie w
tylnej części budzika. Stosujemy tylko baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii
przystosowanych do doładowywania.
2. Zdejmujemy osłonę, wkładamy baterie. Zachowujemy wymaganą polaryzację, aby nie uszkodzić
budzika.
Ręczne ustawianie czasu i dati, strefy czasowej, wyświetlanie dni w tygodniu
1. Naciskamy i przytrz ymujemy przycisk MODE w czasie 3 sekund, migają dane na wyświetlaczu
2. Ustawiamy budzik w następującej kolejności: format czasu (12/24) – strefa czasowa (+12/-12) – godziny - minuty – rok –dzień– miesiąc – język dni w tygodniu. Między poszczególnymi parametrami
przechodzimy naciskając przycisk MODE. Ustawienia wykonujemy przyciskami UP/DOWN. Naciśnięciem MODE, potwierdzamy ustawienia.
3. Język dla dni tygodnia wyświetla się w kolejności ENG (angielski), GER (niemiecki), DAN (duński),
ESP (hiszpański), DUT (holenderski), FRE (francuski), ITA (włoski).
Ustawianie czasu DCF 77
Po włożeniu baterii budzik rozpoczyna automatycznie wyszukiwanie sygnału radiowego DCF w czasie
8 minut. Podczas wyszukiwania sygnału będzie migać ikona
DCF zostanie wyświetlony aktualny czas i data z ikoną
co godzinę od 01:00 do 05:00.
Odbiór sygnału DCF można zainicjować w każdej chwili, naciskając przycisk WAVE . Jeżeli sygnał DCF
nie został odebrany, czas i datę można ustawić ręcznie.
Zegar sterowany sygnałem radiowym – DCF 77
Zegar sterowany sygnałem radiowym zapewnia najdokładniejszy czas na kontynencie europejskim.
Sygnał radiowy jest przenoszony za pomocą fal radiowych (77,5 kHz)z miejsca położonego obok Frankfurtu nad Menem w Niemczech i ma zasięg w kole o promieniu 1 500 km. Ten czasowy sygnał radiowy
automatycznie uwzględnia czas letni i zimowy (DST), lata przestępne i zmianę daty. W normalnych
warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak na przykład odbiorniki telewiz yjne,
monitory komputerów) odbiór tego sygnału radiowego trwa kilka minut. W przypadku, gdy zegar nie
odbierze tego sygnału, należy postępować następująco:
1. Przenosimy budzik na inne miejsce i próbujemy ponownie odebrać sygnał DCF.
2. Sprawdzamy odległość budzika od źródeł zakłóceń (monitory komputerów albo odbiorniki telewizyjne). Przy odbiorze tego sygnału powinna być zachowana odległość przynajmniej 1,5 do 2 metrów.
Nie ustawiamy budzika przy odbiorze sygnału DCF w pobliżu metalowych drzwi, ram okiennych albo
innych metalowych konstrukcji lub przedmiotów (pralki, suszarki, lodówki, itp.).
3. W miejscach z konstrukcją żelbetową (piwnice, wieżowce, itp.) odbiór sygnału DCF jest gorszy i
zależy od warunków lokalnych. W ekstremalnych przypadkach budzik umieszczamy w pobliżu okna
skierowanego w stronę nadajnika. Przy wyszukiwaniu sygnału DCF miga kontrolka
dokonać ustawień. Dla ustawienia funkcji przyciskiem MODE trzeba wyłączyć funkcję wyszukiwania
DCF - przyciskiem WAVE.
Na odbiór sygnału radiowego DCF 77 wpływają następujące czynniki:
- grube mury i izolacja, piwnice i podpiwniczenia
- niekorzystne warunki geograczne (trudno je wcześniej ocenić)
- zjawiska atmosferyczne, burze
- odbiorniki elektryczne bez ltrów przeciwzakłóceniowych
- telewizory i komputery, umieszczone w pobliżu odbiornika sygnału radiowego DCF
Temperatura wewnętrzna
Aby wybrać jednostkę wyświetlanej temperatury °C/°F, naciskamy przycisk Down
Ustawianie budzika
1. Naciskamy dłużej przycisk ALARM.
11
. Przy poprawnym odbiorze sygnału
. Budzik automatycznie odbiera sygnał DCF
i nie można
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.